All language subtitles for Samantha Who s01e12 The Butterflies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,050 I was reading an article the other day-- by which I mean I was watching tv-- 2 00:00:05,070 --> 00:00:09,590 and it said happiness comes from realizing which things in life you just can't control, 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,500 and then controlling them, even if it kills you. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,970 That might not have been the lesson. I was flipping around. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,580 So how did you and todd leave it? 6 00:00:16,590 --> 00:00:19,430 - Uh, we didn't, because he did all the leaving. - I know. 7 00:00:19,440 --> 00:00:23,420 He storms in the house, he kisses me, yells at me... and then he just left. 8 00:00:23,430 --> 00:00:26,760 Yep. I got yelled at once by a guy right after he kissed me, 9 00:00:26,770 --> 00:00:29,800 and my braces got stuck in his ghewingum. 10 00:00:29,810 --> 00:00:32,430 He was a bad therapist. 11 00:00:33,930 --> 00:00:36,580 What do you think it means? And why would he do that? 12 00:00:36,590 --> 00:00:38,780 You know, I couldn't sleep at all last night because of it. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,980 I'm sure he couldn't either. 14 00:00:40,990 --> 00:00:43,490 He probably had sex with chloe to calm himself down. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,970 Great. Glad I could really help their relationship. 16 00:00:45,980 --> 00:00:48,050 - Newly. - Mr. Chapman. 17 00:00:48,410 --> 00:00:50,450 Oh, god. My heart can't take this anymore. 18 00:00:50,460 --> 00:00:52,380 That's it. You know what? That's it. 19 00:00:52,390 --> 00:00:55,050 I am not gonna care about anybody ever again. 20 00:00:55,060 --> 00:00:57,100 - Sam, it's a dog. - What? 21 00:00:57,110 --> 00:00:58,780 You can't control love. 22 00:00:58,790 --> 00:01:01,460 I mean, when I got my first newfie--newf gingrich-- 23 00:01:01,470 --> 00:01:03,050 you know, I never took him out on a walk. 24 00:01:03,060 --> 00:01:05,310 I was afraid he'd get off the leash and run away. 25 00:01:05,320 --> 00:01:06,420 And he was miserable. 26 00:01:06,430 --> 00:01:09,030 I mean, dogs are meant to get out, romp around, get messy, 27 00:01:09,040 --> 00:01:11,530 you know, eat their neighbor's tulips sometimes. 28 00:01:11,540 --> 00:01:12,730 It's part of their nature. 29 00:01:12,740 --> 00:01:14,210 So let nature take its course. 30 00:01:14,220 --> 00:01:15,260 Let your heart be a dog. 31 00:01:15,270 --> 00:01:17,630 My dad's really mad about those tulips. 32 00:01:17,670 --> 00:01:20,240 call me when you talk to todd. 33 00:01:38,830 --> 00:01:42,300 your friend... I want her. Make it happen. 34 00:01:42,310 --> 00:01:42,820 What? 35 00:01:43,240 --> 00:01:46,230 36 00:01:46,240 --> 00:01:49,230 37 00:01:49,240 --> 00:01:50,990 38 00:01:51,240 --> 00:01:54,860 Um, you want to ask dena out? 39 00:01:54,870 --> 00:01:55,520 Uh, problem? 40 00:01:55,530 --> 00:01:57,170 Oh, god. So many. 41 00:01:57,180 --> 00:01:59,450 - You know what I did this morning? - No. 42 00:01:59,460 --> 00:02:03,200 I wrote the final alimony check to my ex-wife. 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,090 Should be a celebration, right? 44 00:02:05,100 --> 00:02:07,240 Like the day my dad and i settled out of court. 45 00:02:07,250 --> 00:02:10,670 But you see, then I realized the second the ink dried that 46 00:02:10,680 --> 00:02:15,220 that was the last human connection I had in the world. 47 00:02:15,230 --> 00:02:17,090 Now I heard what your friend said about love, 48 00:02:17,120 --> 00:02:19,580 and that is the type of attitude that I need in my life. 49 00:02:19,590 --> 00:02:21,160 My heart's not a dog. 50 00:02:21,170 --> 00:02:23,460 I mean, I-I-I wish it were a dog. 51 00:02:23,470 --> 00:02:26,310 You know what, though? Dogs are--dogs are hard. 52 00:02:26,320 --> 00:02:29,270 You know, they're always dragging their butts across the floor or-- 53 00:02:29,280 --> 00:02:31,600 so what are you trying to say, that your bottom line is "no"? 54 00:02:31,610 --> 00:02:34,360 That everyone else gets to be happy except me? Is that it? 55 00:02:34,370 --> 00:02:35,640 Well, I'm no philosopher. 56 00:02:35,650 --> 00:02:37,910 Okay, you know what? Go to the mall. 57 00:02:37,920 --> 00:02:39,620 Don't be mean! 58 00:02:39,630 --> 00:02:42,480 - I mean, just because I'm a woman, doesn't- - your mall project. 59 00:02:42,490 --> 00:02:44,750 The little $200 million development? 60 00:02:44,760 --> 00:02:47,260 Groundbreaking today? 61 00:02:47,270 --> 00:02:50,830 My mall project. Right. 62 00:02:50,840 --> 00:02:54,770 No, I-I thought you said "small project," 63 00:02:54,780 --> 00:02:58,560 and, um, I don't do those. 64 00:02:58,570 --> 00:03:02,330 Chapman actually started to ta to me about his feelings. 65 00:03:02,740 --> 00:03:05,990 It was like if the toaster started talking about the weather. 66 00:03:06,020 --> 00:03:08,500 I mean, he actually expected me to set him up with dena. 67 00:03:08,510 --> 00:03:10,020 - Oh, do it! - What? 68 00:03:10,030 --> 00:03:11,200 - Yes! - No way! 69 00:03:11,210 --> 00:03:12,260 - Do it! - No! 70 00:03:12,270 --> 00:03:15,850 Our best friend dates our boss. She becomes our pipeline. 71 00:03:15,860 --> 00:03:18,120 We start to mention things that we want, and bam! 72 00:03:18,130 --> 00:03:21,200 We got those leather desk chairs that mold to the shape of your butt. 73 00:03:21,220 --> 00:03:23,500 No, no. I am not gonna pimp dena out, all right? 74 00:03:23,510 --> 00:03:25,510 I would never use somebody for something like that. 75 00:03:25,530 --> 00:03:30,590 And since when is she your best friend who got up in the middle of the night to pick her up 76 00:03:30,600 --> 00:03:32,930 when her stupid car ran out of gas last month? 77 00:03:32,940 --> 00:03:35,110 Uh, me? 78 00:03:35,120 --> 00:03:36,800 Oh, so now all of a sudden you have a memory? 79 00:03:36,810 --> 00:03:38,040 - That's very convenient. - Yeah. 80 00:03:38,050 --> 00:03:39,400 Uh, morning, miss newly. 81 00:03:39,410 --> 00:03:41,270 Here's your hard hat and your golden shovel. 82 00:03:41,280 --> 00:03:42,620 I get a hard hat? 83 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 Oh, can you believe that this is all mine? That I did this? 84 00:03:46,010 --> 00:03:49,050 it's her! She did this! 85 00:03:49,590 --> 00:03:51,230 - Who are they? - Protesters. 86 00:03:51,240 --> 00:03:53,060 Well, what-- what are they protesting? 87 00:03:53,070 --> 00:03:55,290 Butterfly killer! 88 00:03:55,300 --> 00:03:57,420 Oh, right. 89 00:03:57,430 --> 00:04:02,020 I'm just saying as legal counsel, you are going to have problems if you build here. 90 00:04:02,030 --> 00:04:03,990 The environmental impact report says that 91 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 this is the habitat for some endangered blue butterfly. 92 00:04:09,010 --> 00:04:12,780 Parenting books, golf, ohio... 93 00:04:12,790 --> 00:04:13,520 what are you doing? 94 00:04:13,530 --> 00:04:17,230 Oh, just listing other things that I couldn't give a crap about. 95 00:04:17,240 --> 00:04:18,510 I am a killer. 96 00:04:18,520 --> 00:04:20,460 I have butterfly blood ha my nds. 97 00:04:20,470 --> 00:04:21,890 Oh, I don't think they have blood. 98 00:04:21,900 --> 00:04:23,220 They're like birds. 99 00:04:23,240 --> 00:04:24,820 I mean, this is my legacy? 100 00:04:24,830 --> 00:04:27,700 No, no, no. That is not who I am anymore. 101 00:04:27,710 --> 00:04:30,330 I have to get to chapman and tell him to call this whole thing off. 102 00:04:30,340 --> 00:04:34,010 Sure. You just need a way to pay back the $200 million. 103 00:04:34,020 --> 00:04:35,870 maybe a bake sale. 104 00:04:35,880 --> 00:04:40,180 No, there's a way to get to him. There has to be. 105 00:04:40,190 --> 00:04:43,460 You know who needs to date more? You. 106 00:04:43,470 --> 00:04:44,340 What? 107 00:04:44,350 --> 00:04:46,660 Yeah. You need a man. 108 00:04:46,670 --> 00:04:49,870 Oh, I don't know. Dating is dangerous for me. 109 00:04:49,880 --> 00:04:52,910 I get too close too fast, and then I get hurt, 110 00:04:52,920 --> 00:04:58,670 like a little sparrow that keeps flying into the same windowpane over and over and over and over and over-- 111 00:04:59,250 --> 00:05:04,780 lookho's here! mr. Chapman! What a surprise! 'Sup? 112 00:05:04,790 --> 00:05:08,600 Uh, dena, you remember mr. Chapman? Chase. 113 00:05:08,610 --> 00:05:10,790 - Hello. - Hello yourself. 114 00:05:10,800 --> 00:05:12,210 - Eyes up. - Yeah. 115 00:05:12,220 --> 00:05:14,200 Yeah. 116 00:05:15,250 --> 00:05:17,630 Taking control 117 00:05:18,380 --> 00:05:22,220 So... how was, uh, how was chapman after I left? 118 00:05:22,230 --> 00:05:23,600 Really nice. 119 00:05:23,610 --> 00:05:25,290 You always said what a creep he was. 120 00:05:25,300 --> 00:05:26,820 Me? No. 121 00:05:26,830 --> 00:05:30,040 Yeah, remember? You said, "he's so creepy. He's always so, so super creepy." 122 00:05:30,050 --> 00:05:33,490 No. No. I-- he is... oh, great. 123 00:05:33,500 --> 00:05:34,960 I know. I think so, too. 124 00:05:34,970 --> 00:05:36,180 I think I'm seeing him again. 125 00:05:36,190 --> 00:05:37,590 - Seeing who? - Who? 126 00:05:37,600 --> 00:05:39,870 "Who, who, who, who?" Who let that owl in here? 127 00:05:39,880 --> 00:05:42,230 Hey, I think I might see you guys at work today. 128 00:05:42,240 --> 00:05:45,950 Chase asked me to stop by for lunch. 129 00:05:46,770 --> 00:05:49,200 ohyou know... 130 00:05:51,950 --> 00:05:53,410 okay, it is not the same. 131 00:05:53,430 --> 00:05:55,090 I thought you said we don't use our friends. 132 00:05:55,100 --> 00:05:56,800 Not for chairs. All right? 133 00:05:56,810 --> 00:05:59,580 If you want a butt chair, you can buy yourself a butt chair. 134 00:05:59,590 --> 00:06:01,940 This is the only way that I can save a species. 135 00:06:01,950 --> 00:06:04,890 I am doing this because I care about the world. 136 00:06:04,900 --> 00:06:08,150 oh, sam, look. Todd. 137 00:06:08,800 --> 00:06:10,820 oh, god. Here we go. 138 00:06:10,830 --> 00:06:13,130 This is the first talk since the kiss. It's kind of weird. 139 00:06:13,140 --> 00:06:15,790 What if we kiss again? Hey, do I have coffee breath? 140 00:06:15,800 --> 00:06:16,560 Yes. 141 00:06:16,570 --> 00:06:19,100 I do? I need a mint. 142 00:06:20,220 --> 00:06:23,450 - So you and chapman, huh? - Yeah. 143 00:06:23,460 --> 00:06:25,520 It's kind of exciting. I think-- 144 00:06:25,530 --> 00:06:27,490 What--what is it? 145 00:06:27,500 --> 00:06:29,070 It's just my back. 146 00:06:29,080 --> 00:06:33,400 Oh, they have me sitting on these stupid chairs at work. 147 00:06:37,050 --> 00:06:37,990 How are you? 148 00:06:38,000 --> 00:06:40,490 I'm good. I'm real good. 149 00:06:40,500 --> 00:06:43,570 Oh, you got a newspaper there, huh? 150 00:06:43,580 --> 00:06:46,700 any, uh, big news in your life there lately? 151 00:06:46,710 --> 00:06:48,500 Yeah. Yeah, pretty big. 152 00:06:48,510 --> 00:06:51,590 Oh, really? How big? 153 00:06:52,760 --> 00:06:54,970 I got a job as a freelancer at the paper. 154 00:06:54,980 --> 00:06:57,340 Look. That's my first photo. 155 00:06:57,350 --> 00:06:59,990 I'm gonna go call my mom. 156 00:07:02,070 --> 00:07:04,850 tell her you're a robot? 157 00:07:06,020 --> 00:07:07,610 Hello. Where you off to? 158 00:07:07,620 --> 00:07:11,510 Out with dena. We are going to make topiaries. 159 00:07:11,520 --> 00:07:13,560 That's all I know. 160 00:07:13,570 --> 00:07:16,250 You're going to clip, clip, hooray? 161 00:07:16,260 --> 00:07:17,860 You refused to go with me. 162 00:07:17,870 --> 00:07:19,300 Guess it's cooler to go with dena. 163 00:07:19,310 --> 00:07:21,340 Trust me, it is not. 164 00:07:21,350 --> 00:07:22,440 No, it's a long story. 165 00:07:22,450 --> 00:07:25,410 It's just--I'm--I'm trying to suck up to de--to, um, 166 00:07:25,420 --> 00:07:27,720 just do things with dena that she likes to do. 167 00:07:27,730 --> 00:07:31,430 And she wants to give chapman a-a topiary of his head. 168 00:07:31,440 --> 00:07:35,520 Actually, it's--it's-- it's not a long story 'cause that's-- that's the story. 169 00:07:35,530 --> 00:07:36,940 Funk, now chapman. 170 00:07:36,950 --> 00:07:38,630 That is two bosses you've let get away. 171 00:07:38,640 --> 00:07:42,300 Wh--just how poor does a man have to be before you'll date him? 172 00:07:42,310 --> 00:07:45,020 - Not really a good subject right now. - Why? 173 00:07:46,080 --> 00:07:48,550 Oh, sweetheart, what--what's wrong? 174 00:07:48,560 --> 00:07:50,260 I kissed todd the other night. 175 00:07:50,270 --> 00:07:51,800 Of course you did. 176 00:07:51,810 --> 00:07:54,630 He makes what, $800 a year? 177 00:07:54,640 --> 00:07:59,590 No, it just--it's--- I saw him today, and he acted like nothing ever happened. 178 00:07:59,610 --> 00:08:00,860 Well, maybe it didn'T. 179 00:08:00,890 --> 00:08:02,190 It did happen. 180 00:08:02,200 --> 00:08:03,780 Well, maybe you imagined it. 181 00:08:03,790 --> 00:08:05,770 I did not imagine being kissed. 182 00:08:05,780 --> 00:08:09,110 You suffered a very serious head injury. 183 00:08:10,040 --> 00:08:13,440 I can't believe you guys wanted to come here. You never want to. 184 00:08:13,450 --> 00:08:16,100 What? Yeah-huh. I al--I always did. 185 00:08:16,110 --> 00:08:18,710 I just, uh, I never thought we could get in. 186 00:08:18,720 --> 00:08:23,350 So... Look what I made. 187 00:08:23,360 --> 00:08:26,360 A... moose head! 188 00:08:26,370 --> 00:08:29,540 No, it's a butterfly. Yeah. 189 00:08:29,550 --> 00:08:32,960 Speaking of which, have I talked to you about my mall project? 190 00:08:32,970 --> 00:08:36,540 Hey, deens, did you know that an ergonomic chair could add ten years to your life? 191 00:08:36,550 --> 00:08:38,590 Did you know that the karner blue butterfly-- 192 00:08:38,600 --> 00:08:40,470 it only breeds twice a year. 193 00:08:40,480 --> 00:08:42,600 Did you know you get scoliosis from bad office chairs? 194 00:08:42,610 --> 00:08:45,650 Also these butterflies--th can only survive on wild lupines. 195 00:08:45,660 --> 00:08:47,170 - That's crazy, huh? - My grandma has a hump. 196 00:08:47,180 --> 00:08:48,760 Save the butterflies! 197 00:08:48,770 --> 00:08:50,300 Sam, what is going on? 198 00:08:50,310 --> 00:08:51,640 I'm upset. 199 00:08:51,650 --> 00:08:56,950 This mall project is gonna wipe out an entire species of life from this planet. 200 00:08:56,960 --> 00:09:00,480 But, no, please, let's hear more about your nana's hump. 201 00:09:00,490 --> 00:09:02,120 Oh, my. That's awful! 202 00:09:02,130 --> 00:09:03,900 It is a big hump. 203 00:09:03,910 --> 00:09:09,520 Yeah, I know. I know, but I just-- I don't have any idea how to talk to mr. Chapman about it. 204 00:09:09,530 --> 00:09:14,810 well, uh, I don't know. Maybe... maybe I could talk to him about it. 205 00:09:16,540 --> 00:09:17,620 Well, there's an idea. 206 00:09:17,630 --> 00:09:22,700 Yeah, I mean, if you, uh, if you don't--if you don't mind. You know, whatever. 207 00:09:25,310 --> 00:09:29,380 I'm not here with you. I'm just here. It's a free country. 208 00:09:29,390 --> 00:09:31,830 Nice moose. 209 00:09:35,570 --> 00:09:38,360 well, hello. Good morning. 210 00:09:38,370 --> 00:09:39,670 Good morng. 211 00:09:39,680 --> 00:09:41,220 And how are you? 212 00:09:41,240 --> 00:09:44,820 Yes, you got a new chair. I see that. How is it? 213 00:09:44,830 --> 00:09:46,480 It hurts. Do you want it? 214 00:09:46,490 --> 00:09:48,130 I'm going for the cappuccino maker. 215 00:09:48,140 --> 00:09:52,620 Nope, but thank you, dena. Let's go see what I've won. 216 00:09:58,710 --> 00:10:01,650 - I just, uh, I stopped by to- - thank you. 217 00:10:01,660 --> 00:10:04,310 Ah, you have, um... you have a little... 218 00:10:04,320 --> 00:10:05,850 just... never mind. 219 00:10:05,860 --> 00:10:09,030 Um, did you-- did you talk to him about the mall project? 220 00:10:09,040 --> 00:10:10,730 - I sure did. - You bet. 221 00:10:10,740 --> 00:10:12,010 Thank you. Thank you. 222 00:10:12,020 --> 00:10:14,040 Uh, you know, he had some really good points. 223 00:10:14,050 --> 00:10:17,880 Did you know the project is gonna inject cash into an impoverished area 224 00:10:17,890 --> 00:10:21,080 and create jobs and retail opportunities? 225 00:10:21,090 --> 00:10:22,960 You know, he really won me over. 226 00:10:22,970 --> 00:10:26,110 But wait. You--wait. It's--it's still--it's still happening? 227 00:10:26,120 --> 00:10:28,700 Yeah. 228 00:10:34,290 --> 00:10:37,500 So bottom line it for me. Does she like me or what? 229 00:10:40,060 --> 00:10:41,620 Look what I found. 230 00:10:41,630 --> 00:10:43,580 These are some of the old plans for the mall. 231 00:10:43,590 --> 00:10:46,150 And in some of them, in the early ones... 232 00:10:46,180 --> 00:10:48,830 they don't have to kill the butterflies, so if I can just stall chap-- 233 00:10:48,840 --> 00:10:49,940 could you just stop that? 234 00:10:49,960 --> 00:10:51,910 Sorry. Just making a cappuccino. 235 00:10:51,920 --> 00:10:53,950 Yeah, I see you got your cappuccino machine. 236 00:10:53,960 --> 00:10:55,880 I'm just so glad that this is all working out for you. 237 00:10:55,890 --> 00:10:59,820 But in my world, on monday, a bunch of bulldozers are gonna be killing butterflies. 238 00:10:59,830 --> 00:11:02,990 So what I need to do is...I need to find a way that I can-- 239 00:11:03,000 --> 00:11:05,640 that I can make chapman halt the project so I can review. 240 00:11:05,650 --> 00:11:08,580 Okay, now you're just, you know, playing with it. 241 00:11:10,820 --> 00:11:12,020 Hey there. 242 00:11:12,030 --> 00:11:15,860 Mr. Chapman, you are just the man that I wanted to see. 243 00:11:15,870 --> 00:11:17,190 - I just found... - so come on. 244 00:11:17,200 --> 00:11:20,770 - What does dena say about me? - Alternate plans. 245 00:11:20,780 --> 00:11:23,590 - I, uh, I don't know, because we don't discuss- - sure you do. 246 00:11:23,600 --> 00:11:25,360 'Cause here's the thing. 247 00:11:25,370 --> 00:11:28,100 I like her. I wrote a poem about her. 248 00:11:28,110 --> 00:11:30,430 You want to hear it? Check it out. 249 00:11:32,910 --> 00:11:36,910 "Here I go down the slippery slope, downward tumbling, softly mumbling." 250 00:11:36,920 --> 00:11:39,130 I am just so uncomfortable. 251 00:11:39,140 --> 00:11:41,700 What can I buy her? Women like stockings, right? 252 00:11:41,710 --> 00:11:44,790 I saw that in a play. You see, sam, here's the thing. 253 00:11:44,800 --> 00:11:47,890 I feel like I might be comingn a little too strong, because last night, 254 00:11:47,900 --> 00:11:53,690 we were sitting on her couch, and my hand might have gone somewhere. 255 00:11:53,700 --> 00:11:54,910 But it was completely accidental. 256 00:11:54,920 --> 00:11:57,840 - I was only trying to retrieve a quarter. - Stop! 257 00:12:00,890 --> 00:12:05,140 Because... maybe you are. 258 00:12:05,750 --> 00:12:06,970 Maybe what? 259 00:12:06,980 --> 00:12:09,920 Coming on a little bit too strong, man. 260 00:12:09,930 --> 00:12:13,060 See, dena, um, she has this pattern where, uh, 261 00:12:13,070 --> 00:12:16,730 if--if she starts to feel crowded, she just runs. 262 00:12:16,740 --> 00:12:18,290 Am I crowding her? 263 00:12:18,300 --> 00:12:20,240 well, I mean, how will I know? Can you find out? 264 00:12:20,250 --> 00:12:22,800 Well, maybe. 265 00:12:22,810 --> 00:12:25,500 But then you're gonna owe me, mister. 266 00:12:25,510 --> 00:12:27,680 Crowding him? That's what he said? 267 00:12:27,690 --> 00:12:30,920 Because I was supposed to go see his band play tonight, and you're invited, too. 268 00:12:30,930 --> 00:12:33,220 Oh, darn. That would've been fun. 269 00:12:33,230 --> 00:12:35,650 Look, just back off a little bit, you know? 270 00:12:35,660 --> 00:12:37,760 Just show a-- show a little indifference. 271 00:12:37,770 --> 00:12:39,990 Yeah, I told you, I do this. 272 00:12:40,010 --> 00:12:43,300 You know, I-I get too close too fastand oh, god! 273 00:12:43,310 --> 00:12:45,800 I never should have given him the mug with my face on it. 274 00:12:45,810 --> 00:12:48,920 You were right. Never care. Never care. 275 00:12:48,930 --> 00:12:50,320 It's like the windowpane. 276 00:12:50,330 --> 00:12:54,810 - Here it comes again and again and again and over-- - no, no, no, no, no, no.Dena.Dena. 277 00:12:54,820 --> 00:12:57,380 Just listen to me. I can help you. 278 00:12:57,390 --> 00:13:00,560 You just need to do exactly what I say. 279 00:13:00,880 --> 00:13:04,100 Okay, now she won't even return my phone calls, 280 00:13:04,120 --> 00:13:08,800 and she didn't even come to see my band, and I played cowbell on "sister christian." 281 00:13:08,810 --> 00:13:10,150 Hard song. 282 00:13:10,160 --> 00:13:14,390 Look, it's, um, it's a little bit worse than I thought. 283 00:13:14,400 --> 00:13:16,540 Her old boyfriend came into town. 284 00:13:16,550 --> 00:13:18,650 What? No. No. 285 00:13:18,660 --> 00:13:21,350 Sam, I blew it. I can't lose her. 286 00:13:21,360 --> 00:13:23,850 I miss her fingers. I miss the way her skin tastes. 287 00:13:23,860 --> 00:13:24,750 Anyway... 288 00:13:24,760 --> 00:13:26,530 sam, you have to help me get her back. 289 00:13:26,540 --> 00:13:28,600 You know, I really just don't want to get involved. 290 00:13:28,610 --> 00:13:30,180 You must. I will do anything. 291 00:13:30,190 --> 00:13:31,920 Postpone the mall project. 292 00:13:31,930 --> 00:13:35,100 I knew you were gonna say that. Done. 293 00:13:35,110 --> 00:13:38,880 Hey, dena. Um, it worked. Yeah. Uh, oh, god. Yeah. 294 00:13:38,890 --> 00:13:40,840 He, um, he misses you terribly. 295 00:13:40,850 --> 00:13:44,590 So you may answer his call. Okay. Bye. 296 00:13:46,240 --> 00:13:49,210 Yes, you are very pretty, but if I lose a friend over this, 297 00:13:49,220 --> 00:13:53,000 I am going to make a wind chime out of you and your entire family. 298 00:13:54,240 --> 00:13:56,110 where we first met. 299 00:13:56,120 --> 00:13:59,330 I love that you brought me here. Like it. 300 00:13:59,340 --> 00:14:02,590 I like it. I like it. it's okay. 301 00:14:02,600 --> 00:14:05,490 Yep, scene of the crime. See anything you like? 302 00:14:05,500 --> 00:14:09,030 Oh, you know, whatever. Pretty indifferent. 303 00:14:09,040 --> 00:14:10,890 Really? 'Cause I'm thinking maybe I'll have a salad. 304 00:14:10,900 --> 00:14:12,550 - Okay, who is he? - What? 305 00:14:12,560 --> 00:14:14,380 You know, I know sam told me not to say anything, 306 00:14:14,390 --> 00:14:18,450 and I'm so sorry that I'm not really cool about everything. 307 00:14:18,460 --> 00:14:20,670 But I'm a human being. If you cut me, I bleed. 308 00:14:20,680 --> 00:14:22,050 And it doesn't even have to be the biggest cut 309 00:14:22,060 --> 00:14:24,650 because my body produces fewer clotting factors than average, 310 00:14:24,660 --> 00:14:25,740 so even the smallest bleeding takes forever-- 311 00:14:25,750 --> 00:14:28,570 chase, what the hell are you talking about? 312 00:14:28,580 --> 00:14:30,970 coming. Coming. Coming. Gosh. 313 00:14:30,980 --> 00:14:32,050 Shame on you! 314 00:14:32,060 --> 00:14:35,170 Oh, how so many of my conversations start out like that. 315 00:14:35,180 --> 00:14:37,690 You sold my heart for your job? 316 00:14:37,700 --> 00:14:40,750 I'm supposed to be your friend, and you took advantage of me. 317 00:14:40,760 --> 00:14:44,170 I'm beginning to wonder if you even wanted to do topiary. 318 00:14:44,180 --> 00:14:49,300 Dena, we could just spend all night trying to figure out who did what to who and--and why-- 319 00:14:49,310 --> 00:14:52,800 no, you don't have to say why you did it, sam. 320 00:14:52,810 --> 00:14:56,240 You did it because you could. 321 00:14:56,250 --> 00:14:59,530 I'm just glad that I still have one friend that I can count on. 322 00:14:59,540 --> 00:15:02,810 Come on, andrea. Chase is taking us to karaoke. 323 00:15:02,820 --> 00:15:05,530 Karaoke! Yay! 324 00:15:08,510 --> 00:15:11,480 and, sam, chase says the bulldozers roll in the morning. 325 00:15:11,520 --> 00:15:13,380 Yeah. 326 00:15:14,290 --> 00:15:17,630 Karaoke with the boss? 327 00:15:17,940 --> 00:15:20,710 could have been you. 328 00:15:23,090 --> 00:15:24,960 {a6}Taking BACK control 329 00:15:23,090 --> 00:15:29,260 Who started this, so, um, I'm here to give these butterflies a voice. 330 00:15:29,270 --> 00:15:33,130 Or maybe they--they have voices. I-I really don't know. 331 00:15:33,140 --> 00:15:36,540 But if they do, they're probably pretty small, like... 332 00:15:36,550 --> 00:15:41,180 help us! we are here! 333 00:15:41,880 --> 00:15:43,150 I don't know. 334 00:15:43,160 --> 00:15:47,530 But now we are here, and no one is going to leave this spot 335 00:15:47,540 --> 00:15:51,150 until these butteries are safe!Yes! 336 00:15:51,160 --> 00:15:53,610 Except for you. And you, too. 337 00:15:53,620 --> 00:15:56,290 hey, wait. Wait a minute. Where are you going? 338 00:15:58,190 --> 00:16:00,500 - see that the color scheme of the hallway... - yeah. 339 00:16:00,510 --> 00:16:01,910 And into the bedroom here... 340 00:16:01,920 --> 00:16:04,220 I put it on the walls and on the wainscoting there. 341 00:16:04,230 --> 00:16:05,060 - Oh, really? - You like that? 342 00:16:05,070 --> 00:16:07,190 Did you--wait. I thought it was-- wasn't it pronounced "wain-scotting"? 343 00:16:07,200 --> 00:16:08,330 I don't know what it was called. 344 00:16:08,340 --> 00:16:11,680 Because I-I actually thought the terminology... 345 00:16:12,900 --> 00:16:15,340 what? What? 346 00:16:15,350 --> 00:16:17,300 Um, them. 347 00:16:17,790 --> 00:16:19,330 oh, no. Just ignore them. 348 00:16:19,340 --> 00:16:20,180 - Al rely? - Yeah. 349 00:16:20,190 --> 00:16:21,710 'Cause th--they're-- they're staring at me. 350 00:16:21,720 --> 00:16:24,940 - They can't really see-- you know what? - Yeah, it's just--it's really, it's un-unsexy, kind of. 351 00:16:24,950 --> 00:16:27,270 I can do this. Okay. Okay. 352 00:16:27,280 --> 00:16:29,260 If I turn on the tv, they'll go right to sleep. 353 00:16:29,270 --> 00:16:33,110 chapman & funk say nature is junk. Chapman & funk say nature is junk. 354 00:16:33,120 --> 00:16:35,210 Yeah, I know I'm probably gonna lose my job over this, 355 00:16:35,220 --> 00:16:37,700 - but I don't care. - Oh, my god. It's sam. 356 00:16:37,710 --> 00:16:42,390 Because you know what? You can't do a corrupting job and stay uncorrupted. 357 00:16:42,400 --> 00:16:46,430 And--and now I have let it corrupt my friendships. 358 00:16:46,440 --> 00:16:48,690 You know, I wrote you an erotic poem-- 359 00:16:48,700 --> 00:16:54,340 See, when you-- when you find something that is--that is beautiful and delicate in this world, 360 00:16:54,350 --> 00:17:00,480 you--you--you have to protect it, not--not just use it up and--and shove it aside... 361 00:17:02,220 --> 00:17:04,890 just 'cause you can. 362 00:17:04,900 --> 00:17:07,900 I forgive you, sam. 363 00:17:09,360 --> 00:17:10,750 I think the dogs are sleeping now, so maybe-- 364 00:17:10,760 --> 00:17:13,070 I said shh! 365 00:17:17,700 --> 00:17:21,280 is that w we take care of our wings? 366 00:17:21,290 --> 00:17:24,750 I know it's just bulldozer scoop, but, uh, 367 00:17:24,760 --> 00:17:27,750 it does say a little something about how you were raised. 368 00:17:27,760 --> 00:17:29,390 why are you here? 369 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 Well, you're all over the local news. 370 00:17:32,110 --> 00:17:38,340 I tuned in to see what dangers were lurking on my kitchen counters, and there you were. 371 00:17:38,350 --> 00:17:40,160 But how did I look? 372 00:17:40,170 --> 00:17:43,570 You looked... natural. 373 00:17:44,380 --> 00:17:48,220 Like, um, like it suited you better. 374 00:17:48,230 --> 00:17:50,620 Better than what? 375 00:17:50,930 --> 00:17:55,230 Better than that job of yours. 376 00:17:57,750 --> 00:17:59,530 you know, when I first saw you on tv doing this, 377 00:17:59,540 --> 00:18:04,190 I-I felt a real swell of pride. 378 00:18:04,200 --> 00:18:06,950 I didn't know what it was at first. It had been so long. 379 00:18:06,960 --> 00:18:10,570 I thought maybe I'd gotten some bad sour cream or something. 380 00:18:10,580 --> 00:18:13,210 But, um... 381 00:18:14,120 --> 00:18:16,690 I'm very proud of you. 382 00:18:17,050 --> 00:18:19,360 - Thank you. - You're welcome. 383 00:18:19,370 --> 00:18:22,990 I mean, for the scarf, 'cause I was actually starting to get a little cold. 384 00:18:23,000 --> 00:18:24,380 Oh, it's not for the cold. 385 00:18:24,390 --> 00:18:27,870 On tv, your neck looked kinda crepe-Y. 386 00:18:35,960 --> 00:18:40,370 oh, my god. Oh, my god. This is it. This is it. 387 00:18:40,380 --> 00:18:43,610 Mom. Mom. Mom. 388 00:18:43,620 --> 00:18:46,100 mom! Wake up, wake up, wake up, wake up! 389 00:18:46,110 --> 00:18:47,930 - I'm doing it. I'm doing it. - What? 390 00:18:47,940 --> 00:18:50,420 This is the new me, the new me. I'm tang a stand. 391 00:18:50,430 --> 00:18:54,250 I am making a difference right here in front of this bulldozer. 392 00:18:54,260 --> 00:18:57,610 What? Dude, dude, dude. What? 393 00:18:59,300 --> 00:19:02,950 Oh, for pete's sake! 394 00:19:04,690 --> 00:19:06,850 Sweetheart, put the scarf on. 395 00:19:09,850 --> 00:19:14,650 so, yeah, the toughest part about being new and trying to change is figuring out 396 00:19:14,660 --> 00:19:20,840 which things are even in your power to control and which things are not. 397 00:19:27,070 --> 00:19:29,750 Just tell me, frank. I need to see todd. 398 00:19:29,760 --> 00:19:32,870 So is chloe up there or not? 399 00:19:32,880 --> 00:19:37,340 Because you know, uh, I just quit my job, so, uh... 400 00:19:38,540 --> 00:19:41,080 I can wait here all day. 401 00:19:41,090 --> 00:19:43,130 That's not very impressive. 402 00:19:43,140 --> 00:19:46,120 I wait here all day every day. 403 00:19:53,010 --> 00:19:54,250 My feet hurt. 404 00:19:54,260 --> 00:19:56,520 You, stop! 405 00:19:57,660 --> 00:20:00,700 Oh, you can see me. I'm not invisible. 406 00:20:00,710 --> 00:20:02,710 Look, um... 407 00:20:03,220 --> 00:20:06,160 I'm sorry I blew you off when I saw you the other day. I panicked. 408 00:20:06,170 --> 00:20:09,990 I mean, that wasn't even my photo in the paper. I don't even have a job there. 409 00:20:10,730 --> 00:20:15,150 Look, the truth is, I-I shouldn't have kissed you because I'm with chloe, 410 00:20:15,160 --> 00:20:18,420 and I-I need to give that a chance, so... 411 00:20:30,430 --> 00:20:33,450 lose some sleep over that. 412 00:20:37,440 --> 00:20:41,070 It really is the hardest part-- that despite our very best efforts, 413 00:20:41,080 --> 00:20:45,900 some things just aren't meant to be, while things that ar meant to be-- 414 00:20:45,910 --> 00:20:48,150 ey seem to find a way. 415 00:20:48,160 --> 00:20:50,700 hey there, cute little guy. 416 00:20:50,710 --> 00:20:52,690 Oh, yeah. Yeah, better from far. 417 00:20:52,700 --> 00:20:54,790 Oh, yeah. Way better. 418 00:20:58,890 --> 00:21:02,470 419 00:21:02,480 --> 00:21:05,210 420 00:21:05,260 --> 00:21:09,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.