All language subtitles for Samantha Who s01e08 Car.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,000 Having amnesia is like driving an obstacle course. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,200 I mean, I guess that's what it's like. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,700 Since my accident, no one will let me drive. 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,700 look at you.You could be a model. 5 00:00:13,300 --> 00:00:16,000 No, last time that I wore this, mom, you said I looked cheap. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,700 Well, you do,but in different clothes, you could be a model. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,400 You know what? I think I'm just gonna wait outside for dena. 8 00:00:21,450 --> 00:00:22,200 I'm serious, honey. 9 00:00:22,300 --> 00:00:25,700 On sunday, I'm hosting a solution six party, and I really need your help. 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,100 Beep, beep! Oh! She's here. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,600 I'm serious. You're gonna love this. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,800 It's a revolutionary new clothing system-- 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 6 pieces give you outfits for 60 different occasions. 14 00:00:33,600 --> 00:00:36,600 It's like when jesus fed all those people with bread and fish. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 Yeah, you know, I know that I don't remember the bible, but I doubt it was anything like that. 16 00:00:40,600 --> 00:00:42,900 Well, honey, all my friends are gonna be there-- even doris janney. 17 00:00:43,700 --> 00:00:45,400 Come on. Now that you're back in my life, 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,200 I kinda wanna show you off. 19 00:00:47,700 --> 00:00:49,300 Mom, that's actually sweet. 20 00:00:49,400 --> 00:00:50,700 And when doris sees you model, 21 00:00:50,800 --> 00:00:54,000 I'll finally have something to lord over her and her "daughter the actress." 22 00:00:54,100 --> 00:00:55,500 You know what? I'm gonna have to pass, okay? 23 00:00:55,600 --> 00:00:59,600 I really don't wanna spend my sunday making some mother feel bad about her child. 24 00:01:00,100 --> 00:01:01,100 I don't see why not. 25 00:01:01,700 --> 00:01:02,900 You do it every other day. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Ugh. 27 00:01:05,600 --> 00:01:06,200 come in. 28 00:01:07,700 --> 00:01:09,700 Hey. How's your dog? 29 00:01:09,900 --> 00:01:11,300 Well, much better. 30 00:01:11,500 --> 00:01:13,600 He really perked up after he puked in my car. 31 00:01:14,300 --> 00:01:15,400 Ready to party? 32 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 Hmm. You know what? 33 00:01:18,400 --> 00:01:20,000 I have a better idea. 34 00:01:20,200 --> 00:01:21,000 Wait here. 35 00:01:25,300 --> 00:01:26,600 daddy? 36 00:01:27,000 --> 00:01:27,700 Uh-oh. 37 00:01:28,400 --> 00:01:29,500 Have you asked your mother? 38 00:01:29,500 --> 00:01:31,100 No. Silly. 39 00:01:31,300 --> 00:01:34,900 No. I was just thinking about, you know, 40 00:01:35,100 --> 00:01:38,300 independence and freedom 41 00:01:38,700 --> 00:01:42,700 and how those are really keys to being an american, you know? 42 00:01:43,100 --> 00:01:45,300 I mean, you like america,don't ya? 43 00:01:45,800 --> 00:01:48,800 You know who really loves america? Your mother. 44 00:01:48,900 --> 00:01:50,500 Dad, can I please borrow your car tonight? 45 00:01:50,600 --> 00:01:51,700 Not a chance. 46 00:01:51,800 --> 00:01:53,700 Yes! Why not? Come on, dad. 47 00:01:53,800 --> 00:01:56,600 The neurologist cleared me for driving a couple of weeks ago. 48 00:01:56,700 --> 00:01:58,400 Great.Then borrow his car. 49 00:01:58,600 --> 00:02:01,700 Come on, daddy. The amnesia only affected my memory. 50 00:02:01,800 --> 00:02:03,500 It did not affect my driving skills. 51 00:02:03,600 --> 00:02:06,400 You know what your driving skills have gotten me in the past? 52 00:02:06,500 --> 00:02:10,000 Two busted garage doors and the death of a squirrel that was like a little pet to me. 53 00:02:11,300 --> 00:02:12,700 You don't trust me. 54 00:02:13,500 --> 00:02:15,200 You don't think I've changed. 55 00:02:15,300 --> 00:02:18,100 Samantha,trust is not a given. 56 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 It's earned. 57 00:02:19,600 --> 00:02:23,600 Look, I spend all day explaining that to people. 58 00:02:27,900 --> 00:02:31,100 I don't wanna have to convince my own parents. 59 00:02:33,600 --> 00:02:35,500 doggone it. 60 00:02:35,600 --> 00:02:38,100 This is why I said to ask your mother. 61 00:02:41,100 --> 00:02:44,000 don't be a stinker.Use the blinker. Okay. 62 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 Ten and two is good for you. 63 00:02:46,800 --> 00:02:48,300 Speeding's a thrill, 64 00:02:48,600 --> 00:02:49,900 but it can surely kill. 65 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 And don't ride the damn brake. 66 00:02:52,100 --> 00:02:54,500 I don't have a rhyme for that. Just don't do it. 67 00:03:04,100 --> 00:03:06,100 whoo! 68 00:03:09,700 --> 00:03:11,700 oh, my god! I'm free! 69 00:03:12,100 --> 00:03:14,200 I had the car windows down all day. 70 00:03:14,300 --> 00:03:16,000 You would have barely smelled anything. 71 00:03:16,100 --> 00:03:19,000 Oh, come on.You should be happy. You don't have to drive me around anymore. 72 00:03:19,100 --> 00:03:21,900 I like driving you around. That's why we're such good friends again. 73 00:03:22,600 --> 00:03:24,200 Oh, is that why you're worried-- 74 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 that I was just your friend for the rides? 75 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 I'm afraid of how our friendship will suffer when we're dead.Slow down! 76 00:03:31,000 --> 00:03:33,900 Okay, relax. I am in complete control right now. 77 00:03:34,100 --> 00:03:38,100 Just being behind the wheel is bringing back memories of driving and instincts, 78 00:03:38,200 --> 00:03:39,800 skills-- raccoons! 79 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Maybe raccoons, too. 80 00:03:41,100 --> 00:03:43,600 No, raccoons! Oh! Oh! 81 00:03:49,500 --> 00:03:50,400 oh. 82 00:03:53,100 --> 00:03:54,500 Raccoons. 83 00:03:56,500 --> 00:03:57,700 are you--are you all right? 84 00:03:58,400 --> 00:03:59,300 Maybe. 85 00:04:00,500 --> 00:04:03,100 Was I holding a drink in my lap before the crash? 86 00:04:03,500 --> 00:04:04,400 No. 87 00:04:06,000 --> 00:04:07,300 Then not so much. 88 00:04:08,200 --> 00:04:12,200 00:04:17,100 90 00:04:17,300 --> 00:04:21,000 91 00:04:21,100 --> 00:04:22,200 this is so not my fault. 92 00:04:23,000 --> 00:04:25,200 you can't see a raccoon at night. 93 00:04:25,600 --> 00:04:27,200 I mean, it's-- it's wearing a mask. 94 00:04:28,500 --> 00:04:29,700 See this speed? 95 00:04:29,800 --> 00:04:33,200 This is a nice speed. People don't get hurt at this speed. 96 00:04:33,400 --> 00:04:35,100 My dad is never gonntrust me again. 97 00:04:35,700 --> 00:04:38,300 Good-bye, independence. Good-bye, freedom. 98 00:04:38,400 --> 00:04:42,000 niCe knowing ya for... 6.2 miles. 99 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 Please don't make me ride with you again. 100 00:04:44,000 --> 00:04:45,900 I mean it.I'll do anything you want. 101 00:04:52,400 --> 00:04:53,300 Anything? 102 00:04:54,300 --> 00:04:55,500 But I'm scared. 103 00:04:55,600 --> 00:04:56,700 You said "anything." 104 00:04:57,100 --> 00:05:00,700 I've never broken the law before. This seems like an ambitious way to start. 105 00:05:00,800 --> 00:05:02,300 Well, then you shouldn't have said "anything." 106 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 Now just quit whining and help me, or else you're going in next. 107 00:05:08,300 --> 00:05:10,100 you know,it's not to late to... 108 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 stop before it gets illegal. 109 00:05:13,400 --> 00:05:16,100 You know, right now we're just pushing a car around a lake. 110 00:05:16,200 --> 00:05:17,700 That's good, clean fun. 111 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Just relax, all right? 112 00:05:19,600 --> 00:05:20,500 This is good. 113 00:05:20,700 --> 00:05:23,800 Everyone will assume that the car was stolen out of the driveway overnight, 114 00:05:23,900 --> 00:05:25,500 and the insurance will buy a new one, 115 00:05:25,600 --> 00:05:26,900 and no one gets in trouble, 116 00:05:27,000 --> 00:05:30,600 and most importantly, my dad will think that he can trust me. 117 00:05:39,600 --> 00:05:41,400 even though he can'T. 118 00:05:44,000 --> 00:05:46,200 you're pretty judgy for someone who just dumped a car in a lake. 119 00:06:13,400 --> 00:06:15,600 wait. You are here. 120 00:06:17,700 --> 00:06:19,100 So where is the car? 121 00:06:20,800 --> 00:06:23,300 It's not in the driveway? 122 00:06:29,800 --> 00:06:30,700 I can't believe it. 123 00:06:30,800 --> 00:06:32,700 It played out exactly like I said-- 124 00:06:32,800 --> 00:06:36,700 car gone, insurance, bing-bang-boom. Easy peasy. 125 00:06:36,800 --> 00:06:37,600 "Dureen"? 126 00:06:37,800 --> 00:06:38,500 It's dena. 127 00:06:39,900 --> 00:06:42,100 Did they ask about me? Was I implicated at all? 128 00:06:42,300 --> 00:06:43,200 No, no. 129 00:06:43,300 --> 00:06:46,300 And neither of us will be, as long as we do not tell anyone else, okay? 130 00:06:46,400 --> 00:06:49,600 I can do that.Okay. I've spent a lifetime keeping everything inside. 131 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 "Siddhartha"? 132 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 Oh, it's sama-- oh, forget it. Thank you. 133 00:06:54,800 --> 00:06:56,300 I've never done anything like that before. 134 00:06:56,400 --> 00:06:57,300 Well, neither have I. 135 00:06:57,400 --> 00:06:58,600 Yeah-huh. 136 00:06:59,100 --> 00:07:02,400 Yeah, okay, but that was old sam. That was bad sam. 137 00:07:02,700 --> 00:07:04,500 New sam is a good person who, 138 00:07:04,600 --> 00:07:08,100 just in an isolated incident, made a rash decision, 139 00:07:08,300 --> 00:07:12,100 committed a small crime to save her dear father's heart. 140 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 Okay, because maybe it was the moonlight or something, 141 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 but you looked like something evil. 142 00:07:17,400 --> 00:07:20,500 Yes, i looked like, but i wasn't, you know? 143 00:07:20,600 --> 00:07:24,600 It's like, um, you know, it's like when a snake sheds its skin and, you know, 144 00:07:24,700 --> 00:07:28,200 you look, and the skin looks like it's a snake, but actually, it's just a, you know, it's A... 145 00:07:29,300 --> 00:07:31,100 well, it's an empty shell. 146 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 I really need to work on my examples, but anyway, 147 00:07:33,300 --> 00:07:35,900 what I'm saying is I'm not that person anymore. 148 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 Where were you lasnight? 149 00:07:38,700 --> 00:07:39,900 Oh, my god. 150 00:07:40,100 --> 00:07:42,000 We didn't meet you at 8. 151 00:07:42,600 --> 00:07:44,000 We can totally explain. 152 00:07:44,500 --> 00:07:45,400 I'm waiting. 153 00:07:47,500 --> 00:07:49,600 Well, see, um... 154 00:07:50,000 --> 00:07:51,900 we were about to leave,and I got a phone call. 155 00:07:52,300 --> 00:07:53,100 From who? 156 00:07:53,800 --> 00:07:54,600 My dog. 157 00:07:55,500 --> 00:07:57,800 It was about her dog. She got a phone call from the vet. 158 00:07:58,300 --> 00:08:00,300 Are you two keeping something from me? 159 00:08:00,800 --> 00:08:02,200 No. Why? 160 00:08:06,500 --> 00:08:09,200 He called on a friday night?That's apecial vet. 161 00:08:09,700 --> 00:08:11,300 Well, it's a special dog. 162 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 What'd he say? 163 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 Nothing. He's a dog. 164 00:08:14,100 --> 00:08:14,900 I meant the vet. 165 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 He said that we should watch the dog. 166 00:08:16,500 --> 00:08:17,200 Why? 167 00:08:17,300 --> 00:08:18,200 Because he's special. 168 00:08:18,300 --> 00:08:19,500 So you should watch him? 169 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 I was talking about the vet. I was talking about the dog. 170 00:08:21,800 --> 00:08:22,500 What do you wanna know? 171 00:08:22,700 --> 00:08:23,900 Why didn't you answer your cell? 172 00:08:24,000 --> 00:08:24,800 I was on the phone. 173 00:08:25,000 --> 00:08:25,700 All night? 174 00:08:25,800 --> 00:08:26,600 With the vet. 175 00:08:26,700 --> 00:08:27,300 Impressive. 176 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 Like I said-- he's special. 177 00:08:28,900 --> 00:08:29,700 Mm-hmm. 178 00:08:36,500 --> 00:08:37,800 I'm getting a latte. 179 00:08:43,000 --> 00:08:43,600 what? 180 00:08:47,400 --> 00:08:48,600 Thought that went really well. 181 00:08:52,400 --> 00:08:53,000 ow! 182 00:08:53,100 --> 00:08:55,000 Oh, for crying out loud! 183 00:08:55,200 --> 00:08:57,000 Since when do we have an alarm?! 184 00:08:57,500 --> 00:09:00,300 Since your father spent a fortune on one... 185 00:09:00,400 --> 00:09:03,400 but refuses to pay a professional to install it. 186 00:09:03,600 --> 00:09:07,000 Well, I'm not gonna pay a professional to do something any moron could do. 187 00:09:08,300 --> 00:09:10,200 Well, why are you doing it? 188 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 Criminals were in our driveway,samantha, 189 00:09:13,100 --> 00:09:14,700 a few feet from where we sleep... 190 00:09:15,400 --> 00:09:16,900 occasionally in the buff. 191 00:09:17,100 --> 00:09:20,500 Well, all I can say is they must have been high on dope. 192 00:09:20,600 --> 00:09:22,900 There was an entire pallet of tulip bulbs on the porch, 193 00:09:23,000 --> 00:09:24,100 and they just left those. 194 00:09:25,100 --> 00:09:26,600 Well, don't, you know, 195 00:09:26,700 --> 00:09:30,500 overreact because of just one s-stolen car, you know? 196 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 I mean, cars get stolen all the time. 197 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 It's--it's practically a tradition. 198 00:09:35,600 --> 00:09:37,300 Two stolen cars. 199 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 What do you mean, two? 200 00:09:40,200 --> 00:09:42,900 Oh, that's right. You have that forgetting disease. 201 00:09:43,500 --> 00:09:45,300 My car was stolen four years ago. 202 00:09:45,500 --> 00:09:48,300 Just thinking about it makes me need to chill some wine. 203 00:09:51,300 --> 00:09:54,400 Oh, now this is just the silliest thing that you guys have ever done. 204 00:09:54,500 --> 00:09:56,100 That's not the only thing we did. 205 00:09:57,600 --> 00:09:58,800 Ta-da! Ta-da! 206 00:10:01,100 --> 00:10:02,300 No. 207 00:10:02,500 --> 00:10:05,200 Yes!We got you a new car! 208 00:10:05,300 --> 00:10:09,300 Oh, guys, this is just way, way, way too much. 209 00:10:10,300 --> 00:10:10,900 But you know what? 210 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 It's not unwrapped,so you can still return it. 211 00:10:13,700 --> 00:10:16,900 Sammy, this morning when I came out and the car wasn't here, 212 00:10:17,400 --> 00:10:19,100 I was afraid you'd been in an accident. 213 00:10:19,700 --> 00:10:21,400 So there you are, dead, 214 00:10:21,600 --> 00:10:24,800 and your last thought would have been, "my dad didn't trust me." 215 00:10:25,400 --> 00:10:27,800 Oh, no, no, no,don't say that. 216 00:10:27,900 --> 00:10:28,600 I was wrong. 217 00:10:29,100 --> 00:10:30,300 You have changed. 218 00:10:31,100 --> 00:10:32,700 You're not the same person that you were. 219 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 So here you go,samantha newly-- 220 00:10:35,600 --> 00:10:38,200 the keys to your brand-new car! 221 00:10:39,600 --> 00:10:41,700 oh, you sound like that man on the game show. Say my name. 222 00:10:42,000 --> 00:10:44,700 Regina newly... let's go inside and see what you've won. 223 00:10:44,800 --> 00:10:46,900 Oh! Ooh, look,it gave me chills. 224 00:10:48,100 --> 00:10:49,200 enjoy it, kid. 225 00:10:54,100 --> 00:10:54,800 Yay. 226 00:11:00,100 --> 00:11:01,700 the devil inside 227 00:11:03,100 --> 00:11:04,300 yeah, yeah 228 00:11:10,800 --> 00:11:13,700 samantha,What are you still doing out here? 229 00:11:14,200 --> 00:11:15,900 Aren't you ever gonna try out your new car? 230 00:11:16,100 --> 00:11:17,500 Yeah. Soon. 231 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 Just, um, was it, uh, 232 00:11:20,300 --> 00:11:24,300 was it "ten and two works for you" or "nine and three works for me"? 233 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 I just don'T... 234 00:11:25,500 --> 00:11:27,600 you should see your father.He is so happy. 235 00:11:27,900 --> 00:11:29,800 Oh, this morning when he thought you'd been hurt, 236 00:11:31,000 --> 00:11:33,700 he told me he'd never been so worried. 237 00:11:34,700 --> 00:11:35,500 I was offended. 238 00:11:36,100 --> 00:11:38,500 I said, "what about that time when I had those polyps removed? 239 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 "I was under general anesthesia. Anything could have happened.What if I had--" 240 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 I pushed the car into a lake. 241 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 You did what?! 242 00:11:45,900 --> 00:11:49,400 Some invisible raccoon with a mask 243 00:11:49,600 --> 00:11:51,000 made me crash into a tree, 244 00:11:51,100 --> 00:11:54,800 and I didn't want dad to think that he couldn't trust me, so I panicked,and I sank the car. 245 00:11:55,300 --> 00:11:56,400 So you lied to us? 246 00:11:56,700 --> 00:11:59,400 Yeah. But I confessed. 247 00:11:59,500 --> 00:12:00,300 Did you see that? 248 00:12:00,400 --> 00:12:03,700 I-I confessed. I mean, old sam wouldn't have done that. 249 00:12:04,100 --> 00:12:07,800 Your father felt awful about not trusting you. This is gonna break his heart. 250 00:12:07,900 --> 00:12:09,700 No, no, please, please,please, please don't tell him. 251 00:12:09,800 --> 00:12:11,500 Please, can trust me, okay? 252 00:12:11,600 --> 00:12:12,900 I just--I just made a mistake. 253 00:12:13,300 --> 00:12:15,200 Look, I couldn't stand it if I broke his heart. 254 00:12:18,100 --> 00:12:20,300 Well, I guess we've all made mistakes. 255 00:12:20,400 --> 00:12:21,600 Mm-hmm, yeah. 256 00:12:21,700 --> 00:12:22,600 We all have. 257 00:12:22,700 --> 00:12:24,800 And I suppose telling him is not gonna bring the car back. 258 00:12:24,900 --> 00:12:27,900 Oh, no. No, it probably won't come back at all. 259 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 You know how I hate lying to your father. 260 00:12:31,400 --> 00:12:32,700 But I guess I could... 261 00:12:33,200 --> 00:12:34,500 keep this from him. 262 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 Thank you. Thank you. 263 00:12:38,700 --> 00:12:40,900 I just need you to do one thing for me. 264 00:12:41,000 --> 00:12:42,600 Oh! 265 00:12:42,700 --> 00:12:46,600 and this elegant creation,"monaco nights," 266 00:12:46,700 --> 00:12:48,300 can be easily accessorized 267 00:12:48,500 --> 00:12:51,800 by sliding the detachable cowl-neck 268 00:12:51,900 --> 00:12:54,800 down into... a belt. 269 00:12:57,700 --> 00:13:00,300 keep smiling.Doris los like she's gonna be sick. 270 00:13:02,300 --> 00:13:04,500 Ooh, was that a nice walk? 271 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 Huh? Did we have a good walk? 272 00:13:07,600 --> 00:13:08,500 andrea, 273 00:13:08,800 --> 00:13:09,900 what are you doing here? 274 00:13:10,300 --> 00:13:13,600 Oh, I just dropped by to see how your dog is. 275 00:13:14,000 --> 00:13:16,800 Oh. He's good. Thanks. 276 00:13:16,900 --> 00:13:17,800 Yeah. 277 00:13:17,900 --> 00:13:18,700 Don't thank me. 278 00:13:18,800 --> 00:13:20,400 Thank that special vet. 279 00:13:20,900 --> 00:13:21,700 Okeydoke. 280 00:13:22,900 --> 00:13:26,100 Well, I, uh, I'd love to talk, but I gotta run, so... 281 00:13:27,600 --> 00:13:29,500 don't worry. It's only gonna take a minute. 282 00:13:30,000 --> 00:13:30,900 Oh, my. 283 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Probably less. 284 00:13:32,400 --> 00:13:34,200 You can't hurt me. I have dogs. 285 00:13:34,300 --> 00:13:38,100 Oh, what is this I have here? Ah. Lemon cookies. 286 00:13:41,500 --> 00:13:42,600 what do you wanna know? 287 00:13:47,200 --> 00:13:50,500 sorry! Sorry! Close it! Quickly! Sorry! 288 00:13:51,000 --> 00:13:51,900 oh! 289 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 What are you guys doing here? 290 00:13:55,300 --> 00:13:57,000 Guess who cracked like an egg? 291 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 No, no, no. Oh! 292 00:13:59,300 --> 00:14:01,300 Get, get, get! Dena. 293 00:14:01,400 --> 00:14:03,500 What happened to a lifetime of keeping things inside? 294 00:14:03,600 --> 00:14:05,100 Her questions were really hard, 295 00:14:05,200 --> 00:14:08,300 and plus I really enjoyed her finally taking an interest in me. 296 00:14:09,500 --> 00:14:10,800 nice scarf. 297 00:14:10,900 --> 00:14:12,200 Thanks.It's also a casual skirt. 298 00:14:12,300 --> 00:14:14,800 I can't believe you kept a secret from me with her. 299 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 I tell you everything. 300 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Okay, well, you know what?I'm sorry. 301 00:14:18,300 --> 00:14:21,400 But you should be happy that I didn't draw you into this web of deceit. 302 00:14:21,600 --> 00:14:24,500 Honey, I'm an attorney. Web of deceit is where I get my mail. 303 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 samantha. 304 00:14:26,300 --> 00:14:28,000 We've still got 22 outfits left. 305 00:14:29,100 --> 00:14:30,000 Oh, hi, andrea. 306 00:14:30,500 --> 00:14:32,100 Oh, you know, there's a perfect dress for you in here. 307 00:14:32,300 --> 00:14:35,200 It looks just as good out at night as it does stumbling home in the morning. 308 00:14:35,800 --> 00:14:36,900 Oh, oh. 309 00:14:39,100 --> 00:14:40,400 What is going on in there? 310 00:14:40,700 --> 00:14:41,500 nothing. 311 00:14:41,600 --> 00:14:44,300 My mother is blackmailing me to model these stupid clothes. 312 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 Blackmailing? 313 00:14:45,800 --> 00:14:47,000 Okay, I cracked, too. 314 00:14:47,100 --> 00:14:48,200 She knows everything. 315 00:14:48,300 --> 00:14:50,200 Everybody knows? We are going down! 316 00:14:50,300 --> 00:14:50,900 Shh! 317 00:14:51,000 --> 00:14:52,700 Oh, you're not going down. 318 00:14:52,800 --> 00:14:53,600 Jeez! 319 00:14:53,700 --> 00:14:56,800 Do you remember the night of the sacrificial shoe? 320 00:14:57,100 --> 00:14:58,200 Is that a nancy drew book? 321 00:14:58,300 --> 00:14:58,800 Oh. 322 00:14:58,900 --> 00:15:00,500 No, I don't remember it. 323 00:15:03,300 --> 00:15:04,700 That's not really how it works. 324 00:15:06,400 --> 00:15:07,800 Oh! The shoe. 325 00:15:08,500 --> 00:15:09,300 Oh! 326 00:15:12,000 --> 00:15:12,900 it's not moving. 327 00:15:13,900 --> 00:15:17,100 Use your legs. That's why god gave you those big calves. 328 00:15:17,500 --> 00:15:19,100 Use your legs.It's your car. 329 00:15:19,800 --> 00:15:22,100 You can never just do something for me, can you? 330 00:15:22,700 --> 00:15:24,600 Why don't you just tell dad the truth? 331 00:15:25,500 --> 00:15:28,300 Because the last time I had an accident, 332 00:15:29,100 --> 00:15:33,100 he made me learn all these stupid... safety rhymes. 333 00:15:33,500 --> 00:15:37,300 I'm not going through that again. Besides... 334 00:15:43,700 --> 00:15:44,800 I don't want him to not trust me. 335 00:15:55,300 --> 00:15:57,000 That's the scary face she made at the lake. 336 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 Bad sam is back. 337 00:15:58,800 --> 00:16:02,100 Oh, my god! There's my baby girl! 338 00:16:02,200 --> 00:16:03,700 Oh,it's good to see you! 339 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 samantha! 340 00:16:06,100 --> 00:16:07,000 What are you gonna do? 341 00:16:07,200 --> 00:16:10,500 Right now I'm gonna go in there. 342 00:16:11,100 --> 00:16:14,400 I'm gonna smile, turn this tube top into a turban, 343 00:16:14,600 --> 00:16:16,900 and then I'm gonna ruin her life. 344 00:16:18,200 --> 00:16:19,900 Yes, mother? I'm coming. 345 00:16:20,000 --> 00:16:23,100 Oh, no ?/ 346 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 oh, damn it. 347 00:16:36,700 --> 00:16:37,600 Hey, mom? 348 00:16:37,800 --> 00:16:38,700 in here. 349 00:16:41,600 --> 00:16:42,500 Look! 350 00:16:42,600 --> 00:16:44,100 I'm repainting your old birdcage. 351 00:16:44,300 --> 00:16:45,500 I didn't know I had any birds. 352 00:16:45,600 --> 00:16:46,700 Well, you didn'T. 353 00:16:46,800 --> 00:16:48,400 When you were little, we put you in here to play. 354 00:16:49,300 --> 00:16:50,700 You locked me in a cage? 355 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Well, you loved it. 356 00:16:52,200 --> 00:16:54,900 You'd eat crackers, and you'd repeat everything I said. 357 00:16:55,100 --> 00:16:58,100 Oh, we had so much fun, till you chipped your tooth on that seed cake. 358 00:16:58,600 --> 00:16:59,700 Hey, you know what? 359 00:17:00,000 --> 00:17:01,200 Uh, speaking of fun, 360 00:17:01,300 --> 00:17:05,300 I was thinking maybe you and I could go down to one of those places where you decorate pottery. 361 00:17:05,400 --> 00:17:09,400 You know, maybe paint a little piggy bank shaped like a cat or somethin'? 362 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Oh, my lord. I've always wanted one of thE. 363 00:17:12,100 --> 00:17:13,300 Well,what are we waiting for? 364 00:17:13,700 --> 00:17:15,000 That would be wonderful. 365 00:17:15,100 --> 00:17:17,600 Oh, yes, and afterwards we could go to the mall and get our makeup done 366 00:17:17,700 --> 00:17:19,800 so you won't look like a girl who's trying so hard. 367 00:17:24,500 --> 00:17:26,600 this is gonna be so much fun. 368 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 Hey, mom, do you mind driving? 369 00:17:31,100 --> 00:17:31,800 You... 370 00:17:32,400 --> 00:17:34,900 mom! Where you goin'? 371 00:17:35,200 --> 00:17:37,700 Don't you want your little cat bank?! 372 00:17:45,200 --> 00:17:46,300 who are you calling? 373 00:17:46,400 --> 00:17:47,200 A tow truck. 374 00:17:49,800 --> 00:17:51,100 Where are the t's?! 375 00:17:51,300 --> 00:17:53,000 Oh, you mean these? 376 00:17:55,600 --> 00:17:57,400 Samantha newly, 377 00:17:57,500 --> 00:18:00,200 you give me those right now,or I swear-- 378 00:18:00,300 --> 00:18:01,000 what?What are you gonna do? 379 00:18:01,100 --> 00:18:04,700 You gonna make me a dress-up doll for some hideous convertible clothes? 380 00:18:05,500 --> 00:18:06,800 that system is miracle! 381 00:18:06,900 --> 00:18:07,700 No, it is not. 382 00:18:07,900 --> 00:18:10,300 I looked in the bible,and it's not even close. 383 00:18:10,500 --> 00:18:13,300 I did not tell you to push your father's car into the lake. 384 00:18:13,400 --> 00:18:16,200 You made that decision entirely on your own! 385 00:18:16,300 --> 00:18:18,600 Yeah, but I wouldn't have thought about it if it wasn't for you, 386 00:18:18,900 --> 00:18:22,800 and then you knowingly make me feel terrible and blackmail me? 387 00:18:23,000 --> 00:18:24,800 Which makes you even worse. 388 00:18:25,100 --> 00:18:27,000 Of course I am.I'm your mother! 389 00:18:27,800 --> 00:18:30,300 And my mother was worse than me. You... 390 00:18:32,100 --> 00:18:33,200 there is a streak of evil 391 00:18:33,300 --> 00:18:34,600 that runs back in this family. 392 00:18:34,700 --> 00:18:36,900 I am just praying that it gets diluted over time. 393 00:18:37,000 --> 00:18:40,600 Yeah, well,based on the parking lot in lake piedmont, I'd say it's not. 394 00:18:40,700 --> 00:18:42,600 Well, you never met your great-grandmother ida. 395 00:18:42,800 --> 00:18:44,700 Trust me. 396 00:18:45,000 --> 00:18:48,900 Look, it is every generation's responsibility to be better than the last. 397 00:18:49,000 --> 00:18:51,200 You're lucky that I'm not perfect. You'd have nowhere to go. 398 00:18:51,800 --> 00:18:52,700 You know what? 399 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 You're right. 400 00:18:54,100 --> 00:18:55,700 I should be better than you, 401 00:18:56,300 --> 00:18:59,400 which is why I'm gonna do something that you could never do, 402 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 which is tell dad the truth. 403 00:19:02,400 --> 00:19:05,300 And if you had any guts, you would do the same thing. 404 00:19:16,500 --> 00:19:17,300 You're kidding. 405 00:19:18,100 --> 00:19:20,700 No. It's all true. 406 00:19:20,800 --> 00:19:23,300 And you did this, too,regina? 407 00:19:26,600 --> 00:19:29,100 I have no idea what she's talking about.Poor thing. 408 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 Back to the neurologist, I say. 409 00:19:36,000 --> 00:19:37,200 I'm really sorry, dad. 410 00:19:37,600 --> 00:19:38,900 Please take my car back. 411 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Sammy... 412 00:19:42,500 --> 00:19:45,600 I spend a lot of time not thinking about my emotions. 413 00:19:45,700 --> 00:19:47,000 It's hard work, 414 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 but it pays off. 415 00:19:49,800 --> 00:19:53,000 Then the other morning when I thought about you dead by the side of the road-- 416 00:19:53,100 --> 00:19:56,300 it just rushed in how important you are to me. 417 00:19:58,000 --> 00:20:01,800 So if it cost me a car to remember that every time I seyou in it, 418 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 I got off cheap. 419 00:20:05,300 --> 00:20:06,500 So... 420 00:20:07,300 --> 00:20:08,600 then I can keep it? 421 00:20:09,000 --> 00:20:09,700 Yeah. 422 00:20:10,000 --> 00:20:10,700 Yes! 423 00:20:11,300 --> 00:20:13,300 I just need you to do one thr g me. 424 00:20:17,300 --> 00:20:20,000 if my insurance found out what your mother did, I'd fry. 425 00:20:20,100 --> 00:20:21,300 Now come on.Use those legs. 426 00:20:32,700 --> 00:20:33,800 I love you, dad. 427 00:20:35,300 --> 00:20:36,300 You, too, kid. 428 00:20:44,000 --> 00:20:47,200 so a bonk on the head does make you free to change who you are. 429 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 But there are curves in the road along the way, 430 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 and no matter how far you've gone to be who you wanna be... 431 00:20:55,000 --> 00:20:57,100 who you were is always behind you... 432 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 and closer than they appear. 433 00:21:00,800 --> 00:21:02,100 It's so good 434 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 taking the road 435 00:21:03,900 --> 00:21:06,600 and never look back 436 00:21:06,800 --> 00:21:10,800 437 00:21:10,850 --> 00:21:15,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.