All language subtitles for Russian.Doll.S01E03.A.Warm.Body.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,393 --> 00:00:19,769 Ay ay ay. 2 00:00:20,854 --> 00:00:21,854 Oh, God. 3 00:00:24,399 --> 00:00:25,817 Okay, I can do this. 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,777 Oh, a fuck pile. 5 00:00:44,502 --> 00:00:47,255 ♪ You're not my dream girl ♪ 6 00:00:48,548 --> 00:00:51,801 ♪ You're not my reality girl ♪ 7 00:00:53,178 --> 00:00:58,183 ♪ You're my dreams-come-true girl ♪ 8 00:00:58,266 --> 00:00:59,768 A guy peeing. 9 00:00:59,851 --> 00:01:00,894 Oh, what the hell? 10 00:01:00,977 --> 00:01:06,357 Listen, has anything weird happened to you in this bathroom? Like... 11 00:01:06,441 --> 00:01:08,902 This. This is a little weird. 12 00:01:09,486 --> 00:01:10,320 Touché. 13 00:01:15,158 --> 00:01:16,993 Fucking clues abound. 14 00:01:25,627 --> 00:01:31,174 ♪ Ooh, take me dancing tonight ♪ 15 00:01:39,849 --> 00:01:41,851 All right, fuck this. 16 00:01:44,020 --> 00:01:45,980 Ain't no problem. No problem. 17 00:01:46,481 --> 00:01:49,067 Here we go. Downsy-wounsy. 18 00:01:50,151 --> 00:01:52,487 Old buildings are never good. 19 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 Haunted castle. 20 00:01:57,075 --> 00:01:58,075 Okay. 21 00:01:58,451 --> 00:02:01,830 It's... It's not the ketamine. It's the fucking yeshiva. 22 00:02:02,914 --> 00:02:04,749 Oh, hello. Lovely cart. 23 00:02:04,833 --> 00:02:08,253 Uh, do you happen to know about the history of this building? 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,256 The Jewish people? Nothing? 25 00:02:15,260 --> 00:02:16,928 Fucking fire escape. 26 00:02:17,011 --> 00:02:19,556 Everyone. Everyone has opened up their marriage. 27 00:02:19,639 --> 00:02:21,599 I wish I had a marriage to open up. 28 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 - You won't. - You're so mean. 29 00:02:24,310 --> 00:02:26,521 - Get rid of Opening Up. - No. 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 Can I get it on Kindle? 31 00:02:28,439 --> 00:02:30,358 I don't want to do a podcast. 32 00:02:30,441 --> 00:02:32,711 I don't think you listen to podcasts the way I do. 33 00:02:32,735 --> 00:02:34,028 There's so many and they're... 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,363 - Hey, hey, hey. - Hi. 35 00:02:35,446 --> 00:02:36,281 Hi. 36 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 All right, so, uh, yes, this building is a yeshiva, 37 00:02:38,867 --> 00:02:42,036 but have you ever you ever noticed that there is an inscription over the door 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 that is incredibly, highly creepy? 39 00:02:44,497 --> 00:02:46,249 - Mmm. - What does it mean? 40 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Don't you know? You're Jewishy. 41 00:02:49,377 --> 00:02:51,629 No, not by choice. 42 00:02:52,130 --> 00:02:55,049 Hey, come on. Religion is dumb as fuck, all right? 43 00:02:55,133 --> 00:02:57,385 It's racist. It's sexist. 44 00:02:57,468 --> 00:03:00,138 There's no money in it... anymore. 45 00:03:00,805 --> 00:03:01,973 Who needs it? 46 00:03:02,056 --> 00:03:04,142 Maxine, come on. Help me out. What does this say? 47 00:03:04,225 --> 00:03:06,065 Um, I can't see what you're showing me 48 00:03:06,102 --> 00:03:09,522 because you have a code review at 11:30 and John wants his blanket back. 49 00:03:10,023 --> 00:03:11,482 This fucking guy. 50 00:03:11,566 --> 00:03:14,986 You know, he put his coat over me while I was sleeping, 51 00:03:15,069 --> 00:03:17,530 and I'm like, "Don't do shit like that, man." 52 00:03:17,614 --> 00:03:19,449 You know, it's been six months. 53 00:03:19,532 --> 00:03:22,535 You don't do that. I could have bed bugs. 54 00:03:22,619 --> 00:03:26,789 I forgot that you're turned off by chivalry, but it's sweet. 55 00:03:26,873 --> 00:03:28,750 Yeah, well, so is cyanide. 56 00:03:29,334 --> 00:03:31,044 Is cyanide sweet, though? 57 00:03:31,920 --> 00:03:35,423 Is that why Jimmy Jones used it in the Kool-Aid, 58 00:03:35,506 --> 00:03:37,217 so the kids can't taste it? 59 00:03:37,300 --> 00:03:39,612 Jones sounds bonkers. Have you seen those pictures? 60 00:03:39,636 --> 00:03:42,388 They're amazing. Maybe that should be our next installation. 61 00:03:42,472 --> 00:03:44,552 - Yes! - Right? Something Jonestown. 62 00:03:44,599 --> 00:03:46,827 - Maybe I should start a religion. - Okay. 63 00:03:46,851 --> 00:03:48,603 Then I could really make an impact. 64 00:03:49,187 --> 00:03:51,689 Okay, big ideas. Look at this. 65 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 Dolores Huerta. 66 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 Eighty-seven years old. I mean... 67 00:03:56,527 --> 00:04:00,114 Do you even understand how much time you have left, Maxine? 68 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 Yeah. 69 00:04:01,157 --> 00:04:04,619 I mean, you're gonna do fucking huge things. Huge. 70 00:04:04,702 --> 00:04:05,702 Thanks. 71 00:04:06,037 --> 00:04:08,164 Oh, I didn't know you cared about stuff like this. 72 00:04:08,248 --> 00:04:10,750 Oh. Well, I don't really. Look. 73 00:04:10,833 --> 00:04:12,752 - What does this say? - I don't know. 74 00:04:12,835 --> 00:04:15,129 The congregation that used to own this building. 75 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Yep, that's them. 76 00:04:16,547 --> 00:04:19,008 And they're still around. I think on 14th Street. 77 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 Fuck yes. 78 00:04:20,468 --> 00:04:22,345 Dolores Huerta. 79 00:04:29,936 --> 00:04:31,396 Hey! Shabbat shalom. 80 00:04:32,355 --> 00:04:33,773 It's not Shabbat. 81 00:04:33,856 --> 00:04:35,984 Fine by me. Hi. 82 00:04:37,527 --> 00:04:38,611 I'm Nadia. 83 00:04:39,487 --> 00:04:42,615 Sorry I'm a little out of breath. I was just grabbing you a mango. 84 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 Do you like mango? 85 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 It was on the way, sort of, so... 86 00:04:47,245 --> 00:04:48,245 Sure, take it. 87 00:04:49,163 --> 00:04:50,163 What's your name? 88 00:04:51,124 --> 00:04:52,124 Shifra. 89 00:04:52,458 --> 00:04:53,458 Hi, Shifra. 90 00:04:53,501 --> 00:04:57,463 I was wondering if I could ask you about one of these synagogue's properties. 91 00:04:57,547 --> 00:05:01,259 It's the old yeshiva on 10th and A. It's a bunch of lofts now. 92 00:05:01,342 --> 00:05:04,012 Oh, before my time. The rabbi might know, but... 93 00:05:04,095 --> 00:05:05,735 - Oh, thank you so much. - Oh, no, no, no. 94 00:05:05,805 --> 00:05:08,308 The rabbi is getting ready to go to Great Neck. 95 00:05:08,391 --> 00:05:10,560 He's giving a speech. It's kind of a big deal. 96 00:05:10,643 --> 00:05:12,854 So I'm afraid he doesn't have time for you. 97 00:05:12,937 --> 00:05:15,137 That's fine. I don't mind Great Neck. I love Great Neck. 98 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 Well, it's a problem for him because he doesn't have time for you, okay? 99 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 So why don't you come back another day? Make an appointment. 100 00:05:21,237 --> 00:05:22,864 See, here's the thing. Uh... 101 00:05:22,947 --> 00:05:28,286 I think I might only have the day that the rabbi goes to Great Neck. 102 00:05:28,369 --> 00:05:30,872 I'm not just gonna let you go in and see the rabbi. 103 00:05:30,955 --> 00:05:33,166 Not just some single woman off the street. 104 00:05:33,249 --> 00:05:35,960 What, you... you think I'm gonna try to sleep with the rabbi? 105 00:05:36,044 --> 00:05:37,920 I don't know what you're capable of trying. 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,466 For the record, I happen to be a heavily married woman. 107 00:05:41,966 --> 00:05:42,842 Wonderful. 108 00:05:42,925 --> 00:05:44,765 - It is. - Why don't you bring your husband by? 109 00:05:44,844 --> 00:05:46,596 - And he can speak to the rabbi. - Okay. 110 00:05:46,679 --> 00:05:47,513 - Okay? - Okay. 111 00:05:47,597 --> 00:05:49,283 - He can speak to the rabbi. - Not a problem. 112 00:05:49,307 --> 00:05:50,850 - Well, I'm ordering a car. - Okay. 113 00:05:50,933 --> 00:05:53,061 Hi. I'd like to order a car. 114 00:05:53,853 --> 00:05:57,690 And... yes, to Long Island, 1:45. 115 00:05:59,275 --> 00:06:00,275 Thank you. 116 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 - Hey. - Hey, poppy cock. 117 00:06:05,740 --> 00:06:08,093 - Thanks for picking up. - It was nice seeing you last night. 118 00:06:08,117 --> 00:06:09,869 Yeah, well, you know, hocus pocus. 119 00:06:09,952 --> 00:06:13,331 Thanks to you, I got a chance to wear my trench coat today. I look like Columbo. 120 00:06:13,414 --> 00:06:16,167 - Oh. No one's mad at Peter Falk, right? - Sure. 121 00:06:16,667 --> 00:06:17,667 Uh... 122 00:06:18,378 --> 00:06:20,421 I... I need your help. Uh... 123 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 I'll explain when you get here. 124 00:06:23,132 --> 00:06:26,344 Well, you know, I have a real estate mystery/emergency. 125 00:06:26,427 --> 00:06:29,267 I can't. I'm actually walking into a client meeting like in ten minutes. 126 00:06:29,347 --> 00:06:30,515 For what? Uh... 127 00:06:30,598 --> 00:06:32,809 To sell some New York landmark to a Russian billionaire 128 00:06:32,892 --> 00:06:34,644 who needs a dorm room for a parrot? 129 00:06:34,727 --> 00:06:38,648 - Okay, that's not entirely fair. - Ah, so you admit it's a little fair. 130 00:06:38,731 --> 00:06:42,068 Hey, listen, if you get over here, I'll give you a blowjob. 131 00:06:42,151 --> 00:06:44,821 If I come down there, you'll give me a blowjob? 132 00:06:44,904 --> 00:06:46,104 I would suck your cock anyway, 133 00:06:46,155 --> 00:06:48,741 but if you come down here, it'll give it a transactional nature 134 00:06:48,825 --> 00:06:50,185 that I think would be a fun twist. 135 00:06:50,243 --> 00:06:52,537 Okay. Which precinct? 136 00:06:52,620 --> 00:06:54,414 Uh, I'm not at a precinct, all right? 137 00:06:54,497 --> 00:06:56,999 I'm actually at a synagogue on, uh, 14th street. 138 00:06:57,083 --> 00:06:59,794 - Bishulim Synagogue. - This better not be a hate crime. 139 00:07:11,055 --> 00:07:12,055 Thank you. 140 00:07:12,598 --> 00:07:14,809 Shalom, shalom! 141 00:07:14,892 --> 00:07:15,810 Let's move it. 142 00:07:15,893 --> 00:07:18,038 This is a place of worship. This means something to me. 143 00:07:18,062 --> 00:07:19,147 I was raised Catholic. 144 00:07:19,230 --> 00:07:20,940 Right, but you fuck like a Jew. 145 00:07:21,023 --> 00:07:23,276 - That is not a bad thing. - Really? 146 00:07:23,359 --> 00:07:26,362 All right, I have this list of questions for the rabbi, okay? 147 00:07:29,449 --> 00:07:31,159 Shifra. 148 00:07:31,659 --> 00:07:32,785 Hey. 149 00:07:32,869 --> 00:07:34,829 Look who it is. It's my husband, John. 150 00:07:35,413 --> 00:07:36,789 I don't see a ring. 151 00:07:37,373 --> 00:07:38,541 Look. 152 00:07:39,375 --> 00:07:42,253 Between us, I'm 36, no kids, lots of fibroids. 153 00:07:42,753 --> 00:07:46,716 Plus, I've got this thing just stuck in my hair. 154 00:07:46,799 --> 00:07:47,967 I brought you a man. 155 00:07:48,050 --> 00:07:50,845 Can you just... help me out a little? 156 00:07:50,928 --> 00:07:53,890 Just so you know, I'm not Jewish, but I am circumcised. 157 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 Well, 50-50. 158 00:07:59,520 --> 00:08:01,314 I have fibroids, too. 159 00:08:07,945 --> 00:08:09,405 Come in, come in. Sit down. 160 00:08:14,035 --> 00:08:16,370 - Who are you? - John Reyes. 161 00:08:16,454 --> 00:08:17,997 Lutz and Reyes Real Estate. 162 00:08:18,539 --> 00:08:23,669 I just have a couple of questions about the old yeshiva on Tenth and A. 163 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Oh. I went to school there. 164 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 My first memory's hiding under a desk. 165 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 It was supposed to protect us from the atomic bomb blast. 166 00:08:30,843 --> 00:08:31,886 Can you believe it? 167 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 What's on that paper? 168 00:08:34,597 --> 00:08:35,597 Um... 169 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 Are there any history of hauntings in the building? 170 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 Supernatural events, the dead coming back to life, things of that nature? 171 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 You said you were in real estate? 172 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 I, uh... I've been watching you, Shifra. 173 00:08:56,410 --> 00:08:59,622 I got to tell you, I don't think your heart is in this place. 174 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 - Excuse me? - You heard me. 175 00:09:01,749 --> 00:09:05,127 - I mean, do you even know the prayers? - Yes, I know the prayers. 176 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 All right. Uh... 177 00:09:07,129 --> 00:09:09,507 What's the prayer for drinking wine, huh? 178 00:09:09,590 --> 00:09:11,133 Borei pri hagafen. 179 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 Okay, too easy. 180 00:09:12,843 --> 00:09:13,843 Uh... 181 00:09:14,470 --> 00:09:18,432 What about for protecting someone in danger? Do you know that one? 182 00:09:19,100 --> 00:09:20,893 I know the prayers. 183 00:09:20,977 --> 00:09:23,521 Like, if a person could die. How does that go? 184 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 Come sit. 185 00:09:30,319 --> 00:09:33,197 My ex found out about her and she threw me out. 186 00:09:33,281 --> 00:09:35,157 My daughter thinks I'm an asshole. 187 00:09:35,741 --> 00:09:37,868 I really thought I wanted to be with Nadia, 188 00:09:37,952 --> 00:09:40,663 who turned around and said that was too much pressure... 189 00:09:40,746 --> 00:09:42,123 - which hurt. - Listen. 190 00:09:44,417 --> 00:09:49,755 Mysticism teaches that there is wisdom inaccessible to the intellect. 191 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 You can only reach it through surrender, being nothing. 192 00:09:54,510 --> 00:09:58,180 Turn away from the physical world and turn toward the spiritual one. 193 00:09:58,264 --> 00:10:02,768 Maybe Nadia is just a way to stay distracted, 194 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 avoid the abyss, 195 00:10:04,270 --> 00:10:06,981 when embracing it is the only way forward. 196 00:10:07,481 --> 00:10:08,481 Right. 197 00:10:09,734 --> 00:10:12,403 And that building she's asking about isn't really haunted? 198 00:10:12,486 --> 00:10:14,030 Buildings aren't haunted. 199 00:10:14,530 --> 00:10:15,698 People are. 200 00:10:27,752 --> 00:10:30,671 - What does that mean? - Angels are all around us. 201 00:10:34,508 --> 00:10:36,177 You can't drink that. 202 00:10:37,011 --> 00:10:38,554 Ah. 203 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 Correct. 204 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 It's undrinkable. 205 00:10:42,266 --> 00:10:45,603 Listen, uh, thank you for the prayer. I appreciate it. 206 00:10:45,686 --> 00:10:49,315 I mean, it won't do anything, but, uh, you know, thanks. 207 00:10:49,398 --> 00:10:50,733 Shifra. 208 00:10:52,193 --> 00:10:54,654 - Rabbi, thank you very much. - You're welcome. 209 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 We're done here. Let's go. 210 00:10:58,824 --> 00:11:02,912 John, John, John, come on. Just stop. You know I'll catch up with you, John. 211 00:11:03,204 --> 00:11:04,246 John! 212 00:11:04,330 --> 00:11:06,457 What was that about? You wanna tell me? 213 00:11:06,540 --> 00:11:09,168 What were those questions? You having a mental issue? 214 00:11:10,336 --> 00:11:11,337 Did you kill someone? 215 00:11:11,420 --> 00:11:13,482 God. Seriously? Come on. No, I did not kill somebody. 216 00:11:13,506 --> 00:11:16,258 If I killed somebody, I'd play it cool, move to Mexico, start a band. 217 00:11:16,342 --> 00:11:17,843 Then what is the problem? 218 00:11:17,927 --> 00:11:19,679 Will you just tell me what the rabbi said? 219 00:11:19,762 --> 00:11:23,766 No, no, no. It's been six months. I kept my distance. I gave you your space. 220 00:11:24,266 --> 00:11:26,352 Then I get a text inviting me to your birthday party. 221 00:11:26,435 --> 00:11:28,275 - Maxine invited you. - A transactional blowjob 222 00:11:28,354 --> 00:11:30,981 with a side of rabbi. What is going on with you? 223 00:11:31,065 --> 00:11:33,067 - Do you want to know? - Yes. 224 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 I can't tell you, okay? 225 00:11:40,700 --> 00:11:42,785 There's too many moving parts. You know what I mean? 226 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 It's a lot of ins and outs, so... 227 00:11:45,079 --> 00:11:47,498 I blew up my life, and that's not on you. 228 00:11:47,581 --> 00:11:51,585 But if you could acknowledge that it happened, that would be great. 229 00:11:55,798 --> 00:11:57,091 It happened, John. 230 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 I know it happened. 231 00:12:01,262 --> 00:12:02,388 Thank you. 232 00:12:06,642 --> 00:12:09,687 I don't want to rip your hair out. 233 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 - It's like a little... - Ooh. 234 00:12:11,522 --> 00:12:12,522 Too-doo! 235 00:12:12,898 --> 00:12:14,150 Careful. 236 00:12:14,233 --> 00:12:16,694 - Look at that. - Ah, mamma mia. 237 00:12:17,236 --> 00:12:19,280 Now can you turn it into a bistro chair? 238 00:12:19,363 --> 00:12:21,323 Of course. I was a waiter in college. 239 00:12:21,407 --> 00:12:23,159 - Wow. - And very high. 240 00:12:23,242 --> 00:12:25,286 Good for you. That's good. 241 00:12:26,954 --> 00:12:28,164 It's 6:30. 242 00:12:29,123 --> 00:12:32,418 It's late. I've never lasted this long. 243 00:12:32,501 --> 00:12:33,836 Wait, hold on. 244 00:12:33,919 --> 00:12:36,672 Let me back up my truck of double entendres. 245 00:12:36,756 --> 00:12:38,841 Before you do that, what did the rabbi say? 246 00:12:38,924 --> 00:12:41,802 Nothing. That they sold the building 'cause nobody wanted to be there. 247 00:12:41,886 --> 00:12:45,222 He talked about mysticism and how there's wisdom through surrender. 248 00:12:45,306 --> 00:12:48,017 Why does this interest you so much? What is it about that building? 249 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Are you okay? 250 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 Eh. Come on. I'm fine. 251 00:12:51,687 --> 00:12:53,689 - I miss you. - Right. 252 00:12:54,273 --> 00:12:56,484 People miss people. I miss you, too. 253 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Specifically, how do you miss me? 254 00:12:58,444 --> 00:12:59,862 Mmm... 255 00:12:59,945 --> 00:13:01,906 You know, I don't have specifics. 256 00:13:02,448 --> 00:13:03,532 - Wait, wait, wait. - What? 257 00:13:03,616 --> 00:13:07,161 Look, I know it's not gonna be as exciting as when we were, like, sneaking around, 258 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 but I think we have something really, really good 259 00:13:10,247 --> 00:13:11,665 and it's worth pursuing. 260 00:13:11,749 --> 00:13:14,335 And it might be the best either one of us can do. 261 00:13:14,418 --> 00:13:15,419 Hmm. 262 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 Yeah. Well... 263 00:13:18,506 --> 00:13:20,299 You know, thank you... 264 00:13:20,800 --> 00:13:23,552 for, uh, this, which is fucking adorable. 265 00:13:23,636 --> 00:13:27,223 Thank you for that depressingly pragmatic sales pitch, 266 00:13:27,306 --> 00:13:30,351 but I actually have, uh, lots of time. 267 00:13:30,434 --> 00:13:32,102 Uh, too much, in fact. 268 00:13:33,687 --> 00:13:36,106 - Where are you going? Are you leaving? - Yeah, I gotta go. 269 00:13:36,190 --> 00:13:39,485 - This is your apartment. - Wow, you really are in real estate. 270 00:13:44,532 --> 00:13:45,991 We are not getting back together. 271 00:13:46,075 --> 00:13:49,328 No. No, John. We are not getting back together. 272 00:13:49,411 --> 00:13:55,251 I mean, especially not when your best argument is a warm body. 273 00:13:55,751 --> 00:13:59,547 Why is it so offensive to you to consider me as a real option? 274 00:14:02,716 --> 00:14:03,716 You know what? 275 00:14:05,344 --> 00:14:08,264 Sure. All right? Why not? 276 00:14:09,849 --> 00:14:11,267 I want to be with you, John. 277 00:14:11,851 --> 00:14:13,561 - For the rest of my life. - No, no. 278 00:14:13,644 --> 00:14:14,645 Oh, no. 279 00:14:14,728 --> 00:14:17,648 - You're such a fucking asshole. - No, no, no. 280 00:14:17,731 --> 00:14:19,984 - If it makes you happy... - Fuck you. 281 00:14:20,067 --> 00:14:23,237 ...we're together... forever. 282 00:14:23,320 --> 00:14:25,823 - I'm in. - You have no fucking respect for me. 283 00:14:25,906 --> 00:14:28,450 - I'm all the way in, John. - Fucking piece of shit. 284 00:14:30,035 --> 00:14:32,121 First of all, this is my coat. Thank you very much. 285 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 You know what else the rabbi said? 286 00:14:34,039 --> 00:14:37,543 Okay? He goes, "You're using her as a distraction from the abyss," 287 00:14:37,626 --> 00:14:40,296 but he's wrong, because you are the abyss. 288 00:14:43,007 --> 00:14:45,134 I promise you just feel that way right now. 289 00:14:45,217 --> 00:14:48,554 No, I promise you I feel like that all the fucking time. 290 00:14:54,768 --> 00:14:56,520 I don't fucking need this shit. 291 00:14:59,565 --> 00:15:00,565 Oatmeal. 292 00:15:00,608 --> 00:15:04,653 ♪ Come, Caldera Bring them to their feet ♪ 293 00:15:04,737 --> 00:15:05,737 Oatmeal! 294 00:15:08,991 --> 00:15:09,991 Oatmeal. 295 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 - Ow! - Whoa! What the fuck is this? 296 00:15:13,120 --> 00:15:13,954 Pardon me! 297 00:15:14,038 --> 00:15:16,624 - Yeah, go home, lady. - You go home, lady. 298 00:15:16,707 --> 00:15:18,667 You go home. Unibrow. 299 00:15:18,751 --> 00:15:21,837 ♪ Oh, caldera ♪ 300 00:15:22,338 --> 00:15:23,756 What's on your head? 301 00:15:27,217 --> 00:15:28,594 I said, "What's on your head?" 302 00:15:32,473 --> 00:15:33,724 Is that a wig or a hat? 303 00:15:38,437 --> 00:15:39,939 Where's your shoes, man? 304 00:15:40,564 --> 00:15:43,025 Mmm, someone stole them last night at the shelter, 305 00:15:43,108 --> 00:15:45,569 so I'm not going back there, not ever. 306 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 I don't sleep among thieves. 307 00:15:47,988 --> 00:15:49,865 And someone stole your shoes? 308 00:15:49,949 --> 00:15:52,451 Hey, what the fuck is going on in America, huh? 309 00:15:53,535 --> 00:15:57,373 - What's your name. Do I know you? - No, you can call me Horse if you want. 310 00:15:57,456 --> 00:15:59,667 All right, Horse. I'm Nadia. You want some? 311 00:15:59,750 --> 00:16:03,253 - Can I tell you something? - Yeah. Yeah, yeah. Yeah, yeah. You know. 312 00:16:03,337 --> 00:16:06,966 Mmm. I wouldn't tell me anything, you know, if I was you, 313 00:16:07,049 --> 00:16:10,678 because I'm just not the kind of person that you tell secrets to. Uh... 314 00:16:10,761 --> 00:16:11,971 I'm the abyss. 315 00:16:21,313 --> 00:16:23,482 - I want to cut your hair. - Yes. 316 00:16:23,565 --> 00:16:24,900 - Yeah? - Yeah. 317 00:16:24,984 --> 00:16:26,443 - Come here. - Okay. 318 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 Okay. 319 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 - Yeah? - Yeah. 320 00:16:32,324 --> 00:16:33,324 Okay. 321 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 You're gonna kill me. 322 00:16:45,629 --> 00:16:46,880 I'm not. 323 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 You can change your mind. 324 00:16:52,177 --> 00:16:53,177 Okay. 325 00:17:04,148 --> 00:17:05,148 Oh. 326 00:17:06,567 --> 00:17:07,609 You see this? 327 00:17:08,986 --> 00:17:10,154 This is the old you. 328 00:17:11,739 --> 00:17:16,410 This is who you were day after day after day, 329 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 but it's gone now. 330 00:17:21,623 --> 00:17:22,624 'Cause this... 331 00:17:24,084 --> 00:17:25,169 This is the new you. 332 00:17:26,712 --> 00:17:27,838 Now you can be... 333 00:17:28,964 --> 00:17:30,340 whoever you want to be. 334 00:17:33,052 --> 00:17:35,596 I'll never understand why you're being nice to me. 335 00:17:37,431 --> 00:17:38,431 Look. 336 00:17:41,810 --> 00:17:42,853 I look like my mom. 337 00:17:47,483 --> 00:17:48,609 Is that a good thing? 338 00:17:50,694 --> 00:17:53,238 - This blanket sucks. - Yeah. 339 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 Downtown. 340 00:17:56,867 --> 00:17:57,867 Eat a dick. 341 00:17:59,661 --> 00:18:00,913 Okay, baby. 342 00:18:08,587 --> 00:18:10,172 It's fucking cold. 343 00:18:29,233 --> 00:18:30,317 I froze to death. 344 00:18:31,151 --> 00:18:33,862 Jesus fucking Christ, that's dark. 345 00:18:39,618 --> 00:18:40,618 Of course. 346 00:18:41,036 --> 00:18:43,288 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 347 00:18:43,372 --> 00:18:46,625 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 348 00:18:47,209 --> 00:18:49,044 Sweet birthday baby! 349 00:18:49,128 --> 00:18:50,254 Ah, I got to go, Max. 350 00:18:50,337 --> 00:18:52,798 The party's been grand, but I got to go check on a guy. 351 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 Nads, what the fuck? 352 00:18:54,133 --> 00:18:55,759 I'm sorry. It's important. 353 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 What's important? 354 00:18:57,261 --> 00:19:00,639 Well, it's not gonna be important to you, you know. 355 00:19:00,722 --> 00:19:04,184 I have a lot of interests and I find a lot of different things important. 356 00:19:04,268 --> 00:19:07,729 Look, I think a guy who gave me a haircut yesterday may have died tomorrow 357 00:19:07,813 --> 00:19:10,493 and I don't know how tomorrow deaths work when it's yesterday again. 358 00:19:10,524 --> 00:19:13,110 I mean, is he in yesterday or does he even exist? 359 00:19:13,193 --> 00:19:15,821 I just don't know how these deaths work for other people, okay? 360 00:19:15,904 --> 00:19:19,658 And this is fundamental stuff, Maxine, so I really need to know, okay? 361 00:19:19,741 --> 00:19:21,869 - Sounds important. - Bye. 362 00:19:23,954 --> 00:19:25,038 The fire escape. 363 00:19:26,290 --> 00:19:27,290 What a cunt. 364 00:19:28,667 --> 00:19:29,667 Horse! 365 00:19:33,463 --> 00:19:34,715 - Help. - Hello. 366 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 - Nadia? - Hey. 367 00:19:36,592 --> 00:19:38,844 Good to hear your voice. It's been a long time. 368 00:19:38,927 --> 00:19:39,927 - Yeah. - Listen. 369 00:19:39,970 --> 00:19:42,139 Maxine invited me to your party. Are you here? 370 00:19:42,222 --> 00:19:43,599 Uh, no. No, I'm not. 371 00:19:43,682 --> 00:19:46,059 Uh, I'm trying to find this guy I met the other night. 372 00:19:46,143 --> 00:19:49,897 Oh. Wow, okay. Well, that's a... that's a good way to make me feel special. 373 00:19:49,980 --> 00:19:52,232 All right, listen, you sick fuck. It's not a sex thing. 374 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 Actually, he's a homeless guy. 375 00:19:54,026 --> 00:19:57,029 Like a major... Basically owns Tompkins. 376 00:19:57,112 --> 00:19:59,114 It's not a sex thing. He's homeless. 377 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 Well, at least your taste in men has improved. 378 00:20:01,158 --> 00:20:04,161 Uh, it's not cool to make fun of homeless people, John. 379 00:20:04,244 --> 00:20:08,165 I'm not making fun of homeless people. I'm at your party. You're not here. 380 00:20:08,749 --> 00:20:09,749 I want to see you. 381 00:20:10,209 --> 00:20:11,251 Oh, shit. 382 00:20:12,294 --> 00:20:13,587 Oh! Found him. 383 00:20:13,670 --> 00:20:17,633 Or at least, uh, I found his stuff. But you know, that means that he's around. 384 00:20:17,716 --> 00:20:22,221 I think I finally figured out a little something about how this world works. 385 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 Well, you should. You're 36 years old. 386 00:20:24,306 --> 00:20:28,810 Are you coming back here soon? 'Cause I would like to see you. 387 00:20:28,894 --> 00:20:31,813 Um, actually, I'm not coming back there. 388 00:20:32,397 --> 00:20:35,984 Uh, why don't you, um, go home with someone else, all right? 389 00:20:36,068 --> 00:20:39,613 - Go home with someone you actually like. - What does that mean? 390 00:20:39,696 --> 00:20:42,032 Look. Do you see that chick with the red shirt 391 00:20:42,115 --> 00:20:44,117 about to get into a fight with her boyfriend? 392 00:20:44,201 --> 00:20:46,578 Uh... take it as an opportunity, okay? 393 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 Just... get in there. 394 00:20:48,163 --> 00:20:51,041 No, I'm not interested in that. Listen, get over here, okay? 395 00:20:51,124 --> 00:20:52,124 Johnny... 396 00:20:53,919 --> 00:20:54,962 Goodbye. 397 00:21:08,016 --> 00:21:09,351 ♪ Cop killer ♪ 398 00:21:12,271 --> 00:21:15,148 ♪ Let's kill the cops tonight ♪ 399 00:21:16,692 --> 00:21:18,652 ♪ Cop killer ♪ 400 00:21:19,569 --> 00:21:23,407 ♪ Law ♪ 401 00:21:23,490 --> 00:21:29,079 ♪ Against the law ♪ 402 00:21:29,162 --> 00:21:34,876 ♪ Against the law ♪ 403 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 ♪ Against the law ♪ 404 00:21:38,797 --> 00:21:39,881 I don't know. 405 00:21:51,977 --> 00:21:53,103 You need something? 406 00:21:53,186 --> 00:21:54,187 No. 407 00:21:55,731 --> 00:21:56,731 Do you need something? 408 00:21:57,649 --> 00:21:58,649 I'm okay. 409 00:22:09,953 --> 00:22:10,829 Who are you? 410 00:22:10,912 --> 00:22:14,166 I'm just a person that is here guarding your shoes. 411 00:22:15,500 --> 00:22:18,962 Well, I don't know what kind of weird scene you're involved in, but... 412 00:22:19,046 --> 00:22:23,050 if you're gonna sit there, don't touch me while I'm sleeping, I've got reflexes. 413 00:22:24,593 --> 00:22:26,553 - Deadly. - Okay, I'm not gonna touch you. 414 00:22:27,054 --> 00:22:30,891 Is it okay if I just, uh, sit here and play my crossword puzzles? 415 00:22:30,974 --> 00:22:31,974 I don't care. 416 00:22:32,809 --> 00:22:33,727 Okay. 417 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Those aren't yours. 418 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 Huh. 419 00:23:05,675 --> 00:23:06,675 Huh. 420 00:23:27,864 --> 00:23:29,074 I want to cut your hair. 421 00:23:47,175 --> 00:23:48,176 All right, you win. 422 00:23:48,260 --> 00:23:51,721 Please stand clear of the closing door. 423 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 Going up. 424 00:23:53,306 --> 00:23:54,933 Elevator up, huh? 425 00:23:55,684 --> 00:23:56,684 Okay. 426 00:24:16,538 --> 00:24:19,875 We are experiencing a temporary power outage. 427 00:24:21,334 --> 00:24:23,211 Get your phone! Call 911! 428 00:24:23,295 --> 00:24:26,131 No, no, no, no, no, no, no! Can't break us out. 429 00:24:26,214 --> 00:24:29,509 Quickly, lie down, everyone! Get down, get down, get down, get down! 430 00:24:29,593 --> 00:24:32,471 Hey, man. Didn't you get the news? We're about to die. 431 00:24:32,554 --> 00:24:34,848 It doesn't matter. I die all the time. 432 00:24:42,981 --> 00:24:45,734 ♪ It's okay ♪ 433 00:24:46,943 --> 00:24:50,697 ♪ To lay your head down sometimes, I say ♪ 434 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 ♪ It's okay ♪ 435 00:25:01,541 --> 00:25:05,712 ♪ To lay your head down sometimes, I say ♪ 436 00:25:13,803 --> 00:25:14,803 ♪ Hey, hey ♪ 437 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 ♪ Oh, na na, baby ♪ 438 00:25:17,516 --> 00:25:18,767 ♪ Oh, na na, baby ♪ 439 00:25:19,392 --> 00:25:21,770 ♪ Oh, na na, oh, na na Oh, na na, oh, na na, baby ♪ 33018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.