All language subtitles for Rush s01e03 ly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,253 - Previously on Rush. - Oh. 2 00:00:03,353 --> 00:00:05,320 Where have you been? Does this ring a bell? 3 00:00:05,355 --> 00:00:08,524 - Not immediately, no. - What is going on with you? 4 00:00:08,558 --> 00:00:10,826 I finally had an opportunity to prove to someone 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,562 that I could be there for them, and I screwed it up. 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,831 Will. You made it. 7 00:00:15,865 --> 00:00:17,699 I thought you said he wouldn't 8 00:00:17,734 --> 00:00:20,536 - remember. This is bad. - It's fine. 9 00:00:20,570 --> 00:00:21,870 He's got to leave. 10 00:00:21,905 --> 00:00:23,772 Laurel, he's my best friend. 11 00:00:23,807 --> 00:00:25,507 - I need blood. - No, I'm not doing that. 12 00:00:25,542 --> 00:00:27,176 I would not be asking unless it were 13 00:00:27,210 --> 00:00:29,578 - very important. - ALEX: "Steal me some blood. 14 00:00:29,612 --> 00:00:31,880 Lose your job, and while you're at it, lie to your wife." 15 00:00:31,915 --> 00:00:33,348 I will call my dad. 16 00:00:33,383 --> 00:00:34,716 Seriously, man, you have to call him. 17 00:00:34,751 --> 00:00:36,318 Yeah, I know. 18 00:00:38,721 --> 00:00:40,322 I agree to waive my right 19 00:00:40,356 --> 00:00:42,090 - to an attorney. - Good. 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,425 Then let's start. 21 00:00:43,459 --> 00:00:45,727 Have you ever been arrested, Mr. Rush? 22 00:00:45,761 --> 00:00:47,729 Dr. Rush, and yes, 23 00:00:47,763 --> 00:00:50,232 I have been arrested, but never incarcerated. 24 00:00:50,266 --> 00:00:53,101 Frequently intoxicated. Sometimes celebrated. 25 00:00:53,136 --> 00:00:54,703 - But never faint-hearted. - I'd take this 26 00:00:54,737 --> 00:00:56,004 seriously if I were you. 27 00:00:56,038 --> 00:00:57,405 You could be in a lot of trouble here. 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,841 My bad, Officer. 29 00:00:59,876 --> 00:01:01,576 I'm sorry, continue. 30 00:01:01,611 --> 00:01:03,378 You sure you're a doctor? 31 00:01:03,412 --> 00:01:05,046 You don't act like any 32 00:01:05,081 --> 00:01:07,883 - doctor I know. - You sure you're a cop? 33 00:01:07,917 --> 00:01:09,885 I mean, you're way hotter than any cop 34 00:01:09,919 --> 00:01:12,787 - I've ever seen. - Keep up with the smart answers, Dr. Rush. 35 00:01:12,822 --> 00:01:14,356 I've got all night. 36 00:01:14,390 --> 00:01:16,558 Yeah. Unfortunately, I do, too. 37 00:01:16,592 --> 00:01:18,059 WOMAN: Hey, Megan, 38 00:01:18,094 --> 00:01:19,394 - the party's staring. - Oh. 39 00:01:19,428 --> 00:01:20,562 (laughs) 40 00:01:20,596 --> 00:01:22,030 All right. 41 00:01:22,064 --> 00:01:23,698 You do this type of thing a lot? 42 00:01:23,733 --> 00:01:25,634 - In-house bachelor party physician? - Mm-hmm. 43 00:01:25,668 --> 00:01:27,269 Uh, no, this is a first. 44 00:01:27,303 --> 00:01:30,906 Well, these guys are kind of pigs. 45 00:01:30,940 --> 00:01:32,707 Yeah? Well, in times of need, you go 46 00:01:32,742 --> 00:01:34,276 where the money takes you. And these pigs 47 00:01:34,310 --> 00:01:36,044 - can make it rain, Officer. - (short chuckle) 48 00:01:36,078 --> 00:01:37,712 At least your patients don't want to put 49 00:01:37,747 --> 00:01:39,214 their hands in your thong. 50 00:01:39,248 --> 00:01:40,749 Don't be so sure. 51 00:01:42,118 --> 00:01:44,119 Don't leave without saying good-bye. 52 00:01:49,192 --> 00:01:52,794 53 00:02:09,779 --> 00:02:12,147 (grunting heavily) 54 00:02:12,181 --> 00:02:14,015 - (short breaths) - Whoa, whoa, whoa. 55 00:02:14,050 --> 00:02:15,350 - Chris, what's going on here? - I'm freaking out. 56 00:02:15,384 --> 00:02:16,952 - Yeah? - I'm freaking out. 57 00:02:16,986 --> 00:02:18,787 Okay, all right, um, okay. 58 00:02:18,821 --> 00:02:22,290 Let me ask you to, uh, hold on to this, okay? 59 00:02:22,325 --> 00:02:24,159 - Uh-huh. - Don't let go of this, all right? 60 00:02:24,193 --> 00:02:27,028 Okay. Let me take a little listen to you. 61 00:02:30,132 --> 00:02:32,367 Oh. 62 00:02:32,401 --> 00:02:34,836 This is why we don't encourage mitral valve prolapse patients 63 00:02:34,870 --> 00:02:36,605 to ingest copious amounts of stimulants. 64 00:02:36,639 --> 00:02:38,206 I'm getting married tomorrow, Doc. 65 00:02:38,241 --> 00:02:39,708 - I can't die. - Yeah, well, 66 00:02:39,742 --> 00:02:43,144 lucky for you, your friends hired me. 67 00:02:43,179 --> 00:02:45,847 I just can't party quite as hard as I used to, you know? 68 00:02:45,881 --> 00:02:48,483 - Yeah. - My first two bachelor parties... 69 00:02:48,517 --> 00:02:49,951 those were crazy, but... 70 00:02:49,986 --> 00:02:51,853 - Third one's the charm, you know? - Yeah. 71 00:02:51,887 --> 00:02:53,455 This is the one. This is, uh, 72 00:02:53,489 --> 00:02:55,457 - my victory lap. You got that, right? - Mm-hmm. 73 00:02:55,491 --> 00:02:58,293 - Absolutely. - All right. Okay, good. 74 00:02:58,327 --> 00:03:00,528 This should keep you from dying. 75 00:03:00,563 --> 00:03:02,397 And this should turn that 45 76 00:03:02,431 --> 00:03:04,332 that's going on in your chest into an LP. 77 00:03:04,367 --> 00:03:07,335 - What? - It'll slow your heart rate. 78 00:03:07,370 --> 00:03:09,704 Okay, I'm gonna have to ask you to snort this. 79 00:03:09,739 --> 00:03:12,374 Don't worry. It's just a fast-acting benzo 80 00:03:12,408 --> 00:03:14,342 with just a hint of barbiturate 81 00:03:14,377 --> 00:03:16,544 and a vibrant, oaky aftertaste. 82 00:03:16,579 --> 00:03:17,846 Yeah. 83 00:03:17,880 --> 00:03:19,347 Snort it. 84 00:03:19,382 --> 00:03:20,582 - Trust me, come on. - Okay. 85 00:03:22,585 --> 00:03:24,486 Ah. Ah. 86 00:03:24,520 --> 00:03:27,389 All right. 87 00:03:27,423 --> 00:03:29,424 Mm-hmm. 88 00:03:30,926 --> 00:03:32,994 Okay, now breathe, nice and easy. 89 00:03:33,029 --> 00:03:35,030 Nice and easy. There you go. 90 00:03:39,702 --> 00:03:43,038 - (laughs) - Huh? 91 00:03:43,072 --> 00:03:44,906 All right. 92 00:03:44,940 --> 00:03:47,175 Oh, ho. Wow. Yeah. 93 00:03:47,209 --> 00:03:49,177 - Well, that worked. - Yeah. 94 00:03:49,211 --> 00:03:50,512 Whoa, thanks, Doc. 95 00:03:50,546 --> 00:03:51,746 (exhales) 96 00:03:51,781 --> 00:03:53,748 (soft laugh) Hey, you do you have a... 97 00:03:53,783 --> 00:03:55,016 - a card or... - Sure. 98 00:03:55,051 --> 00:03:56,918 - Something? - Okay. 99 00:03:56,952 --> 00:03:58,586 - Thanks. - There you go. 100 00:03:58,621 --> 00:04:00,555 What the hell's this? 101 00:04:00,589 --> 00:04:03,191 That, my friend, is your ticket to long-lasting health. 102 00:04:03,225 --> 00:04:05,060 Uh, it doesn't have your name on it. 103 00:04:05,094 --> 00:04:07,028 I could have ten of these. 104 00:04:07,063 --> 00:04:09,230 How would I know I'm... I'm calling you? 105 00:04:09,265 --> 00:04:10,732 I could call, like, 106 00:04:10,766 --> 00:04:12,233 a real doctor by accident, you know? 107 00:04:12,268 --> 00:04:15,937 - (laughs) - A real doctor. 108 00:04:15,971 --> 00:04:17,972 Wow. (exhales) 109 00:04:23,946 --> 00:04:27,248 - Thanks for everything, Doc. - Yeah. 110 00:04:27,283 --> 00:04:29,250 Come on, you should smile. 111 00:04:29,285 --> 00:04:31,052 You just made 50 grand for 24 hours. 112 00:04:31,087 --> 00:04:33,421 - Smiling's extra. - All right. 113 00:04:33,456 --> 00:04:34,689 Ciao. 114 00:04:38,961 --> 00:04:41,429 Call me. 115 00:04:42,765 --> 00:04:45,467 All right. I certainly will, Officer. 116 00:04:52,007 --> 00:04:54,008 Great. 117 00:05:20,169 --> 00:05:21,636 (sighs) 118 00:05:21,670 --> 00:05:25,440 (knocking) 119 00:05:25,474 --> 00:05:27,342 Shit. 120 00:05:27,376 --> 00:05:28,343 All right. 121 00:05:28,377 --> 00:05:30,512 Geez. I put on the... 122 00:05:30,546 --> 00:05:32,514 the thing. 123 00:05:32,548 --> 00:05:34,549 You read? 124 00:05:37,553 --> 00:05:39,020 Laurel. This is, 125 00:05:39,054 --> 00:05:40,488 uh, unexpected. 126 00:05:40,523 --> 00:05:42,290 This'll only take a minute. 127 00:05:42,324 --> 00:05:44,826 Oh, a minute might be too long. I've just taken an Ambien 128 00:05:44,860 --> 00:05:46,461 and it won't take no for an answer. 129 00:05:46,495 --> 00:05:48,463 - Did you call your father? - Oh, you know about that. 130 00:05:48,497 --> 00:05:49,998 Alex tells me everything. 131 00:05:50,032 --> 00:05:52,033 Yeah, well, I've been meaning to call, I just, 132 00:05:52,067 --> 00:05:54,002 you know, haven't had the chance yet, okay? 133 00:05:54,036 --> 00:05:55,503 Rush. 134 00:05:55,538 --> 00:05:57,071 Oh, shit, ow. 135 00:05:57,106 --> 00:05:58,907 Look, I'm gonna call him, okay? 136 00:05:58,941 --> 00:06:01,075 I promise. It's just... 137 00:06:01,110 --> 00:06:03,311 I don't know, every time I pick up the phone, it's... 138 00:06:03,345 --> 00:06:05,213 you know, it's complicated. 139 00:06:05,247 --> 00:06:07,549 It was complicated for Alex to do what he did, but he did it. 140 00:06:07,583 --> 00:06:08,917 Will you tell Sarah? 141 00:06:08,951 --> 00:06:10,652 - What is this, junior high? - No, no. I just, 142 00:06:10,686 --> 00:06:12,086 you know... I'd like her to know I've done 143 00:06:12,121 --> 00:06:13,588 something good, for once. 144 00:06:13,622 --> 00:06:15,857 Sarah has nothing to do with this. 145 00:06:15,891 --> 00:06:19,227 I'll call my dad if you tell Sarah. 146 00:06:19,261 --> 00:06:22,497 Are you kidding? 147 00:06:22,531 --> 00:06:24,232 Five... 148 00:06:24,266 --> 00:06:25,567 - Oh, my God. - four... 149 00:06:25,601 --> 00:06:27,368 Rush. 150 00:06:27,403 --> 00:06:29,671 Three... 151 00:06:29,705 --> 00:06:31,739 two... 152 00:06:31,774 --> 00:06:33,741 Fine. 153 00:06:41,951 --> 00:06:43,952 Hmm. 154 00:06:49,357 --> 00:06:51,520 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 155 00:06:58,284 --> 00:06:59,551 I brought you a coffee. 156 00:06:59,585 --> 00:07:01,320 Should I have brought the pot? 157 00:07:01,354 --> 00:07:02,487 You're eight minutes late. 158 00:07:02,522 --> 00:07:04,523 I'll take that as a yes. 159 00:07:07,827 --> 00:07:09,961 I want new business cards. 160 00:07:09,996 --> 00:07:11,630 What's wrong with the ones you've got? 161 00:07:11,664 --> 00:07:13,131 They've just got a number on them. 162 00:07:13,166 --> 00:07:15,233 You said you liked to just have a number. 163 00:07:15,268 --> 00:07:16,768 Yeah, but it let me seen like a stripper. 164 00:07:16,803 --> 00:07:18,603 That's exactly what you said you liked about it. 165 00:07:18,638 --> 00:07:20,238 I think maybe it's time to class up the joint 166 00:07:20,273 --> 00:07:23,308 a little bit, okay? So the new ones should say 167 00:07:23,343 --> 00:07:25,944 "William P. Rush, MD" loudly and proudly. 168 00:07:25,978 --> 00:07:28,480 You know? Not like someone who has a Bloody Mary for breakfast 169 00:07:28,514 --> 00:07:30,515 every morning. Thank you. 170 00:07:32,518 --> 00:07:34,519 - (phone rings) - Oh. 171 00:07:41,194 --> 00:07:43,829 Unknown. 172 00:07:43,863 --> 00:07:45,497 William P. Rush, MD. 173 00:07:45,531 --> 00:07:47,599 Hi, this is Max Zarella. I'm looking for Rush. 174 00:07:47,633 --> 00:07:49,334 Oh, hi. 175 00:07:49,369 --> 00:07:52,137 I'll see if I can get him. 176 00:07:52,171 --> 00:07:54,639 (whispers): Max Zarella. 177 00:07:54,674 --> 00:07:56,842 Oh. 178 00:07:59,912 --> 00:08:01,346 Hello, Max. 179 00:08:01,381 --> 00:08:03,448 Hey, Rush. How you doing, buddy? 180 00:08:03,483 --> 00:08:04,883 Oh, it's good to hear your voice. 181 00:08:04,917 --> 00:08:06,985 - What have you done now? - Oh, well... 182 00:08:07,019 --> 00:08:09,454 - uh, you know what a 5150 is? - Yeah. 183 00:08:09,489 --> 00:08:12,124 Involuntary psychiatric hold. Just for observation. 184 00:08:12,158 --> 00:08:13,325 Where exactly are you? 185 00:08:13,359 --> 00:08:15,293 Uh, County. Rush, it is bullshit. 186 00:08:15,328 --> 00:08:17,229 Well, if it's a 5150, Max, you must have threatened 187 00:08:17,263 --> 00:08:20,298 - to kill yourself. - Okay, I... listen, I said the words. 188 00:08:20,333 --> 00:08:21,867 Okay? I said the words, 189 00:08:21,901 --> 00:08:23,835 but it is all a complete misunderstanding. 190 00:08:23,870 --> 00:08:26,037 Oh. It's funny how often you're misunderstood. 191 00:08:26,072 --> 00:08:27,372 Listen, I-I was 192 00:08:27,407 --> 00:08:28,874 on the set of this movie, okay. 193 00:08:28,908 --> 00:08:30,542 It was the last day. I was tired, this 194 00:08:30,576 --> 00:08:33,512 director is a total dick. Okay... 195 00:08:33,546 --> 00:08:35,480 You just got to come and get me out of here. 196 00:08:35,515 --> 00:08:37,249 (sighs) All right, well, give me, like, 197 00:08:37,283 --> 00:08:39,418 a half hour. I need to take a shower 198 00:08:39,452 --> 00:08:40,652 - and stuff, okay? - No, no, no. No, no. 199 00:08:40,686 --> 00:08:42,387 No shower. No shower, buddy. 200 00:08:42,422 --> 00:08:43,922 Okay? This is not a date. 201 00:08:43,956 --> 00:08:45,424 Just get over here. And hurry up, okay? 202 00:08:45,458 --> 00:08:46,958 These doctors are crazy. 203 00:08:51,964 --> 00:08:53,965 (sighs) 204 00:09:00,273 --> 00:09:02,908 You got my, uh... great, thank you. 205 00:09:02,942 --> 00:09:04,676 - Check this out. - What? 206 00:09:04,710 --> 00:09:07,245 Oh. Max, Max, Max. 207 00:09:08,481 --> 00:09:11,049 Well, he always was an emotional guy. 208 00:09:11,083 --> 00:09:13,618 Oh, don't forget... new cards. 209 00:09:13,653 --> 00:09:15,654 All right. 210 00:09:27,500 --> 00:09:31,136 211 00:09:39,312 --> 00:09:42,447 - You've reached the office of Dr. Warren Rush. - Oh, great. 212 00:09:42,482 --> 00:09:44,449 We're not able to take your call right now. 213 00:09:44,484 --> 00:09:46,318 Please leave a message and we'll return. 214 00:09:46,352 --> 00:09:48,753 - (beep) - Uh, this is, uh, 215 00:09:48,788 --> 00:09:51,156 Dr. William P. Rush. 216 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 Uh... 217 00:09:53,326 --> 00:09:55,794 I'm-I'm Dr. Rush's son. 218 00:09:55,828 --> 00:09:58,930 C-Could you have him call me back, please? 219 00:09:58,965 --> 00:10:01,666 I-I think he has my number. 220 00:10:01,701 --> 00:10:04,436 221 00:10:06,639 --> 00:10:08,139 (phone rings) 222 00:10:08,174 --> 00:10:10,075 Hey. 223 00:10:10,109 --> 00:10:11,443 The first thing I'm going to do 224 00:10:11,477 --> 00:10:12,844 after I deposit all of this cash... 225 00:10:12,879 --> 00:10:15,514 which smells a lot like stripper perfume... 226 00:10:15,548 --> 00:10:17,115 - is find your cards. - You might get a call today 227 00:10:17,149 --> 00:10:19,117 from a Warren Rush. 228 00:10:19,151 --> 00:10:21,119 - Could you put him straight through, please? - Any relation? 229 00:10:21,153 --> 00:10:22,320 Yeah. He's my father. 230 00:10:22,355 --> 00:10:25,156 Y... Your father's alive? 231 00:10:25,191 --> 00:10:27,759 No, he's dead. Which is why he'll be calling 232 00:10:27,793 --> 00:10:29,160 from an unknown number. 233 00:10:29,195 --> 00:10:30,161 (sighs) 234 00:10:30,196 --> 00:10:31,596 What? 235 00:10:31,631 --> 00:10:33,765 Nothing. You just... 236 00:10:33,799 --> 00:10:35,767 never mentioned your father before. 237 00:10:35,801 --> 00:10:38,169 And you can read into that whatever you like 238 00:10:38,204 --> 00:10:39,638 and you'd probably be right. 239 00:10:39,672 --> 00:10:40,639 Understood. 240 00:10:40,673 --> 00:10:41,973 Oh, and, Eve, the cards, 241 00:10:42,008 --> 00:10:43,208 maybe linen 242 00:10:43,242 --> 00:10:45,377 or something and-and embossed. 243 00:10:45,411 --> 00:10:48,380 And, um, you know, get some for yourself as well. 244 00:10:48,414 --> 00:10:50,815 Like mine, but, uh, slightly... 245 00:10:50,850 --> 00:10:52,017 - Worse? - Yeah. 246 00:10:54,921 --> 00:10:56,855 247 00:10:56,889 --> 00:10:58,623 MAX: It's not me, man. 248 00:10:58,658 --> 00:11:00,191 It's this director. 249 00:11:00,226 --> 00:11:01,459 He's a dick. 250 00:11:01,494 --> 00:11:03,695 He's from Iceland. 251 00:11:03,729 --> 00:11:06,131 He's Iceland-dick. 252 00:11:06,165 --> 00:11:08,967 - (laughs) - (sighs) Are you... are you still taking your meds? 253 00:11:09,001 --> 00:11:11,536 Come on, man. Of course I'm taking my meds. The meds 254 00:11:11,571 --> 00:11:13,638 are what got me this gig in the first place. I know that. 255 00:11:13,673 --> 00:11:15,807 Look at me, Rush. Look at my eyes. 256 00:11:15,841 --> 00:11:17,576 I'm fine. 257 00:11:17,610 --> 00:11:19,411 It's the last scene of the movie. 258 00:11:19,445 --> 00:11:22,080 All I need is one more day to finish this. 259 00:11:22,114 --> 00:11:23,748 This is my comeback, man. 260 00:11:23,783 --> 00:11:28,019 Okay? I am John Travolta right before Pulp Fiction. 261 00:11:28,054 --> 00:11:29,654 Are you gonna let these quacks 262 00:11:29,689 --> 00:11:32,657 - deny me my Royale with cheese? - Max, 263 00:11:32,692 --> 00:11:34,225 you got to understand, I sign you out of here, 264 00:11:34,260 --> 00:11:35,727 you're my responsibility. 265 00:11:35,761 --> 00:11:36,995 I love that. Please, man. 266 00:11:37,029 --> 00:11:38,563 Please, you got to help me, okay? 267 00:11:38,598 --> 00:11:41,333 You're the only person that can help me here. 268 00:11:41,367 --> 00:11:43,168 You're the only one that would. 269 00:11:43,202 --> 00:11:45,070 (chuckles) 270 00:11:45,104 --> 00:11:46,738 What time you due on set? 271 00:11:46,772 --> 00:11:48,239 Don't worry about set. 272 00:11:48,274 --> 00:11:50,041 All you got to do is get me to my manager's. 273 00:11:50,076 --> 00:11:52,844 - I-I don't know, man. - Do I have a bit of a temper? Yeah. 274 00:11:52,878 --> 00:11:55,447 - Am I a raging alcoholic? 100%. - Yeah. 275 00:11:55,481 --> 00:11:59,117 But, Rush, I'm not crazy. 276 00:11:59,151 --> 00:12:01,786 (sighs) 277 00:12:01,821 --> 00:12:04,489 I'm not. 278 00:12:05,825 --> 00:12:07,792 Ten grand. 279 00:12:07,827 --> 00:12:10,528 I sign you out of here, take you straight to your manager's, 280 00:12:10,563 --> 00:12:11,630 and the rest is up to you, okay? 281 00:12:11,664 --> 00:12:13,264 Cash up front. 282 00:12:13,299 --> 00:12:14,599 Just like we did on the last movie. 283 00:12:14,634 --> 00:12:17,802 I don't have ten grand cash on me. 284 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 This is the loony bin. They don't even let you keep your pants. 285 00:12:20,306 --> 00:12:23,208 - A-All right. All right. - It's a little cold in here. 286 00:12:23,242 --> 00:12:24,442 (sighs) 287 00:12:24,477 --> 00:12:27,646 But as soon as we're out. 288 00:12:28,914 --> 00:12:30,882 All right. 289 00:12:30,916 --> 00:12:32,083 Bring it in. 290 00:12:32,118 --> 00:12:34,452 - Come here. - Oh. 291 00:12:34,487 --> 00:12:37,389 - Okay. Oh, I love you. - Yeah, get some of that. 292 00:12:37,423 --> 00:12:38,623 All right. 293 00:12:38,658 --> 00:12:40,258 - Thank you. Thank you. - Okay. 294 00:12:40,292 --> 00:12:42,093 - Let's go and do this. - You're the best. 295 00:12:42,128 --> 00:12:43,662 Handsome bastard. 296 00:12:45,765 --> 00:12:47,332 Oh, yeah? Yeah? Then you know what? 297 00:12:47,366 --> 00:12:49,167 I tell you what, you're dead to me. 298 00:12:49,201 --> 00:12:51,903 You understand that? Don't you ever call me again! 299 00:12:51,937 --> 00:12:53,138 Who was that? 300 00:12:53,172 --> 00:12:55,473 My ex-manager. 301 00:12:55,508 --> 00:12:56,941 The guy I'm taking you to? 302 00:12:56,976 --> 00:12:58,576 Well, we can't go to him now, can we? 303 00:12:58,611 --> 00:13:00,812 Jesus, Max. Oh, relax. It's all good. 304 00:13:00,846 --> 00:13:03,748 - Okay? I got this. Let me just make one more call. - Oh, sh... Great. 305 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 Just give me a second. 306 00:13:05,818 --> 00:13:07,619 Katie Crawford, please. 307 00:13:07,653 --> 00:13:09,621 (sighs) 308 00:13:09,655 --> 00:13:12,123 Hey. It's Max. 309 00:13:12,158 --> 00:13:14,125 Yeah. Hang on one second. 310 00:13:14,160 --> 00:13:16,094 - She wants to talk to you. - Who? 311 00:13:16,128 --> 00:13:18,530 (whispers): It's my agent. 312 00:13:19,732 --> 00:13:21,132 Hello? 313 00:13:21,167 --> 00:13:23,301 - This is Katie Crawford. - Uh, I have Max with me. 314 00:13:23,335 --> 00:13:24,669 What would you like me to do with him? 315 00:13:24,704 --> 00:13:25,970 Just get him to the set tonight. 316 00:13:26,005 --> 00:13:27,372 What do you mean tonight? What about, like, 317 00:13:27,406 --> 00:13:29,674 - right now? - That's not gonna work. 318 00:13:29,709 --> 00:13:31,209 - Crew doesn't get there until 9:00. - Hey. 319 00:13:31,243 --> 00:13:33,144 You can't stick me with this guy, okay? 320 00:13:33,179 --> 00:13:34,479 You signed him out. 321 00:13:34,513 --> 00:13:36,214 Yeah, and I'll sign him back in. 322 00:13:36,248 --> 00:13:38,450 Dr. Rush, you get Max to set by 9:00 p.m. tonight, 323 00:13:38,484 --> 00:13:42,420 there'll be 25 grand waiting for you. Cash. 324 00:13:44,757 --> 00:13:47,058 Fine. 325 00:13:47,093 --> 00:13:48,359 (sighs) 326 00:13:49,595 --> 00:13:52,597 Just like old times, huh? 327 00:14:05,576 --> 00:14:08,878 Shit. 328 00:14:08,913 --> 00:14:10,413 (sighs) Hello? 329 00:14:10,448 --> 00:14:11,915 EVE: Don't worry. 330 00:14:11,949 --> 00:14:13,583 - It's not your father. - Oh, thank Christ. 331 00:14:13,617 --> 00:14:15,485 I'm not ready for that conversation yet. 332 00:14:15,519 --> 00:14:16,753 What you got? 333 00:14:16,787 --> 00:14:18,254 The Tolkin House called. Apparently, 334 00:14:18,289 --> 00:14:20,890 some sort of medical emergency has arisen. 335 00:14:20,925 --> 00:14:24,727 Oh. What, somebody get too much wasabi in their tuna tartare? 336 00:14:24,762 --> 00:14:26,563 (chuckles) No. Close. Pinkeye. 337 00:14:26,597 --> 00:14:27,797 What? 338 00:14:27,832 --> 00:14:29,065 Pinkeye's not an emergency. 339 00:14:29,099 --> 00:14:30,433 Hey, that's what I said, but then 340 00:14:30,468 --> 00:14:32,335 they wired $5,000 into your account. 341 00:14:32,369 --> 00:14:35,238 Douglas Russel is the manager... he'll be your contact. 342 00:14:35,272 --> 00:14:38,174 - Enjoy. - All right. 343 00:14:38,209 --> 00:14:39,742 Hey. 344 00:14:39,777 --> 00:14:41,945 Looks like we're going to the Tolkin House. 345 00:14:41,979 --> 00:14:44,481 Since when are you 346 00:14:44,515 --> 00:14:46,115 the pretentious private club type? 347 00:14:46,150 --> 00:14:48,284 RUSH: Since they paid me. 348 00:14:48,319 --> 00:14:50,620 I kind of miss this place. 349 00:14:50,654 --> 00:14:52,121 What are you talking about? 350 00:14:52,156 --> 00:14:54,324 Oh, I got eighty-sixed here a couple years ago. 351 00:14:54,358 --> 00:14:57,093 - What? - It's a long story. 352 00:14:57,127 --> 00:14:59,996 (sighs) All right. Look, just, uh... 353 00:15:00,030 --> 00:15:02,332 stay there, all right? Right there. Don't move. 354 00:15:02,366 --> 00:15:04,968 - Dr. Rush. Douglas Russel. - Yeah. 355 00:15:05,002 --> 00:15:06,970 Oh, hey. 356 00:15:07,004 --> 00:15:09,005 We need this dealt with quickly and professionally. 357 00:15:09,039 --> 00:15:12,775 So I've arranged for a spa room where you can examine the, uh, 358 00:15:12,810 --> 00:15:15,211 - massage therapist in question. - All right. 359 00:15:18,516 --> 00:15:20,316 Okay. 360 00:15:20,351 --> 00:15:23,186 (clears throat) Can I see your tongue? 361 00:15:23,220 --> 00:15:25,188 Where do you want it? 362 00:15:25,222 --> 00:15:26,689 Just inside your mouth will be fine. 363 00:15:27,558 --> 00:15:30,460 Okay. 364 00:15:30,494 --> 00:15:31,961 All right, Tina, I'm gonna have to ask you 365 00:15:31,996 --> 00:15:33,196 to, uh, remove your underwear. 366 00:15:33,230 --> 00:15:34,330 I need to take a look 367 00:15:34,365 --> 00:15:36,266 at 'em. 368 00:15:38,335 --> 00:15:41,571 - (chuckles) - (chuckles) You're very accommodating. Thank you. 369 00:15:41,605 --> 00:15:43,306 You know what I was just thinking? 370 00:15:43,340 --> 00:15:44,841 That you felt a draft? 371 00:15:44,875 --> 00:15:46,175 That this would be a lot more fun 372 00:15:46,210 --> 00:15:47,644 if you were naked, too. 373 00:15:47,678 --> 00:15:50,079 Yeah. 374 00:15:50,114 --> 00:15:51,881 I'm, uh... I'm gonna have to treat 375 00:15:51,916 --> 00:15:53,683 your gonorrhea first. 376 00:15:53,717 --> 00:15:55,151 I have the clap? 377 00:15:55,185 --> 00:15:56,553 If you're happy and you know it. 378 00:15:56,587 --> 00:15:58,087 Shit. 379 00:15:58,122 --> 00:15:59,889 What about all the other girls? 380 00:15:59,924 --> 00:16:02,525 Other girls? 381 00:16:02,560 --> 00:16:04,994 (knocking) 382 00:16:05,029 --> 00:16:08,331 How many, uh, massage therapists ply their trade here exactly? 383 00:16:08,365 --> 00:16:09,566 15 or so. 384 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 - Why? - And how many are currently 385 00:16:11,235 --> 00:16:12,769 running around with red eyes? 386 00:16:12,803 --> 00:16:14,003 Seven or eight. 387 00:16:14,038 --> 00:16:15,204 Oh. 388 00:16:15,239 --> 00:16:16,039 It's an outbreak? 389 00:16:16,073 --> 00:16:17,774 No. More of a whorehouse. 390 00:16:17,808 --> 00:16:19,509 They all have gonorrhea. 391 00:16:19,543 --> 00:16:21,344 Yeah. Look, 392 00:16:21,378 --> 00:16:23,179 I'm not judging. I don't care. 393 00:16:23,213 --> 00:16:25,848 But, uh, I would like to get the other girls tested and treated 394 00:16:25,883 --> 00:16:28,051 and make sure they're less... social 395 00:16:28,085 --> 00:16:29,786 - until their symptoms clear up. - Perfect. 396 00:16:29,820 --> 00:16:31,554 But if you want to get rid of it and stay rid of it, 397 00:16:31,589 --> 00:16:33,756 we're gonna have to determine who these infected girls 398 00:16:33,791 --> 00:16:35,925 have in common. Partner-wise. 399 00:16:35,960 --> 00:16:38,361 Well, the girls don't share partners. 400 00:16:38,395 --> 00:16:40,029 Right. 401 00:16:40,064 --> 00:16:42,198 Well, either way, my price just jumped. 402 00:16:42,232 --> 00:16:45,268 I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic. 403 00:16:45,302 --> 00:16:48,037 I called in prescriptions for Ceftriaxone and Cipro 404 00:16:48,072 --> 00:16:50,106 in multiple doses. It'll be here in a few hours. 405 00:16:50,140 --> 00:16:52,508 So... I'll be back. 406 00:16:55,145 --> 00:16:57,280 - MAN: Will Rush. - Yeah. 407 00:16:57,314 --> 00:16:59,382 You're a member here? 408 00:16:59,416 --> 00:17:01,451 No, no. I, uh... 409 00:17:01,485 --> 00:17:03,987 was just doing some work. 410 00:17:04,021 --> 00:17:06,155 It's been a long time. 411 00:17:06,190 --> 00:17:08,157 Yeah. 412 00:17:08,192 --> 00:17:10,493 Yeah. Not long enough. 413 00:17:11,762 --> 00:17:14,130 How are you? I mean... 414 00:17:14,164 --> 00:17:16,132 looks like life's treating you well. 415 00:17:16,166 --> 00:17:19,135 I'm all right. 416 00:17:19,169 --> 00:17:20,737 I got to go. 417 00:17:20,771 --> 00:17:22,005 How's Eve? 418 00:17:24,475 --> 00:17:27,143 - Heard through some mutual friends that she works for you. - Yeah, she's fine. 419 00:17:27,177 --> 00:17:30,179 She's doing much better now. 420 00:17:31,782 --> 00:17:34,283 Send her my best, please. 421 00:17:34,318 --> 00:17:37,487 I'll be sure not to. 422 00:17:46,864 --> 00:17:48,531 Max? 423 00:17:48,565 --> 00:17:52,456 (phone rings) 424 00:17:53,758 --> 00:17:54,725 Rush, 425 00:17:54,759 --> 00:17:56,393 this is Katie Crawford calling. 426 00:17:56,428 --> 00:17:58,028 We have a little, uh, wrinkle in the plan. 427 00:17:58,063 --> 00:18:00,230 - How little? - Max can't show up to set 428 00:18:00,265 --> 00:18:02,066 unless he apologizes to Arisson first. 429 00:18:02,100 --> 00:18:03,701 And Arisson is...? 430 00:18:03,735 --> 00:18:04,968 The director. 431 00:18:05,003 --> 00:18:06,203 (scoffs) You're kidding. 432 00:18:06,237 --> 00:18:08,338 - I'm not. - He can do it on the set. 433 00:18:08,373 --> 00:18:09,973 He won't be allowed on set unless Arisson agrees, 434 00:18:10,008 --> 00:18:11,375 and he won't agree without an apology. 435 00:18:11,409 --> 00:18:13,010 All right, look, uh, 436 00:18:13,044 --> 00:18:14,845 have him meet us at the bar at the Maison Cresson 437 00:18:14,879 --> 00:18:16,213 in a half hour, okay? 438 00:18:16,247 --> 00:18:19,717 Also, FYI, uh, Max hates the guy. 439 00:18:19,751 --> 00:18:21,051 Yeah, I gathered. 440 00:18:21,086 --> 00:18:22,486 Just make sure he doesn't lose his shit. 441 00:18:22,520 --> 00:18:24,655 All right. Bye. Max, come on. Let's go. 442 00:18:24,689 --> 00:18:26,757 Dude. 443 00:18:26,791 --> 00:18:28,392 What? 444 00:18:28,426 --> 00:18:30,561 I'm kind of in the middle of a little conquest here. 445 00:18:30,595 --> 00:18:31,562 - RUSH: Yeah? - Yeah. 446 00:18:31,596 --> 00:18:32,863 About to hit one of the massage rooms. 447 00:18:32,897 --> 00:18:33,864 That'd be a mistake. 448 00:18:33,898 --> 00:18:35,399 - Why? - Take it from me, 449 00:18:35,433 --> 00:18:37,267 as a man of medicine, big mistake. All right? 450 00:18:37,302 --> 00:18:39,870 - Ooh. - Yeah. 451 00:18:39,904 --> 00:18:42,439 - Got to go. - Come on. Let's go. 452 00:18:46,711 --> 00:18:48,912 - Max! Is it true you tried to kill yourself? - There he is! 453 00:18:48,947 --> 00:18:51,615 (reporters clamoring) 454 00:18:51,649 --> 00:18:52,850 How are you feeling today, Max? 455 00:18:52,884 --> 00:18:54,384 - All right... I got this. - Are you depressed? 456 00:18:54,419 --> 00:18:55,419 - Who are you? - I'm Max's doctor. 457 00:18:55,453 --> 00:18:58,014 He's fine, he's just suffering 458 00:18:58,048 --> 00:18:59,749 from exhaustion, okaroomte? 459 00:18:59,783 --> 00:19:01,050 - (phone rings) - Max, why are you depressed? 460 00:19:01,084 --> 00:19:02,585 Eve, this is not a great time. 461 00:19:02,619 --> 00:19:04,554 - It's your father. - I need some time. 462 00:19:04,588 --> 00:19:08,124 Oh... Fine. Uh, put him through. 463 00:19:08,158 --> 00:19:10,693 - EVE: You're on, Dr. Rush. - Hello? Will? 464 00:19:10,727 --> 00:19:12,261 Hey. How are you? Car. Now. 465 00:19:12,296 --> 00:19:13,596 Are you still on your meds? 466 00:19:13,630 --> 00:19:15,932 Well, I'm surprised to hear from you. 467 00:19:15,966 --> 00:19:16,933 Yeah, I can imagine. 468 00:19:16,967 --> 00:19:18,768 Back up. Back up. Please, guys. 469 00:19:18,802 --> 00:19:20,403 Well, why are you calling, Will? 470 00:19:20,437 --> 00:19:22,738 - Uh, I need a favor. - Come on, guys. 471 00:19:22,773 --> 00:19:25,575 What's all that noise? 472 00:19:25,609 --> 00:19:28,411 - I need a statement! - It's not a great time. 473 00:19:28,445 --> 00:19:30,780 Well, I'm having trouble hearing you. 474 00:19:30,814 --> 00:19:32,415 Yeah, yeah, I know. Can I call you back? 475 00:19:32,449 --> 00:19:33,883 Look, if you want to ask me 476 00:19:33,917 --> 00:19:35,451 a favor after all this time, 477 00:19:35,486 --> 00:19:37,119 it would be more respectful to do it in person, 478 00:19:37,154 --> 00:19:39,222 - don't you think? - Sure. Fine. 479 00:19:39,256 --> 00:19:40,623 Where would you like to meet? 480 00:19:40,657 --> 00:19:43,125 Well, why not here at the house? 481 00:19:43,160 --> 00:19:44,460 6:00. For dinner. 482 00:19:44,495 --> 00:19:47,096 - Dinner? - Yeah. 483 00:19:47,130 --> 00:19:50,600 - I'm not gonna say it again. Back up, please. - Perfect. 484 00:19:50,634 --> 00:19:51,901 Hey, Doc, get the hell out of the way. I need 485 00:19:51,935 --> 00:19:53,002 - a shot of Max. - Take a hike, asshole! 486 00:19:57,941 --> 00:19:59,408 He was going to make an apology. 487 00:19:59,442 --> 00:20:00,943 And he is. Aren't you, Max? 488 00:20:02,178 --> 00:20:03,812 I'm getting there. 489 00:20:06,349 --> 00:20:08,717 I'm sorry, Martin. 490 00:20:08,751 --> 00:20:10,719 Do you mean it? 491 00:20:10,753 --> 00:20:13,655 I don't really believe you, Max. 492 00:20:13,690 --> 00:20:15,157 Well, you wouldn't know an honest moment 493 00:20:15,191 --> 00:20:16,925 if it ejaculated in your fat face. 494 00:20:16,960 --> 00:20:18,493 What difference does it make? What? 495 00:20:18,528 --> 00:20:20,429 He barely talks English. You were halfway home. 496 00:20:20,463 --> 00:20:23,332 You don't deserve to work with me. I stick my neck out for you. 497 00:20:23,366 --> 00:20:25,100 Everyone in this town, they say, 498 00:20:25,134 --> 00:20:28,470 "Max? Forget about him. Do not cast him in your movie!" 499 00:20:28,504 --> 00:20:30,639 But I say, "No, no, no, Max, 500 00:20:30,673 --> 00:20:34,676 I love him. He's my guy. This is my guy." 501 00:20:34,711 --> 00:20:36,345 What, your guy to piss on? 502 00:20:36,379 --> 00:20:38,313 I am an A-list director. 503 00:20:38,348 --> 00:20:40,315 My movies is top-grossing in Iceland. 504 00:20:40,350 --> 00:20:45,454 - And the studio entrust me with $100 million budget. - Yeah. 505 00:20:45,488 --> 00:20:47,122 Not to you but to me! 506 00:20:47,156 --> 00:20:49,358 - You're right. He is kind of a dick. - Yeah. 507 00:20:49,392 --> 00:20:51,793 Good-bye, Mr. Rush. Good-bye to... 508 00:20:51,828 --> 00:20:54,363 uh, whatever is left of your career, Max. 509 00:20:54,397 --> 00:20:55,998 - Eh? - Whoa, Max. 510 00:20:56,032 --> 00:20:56,965 Max, Max, Max, Max. 511 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 Stop, stop, stop. 512 00:20:58,835 --> 00:21:01,205 - Get back, get back, get back. - You... you are done. 513 00:21:01,240 --> 00:21:03,007 Eh? (whooshing) Done. Ka 514 00:21:03,042 --> 00:21:04,876 I'm done 'cause I quit! 515 00:21:04,910 --> 00:21:06,678 All right, guys, guys. 516 00:21:06,712 --> 00:21:09,714 This means a lot to Max, okay? More than he'll admit. 517 00:21:09,748 --> 00:21:11,683 So... come on, how about it? 518 00:21:11,717 --> 00:21:13,718 Unless one of you two guys is averse to making money, 519 00:21:13,752 --> 00:21:15,553 surely you can get through one last scene together? 520 00:21:15,588 --> 00:21:18,056 No, this is done. Eh? 521 00:21:18,090 --> 00:21:20,058 And you... you-you are a piece of money shit. 522 00:21:20,092 --> 00:21:21,492 Eh? just like Max. 523 00:21:21,527 --> 00:21:23,061 - Oh, I'm a piece of shit? - Yeah. 524 00:21:23,095 --> 00:21:24,629 You're the director who's one scene away 525 00:21:24,663 --> 00:21:26,698 and can't even finish his movie. How many more 526 00:21:26,732 --> 00:21:29,200 $100 million movies you think you're getting after this, huh? 527 00:21:29,234 --> 00:21:31,869 This is a small town, my friend. People talk, trust me. 528 00:21:31,904 --> 00:21:33,504 So, you know, unless you're ready 529 00:21:33,539 --> 00:21:35,206 to go back to Iceland and make your depressing little 530 00:21:35,240 --> 00:21:37,375 volcano films, you're finished here. 531 00:21:37,409 --> 00:21:38,876 - Yeah? - Yeah, yeah. 532 00:21:38,911 --> 00:21:41,512 Yeah? That's what I thought. 533 00:21:50,756 --> 00:21:52,223 When'd you stop 534 00:21:52,257 --> 00:21:54,525 taking your meds, hmm? 535 00:21:54,560 --> 00:21:55,860 I don't know. 536 00:21:55,894 --> 00:21:57,362 - About six weeks ago. - You lied to me. 537 00:21:57,396 --> 00:21:58,997 I don't need 'em anymore. 538 00:21:59,031 --> 00:22:00,398 You're bipolar, Max. 539 00:22:00,432 --> 00:22:01,766 It's relapse and remission, 540 00:22:01,800 --> 00:22:03,568 with a higher recurrence if left untreated. 541 00:22:03,602 --> 00:22:05,203 - You know that. - The pills dull me, man. 542 00:22:05,237 --> 00:22:08,197 It's... There's no highs and lows. 543 00:22:08,231 --> 00:22:09,698 It's all middles.st p 544 00:22:09,733 --> 00:22:11,400 And I know you know what I'm talking about. 545 00:22:11,434 --> 00:22:13,202 So don't even... I can't act 546 00:22:13,236 --> 00:22:15,037 on meds, Rush. Okay? I tried it once. 547 00:22:15,071 --> 00:22:16,872 I sucked. 548 00:22:16,906 --> 00:22:19,908 One critic said that it was like Keanu Reeves after a lobotomy. 549 00:22:20,944 --> 00:22:23,078 Yeah. Google that shit. 550 00:22:23,113 --> 00:22:25,114 (phone dings) 551 00:22:29,886 --> 00:22:31,687 (sighs) 552 00:22:31,721 --> 00:22:33,956 What? 553 00:22:33,990 --> 00:22:36,792 If I'd known, I never would have signed you out. 554 00:22:36,826 --> 00:22:38,527 Shit. 555 00:22:38,561 --> 00:22:41,096 (clears throat) Sorry, excuse me. 556 00:22:41,131 --> 00:22:43,132 Sorry, I'll just be, uh, one moment. 557 00:22:44,801 --> 00:22:46,769 - What are you doing here? - Just dropping off your meds. 558 00:22:46,803 --> 00:22:49,038 Why didn't you have 'em delivered? I told you... priority 559 00:22:49,072 --> 00:22:51,373 - today is my cards. - I already ordered the top of the line series. 560 00:22:51,408 --> 00:22:53,142 The Tiny Dancer. 561 00:22:53,176 --> 00:22:55,944 Same paper Elton John uses to publish his first editions 562 00:22:55,979 --> 00:22:58,714 combined with their exclusive 25-year-old German ink, 563 00:22:58,748 --> 00:23:00,149 and embossed in gold leaf. 564 00:23:00,183 --> 00:23:02,918 All for the impressively high price of $3,500. 565 00:23:02,952 --> 00:23:04,620 - Bam. Nailed it. - Great. Now get back 566 00:23:04,654 --> 00:23:05,921 to the office, I need you there. 567 00:23:05,955 --> 00:23:07,856 You're welcome. 568 00:23:10,527 --> 00:23:11,994 All right, ladies, 569 00:23:12,028 --> 00:23:13,128 who's first? 570 00:23:22,037 --> 00:23:25,006 Eve. Hey. Hey. Excuse me. 571 00:23:27,643 --> 00:23:28,843 Hey. 572 00:23:28,877 --> 00:23:30,778 Thought that was you. 573 00:23:30,813 --> 00:23:31,946 Here with Rush? 574 00:23:31,980 --> 00:23:33,181 Yeah, just, um, 575 00:23:33,215 --> 00:23:34,816 dropping some stuff off. 576 00:23:34,850 --> 00:23:36,984 - Do you have a second? - No. I got to go. 577 00:23:37,019 --> 00:23:39,754 Really, it'll just be a second. 578 00:23:39,788 --> 00:23:40,988 A minute, at most. 579 00:23:41,023 --> 00:23:42,523 Sure. 580 00:23:42,558 --> 00:23:44,859 Look, I made a lot of changes in my life 581 00:23:44,893 --> 00:23:45,993 since you worked for me. 582 00:23:46,028 --> 00:23:47,295 W... 583 00:23:47,329 --> 00:23:49,464 Worked for you? 584 00:23:49,498 --> 00:23:50,965 Really? 585 00:23:50,999 --> 00:23:53,101 Since we knew each other. 586 00:23:53,135 --> 00:23:55,002 - Okay. - I-I'm sober now. 587 00:23:55,037 --> 00:23:57,138 I'm in a program. I'm seeing a therapist. 588 00:23:57,172 --> 00:23:58,639 You know, I-I'm trying to 589 00:23:58,674 --> 00:24:00,141 work through my issues. 590 00:24:00,175 --> 00:24:01,576 Great. 591 00:24:02,878 --> 00:24:05,046 But Step Nine 592 00:24:05,080 --> 00:24:07,014 is making amends, and, 593 00:24:07,049 --> 00:24:10,051 well, I've been holding off on contacting you because 594 00:24:10,085 --> 00:24:13,354 I was pretty sure you never wanted to see me again. 595 00:24:13,388 --> 00:24:15,790 And then, all of a sudden, you know, there you are. 596 00:24:15,824 --> 00:24:17,158 (softly clears throat) 597 00:24:20,863 --> 00:24:22,463 I'm sorry. 598 00:24:22,498 --> 00:24:23,998 You know, believe it or not, 599 00:24:24,032 --> 00:24:25,500 I-I didn't mean to hurt you. 600 00:24:25,534 --> 00:24:27,869 I wasn't seeing things in... 601 00:24:27,903 --> 00:24:30,571 reality back then, and, uh, 602 00:24:30,606 --> 00:24:32,039 you know, I was... I was so messed up. 603 00:24:32,074 --> 00:24:33,574 Yeah, I know. 604 00:24:33,609 --> 00:24:34,909 Anyway, look, I don't expect you 605 00:24:34,943 --> 00:24:37,345 to forgive me. 606 00:24:37,379 --> 00:24:38,846 Anytime soon. 607 00:24:38,881 --> 00:24:42,049 I just... I wanted you to know that... 608 00:24:42,084 --> 00:24:45,486 I know that what happened was wrong. 609 00:24:45,521 --> 00:24:47,488 I got to go. 610 00:24:47,523 --> 00:24:49,524 If you ever want to talk, you know... 611 00:24:52,928 --> 00:24:54,929 I don't want to talk. 612 00:24:54,963 --> 00:24:56,430 I don't want to hear you. 613 00:24:56,465 --> 00:24:57,965 I don't want to see you. 614 00:24:59,401 --> 00:25:01,369 Why don't you forget about me 615 00:25:01,403 --> 00:25:03,404 like I've already forgotten about you. 616 00:25:11,780 --> 00:25:13,281 Alex? 617 00:25:14,950 --> 00:25:17,285 (coughs) It was just one. 618 00:25:17,319 --> 00:25:19,287 - Maybe two. - (scoffs) 619 00:25:20,756 --> 00:25:22,890 Okay, three. But listen, babe, I'm just 620 00:25:22,925 --> 00:25:25,226 under a lot of stress right now. 621 00:25:27,095 --> 00:25:28,696 I spoke to Rush. 622 00:25:28,730 --> 00:25:31,399 I told him to call his father for you. 623 00:25:31,433 --> 00:25:32,900 Why would you do that? 624 00:25:32,935 --> 00:25:35,970 Because he was dragging his feet. 625 00:25:36,004 --> 00:25:37,772 He's a grown-ass man. 626 00:25:37,806 --> 00:25:40,041 I'm a grown-ass man. That's not your place, Laurel. 627 00:25:40,075 --> 00:25:41,609 Look at you. 628 00:25:41,643 --> 00:25:43,110 Baby, you're miserable. 629 00:25:43,145 --> 00:25:44,912 I couldn't just sit around here 630 00:25:44,947 --> 00:25:47,949 - and watch you do nothing about it. - But I did do something. 631 00:25:47,983 --> 00:25:50,418 I spoke to Rush and everything's been handled. 632 00:25:50,452 --> 00:25:53,321 - It's okay. - (laughs): You sound just like him. 633 00:25:53,355 --> 00:25:55,122 At least I'm gonna get results. 634 00:25:57,926 --> 00:25:59,627 Shit. 635 00:25:59,661 --> 00:26:01,696 (knocking) 636 00:26:03,165 --> 00:26:05,132 All right. All the girls have been treated. 637 00:26:05,167 --> 00:26:07,101 - I'm ready to go. - Mm. Thank you. 638 00:26:07,135 --> 00:26:08,803 You were as good as advertised. 639 00:26:08,837 --> 00:26:11,405 Yeah. There is just one last thing. Um, 640 00:26:11,440 --> 00:26:13,574 still need to treat the source of the outbreak. 641 00:26:13,609 --> 00:26:15,509 Well, it seems like we've got it all under control now, so... 642 00:26:15,544 --> 00:26:17,178 (chuckles) Drop your pants. 643 00:26:18,280 --> 00:26:20,181 I'm a married man. 644 00:26:20,215 --> 00:26:22,683 Oh, we'd better get your wife tested, then. 645 00:26:22,718 --> 00:26:23,985 Uh, no, you're way off, Doctor. 646 00:26:24,019 --> 00:26:25,653 Really? 647 00:26:25,687 --> 00:26:28,089 You know, I had some interesting chats with the girls today. 648 00:26:28,123 --> 00:26:29,824 They were all so surprised to learn they weren't 649 00:26:29,858 --> 00:26:31,792 the only other woman in your life. 650 00:26:33,395 --> 00:26:35,162 Drop your pants, Douglas. 651 00:26:35,197 --> 00:26:36,430 Or should I say, uh, 652 00:26:36,465 --> 00:26:38,299 patient zero? 653 00:26:41,169 --> 00:26:43,170 That's a boy. 654 00:26:43,872 --> 00:26:45,873 All right. 655 00:26:48,310 --> 00:26:49,777 Would a six-month membership 656 00:26:49,811 --> 00:26:51,679 inspire your continued discretion? 657 00:26:51,713 --> 00:26:53,881 - Only six months? - Oh! 658 00:26:53,916 --> 00:26:55,283 How about a year? 659 00:26:55,317 --> 00:26:58,452 Mm, I'll think about it. 660 00:26:58,487 --> 00:27:00,054 You know, after today, I'm not sure this place 661 00:27:00,088 --> 00:27:03,224 comes up to my exacting standards. 662 00:27:03,258 --> 00:27:05,660 Might want to take these, too. 663 00:27:05,694 --> 00:27:07,295 All right. 664 00:27:07,329 --> 00:27:09,196 Have a nice day. 665 00:27:25,681 --> 00:27:27,682 (sighs) 666 00:27:29,284 --> 00:27:30,785 Sh... 667 00:27:33,555 --> 00:27:35,256 Doing okay, buddy? 668 00:27:39,461 --> 00:27:43,364 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 669 00:27:43,398 --> 00:27:46,567 Sailing over the tops of all the buildings. 670 00:27:46,601 --> 00:27:48,369 Arms spread out 671 00:27:48,403 --> 00:27:52,173 like Superman. 672 00:27:52,207 --> 00:27:55,443 (soft whoop) Feel the air underneath me, like water, 673 00:27:55,477 --> 00:27:56,711 just holding me up. 674 00:27:56,745 --> 00:27:58,512 Everybody's looking at me. 675 00:27:58,547 --> 00:28:01,515 Who is that? He's amazing. 676 00:28:01,550 --> 00:28:03,351 - Max. - I should have told you 677 00:28:03,385 --> 00:28:04,685 about the meds thing, Rush. 678 00:28:04,720 --> 00:28:06,620 - It wasn't right. - Hey, hey. 679 00:28:06,655 --> 00:28:09,590 - (phone dings) I just... - I needed to get out of there, man. 680 00:28:11,727 --> 00:28:13,894 It... You know, it doesn't matter, all right? 681 00:28:13,929 --> 00:28:16,530 Look, I-I... I got somewhere I got to be. 682 00:28:16,565 --> 00:28:19,100 So c... come on, let's just hit the road. 683 00:28:19,134 --> 00:28:20,868 Please? 684 00:28:20,902 --> 00:28:22,570 You're my friend, right, Rush? 685 00:28:22,604 --> 00:28:23,938 Yeah, yeah. 686 00:28:23,972 --> 00:28:26,674 I'm-I'm your friend. Yeah. 687 00:28:28,176 --> 00:28:29,310 MAX: None of them are. 688 00:28:31,179 --> 00:28:34,958 Max, Max! 689 00:28:34,993 --> 00:28:36,927 - (camera shutters clicking) - Forget about them. 690 00:28:36,961 --> 00:28:38,428 They don't understand 691 00:28:38,463 --> 00:28:39,930 people like us. 692 00:28:39,964 --> 00:28:42,299 - They really don't, do they? - No. No, so 693 00:28:42,333 --> 00:28:44,401 come on, just, buddy, please, just... 694 00:28:44,435 --> 00:28:46,904 - step away from edge. All right? - (exasperated sigh) 695 00:28:46,938 --> 00:28:50,440 Why does everybody keep asking me to do that? 696 00:28:53,344 --> 00:28:55,612 Come on, you're gonna be late. Let's go. 697 00:28:56,881 --> 00:28:58,348 Let's go! 698 00:29:00,051 --> 00:29:01,185 Shit. 699 00:29:07,661 --> 00:29:09,128 That's Max Zarella. 700 00:29:09,162 --> 00:29:10,904 - I used to love his movies. - Yeah? 701 00:29:11,004 --> 00:29:12,805 Maybe you should tell him. You're not my best client. 702 00:29:12,839 --> 00:29:13,967 What? I mean, you might be my favorite client, 703 00:29:14,067 --> 00:29:15,601 but you're not my best client. 704 00:29:15,635 --> 00:29:20,580 I mean you're might be my favorite, but not y best client, not by a long shot. 705 00:29:20,680 --> 00:29:22,247 No, my best client would not 706 00:29:22,281 --> 00:29:24,049 have me meet him in Brentwood. 707 00:29:24,083 --> 00:29:25,917 Bad place to do business... 708 00:29:25,952 --> 00:29:27,819 nothing but picture windows and nosy eyeballs. 709 00:29:27,853 --> 00:29:29,955 Xanax to take the edge off. 710 00:29:29,989 --> 00:29:31,990 Norco to dull the pain. 711 00:29:36,128 --> 00:29:37,596 And just the right amount of blow 712 00:29:37,630 --> 00:29:39,631 to get me back up to even. 713 00:29:40,967 --> 00:29:43,068 Oh, my God. All right, 714 00:29:43,102 --> 00:29:44,636 listen, you good? Text me later, bro. 715 00:29:44,670 --> 00:29:47,105 Hey. I need you to stay with Max. Two hours, tops. 716 00:29:47,139 --> 00:29:49,774 - Would if I could, but I got to be somewhere. - I'll pay you $5,000. 717 00:29:49,809 --> 00:29:52,077 - Where I'm headed, I'm clearing $10K. - Manny, come on. 718 00:29:52,111 --> 00:29:54,312 There's no one else, okay? Eve's not answering her phone. 719 00:29:54,347 --> 00:29:56,314 People count on me, all right? 720 00:29:56,349 --> 00:29:58,350 In my line of business, it's all about showing up. 721 00:29:58,384 --> 00:30:01,086 - Well, thank you very much. - Glad to meet you, man. 722 00:30:01,120 --> 00:30:03,455 Listen, if you need some shit, 723 00:30:03,489 --> 00:30:05,523 get my number from Rush. Okay. 724 00:30:05,558 --> 00:30:07,092 All right, man. 725 00:30:07,126 --> 00:30:08,593 Nice bike. 726 00:30:08,628 --> 00:30:10,095 Thanks. 727 00:30:10,129 --> 00:30:11,930 (motorcycle engine revving) 728 00:30:11,964 --> 00:30:14,432 Man, you really got to be this messed up to see your dad? 729 00:30:14,467 --> 00:30:16,935 If I'm gonna avoid a big blowup, it's better to be numb. 730 00:30:16,969 --> 00:30:19,657 - Well, not in my experience. - Oh, from a guy who was about to 731 00:30:19,692 --> 00:30:21,125 jump off the building, 30 minutes ago. 732 00:30:21,160 --> 00:30:22,560 I wasn't gonna jump, man. I was trying 733 00:30:22,595 --> 00:30:23,828 to get to an honest place. 734 00:30:23,862 --> 00:30:26,297 Something that you could benefit from. 735 00:30:26,332 --> 00:30:27,966 (exhales) 736 00:30:28,000 --> 00:30:30,568 Your dad's got a nice place. 737 00:30:30,603 --> 00:30:32,904 Yeah, he does. 738 00:30:32,938 --> 00:30:34,973 All right, say as little as possible, okay? And don't do 739 00:30:35,007 --> 00:30:36,140 anything... Crazy? 740 00:30:36,175 --> 00:30:37,375 - Yeah. - I got it. 741 00:30:37,409 --> 00:30:39,410 - You all right? - Yeah. 742 00:30:48,120 --> 00:30:50,255 Hey, Dad. 743 00:30:50,289 --> 00:30:52,557 Hello, Will. 744 00:30:52,591 --> 00:30:54,559 I didn't know you were bringing a guest. 745 00:30:54,593 --> 00:30:55,927 No. No, neither did I. 746 00:30:55,961 --> 00:30:58,196 Are... you Max Zarella? 747 00:30:58,230 --> 00:30:59,597 I am. 748 00:30:59,632 --> 00:31:01,532 I used to love you... I was such 749 00:31:01,567 --> 00:31:02,800 a big fan... 750 00:31:03,869 --> 00:31:04,836 Oh. 751 00:31:04,870 --> 00:31:06,904 Sorry. Um, I'm Corrine. 752 00:31:06,939 --> 00:31:09,173 Corrine, thank you. That's very kind. 753 00:31:09,208 --> 00:31:12,910 Sweetheart. Why haven't you invited them in? 754 00:31:12,945 --> 00:31:14,946 Please, come in. 755 00:31:20,286 --> 00:31:21,953 - Will. - Yeah? 756 00:31:22,955 --> 00:31:25,519 It's really nice 757 00:31:25,554 --> 00:31:26,954 to finally meet you. 758 00:31:27,989 --> 00:31:30,224 Yeah, likewise, I'm sure. 759 00:31:36,998 --> 00:31:39,433 So... 760 00:31:41,169 --> 00:31:43,737 - where are you living these days? - Mmm. 761 00:31:43,772 --> 00:31:47,641 I, uh, have a suite at the Maison Cresson. 762 00:31:47,676 --> 00:31:49,243 Hmm. 763 00:31:49,277 --> 00:31:51,645 - You're living in a hotel? - Yeah. 764 00:31:51,680 --> 00:31:54,081 The best in Beverly Hills. 765 00:31:54,115 --> 00:31:56,584 Some days I can, uh, can see the ocean 766 00:31:56,618 --> 00:31:57,818 from my terrace. 767 00:31:57,852 --> 00:31:59,220 That must be lovely. 768 00:31:59,254 --> 00:32:00,487 What about your practice? 769 00:32:00,522 --> 00:32:02,223 Good. Booming. 770 00:32:02,257 --> 00:32:04,959 Where's your office? 771 00:32:04,993 --> 00:32:06,594 I... bring my office 772 00:32:06,628 --> 00:32:08,462 to my patients. 773 00:32:08,496 --> 00:32:10,998 Personalized medicine, it's a rapidly growing field. 774 00:32:11,032 --> 00:32:12,800 I know. I've-I've heard that. 775 00:32:12,834 --> 00:32:14,935 And Sarah's at UCLA? 776 00:32:14,970 --> 00:32:17,638 Yeah. 777 00:32:17,672 --> 00:32:19,473 Are you two still together? 778 00:32:19,507 --> 00:32:21,976 We, uh, decided to... 779 00:32:22,010 --> 00:32:24,645 take a break for the time being. 780 00:32:24,679 --> 00:32:26,313 Oh, that's a shame. 781 00:32:26,348 --> 00:32:28,916 But I'm sure they're keeping her busy over there. 782 00:32:28,950 --> 00:32:31,118 And she always could keep 783 00:32:31,152 --> 00:32:33,643 her priorities straight, so... 784 00:32:36,614 --> 00:32:39,416 Will, did you always know that you wanted to be a doctor? 785 00:32:39,450 --> 00:32:41,484 Um, no, actually. Uh, when I was young, 786 00:32:41,519 --> 00:32:43,987 I wanted to be a hot dog vendor 787 00:32:44,021 --> 00:32:45,989 - with my own cart. - (laughs) 788 00:32:46,023 --> 00:32:48,124 In a way, I guess I am. 789 00:32:48,159 --> 00:32:49,826 WARREN: I can tell you when I first knew Will was gonna be 790 00:32:49,860 --> 00:32:51,661 a doctor. 791 00:32:51,696 --> 00:32:54,864 Will always had an insatiable curiosity about medicine. 792 00:32:54,899 --> 00:32:58,668 One day, he cut himself with a circular saw. 793 00:32:58,703 --> 00:33:00,670 And it wasn't just a laceration... it was deep. 794 00:33:00,705 --> 00:33:02,339 I found him in the garage 795 00:33:02,373 --> 00:33:04,507 stitching up his own hand, 796 00:33:04,542 --> 00:33:07,010 tears streaming down his face. 797 00:33:07,044 --> 00:33:09,179 But his eyes, 798 00:33:09,213 --> 00:33:12,015 his eyes were laser-focused. 799 00:33:12,049 --> 00:33:14,184 I knew right then... (clicks tongue) 800 00:33:14,218 --> 00:33:15,452 he was a doctor. 801 00:33:15,486 --> 00:33:17,721 Still am. 802 00:33:17,755 --> 00:33:19,356 But... 803 00:33:19,390 --> 00:33:21,624 then he took another path. 804 00:33:21,659 --> 00:33:23,626 It's not another path, Dad. 805 00:33:23,661 --> 00:33:25,829 Hmm? 806 00:33:25,863 --> 00:33:28,031 Personalized medicine? Working out of the back of your car? 807 00:33:28,065 --> 00:33:29,666 Where else am I supposed to treat them? I mean, 808 00:33:29,700 --> 00:33:31,668 - I was thrown out of the hospital. - Don't tell me 809 00:33:31,702 --> 00:33:33,803 - you're still whining about what happened. - They're not excuses. 810 00:33:33,838 --> 00:33:35,505 - I was ambushed. - You were in no condition 811 00:33:35,539 --> 00:33:37,207 to treat patients. I did what I had to do. 812 00:33:37,241 --> 00:33:40,174 I was the best doctor on the floor that night, 813 00:33:45,380 --> 00:33:48,348 Corrine, this fish is incredible. 814 00:33:48,383 --> 00:33:50,350 What is that? Uh, is it black cod? 815 00:33:50,385 --> 00:33:53,854 It's the... first time I tried this recipe. 816 00:33:53,888 --> 00:33:57,191 Yeah. People always talk about the, uh, fatty acids, 817 00:33:57,225 --> 00:34:00,861 but the, um, B12 in black cod is off the charts. 818 00:34:00,895 --> 00:34:02,429 Am I right? Doctors? 819 00:34:02,464 --> 00:34:05,032 - It's the Omega-3. - It's both. 820 00:34:05,066 --> 00:34:08,669 After six years, you still can't own up to your mistakes. 821 00:34:08,703 --> 00:34:11,738 What was I thinking, inviting you over here tonight? I mean, I'm serious. 822 00:34:11,773 --> 00:34:13,841 - Let's just cut to the chase, okay? - Oh. 823 00:34:13,875 --> 00:34:15,843 Right. You wanted to ask me a favor. 824 00:34:15,877 --> 00:34:17,344 Yeah. And it's not for me. 825 00:34:17,378 --> 00:34:19,379 It's for Alex. 826 00:34:19,414 --> 00:34:22,049 He did something to help a patient of mine, and, um, 827 00:34:22,083 --> 00:34:24,618 it was against hospital protocol and... 828 00:34:24,652 --> 00:34:27,054 it's come back to bite him on the ass. 829 00:34:27,088 --> 00:34:29,756 - And you want me to... - I don't know. Make some calls. 830 00:34:29,791 --> 00:34:32,593 Do whatever you can. That's it. 831 00:34:32,627 --> 00:34:35,229 You know, I was always very fond of Alex. 832 00:34:35,263 --> 00:34:37,531 But if Alex chose to act unethically on your behalf, 833 00:34:37,565 --> 00:34:40,200 he shouldn't be surprised there are consequences. 834 00:34:40,235 --> 00:34:42,870 And he should be man enough to accept them. 835 00:34:42,904 --> 00:34:45,072 Dad... 836 00:34:45,106 --> 00:34:47,639 I just gave you my answer, Will. 837 00:34:50,910 --> 00:34:52,711 It's no. 838 00:34:52,745 --> 00:34:54,112 - GIRL: Daddy! - Ah. 839 00:34:54,147 --> 00:34:55,614 WOMAN: Disc?lpeme, se?ora. 840 00:34:55,648 --> 00:34:57,149 Lilly wants to say good night. 841 00:34:57,183 --> 00:34:58,717 Hey. 842 00:34:58,751 --> 00:35:00,986 I was hoping I was gonna get to meet you. 843 00:35:01,020 --> 00:35:02,654 Who are you? 844 00:35:02,689 --> 00:35:04,156 He's just a friend of Daddy's, honey. 845 00:35:04,190 --> 00:35:05,190 What's your name? 846 00:35:08,361 --> 00:35:10,329 Uh, Will. 847 00:35:10,363 --> 00:35:11,597 Hi, Will. 848 00:35:11,631 --> 00:35:13,165 Hey, Lilly. 849 00:35:13,199 --> 00:35:15,234 It's really nice to meet you. 850 00:35:15,268 --> 00:35:18,203 It's bedtime, sweetheart. Give your mom a kiss good night. 851 00:35:19,472 --> 00:35:21,773 Come here, baby. Mwah. 852 00:35:21,808 --> 00:35:25,143 Good night, sweetheart. Sleep tight. 853 00:35:25,178 --> 00:35:27,613 Max, we should go. 854 00:35:33,052 --> 00:35:35,454 WARREN: Will. 855 00:35:36,456 --> 00:35:37,689 Get in the car. 856 00:35:38,725 --> 00:35:40,692 You never told her 857 00:35:40,727 --> 00:35:42,327 she had a brother? 858 00:35:42,362 --> 00:35:44,830 Well, I was hoping to tell her tonight. 859 00:35:44,864 --> 00:35:47,032 Then you showed up in your... condition. 860 00:35:47,066 --> 00:35:48,667 Oh, there it is. 861 00:35:48,701 --> 00:35:50,502 WARREN: I won't let you disappoint her 862 00:35:50,537 --> 00:35:52,600 the way you've disappointed everyone else in your life. 863 00:35:52,700 --> 00:35:57,250 - I won't. - You know dad, 864 00:35:57,350 --> 00:36:00,819 did it ever occur to you that you disappointed me? 865 00:36:00,853 --> 00:36:03,255 Never. 866 00:36:08,094 --> 00:36:10,495 (scoffs) 867 00:36:10,530 --> 00:36:12,497 (sighs) 868 00:36:12,532 --> 00:36:14,900 Oh, uh, by the way, your wife, 869 00:36:14,934 --> 00:36:17,402 she barely touched her food, 870 00:36:17,437 --> 00:36:20,372 and, uh, what with that and the slight tremor, my guess is Adderall. 871 00:36:20,406 --> 00:36:22,107 You might want to look into that. 872 00:36:22,141 --> 00:36:23,475 Come on. 873 00:36:29,882 --> 00:36:33,085 - Well, so much for avoiding the big blowout. - Had to be done. 874 00:36:43,228 --> 00:36:45,230 God, I hope I don't blow this. 875 00:36:45,312 --> 00:36:47,113 You won't. 876 00:36:47,147 --> 00:36:49,749 Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it. 877 00:36:49,783 --> 00:36:51,484 I'm sorry I didn't get your back at dinner. 878 00:36:51,518 --> 00:36:53,319 I should have jumped in there more with your old man. 879 00:36:53,353 --> 00:36:54,754 Don't worry about it. 880 00:36:54,788 --> 00:36:56,989 - (exhales) - Hey. Hey, hey, hey. 881 00:36:57,024 --> 00:36:58,824 Come on. 882 00:36:58,859 --> 00:37:00,760 You know what, I just had a crazy idea. 883 00:37:00,794 --> 00:37:02,762 Why don't I stay? Yeah? 884 00:37:02,796 --> 00:37:04,997 Watch the master at wo. 885 00:37:05,032 --> 00:37:07,333 I'd love that. ah? 886 00:37:07,367 --> 00:37:09,335 - Let's do it. - All right. 887 00:37:09,369 --> 00:37:11,270 There he is! The man of the hour. 888 00:37:11,305 --> 00:37:12,939 They're waiting for you in the makeup trailer. 889 00:37:12,973 --> 00:37:16,008 - Go get 'em, Max. - All right. See you after. 890 00:37:16,043 --> 00:37:17,843 (chuckles) 891 00:37:17,878 --> 00:37:19,946 - I'm Katie Crawford. - Oh. 892 00:37:19,980 --> 00:37:22,682 - Did you know he was off his meds? - I rep a lot of actors. 893 00:37:22,716 --> 00:37:25,585 It's hard to keep track who's on, who's off. But thank you. 894 00:37:25,619 --> 00:37:27,587 - You really came through for us. - You're very welcome. 895 00:37:27,621 --> 00:37:30,623 The Eagle just landed. I don't know. Some doctor. 896 00:37:32,326 --> 00:37:34,694 (sighs) 897 00:37:37,631 --> 00:37:41,500 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 898 00:37:41,535 --> 00:37:44,437 Sailing over the tops of all the buildings. 899 00:37:44,471 --> 00:37:47,974 Arms spread out like Superman. 900 00:37:48,008 --> 00:37:50,776 I can feel the air underneath me, holding me up like water. 901 00:37:50,811 --> 00:37:52,511 Like water. 902 00:37:52,546 --> 00:37:55,815 Everybody's looking at me. "Who is that? 903 00:37:55,849 --> 00:37:59,185 He's amazing." 904 00:38:02,889 --> 00:38:06,859 I don't think I want to fly anymore. 905 00:38:06,893 --> 00:38:09,662 I don't even want to dream. 906 00:38:12,866 --> 00:38:15,268 I want to live. 907 00:38:21,041 --> 00:38:23,676 - Cut! - A.D.: Ladies and gentlemen, that is a wrap! 908 00:38:23,710 --> 00:38:26,479 - (applause) - MARTIN: Everyone, huh? 909 00:38:26,513 --> 00:38:28,014 You are the best American crew 910 00:38:28,048 --> 00:38:29,882 I work with! 911 00:38:29,916 --> 00:38:32,318 I love you all! And you, huh? 912 00:38:32,352 --> 00:38:35,521 This, this was... this was sublimeness, huh? 913 00:38:35,555 --> 00:38:38,324 - (chuckles) - Yeah, we did it, huh? 914 00:38:38,358 --> 00:38:40,393 "We" did it? 915 00:38:40,427 --> 00:38:41,727 Hmm? 916 00:38:41,762 --> 00:38:43,696 "We" 917 00:38:43,730 --> 00:38:44,730 - did it? - Max. 918 00:38:44,765 --> 00:38:46,332 Yeah. We did it. 919 00:38:46,366 --> 00:38:48,234 - (grunts) - Max. 920 00:38:48,268 --> 00:38:49,402 S-Security! Security! 921 00:38:49,436 --> 00:38:51,337 - Security! - All right, all right. 922 00:38:51,371 --> 00:38:53,172 I got this, I got this. I'm Max's doctor. 923 00:38:53,206 --> 00:38:54,874 - He's just suffering from exhaustion. - I'm exhausted. 924 00:38:54,908 --> 00:38:55,875 He's exhausted! 925 00:38:55,909 --> 00:38:58,210 (shouting in Icelandic) 926 00:38:58,245 --> 00:38:59,445 That little... 927 00:38:59,479 --> 00:39:01,447 Had to be done. You need help. 928 00:39:01,481 --> 00:39:03,716 - You know that, right? - Yeah, I know. 929 00:39:08,221 --> 00:39:09,689 All right. 930 00:39:09,723 --> 00:39:12,091 - So I'll see you around? - Yeah. 931 00:39:12,125 --> 00:39:14,927 Yeah. Give me a call sometime when you're not in a mental institution. 932 00:39:14,961 --> 00:39:17,029 Or you could come stay here with me maybe. 933 00:39:17,064 --> 00:39:19,265 - (chuckles) - Just for observation. 934 00:39:19,299 --> 00:39:20,766 I'm good. 935 00:39:22,102 --> 00:39:23,969 Hey, Rush. 936 00:39:24,004 --> 00:39:24,970 Yeah. 937 00:39:25,005 --> 00:39:26,439 You're a great doctor, man. 938 00:39:26,473 --> 00:39:27,473 I don't care what your dad says. 939 00:39:28,508 --> 00:39:30,843 Thanks, Max. 940 00:39:32,579 --> 00:39:34,180 Old Warren was just jelly. 941 00:39:35,115 --> 00:39:36,949 Like Iceland-dick. 942 00:39:36,983 --> 00:39:38,351 (starts engine) 943 00:39:45,826 --> 00:39:48,127 Oh, I'm surprised you guys haven't met him. 944 00:39:48,161 --> 00:39:50,463 He's, um... he's usually hanging around. 945 00:39:50,497 --> 00:39:53,399 (chuckles) I see some pretty, uh, interesting things in the E.R. 946 00:39:53,433 --> 00:39:55,601 It... takes a certain kind of person... Hey, man. 947 00:39:55,635 --> 00:39:57,636 Hey. 948 00:39:57,638 --> 00:39:59,972 Look, Alex, I'm-I'm sorry, okay? 949 00:40:00,006 --> 00:40:02,174 - I tried. - What are you sorry for? 950 00:40:02,209 --> 00:40:04,176 I-I kind of... I-I screwed it up. 951 00:40:04,211 --> 00:40:06,178 What are you talking about? 952 00:40:06,213 --> 00:40:08,481 Your dad came through big-time. 953 00:40:08,515 --> 00:40:11,016 - What? - He called up my chief administrator 954 00:40:11,051 --> 00:40:12,618 and told him I was an exceptional doctor 955 00:40:12,652 --> 00:40:14,120 who deserves another chance. 956 00:40:14,154 --> 00:40:17,256 I'm back in, baby. Back in. 957 00:40:17,290 --> 00:40:18,858 - Thank you. - Oh. 958 00:40:18,892 --> 00:40:20,126 No problem. 959 00:40:20,160 --> 00:40:23,095 Ah. I know how hard that was. 960 00:40:23,130 --> 00:40:26,332 (chuckles) Was there ever a doubt? 961 00:40:26,366 --> 00:40:28,501 - You drinking? - Yeah. 962 00:40:28,535 --> 00:40:30,569 - All right? - Yeah. 963 00:40:34,207 --> 00:40:35,674 (sighs) 964 00:40:35,709 --> 00:40:37,810 You're still here? 965 00:40:37,844 --> 00:40:39,812 Not quite. It's morning. 966 00:40:39,846 --> 00:40:42,815 Yeah. I knew that. (sighs) 967 00:40:42,849 --> 00:40:45,050 Hey. Where'd you get to last night? 968 00:40:45,085 --> 00:40:46,652 I was calling and calling. 969 00:40:46,686 --> 00:40:49,321 Oh. Sorry. My phone died. 970 00:40:49,356 --> 00:40:51,157 - Everything okay? - Yeah. 971 00:40:51,191 --> 00:40:53,359 Ta-da! 972 00:40:53,393 --> 00:40:55,361 My new cards? 973 00:40:55,395 --> 00:40:57,797 - Your new cards. (laughs) - My new cards. 974 00:40:57,831 --> 00:40:59,799 All right. 975 00:40:59,833 --> 00:41:02,134 Ooh. 976 00:41:02,169 --> 00:41:05,538 (exhales) 977 00:41:05,572 --> 00:41:08,541 Wow. They're... 978 00:41:08,575 --> 00:41:11,210 perfect. Aren't they? 979 00:41:11,244 --> 00:41:14,046 Yeah, they're perfect. 980 00:41:14,080 --> 00:41:17,249 But not really... 981 00:41:17,284 --> 00:41:19,685 me. 982 00:41:21,922 --> 00:41:24,323 Your usual breakfast? 983 00:41:24,357 --> 00:41:25,658 Yeah. 984 00:41:25,692 --> 00:41:28,093 Double. 985 00:41:35,035 --> 00:41:37,436 (sighs) 986 00:41:43,910 --> 00:41:46,312 (grunts) 987 00:41:48,949 --> 00:41:51,383 (sighs) 988 00:41:51,433 --> 00:41:55,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.