All language subtitles for Rush s01e01 ot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,037 --> 00:00:07,974 (slurps) 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,409 (quietly chuckles) 3 00:00:12,187 --> 00:00:13,446 I'm no one. 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,561 Excuse me? 5 00:00:14,588 --> 00:00:15,943 I saw you looking at me like, 6 00:00:15,948 --> 00:00:18,251 "Where do I know that girl from?" 7 00:00:18,285 --> 00:00:19,967 - But I'm not really famous. - Oh? 8 00:00:19,984 --> 00:00:22,282 (sniffs) I mean, not yet anyways. 9 00:00:22,305 --> 00:00:23,563 (smacks lips) 10 00:00:23,574 --> 00:00:25,091 (deeply inhales) 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,723 (snorts) 12 00:00:28,567 --> 00:00:29,829 (sighs) 13 00:00:30,346 --> 00:00:31,956 So... (sniffs) 14 00:00:32,495 --> 00:00:34,052 who are you? 15 00:00:34,892 --> 00:00:37,063 - I mean, like, what do you do or whatever? - Mm. 16 00:00:37,094 --> 00:00:38,561 Guess. 17 00:00:38,595 --> 00:00:40,997 - You're an agent. - (laughs): Christ, no. 18 00:00:41,031 --> 00:00:42,064 A lawyer. 19 00:00:42,103 --> 00:00:43,499 A lawyer? (chuckles) 20 00:00:43,534 --> 00:00:45,334 (chuckles) 21 00:00:45,765 --> 00:00:48,096 - You know, you really shouldn't use dollar bills. - (sniffing) 22 00:00:48,138 --> 00:00:50,035 Puts you at high risk of hep C. 23 00:00:51,808 --> 00:00:53,943 (sniffs, exhales) 24 00:00:53,977 --> 00:00:55,778 (sniffs, gasps) 25 00:00:55,812 --> 00:00:58,381 (squeaks, snorts) 26 00:00:58,415 --> 00:00:59,682 (whoops, laughs) 27 00:00:59,716 --> 00:01:01,962 One... (sighs) little bit. 28 00:01:01,971 --> 00:01:04,353 Yeah, you might, you may want to take it easy on that. 29 00:01:04,388 --> 00:01:05,996 - (sniffing) - Slow down a little. 30 00:01:08,158 --> 00:01:09,992 Oh! 31 00:01:11,676 --> 00:01:13,633 - (coughing) - You all right? 32 00:01:13,642 --> 00:01:15,554 Hey. (snapping fingers) 33 00:01:15,600 --> 00:01:16,560 You okay? 34 00:01:16,680 --> 00:01:18,282 Aw, shh... 35 00:01:18,289 --> 00:01:19,869 Hey. Hey. 36 00:01:19,903 --> 00:01:21,103 (grunts) 37 00:01:24,839 --> 00:01:27,638 (sighs) Christ. 38 00:01:29,321 --> 00:01:31,314 (classical music playing) 39 00:01:32,416 --> 00:01:33,783 (groans) 40 00:01:36,453 --> 00:01:38,221 (sighing): Okay. 41 00:01:38,255 --> 00:01:40,122 (medical device trilling) 42 00:01:40,157 --> 00:01:41,524 (electrical whirring) 43 00:01:44,322 --> 00:01:47,144 (metal scraping) (device beeping) 44 00:01:47,943 --> 00:01:49,432 (device emits solid tone) 45 00:01:49,791 --> 00:01:51,995 (sharp whoosh) (gasps) 46 00:01:52,115 --> 00:01:54,977 (deeply panting, sighing) 47 00:01:55,097 --> 00:01:57,573 Oh, that is some good shit. 48 00:01:57,608 --> 00:02:00,264 Yeah. Sure is. (sighs) 49 00:02:01,078 --> 00:02:02,878 (groans) 50 00:02:05,660 --> 00:02:07,105 (sighs) 51 00:02:09,090 --> 00:02:11,187 (short of breath): I got it! 52 00:02:12,374 --> 00:02:15,024 (panting): You're a doctor. 53 00:02:15,058 --> 00:02:16,188 (sighs) 54 00:02:16,197 --> 00:02:18,740 Yeah. Something like that. 55 00:02:19,029 --> 00:02:21,197 56 00:02:24,468 --> 00:02:26,435 Okay... 57 00:02:26,470 --> 00:02:28,103 What club did you say this was again? 58 00:02:28,138 --> 00:02:29,457 Oh, it's new. It's very exclusive. 59 00:02:29,473 --> 00:02:30,587 You're gonna love it. 60 00:02:30,609 --> 00:02:32,942 - What's it called? - Uh... Emergency. 61 00:02:32,976 --> 00:02:34,186 - You all right? - Yeah. 62 00:02:34,213 --> 00:02:35,987 - You sure? Okay. - Yeah. 63 00:02:36,880 --> 00:02:38,314 Christ. 64 00:02:38,348 --> 00:02:40,616 (medical device beeping) 65 00:02:40,651 --> 00:02:43,185 - (phone ringing) - Okay, and easy. 66 00:02:43,220 --> 00:02:44,935 I know. One more time. Good. 67 00:02:45,427 --> 00:02:47,223 Yo, McDreamy. 68 00:02:47,549 --> 00:02:48,674 (sighs) 69 00:02:48,683 --> 00:02:51,698 I believe this girl's had some kind of coronary incident. Uh... 70 00:02:51,735 --> 00:02:53,381 heartbeat is labile, she's disoriented. 71 00:02:53,420 --> 00:02:56,520 I'd... keep her in the overnight for observation if I were you. 72 00:02:56,557 --> 00:02:58,340 - (moans) - And it's, um... 73 00:02:58,368 --> 00:03:00,036 it's possible she had a heart attack. 74 00:03:00,070 --> 00:03:02,004 And how would you know that? 75 00:03:03,373 --> 00:03:04,624 Okay. 76 00:03:04,744 --> 00:03:05,749 We'll admit her. Just... 77 00:03:05,768 --> 00:03:07,332 All right. Here. Here you go. 78 00:03:07,377 --> 00:03:08,567 Okay. All right. 79 00:03:08,612 --> 00:03:09,929 All right. Easy. Easy... 80 00:03:09,946 --> 00:03:11,337 Okay, this, uh... 81 00:03:11,348 --> 00:03:12,764 this nice man's gonna take care of you. 82 00:03:12,782 --> 00:03:14,064 - Okay, lie down. - (moans) 83 00:03:14,081 --> 00:03:15,124 Yep. That works, too. 84 00:03:15,124 --> 00:03:17,191 - It's, uh, best seat in the house. - Okay. 85 00:03:17,200 --> 00:03:19,522 Okay. I will, uh, see you tomorrow. 86 00:03:19,556 --> 00:03:20,575 Tomorrow? 87 00:03:20,603 --> 00:03:22,221 Elliot's birthday, remember? 88 00:03:22,249 --> 00:03:23,557 He's my son, Rush. 89 00:03:23,594 --> 00:03:24,956 I remember. I just 90 00:03:24,984 --> 00:03:26,767 - didn't think that you remembered. - He's my godson. 91 00:03:26,797 --> 00:03:28,120 How could I forget? 92 00:03:28,532 --> 00:03:30,745 Plus, you know, Eve puts all that stuff on my calendar 93 00:03:30,764 --> 00:03:33,022 and reminds me the day before, calls me the day of. 94 00:03:33,040 --> 00:03:34,732 This guy wouldn't know how to tie his own shoe 95 00:03:34,771 --> 00:03:36,324 without a detailed e-mail from his assistant. 96 00:03:36,342 --> 00:03:38,080 But I can perform an appendectomy 97 00:03:38,098 --> 00:03:39,108 with my eyes closed. 98 00:03:39,142 --> 00:03:40,677 Hey, he's no slouch himself. 99 00:03:40,714 --> 00:03:42,912 Did he tell you he finished second in his class in Harvard? 100 00:03:42,946 --> 00:03:44,519 - He did not. - Mm-hmm. 101 00:03:44,537 --> 00:03:45,570 You know what they say: 102 00:03:45,615 --> 00:03:47,116 Second place is the first loser. 103 00:03:47,317 --> 00:03:49,251 Will P. Rush, 104 00:03:49,286 --> 00:03:51,003 first in my class. Pleasure to meet you. 105 00:03:51,123 --> 00:03:53,134 And look at you now. 106 00:03:53,848 --> 00:03:55,205 - (lighter flicking) - Ooh... hey... 107 00:03:55,247 --> 00:03:56,759 I don't think you can smoke in here, sweetheart. 108 00:03:56,793 --> 00:03:58,394 We don't smoke in here, actually. 109 00:03:58,428 --> 00:03:59,839 Yeah, no smoking. They changed the rules. 110 00:04:00,406 --> 00:04:01,668 Is she new? 111 00:04:02,089 --> 00:04:03,452 - Yeah. - Mm. 112 00:04:03,470 --> 00:04:05,913 She seems very, uh... competent. 113 00:04:06,033 --> 00:04:07,724 You're supposed to apprise me of all the new talent 114 00:04:07,738 --> 00:04:09,233 here in the hospital; that's what friends do. 115 00:04:09,239 --> 00:04:10,540 (clicks twice) 116 00:04:10,550 --> 00:04:12,141 Maybe I should admit you, too. 117 00:04:12,175 --> 00:04:13,323 You look like shit. 118 00:04:13,339 --> 00:04:14,543 (scoffs) 119 00:04:14,876 --> 00:04:16,843 How much coke have you done? 120 00:04:16,847 --> 00:04:18,261 Spare me the moralizing, Doctor. 121 00:04:18,281 --> 00:04:19,880 I just saved this girl's life. 122 00:04:20,739 --> 00:04:22,989 - You got to keep an eye on this one. - Mm-hmm. 123 00:04:23,492 --> 00:04:25,488 She's a total mess. 124 00:04:43,010 --> 00:04:44,867 (phone ringing) 125 00:04:46,303 --> 00:04:48,548 The car's making a strange noise. 126 00:04:48,583 --> 00:04:50,550 I'm not a mechanic, and you're late. 127 00:04:50,585 --> 00:04:52,533 I'm close. Can you order me 128 00:04:52,549 --> 00:04:54,035 the, uh... you know, the poached eggs 129 00:04:54,066 --> 00:04:55,620 with wasabi oil and shiitake chutney? 130 00:04:55,640 --> 00:04:57,176 No, actually, you know what, 131 00:04:57,191 --> 00:04:58,558 just a burger. 132 00:04:58,593 --> 00:05:00,241 Rush, can you just turn down the music? 133 00:05:00,277 --> 00:05:02,877 Why? Do you got something against Debbie Gibson? 134 00:05:02,997 --> 00:05:05,847 (clears throat) Martin Hanover called. 135 00:05:06,497 --> 00:05:07,933 Oh. How's he doing? 136 00:05:07,951 --> 00:05:09,579 Better. He's finally breathing on his own. 137 00:05:09,699 --> 00:05:10,924 And his wife? 138 00:05:11,253 --> 00:05:13,430 She checked back into rehab. 139 00:05:13,674 --> 00:05:16,410 (CD skipping) 140 00:05:16,444 --> 00:05:17,677 Come on. 141 00:05:17,712 --> 00:05:19,112 Hey, all my CDs are skipping. 142 00:05:19,147 --> 00:05:21,616 Okay. Nobody listens to CDs anymore. 143 00:05:21,649 --> 00:05:23,280 There's this thing... it's called an iPod. 144 00:05:23,289 --> 00:05:24,634 I can install one in your car. 145 00:05:24,680 --> 00:05:26,481 Oh... I thought you weren't a mechanic. 146 00:05:26,521 --> 00:05:28,169 No. I'm not a mechanic, 147 00:05:28,183 --> 00:05:29,423 but you're living in the Stone Age... 148 00:05:29,457 --> 00:05:30,590 (hangs up phone, keys jingle) 149 00:05:30,625 --> 00:05:31,787 - Morning, sir. - Morning. 150 00:05:31,793 --> 00:05:32,967 And the next time you ask me 151 00:05:32,994 --> 00:05:34,128 to come in at 8:00, it would be... 152 00:05:34,162 --> 00:05:35,662 Did you order my breakfast? 153 00:05:36,040 --> 00:05:37,531 You look like shit. 154 00:05:37,651 --> 00:05:39,022 And you look very pretty. 155 00:05:39,040 --> 00:05:40,731 You didn't sleep again, did you? 156 00:05:40,851 --> 00:05:42,387 The human body can chronically restrict 157 00:05:42,387 --> 00:05:44,353 its own sleep cycle without any noticeable effects. 158 00:05:44,381 --> 00:05:45,553 I've tricked my neurochemical 159 00:05:45,560 --> 00:05:46,750 and hormonal production emission cycles 160 00:05:46,777 --> 00:05:48,451 to activate in my waking states, so... 161 00:05:48,478 --> 00:05:50,838 you know, I need less sleep than normal humans. 162 00:05:50,958 --> 00:05:52,704 But you are still human. 163 00:05:52,824 --> 00:05:53,948 You know that, right? 164 00:05:53,957 --> 00:05:54,743 (scoffs) 165 00:05:54,753 --> 00:05:56,869 It is so cute that you think that. 166 00:05:57,151 --> 00:05:58,793 (sighs) I can't just give her more methadone. 167 00:05:58,853 --> 00:06:00,601 She needs to manage it. That's the whole point. 168 00:06:00,721 --> 00:06:02,634 Just write her a scrip for weed if she needs something so bad. 169 00:06:02,678 --> 00:06:04,588 You're prescribing marijuana to a junkie. 170 00:06:04,618 --> 00:06:06,074 It works, trust me. 171 00:06:06,769 --> 00:06:07,627 You mind? 172 00:06:07,662 --> 00:06:09,059 - You're in my office. - You're in my room. 173 00:06:09,615 --> 00:06:11,298 (sighs) 174 00:06:11,418 --> 00:06:12,169 Is that it? 175 00:06:12,191 --> 00:06:13,282 Uh... 176 00:06:13,706 --> 00:06:14,796 no. 177 00:06:16,025 --> 00:06:17,737 Ted Cummings called. 178 00:06:17,772 --> 00:06:18,772 When? 179 00:06:19,841 --> 00:06:20,993 Couple hours ago. 180 00:06:21,030 --> 00:06:22,508 And you tell me now? What did he want? 181 00:06:22,523 --> 00:06:24,315 You shouldn't enable an asshole like that. 182 00:06:24,345 --> 00:06:26,978 I'm an asshole. You enable me every day. 183 00:06:27,582 --> 00:06:28,927 You're not like him, Rush. 184 00:06:28,927 --> 00:06:31,095 (sighs) It's all degrees, baby. 185 00:06:31,619 --> 00:06:33,226 Come on, you know the policy: 186 00:06:33,263 --> 00:06:35,677 We don't scream, we don't discriminate, we don't judge. 187 00:06:35,696 --> 00:06:37,271 I'm not a shrink, I'm not a lawyer, 188 00:06:37,278 --> 00:06:38,915 I'm not a priest, I'm not a cop. 189 00:06:38,924 --> 00:06:40,369 We treat people who pay. 190 00:06:40,595 --> 00:06:43,122 And Ted Cummings pays. 191 00:06:43,631 --> 00:06:45,332 Where's my socks? 192 00:06:45,366 --> 00:06:48,368 (brakes squeaking) 193 00:06:51,305 --> 00:06:53,240 (doorbell rings) 194 00:06:55,376 --> 00:06:56,887 Took a while. 195 00:06:57,847 --> 00:07:00,046 (indistinct conversation over TV) 196 00:07:06,107 --> 00:07:07,881 She drank my juice. 197 00:07:08,723 --> 00:07:10,086 She drank your juice. 198 00:07:10,206 --> 00:07:12,640 Doc, that juice is hand-squeezed by a Tibetan monk 199 00:07:12,656 --> 00:07:14,165 and imported daily from Nagchu. 200 00:07:14,192 --> 00:07:15,555 Keeps me centered. 201 00:07:15,802 --> 00:07:18,465 I've been in this goddamn slump for weeks now. 202 00:07:18,499 --> 00:07:20,467 I'm sorry, but that stuff gets to a ballplayer. 203 00:07:20,501 --> 00:07:22,235 They all say it don't, but it does. 204 00:07:22,270 --> 00:07:24,043 Yeah? Well... 205 00:07:24,163 --> 00:07:26,940 that is gonna cost you 15 grand. 206 00:07:29,076 --> 00:07:30,277 Right. 207 00:07:32,680 --> 00:07:33,994 Okay. 208 00:07:40,890 --> 00:07:43,657 You could have at least taken off your rings. 209 00:07:43,691 --> 00:07:45,327 I know, Doc. I know. 210 00:07:45,354 --> 00:07:46,471 Those are World Series rings. 211 00:07:46,498 --> 00:07:47,514 You win them, you leave them on. 212 00:07:47,541 --> 00:07:49,114 It's just what you do. 213 00:07:52,403 --> 00:07:54,734 There ain't gonna be no next time, Doc. 214 00:07:54,769 --> 00:07:56,784 I'm gonna get this thing under control. 215 00:07:57,271 --> 00:07:59,226 Yeah, I just wanted to call you personally 216 00:07:59,235 --> 00:08:00,918 and tell you to count me in for $100K. 217 00:08:01,750 --> 00:08:04,015 You tell them kids I'll be making a personal appearance 218 00:08:04,018 --> 00:08:05,527 as soon as the season's over. 219 00:08:05,647 --> 00:08:07,228 (laughing): Come on. 220 00:08:07,348 --> 00:08:08,966 I should be thanking you, sincerely. 221 00:08:09,086 --> 00:08:10,713 You run a fine organization over there. 222 00:08:11,352 --> 00:08:13,503 (snipping) 223 00:08:13,539 --> 00:08:14,984 That's right. 224 00:08:16,091 --> 00:08:19,072 It's "Cummings"... two Ms, not one. 225 00:08:19,860 --> 00:08:21,167 All right, now. 226 00:08:21,495 --> 00:08:23,444 (chuckles) 227 00:08:23,691 --> 00:08:25,611 Can I give you some advice? 228 00:08:27,034 --> 00:08:29,069 Don't drink his juice. 229 00:08:35,710 --> 00:08:37,444 (door opens, bell jingles) 230 00:08:37,478 --> 00:08:39,145 Sorry I'm late, bro. 231 00:08:39,180 --> 00:08:41,617 Avoid the 405. Shit is backed up for miles. 232 00:08:41,626 --> 00:08:43,217 Uh... what do you want today, bro? 233 00:08:43,250 --> 00:08:44,736 - Same shit? - Same shit. 234 00:08:44,752 --> 00:08:46,968 Okay. Steady and precise, like an egg timer. 235 00:08:47,005 --> 00:08:48,651 You cook eggs, bro? 236 00:08:48,771 --> 00:08:50,323 That's all I cook, man. 237 00:08:50,358 --> 00:08:52,456 My doctor's got me on a paleo diet, like, 238 00:08:52,465 --> 00:08:53,941 preagricultural and whatnot. 239 00:08:53,947 --> 00:08:55,462 Like, what cavemen eat. 240 00:08:55,496 --> 00:08:57,185 Yeah... Oh, bro, I was thinking, too, 241 00:08:57,194 --> 00:08:58,465 most people I see, 242 00:08:58,483 --> 00:09:00,697 they buy an eight ball from me in the afternoon, 243 00:09:00,715 --> 00:09:02,572 next thing you know, I'm getting a call at midnight 244 00:09:02,572 --> 00:09:03,990 asking me for more shit. 245 00:09:04,017 --> 00:09:05,380 But not you, bro. 246 00:09:05,673 --> 00:09:07,456 You know, you, you got, 247 00:09:07,484 --> 00:09:08,910 uh, discipline. You know, I... (sniffs) 248 00:09:08,943 --> 00:09:10,583 I respect it. It's admirable. 249 00:09:10,703 --> 00:09:12,559 - Homeostasis. - Homey, what? 250 00:09:12,679 --> 00:09:15,084 It's the property of a system... in this case, the human body... 251 00:09:15,102 --> 00:09:17,452 which regulates its internal environments 252 00:09:17,480 --> 00:09:19,693 so as to maintain a stable constant condition. 253 00:09:20,233 --> 00:09:22,638 Some systems just need a little more help than others. 254 00:09:22,675 --> 00:09:23,525 Yeah. (clears throat) 255 00:09:23,557 --> 00:09:24,639 Yeah, that makes sense. 256 00:09:24,759 --> 00:09:27,990 - Can I ask you a question, Manny? - Yeah. Sure. 257 00:09:28,630 --> 00:09:30,579 You still giving Ted Cummings steroids? 258 00:09:30,699 --> 00:09:33,566 Hell, no, bro. That shit's way too hot right now. 259 00:09:33,770 --> 00:09:36,450 Why do you think he's having such a shitty season? 260 00:09:36,871 --> 00:09:37,758 (laughs) 261 00:09:37,758 --> 00:09:40,274 Hey, do you have time to look at a rash? 262 00:09:40,603 --> 00:09:41,841 No. 263 00:09:42,706 --> 00:09:44,581 (exhales) (sniffs) 264 00:09:45,386 --> 00:09:47,398 (phone ringing) 265 00:09:48,340 --> 00:09:51,359 _ 266 00:09:51,479 --> 00:09:52,822 Shit. 267 00:09:53,316 --> 00:09:56,256 - (children laughing, shouting) - Whoa! 268 00:09:59,670 --> 00:10:02,434 She is quite the cook. I mean, her Italian... 269 00:10:02,470 --> 00:10:04,324 Oh... hey, hey, hey. Somebody having a party? 270 00:10:04,343 --> 00:10:05,568 Will. 271 00:10:05,688 --> 00:10:07,919 - You made it. - (sighs) Sure did. 272 00:10:08,039 --> 00:10:11,385 Brought a gift, too. How sweet. If you could please thank Eve for us. 273 00:10:11,412 --> 00:10:12,528 (laughs) Um, I'll get that to Elliot. 274 00:10:12,573 --> 00:10:14,422 No, no, no, no. I'd kind of like to give it to him myself. 275 00:10:14,440 --> 00:10:15,821 Oh, no. He's in the back playing with some friends. 276 00:10:15,840 --> 00:10:17,038 I'll get it to him. 277 00:10:17,550 --> 00:10:18,845 (sighs) 278 00:10:22,407 --> 00:10:24,651 I thought you said he wouldn't remember. This is bad. 279 00:10:24,685 --> 00:10:26,130 (sighs) It's fine. 280 00:10:26,148 --> 00:10:28,883 Hey, I'm kind of parched. Do you happen to know where the bar is? 281 00:10:29,003 --> 00:10:32,058 This is a children's party. I don't think there is one. 282 00:10:32,093 --> 00:10:33,346 - There's no bar? - No. 283 00:10:33,356 --> 00:10:34,362 Oh. 284 00:10:34,482 --> 00:10:37,224 Ah, it's okay. I know where they keep the good stuff. 285 00:10:37,828 --> 00:10:39,611 Know what I'm saying? 286 00:10:40,501 --> 00:10:41,953 Okay. 287 00:10:47,608 --> 00:10:49,976 288 00:10:58,644 --> 00:11:00,186 Sarah? 289 00:11:01,909 --> 00:11:04,553 What are you... ? (laughs) 290 00:11:04,992 --> 00:11:08,254 - Hi. (laughs) - (chuckles) 291 00:11:08,374 --> 00:11:11,531 I... I did not think you'd be here. 292 00:11:11,565 --> 00:11:12,965 What... what is wrong with people? 293 00:11:12,992 --> 00:11:14,346 The kid is my godson, all right? 294 00:11:14,368 --> 00:11:15,370 I never miss a birthday. 295 00:11:15,397 --> 00:11:17,290 - Well, lucky me. (laughs) - (laughs) 296 00:11:17,505 --> 00:11:19,019 What are you doing here? 297 00:11:19,056 --> 00:11:22,174 Oh, I... I had a job interview at UCLA yesterday, 298 00:11:22,202 --> 00:11:23,775 so I'm just in town for the weekend. 299 00:11:23,793 --> 00:11:25,641 What... what... wait, you're... you're moving back? 300 00:11:25,669 --> 00:11:27,461 Well, don't worry, I doubt I'll get the job. 301 00:11:27,480 --> 00:11:29,204 I mean, I'm barely qualified. 302 00:11:29,213 --> 00:11:32,076 Uh... you're overqualified at everything... you're brilliant. 303 00:11:32,122 --> 00:11:33,979 Well, I dated you for four years. 304 00:11:33,997 --> 00:11:35,922 I mean, how smart can I be? 305 00:11:38,276 --> 00:11:40,160 I quit smoking. 306 00:11:41,972 --> 00:11:45,347 Would you excuse me for just one second? I... 307 00:11:47,423 --> 00:11:49,591 (inhaling) 308 00:11:52,134 --> 00:11:54,073 (door opens) 309 00:11:56,343 --> 00:11:57,265 (whispering): Rush. 310 00:11:57,385 --> 00:11:59,286 Wh... Hey. 311 00:11:59,314 --> 00:12:01,738 - No. N... not cool. - Sarah? 312 00:12:01,747 --> 00:12:03,923 - This is my son's birthday... - You invite Sarah without telling me? 313 00:12:03,969 --> 00:12:06,356 (laughs) Wait, did you even want me here? 314 00:12:06,375 --> 00:12:07,737 - She's here for the weekend. - Oh. 315 00:12:07,757 --> 00:12:09,485 And she's one of Laurel's best friends, you know? 316 00:12:09,494 --> 00:12:10,938 - Mm. - You know what, to be honest, 317 00:12:10,958 --> 00:12:11,818 - What? - ... you never show up. 318 00:12:11,836 --> 00:12:13,043 What? I always show... 319 00:12:13,080 --> 00:12:14,589 What is wrong with people? 320 00:12:15,275 --> 00:12:18,713 (sighs): Oh, God. Sarah Peterson? I mean... 321 00:12:19,133 --> 00:12:20,648 (sighs): God, how did I mess that up? 322 00:12:20,671 --> 00:12:22,888 - Well, somehow you found a way. - That was rhetorical. 323 00:12:23,446 --> 00:12:25,028 - I was a kid. - You were 30. 324 00:12:25,072 --> 00:12:26,428 Barely. 325 00:12:26,548 --> 00:12:28,586 (sighs) No, no. No, no. I... I remember now. 326 00:12:28,609 --> 00:12:30,964 Sh... she was judgy. She had all these... 327 00:12:31,000 --> 00:12:32,582 she had all these rules, you know. 328 00:12:32,592 --> 00:12:34,366 I don't want to take my shoes off every time I go in a house. 329 00:12:34,384 --> 00:12:36,790 Shoes? Who cares? Take off your shoes... it's okay. 330 00:12:36,808 --> 00:12:38,628 - People take off their shoes. - I need to sober up. 331 00:12:38,647 --> 00:12:40,101 No, no. E... easy. Easy. 332 00:12:40,513 --> 00:12:42,021 Just one hit. 333 00:12:42,056 --> 00:12:43,523 All right. 334 00:12:43,557 --> 00:12:46,192 These birthday parties, they stress me out. 335 00:12:46,227 --> 00:12:48,086 You're an E.R. doctor. 336 00:12:48,206 --> 00:12:49,604 (inhales) I know. 337 00:12:49,623 --> 00:12:51,726 I'm talking to my therapist about it. 338 00:12:51,936 --> 00:12:54,381 You know, her being here, it's like that... 339 00:12:54,415 --> 00:12:56,189 that, wh... what... what is that thing, 340 00:12:56,199 --> 00:12:58,321 that thing that people in L.A. always talk about? 341 00:12:58,335 --> 00:12:59,535 - Fate. - Fate. 342 00:12:59,655 --> 00:13:00,873 It's like fate. 343 00:13:00,884 --> 00:13:02,534 I... yeah. Listen, man, 344 00:13:02,543 --> 00:13:04,498 if you're not gonna follow through with this, 345 00:13:04,498 --> 00:13:07,747 - don't bother opening it up, all right? - I know. I know. I know. You're right. 346 00:13:07,781 --> 00:13:09,449 (sighs) 347 00:13:09,698 --> 00:13:11,280 - All right, let's put this out. - Yeah. 348 00:13:11,317 --> 00:13:12,552 No. Let me get one more hit. 349 00:13:12,672 --> 00:13:13,753 (sniffing) 350 00:13:13,787 --> 00:13:15,460 How do I smell? Do I stink? 351 00:13:15,496 --> 00:13:17,353 I don't know. My nose is kind of blocked. 352 00:13:26,582 --> 00:13:27,972 Rush. 353 00:13:28,484 --> 00:13:29,648 Oh... 354 00:13:29,768 --> 00:13:31,483 (laughing): Hey, there he is. 355 00:13:31,603 --> 00:13:34,111 How you doing? Hey, this party's off the hook. 356 00:13:34,157 --> 00:13:36,209 - Thanks for the Lego. - Oh, you're welcome. 357 00:13:36,329 --> 00:13:37,901 You know it's a cover, right? 358 00:13:38,111 --> 00:13:39,538 I deposited another $5K 359 00:13:39,574 --> 00:13:40,910 in that money market account I opened for you. 360 00:13:40,937 --> 00:13:43,196 Now, remember, you only use it for... 361 00:13:43,224 --> 00:13:45,391 - Emergencies. - Or... ? 362 00:13:45,693 --> 00:13:47,825 BOTH: Really pretty women. 363 00:13:47,834 --> 00:13:49,407 That's right. 364 00:13:50,088 --> 00:13:51,620 And he's good with kids? 365 00:13:51,740 --> 00:13:54,127 (sighs) Is this guy perfect or what? 366 00:13:57,462 --> 00:13:59,430 Have dinner with me tonight. 367 00:14:00,026 --> 00:14:03,100 - I don't think that's a good idea. - Come on, please. 368 00:14:03,914 --> 00:14:06,228 Will, you and I are, uh... 369 00:14:06,822 --> 00:14:10,107 Well, you're like Paxil, I'm like Thioridazine. 370 00:14:10,142 --> 00:14:10,856 Oh. 371 00:14:10,865 --> 00:14:12,943 Each one functions fine on its own. 372 00:14:12,978 --> 00:14:15,164 Once or twice, you can take them together. 373 00:14:15,284 --> 00:14:17,548 Might even... catch a pretty good buzz. 374 00:14:17,582 --> 00:14:19,582 But repeated usage becomes... 375 00:14:19,582 --> 00:14:21,393 - toxic and results in death. - Toxic and results in death. 376 00:14:21,438 --> 00:14:22,720 Yeah. 377 00:14:22,754 --> 00:14:25,106 GROUP: Happy birthday to you 378 00:14:25,226 --> 00:14:26,377 It's just dinner. 379 00:14:26,414 --> 00:14:30,064 Happy birthday to you 380 00:14:30,095 --> 00:14:31,372 Just sex, then? (chuckles) 381 00:14:31,399 --> 00:14:34,070 - Happy birthday - Come on. 382 00:14:34,070 --> 00:14:36,366 - Dear Elliot - I'm different. I'm better. 383 00:14:38,241 --> 00:14:41,319 - Please, I promise. Come on, Sarah. - Happy birthday to you. 384 00:14:41,351 --> 00:14:42,201 - I really missed you. - (applause, cheering) 385 00:14:42,247 --> 00:14:43,911 ALEX: Make a wish. Come on, buddy. 386 00:14:44,031 --> 00:14:45,795 All right, now, blow out the candles. 387 00:14:45,915 --> 00:14:47,745 (sighs) Oh, God. Fine. 388 00:14:47,779 --> 00:14:50,030 (laughs) To dinner, not sex. 389 00:14:50,058 --> 00:14:51,476 - LAUREL: Blow out the candles, honey. - ALEX: Okay, come on. 390 00:14:51,503 --> 00:14:53,616 - All right. - LAUREL: Make a wish. 391 00:14:54,073 --> 00:14:56,168 GROUP: Yay! 392 00:14:56,888 --> 00:14:58,656 (whoops) 393 00:14:58,690 --> 00:15:00,524 394 00:15:02,460 --> 00:15:04,395 (phone rings) 395 00:15:05,278 --> 00:15:06,988 This is Rush. 396 00:15:07,108 --> 00:15:09,421 We received an emergency call from Brentwood. 397 00:15:09,439 --> 00:15:10,811 What is it? 398 00:15:11,403 --> 00:15:12,924 It's a first. 399 00:15:18,704 --> 00:15:20,878 Oh... that Billy Bloom. 400 00:15:30,922 --> 00:15:32,890 - (man rapping indistinctly) - Bloom? No? 401 00:15:32,924 --> 00:15:34,592 Hey, how you doing? 402 00:15:39,081 --> 00:15:40,856 Mr. Bloom. 403 00:15:41,103 --> 00:15:43,234 Wow, big fan. 404 00:15:43,268 --> 00:15:44,451 It's very kind. 405 00:15:44,478 --> 00:15:46,189 Listen, I think I broke my cock. 406 00:15:46,771 --> 00:15:48,172 Uh, pardon me? 407 00:15:48,206 --> 00:15:49,949 I've been sitting here with a broken cock 408 00:15:49,949 --> 00:15:52,400 for two hours now. It is excruciating. 409 00:15:52,844 --> 00:15:55,839 I should've just trusted my gut and jerked off. 410 00:15:56,181 --> 00:15:57,184 (panting) 411 00:15:57,193 --> 00:16:00,659 I go down on you for 45 minutes, and this is the thanks I get? 412 00:16:00,677 --> 00:16:02,479 It wasn't 45 minutes. 413 00:16:02,599 --> 00:16:04,955 Uh, may I... may I see? 414 00:16:08,526 --> 00:16:09,842 - (groaning) - (sighs) 415 00:16:09,869 --> 00:16:11,964 Okay. (sighs) 416 00:16:12,458 --> 00:16:14,098 (exhales) Let's see. 417 00:16:14,132 --> 00:16:15,866 (muttering in pain) 418 00:16:16,582 --> 00:16:18,577 20 grand, cash. 419 00:16:18,697 --> 00:16:20,858 What, you think I keep that kind of money lying around the house? 420 00:16:20,860 --> 00:16:22,204 Oh, I'm sorry, Mr. Bloom. 421 00:16:22,250 --> 00:16:23,384 I believe my assistant informed you 422 00:16:23,411 --> 00:16:25,012 that we require cash in advance 423 00:16:25,049 --> 00:16:28,093 before we render any medical assistance, so... 424 00:16:28,213 --> 00:16:29,046 Buddy... 425 00:16:29,073 --> 00:16:30,884 why don't you look around the room? 426 00:16:31,104 --> 00:16:33,243 This is Baccarat Crystal. 427 00:16:33,618 --> 00:16:35,118 That painting on the wall right there, 428 00:16:35,136 --> 00:16:36,847 that's worth almost 100 grand. 429 00:16:36,847 --> 00:16:38,647 - 100 grand. Wow. - Tell you what, 430 00:16:38,767 --> 00:16:40,413 why don't you Google how much I'm worth 431 00:16:40,422 --> 00:16:42,864 after you are done fixing my cock?! 432 00:16:42,900 --> 00:16:45,262 Now, please, this is killing me! 433 00:16:45,297 --> 00:16:46,889 Again, really sorry. 434 00:16:46,907 --> 00:16:49,203 - Uh... I mean, I can call you an ambulance. - No! 435 00:16:49,234 --> 00:16:50,949 Goddamn! 436 00:16:51,069 --> 00:16:52,275 God! 437 00:16:52,513 --> 00:16:54,671 I don't want to read about my broken dick 438 00:16:54,690 --> 00:16:56,885 when I'm checking out at Whole Foods, okay? 439 00:16:56,903 --> 00:17:00,270 Doc, my films have grossed over a billion dollars worldwide. 440 00:17:00,288 --> 00:17:02,573 I am a public figure, you understand me? 441 00:17:02,575 --> 00:17:05,008 Now, please, this is an emergency. 442 00:17:05,035 --> 00:17:07,468 Well, I... I only really deal in emergencies. 443 00:17:07,505 --> 00:17:09,261 This is... this is standard. 444 00:17:09,307 --> 00:17:11,017 This is standard?! 445 00:17:11,045 --> 00:17:13,999 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! (panting) 446 00:17:14,859 --> 00:17:16,643 I'll double your fee. 447 00:17:16,917 --> 00:17:18,527 40 grand. 448 00:17:18,647 --> 00:17:20,485 I'll wire it directly into your account. 449 00:17:20,605 --> 00:17:22,834 - By close of business today. - Okay! 450 00:17:22,835 --> 00:17:25,706 Okay, I'll do it. Just... fix it. 451 00:17:26,271 --> 00:17:27,671 All right. 452 00:17:27,706 --> 00:17:28,532 (sighs) 453 00:17:28,550 --> 00:17:29,795 Did you hear a pop? 454 00:17:29,915 --> 00:17:32,383 (panting): Yeah. Is that bad? 455 00:17:32,503 --> 00:17:35,255 Uh, you've ruptured your corpus cavernosum. 456 00:17:35,264 --> 00:17:37,258 I am gonna have to drain it. 457 00:17:37,267 --> 00:17:38,914 All right, I'm not gonna lie. 458 00:17:39,034 --> 00:17:41,553 - This is probably gonna hurt. - Oh, God. 459 00:17:43,263 --> 00:17:44,598 (whimpering) 460 00:17:44,718 --> 00:17:46,623 (Rush sighs) 461 00:17:46,658 --> 00:17:48,325 (line ringing) 462 00:17:48,360 --> 00:17:49,391 EVE: Hello? 463 00:17:49,602 --> 00:17:51,852 Did I mention Billy Bloom was supposed to wire 464 00:17:51,870 --> 00:17:53,919 $40K to the account by close of business today? 465 00:17:54,039 --> 00:17:55,366 Yes, you have. 466 00:17:55,400 --> 00:17:56,965 And... no, he has not. 467 00:17:56,992 --> 00:17:58,492 Well, that must be a mistake. 468 00:17:58,520 --> 00:17:59,398 Can you check again, please? 469 00:17:59,518 --> 00:18:00,432 Um... 470 00:18:00,825 --> 00:18:04,189 actually, I'm... I'm gonna be off-line for a couple hours. 471 00:18:04,309 --> 00:18:06,066 - Off-line? - Yeah. 472 00:18:06,075 --> 00:18:08,380 I do have a life outside this job. You know that. 473 00:18:08,399 --> 00:18:10,420 Who is it? Dry-Cleans His Jeans Guy? 474 00:18:10,540 --> 00:18:11,682 None of your business. 475 00:18:11,683 --> 00:18:12,945 What happened to cash up front? 476 00:18:12,972 --> 00:18:14,170 I thought that was our policy. 477 00:18:14,207 --> 00:18:16,137 It's under control, Eve. 478 00:18:16,257 --> 00:18:18,890 Now, listen. No more calls tonight. 479 00:18:18,890 --> 00:18:20,793 I don't care who it is. Don't care how much they offer. 480 00:18:20,793 --> 00:18:22,311 Just, I don't know, say I'm out of town or something. 481 00:18:22,431 --> 00:18:24,113 Hold on. Who is she? 482 00:18:24,113 --> 00:18:25,768 (laughing): I've never heard you talk like this before. 483 00:18:25,796 --> 00:18:27,103 My first love. 484 00:18:27,223 --> 00:18:29,957 My only love, unless you count that night in Belize, 485 00:18:29,985 --> 00:18:31,832 but I'm fairly certain that was the Vicodin talking. 486 00:18:31,878 --> 00:18:35,061 Rush, are you sure this is... such a good idea? 487 00:18:35,098 --> 00:18:36,735 Well, I don't know. You sure it's such a good idea 488 00:18:36,753 --> 00:18:38,336 to go out with a guy who dry-cleans denim? 489 00:18:38,336 --> 00:18:39,451 I mean, it seems a little compulsive. 490 00:18:39,571 --> 00:18:41,454 Okay, good-bye. Enjoy your date. 491 00:18:41,473 --> 00:18:43,146 Yeah. You, too. 492 00:18:44,555 --> 00:18:45,945 (sighs) 493 00:18:56,228 --> 00:18:57,472 (chuckling) 494 00:18:57,592 --> 00:18:59,026 (Sarah gasps) 495 00:19:00,965 --> 00:19:02,091 - You okay? - Me? 496 00:19:02,109 --> 00:19:04,902 Yeah, sure, I'm fine. Fine. 497 00:19:12,377 --> 00:19:14,778 498 00:19:18,049 --> 00:19:19,616 (clears throat) 499 00:19:22,587 --> 00:19:24,266 Nice skirt. 500 00:19:24,942 --> 00:19:26,690 Must be really popular. 501 00:19:26,724 --> 00:19:29,460 I've seen a lot of girls wearing it tonight. 502 00:19:30,762 --> 00:19:32,563 Oh... 503 00:19:34,290 --> 00:19:36,266 I get it. 504 00:19:37,153 --> 00:19:41,038 The whole compliment that's really an insult... 505 00:19:41,072 --> 00:19:42,211 from that pickup book. 506 00:19:42,247 --> 00:19:44,388 It's supposed to make me feel, like, a little insecure. 507 00:19:44,433 --> 00:19:47,690 Supposed to make me long for your approval. (laughs) 508 00:19:48,113 --> 00:19:50,113 Yeah... I don't want your approval. 509 00:19:50,123 --> 00:19:51,529 You should try that crowd down there 510 00:19:51,530 --> 00:19:52,143 at the end of the bar. 511 00:19:52,152 --> 00:19:53,945 They seem a little more your speed. 512 00:19:54,065 --> 00:19:56,019 Not as well-read. 513 00:19:56,982 --> 00:19:58,527 Bye-bye. 514 00:20:05,098 --> 00:20:06,434 You make that look easy. 515 00:20:06,470 --> 00:20:09,168 Yes, I do have a knack for repelling men. 516 00:20:09,187 --> 00:20:10,312 (both laughing) 517 00:20:10,348 --> 00:20:11,620 What can I get for you? 518 00:20:11,638 --> 00:20:14,204 Oh, just a glass of Shiraz. Thank you. 519 00:20:16,266 --> 00:20:18,709 (cork pops) 520 00:20:20,657 --> 00:20:23,821 I think you need a little more cover-up. 521 00:20:25,916 --> 00:20:27,782 I'm sorry? 522 00:20:29,656 --> 00:20:31,604 He's not gonna stop. 523 00:20:32,665 --> 00:20:36,406 You know that, right? Your... your boyfriend. 524 00:20:37,128 --> 00:20:39,314 He's not gonna stop hitting you. 525 00:20:40,965 --> 00:20:42,900 Who are you? 526 00:20:44,125 --> 00:20:46,670 I work for Will Rush. 527 00:20:48,473 --> 00:20:50,793 Ted Cummings is a bad guy. 528 00:20:51,409 --> 00:20:52,577 Okay. 529 00:20:52,697 --> 00:20:54,223 Bad guys... 530 00:20:54,232 --> 00:20:56,336 they don't change. 531 00:20:58,403 --> 00:21:00,699 Trust me on this. 532 00:21:03,860 --> 00:21:05,497 Look, um... 533 00:21:05,927 --> 00:21:08,771 I appreciate the advice or whatever... 534 00:21:09,503 --> 00:21:12,019 but if you don't get out of here right now, 535 00:21:12,256 --> 00:21:14,744 I'm gonna call security. 536 00:21:16,895 --> 00:21:18,706 Hey, what can I get you? 537 00:21:18,742 --> 00:21:19,968 MAN: Yeah, we'll have another one. 538 00:21:20,014 --> 00:21:21,642 WOMAN: Yes, please. 539 00:21:23,274 --> 00:21:25,909 540 00:21:25,944 --> 00:21:27,958 - SARAH: It was right after I took the MCAT. - Mm-hmm. 541 00:21:28,078 --> 00:21:29,864 You swept me off to Costa Rica. 542 00:21:29,893 --> 00:21:30,935 - You got the presidential suite, - Oh. 543 00:21:30,947 --> 00:21:32,621 which I have no idea how you paid for 544 00:21:32,741 --> 00:21:34,599 because I know that you were broke. 545 00:21:34,816 --> 00:21:38,006 You had them scatter those rose petals 546 00:21:38,041 --> 00:21:39,417 - (laughs) all over the room. - No, I didn't. 547 00:21:39,446 --> 00:21:40,699 You did that. That was not me. That was them. 548 00:21:40,728 --> 00:21:41,747 That sounds a little cheesy. 549 00:21:41,867 --> 00:21:43,492 No, it wasn't. 550 00:21:44,696 --> 00:21:46,131 (laughs) 551 00:21:46,531 --> 00:21:47,653 (laughs) 552 00:21:47,706 --> 00:21:50,089 You know what? You actually do seem better. 553 00:21:50,159 --> 00:21:51,704 I told you. 554 00:21:54,444 --> 00:21:56,013 You still think about it? 555 00:22:00,222 --> 00:22:03,225 Uh, well, I... 556 00:22:03,345 --> 00:22:05,549 didn't do anything wrong. 557 00:22:06,058 --> 00:22:09,020 State of California absolved me of any responsibility. 558 00:22:09,053 --> 00:22:10,387 I got my license back. 559 00:22:10,969 --> 00:22:11,865 And, 560 00:22:11,894 --> 00:22:13,251 for what it's worth, 561 00:22:13,702 --> 00:22:16,372 I haven't blacked out in three years, 562 00:22:16,585 --> 00:22:18,633 I haven't lost my car in two, 563 00:22:18,753 --> 00:22:20,558 I haven't been arrested since that night, 564 00:22:20,580 --> 00:22:22,006 and I can't remember the last time 565 00:22:22,043 --> 00:22:23,711 I got my ass kicked, so... 566 00:22:27,210 --> 00:22:28,768 You never give up, do you? 567 00:22:28,790 --> 00:22:31,343 Well, I won't make the same mistake twice. 568 00:22:33,626 --> 00:22:35,865 You're a real asshole, Rush. 569 00:22:53,257 --> 00:22:55,013 - Rush... - Mmm... 570 00:22:55,040 --> 00:22:56,165 - Wait. - Mmm. 571 00:22:56,183 --> 00:22:57,866 Wait. Wait, stop, 572 00:22:57,869 --> 00:22:59,229 stop, stop, stop. We have to talk. 573 00:22:59,275 --> 00:23:01,104 We have to talk. 574 00:23:01,388 --> 00:23:03,107 Right now? 575 00:23:03,227 --> 00:23:04,461 Yeah. 576 00:23:05,723 --> 00:23:07,443 Okay. 577 00:23:08,431 --> 00:23:10,681 Uh... okay. 578 00:23:16,671 --> 00:23:20,018 I tested positive for the BRCA1 mutation. 579 00:23:21,627 --> 00:23:23,969 That's... 580 00:23:24,618 --> 00:23:26,666 that's okay. I mean, 581 00:23:26,786 --> 00:23:29,703 not everyone with that gets cancer. 582 00:23:29,823 --> 00:23:31,404 60 percent. 583 00:23:31,734 --> 00:23:33,737 That's enough. 584 00:23:34,496 --> 00:23:36,435 What, so... ? 585 00:23:37,020 --> 00:23:38,731 Yeah. 586 00:23:39,225 --> 00:23:41,520 Traded them in. 587 00:23:44,465 --> 00:23:47,319 Okay, well, I... I understand 588 00:23:47,328 --> 00:23:49,300 why you would do that. I mean, preemptive 589 00:23:49,312 --> 00:23:50,639 - is the safest course of treatment, so... - It's done, Will. 590 00:23:50,666 --> 00:23:53,026 - I am not asking you for your medical opinion. - No. 591 00:23:53,053 --> 00:23:54,306 Of course not. I mean, I'm one of 592 00:23:54,334 --> 00:23:55,742 the finest doctors in the country. 593 00:23:55,752 --> 00:23:57,617 Why would you want my medical opinion? 594 00:23:58,019 --> 00:24:00,086 (exhales) 595 00:24:00,735 --> 00:24:03,012 Sorry. Um... 596 00:24:03,323 --> 00:24:04,935 (sighs) 597 00:24:06,873 --> 00:24:09,005 Damn, my head hurts. 598 00:24:09,040 --> 00:24:10,943 (heartbeat pounding) 599 00:24:11,063 --> 00:24:12,507 Ooh... 600 00:24:12,964 --> 00:24:14,200 (muffled): You all right? 601 00:24:14,246 --> 00:24:15,682 Mmm. 602 00:24:15,938 --> 00:24:18,050 - Will... - Mmm. 603 00:24:20,236 --> 00:24:22,018 What? 604 00:24:22,053 --> 00:24:23,553 (phone ringing) 605 00:24:25,065 --> 00:24:27,554 Do you have to get that? 606 00:24:28,860 --> 00:24:32,044 - I told her no more calls. I... - It's not a problem. Just... 607 00:24:32,309 --> 00:24:33,535 just go. 608 00:24:33,655 --> 00:24:36,099 I... I'm sorry. It must be important. 609 00:24:37,802 --> 00:24:39,270 What? 610 00:24:39,306 --> 00:24:40,687 MANNY: I need your help. 611 00:24:40,979 --> 00:24:42,013 Who is this? 612 00:24:42,059 --> 00:24:43,650 It's me, Rush. It's Manny. 613 00:24:43,659 --> 00:24:45,470 I'm off the clock, Manny. 614 00:24:45,507 --> 00:24:46,687 I... I know, bro, I know. 615 00:24:46,723 --> 00:24:47,848 There's been some trouble, Rush. 616 00:24:47,848 --> 00:24:49,136 Some business associates of mine, they... 617 00:24:49,256 --> 00:24:50,423 Business associates? 618 00:24:50,543 --> 00:24:51,484 You know what I mean. 619 00:24:51,604 --> 00:24:53,408 Yeah, yeah, I do. Not my crowd. 620 00:24:53,408 --> 00:24:55,092 Please, brah. Shit is deep, bro. 621 00:24:55,121 --> 00:24:57,177 This is deep. It's on me. 622 00:24:57,297 --> 00:24:59,043 Look, I don't make this right, I'm done. 623 00:24:59,087 --> 00:25:00,317 Do you hear me? 624 00:25:00,437 --> 00:25:02,446 You hear what I'm saying, Rush? 625 00:25:05,730 --> 00:25:07,397 (sighs) All right. 626 00:25:07,432 --> 00:25:09,563 It's... it's an emergency. 627 00:25:09,683 --> 00:25:11,282 - I'm sorry, I... - It's okay, Rush. 628 00:25:11,292 --> 00:25:12,253 - No, no, it's not. - It's okay. 629 00:25:12,290 --> 00:25:13,643 I will be gone an hour, tops. 630 00:25:13,652 --> 00:25:15,079 Please, stay here. 631 00:25:15,107 --> 00:25:17,165 I'll come back and we'll talk, okay? 632 00:25:17,809 --> 00:25:19,876 I promise. 633 00:25:19,911 --> 00:25:22,077 All right? I promise. 634 00:25:28,286 --> 00:25:29,719 (man groans) 635 00:25:29,754 --> 00:25:31,351 MAN: My God! Please! 636 00:25:31,379 --> 00:25:32,906 (groaning) 637 00:25:33,026 --> 00:25:34,233 Help me! 638 00:25:34,659 --> 00:25:36,493 (man panting) 639 00:25:36,527 --> 00:25:37,361 It hurts. 640 00:25:37,481 --> 00:25:39,922 It hurts so bad. 641 00:25:40,333 --> 00:25:43,617 Please. Please! 642 00:25:43,737 --> 00:25:45,739 You need to help me. 643 00:25:45,859 --> 00:25:47,695 Could I have some room, please? Some room? Thank you. 644 00:25:47,705 --> 00:25:49,314 - Doctor... - Yeah. 645 00:25:49,434 --> 00:25:51,518 - Please... - What's your name? 646 00:25:51,564 --> 00:25:53,201 - Julio. - Julio? 647 00:25:53,228 --> 00:25:54,911 - Yeah. - Stop talking, all right? 648 00:25:55,213 --> 00:25:56,604 (moans) 649 00:25:56,724 --> 00:25:58,222 Oh, Christ. 650 00:25:58,342 --> 00:25:59,941 All right, this... this man's 651 00:25:59,950 --> 00:26:01,899 in serious condition and he's losing a lot of blood. 652 00:26:01,926 --> 00:26:03,257 We need to get him to a hospital. 653 00:26:03,262 --> 00:26:04,869 That's not an option, Doc. 654 00:26:04,890 --> 00:26:07,297 No, no, no. It's the only option. 655 00:26:10,691 --> 00:26:12,785 I'm sure you'll think of something. 656 00:26:13,261 --> 00:26:14,441 (Julio moans) 657 00:26:14,561 --> 00:26:16,316 JULIO: My God! 658 00:26:23,698 --> 00:26:26,367 (moans) 659 00:26:26,401 --> 00:26:27,694 (phone ringing) 660 00:26:27,814 --> 00:26:28,901 I gotta get it. 661 00:26:29,130 --> 00:26:31,553 I'm on call. 662 00:26:31,673 --> 00:26:33,407 (music stops) 663 00:26:33,441 --> 00:26:35,075 (panting) 664 00:26:36,538 --> 00:26:39,008 Rush. I'm here. 665 00:26:39,128 --> 00:26:40,763 Yo, Harold, what's up? 666 00:26:40,782 --> 00:26:43,751 Uh, listen, I need some help. 667 00:26:43,785 --> 00:26:46,220 - What you need, brother? - Uh, I need blood. 668 00:26:46,340 --> 00:26:48,561 Wish I could help you, man. 669 00:26:48,681 --> 00:26:51,859 You want blood, you gotta go inside. 670 00:26:51,979 --> 00:26:54,095 Aw, shit. 671 00:26:54,596 --> 00:26:55,814 - (dialing) - Problem, Doc? 672 00:26:55,860 --> 00:26:57,497 No, just give me... just give me a minute. 673 00:26:57,534 --> 00:26:59,437 No way. No, I'm not doing that. 674 00:26:59,464 --> 00:27:01,321 RUSH: Alex, come on, man. Please. 675 00:27:01,441 --> 00:27:03,175 Please. Have I ever called you 676 00:27:03,177 --> 00:27:05,509 for anything like this before? 677 00:27:06,041 --> 00:27:07,997 "No" is the answer to that question. 678 00:27:08,025 --> 00:27:09,589 Trust me, I would not be asking 679 00:27:09,599 --> 00:27:13,019 unless it were very, very important. 680 00:27:27,262 --> 00:27:28,896 MANNY: Rush... 681 00:27:28,930 --> 00:27:30,155 Bro... 682 00:27:30,275 --> 00:27:31,564 I'm sorry, man. 683 00:27:31,573 --> 00:27:33,434 I don't know what to say except 684 00:27:33,468 --> 00:27:35,743 - I'm sorry, Rush. - Shut up. Grab something heavy. 685 00:27:36,447 --> 00:27:38,906 (sirens wail in distance) 686 00:27:54,022 --> 00:27:56,023 (monitor beeping steadily) 687 00:28:00,024 --> 00:28:03,263 - Whoa. No, no, no, no, no. No, no, no, no. - Hey! Hey! 688 00:28:03,298 --> 00:28:05,274 Open it. 689 00:28:09,362 --> 00:28:10,771 Good. 690 00:28:10,805 --> 00:28:12,500 I took it from 691 00:28:12,545 --> 00:28:14,341 controlled storage 19 minutes ago. 692 00:28:14,376 --> 00:28:16,030 - You got 11 to get it into him. - RUSH: Thanks. 693 00:28:16,044 --> 00:28:18,529 - So we have to move fast. - Thank you. You can leave. 694 00:28:19,981 --> 00:28:21,282 No. 695 00:28:21,318 --> 00:28:22,260 What? 696 00:28:22,380 --> 00:28:24,290 I'm not leaving you like this. 697 00:28:24,528 --> 00:28:27,102 You have a wife, you have a kid. 698 00:28:27,134 --> 00:28:28,113 Leave. 699 00:28:28,131 --> 00:28:30,224 - Will... - Leave. 700 00:28:32,233 --> 00:28:34,977 You have exactly nine minutes and 36 seconds. 701 00:28:35,004 --> 00:28:36,830 All right. Thank you. 702 00:28:47,606 --> 00:28:48,960 I don't want to die. 703 00:28:48,978 --> 00:28:50,927 No, I would imagine not. 704 00:28:50,954 --> 00:28:53,213 I'm a good man, Doctor. 705 00:28:54,429 --> 00:28:56,050 I have a kid. 706 00:28:56,084 --> 00:28:56,716 Yeah? 707 00:28:56,744 --> 00:28:58,765 I have a little two-year-old kid. 708 00:28:59,451 --> 00:29:01,646 I want to see all the great shit 709 00:29:01,683 --> 00:29:03,872 - she's gonna do in her life. Please... - Now, go to sleep, 710 00:29:03,905 --> 00:29:05,049 - all right? - Don't let me... 711 00:29:05,060 --> 00:29:07,070 I'm... I'm... 712 00:29:07,190 --> 00:29:08,497 I'm a good m... 713 00:29:08,617 --> 00:29:10,125 RUSH: Yeah? 714 00:29:10,134 --> 00:29:11,746 Well, I hate to break it to you, 715 00:29:11,771 --> 00:29:14,822 but good men don't normally wind up in situations like this. 716 00:29:19,908 --> 00:29:21,511 Okay. 717 00:29:24,319 --> 00:29:25,782 All right. 718 00:29:35,256 --> 00:29:37,624 (exhales) 719 00:29:38,508 --> 00:29:39,944 No! 720 00:29:40,064 --> 00:29:41,051 Who's she? 721 00:29:41,051 --> 00:29:42,203 Sonya, my sister. 722 00:29:42,249 --> 00:29:43,786 His wife. 723 00:29:44,265 --> 00:29:45,579 (sighs) 724 00:29:46,347 --> 00:29:47,975 - No! - RUSH: All right, 725 00:29:47,984 --> 00:29:49,786 I have got a wicked hangover setting in right now, 726 00:29:49,822 --> 00:29:51,322 so can you keep the screaming to a minimum? 727 00:29:51,350 --> 00:29:53,554 (crying): But what are you doing to him? 728 00:29:53,582 --> 00:29:56,216 I think he's been shot in his spleen. I'm going to remove it. 729 00:29:56,243 --> 00:29:58,326 If you don't like it, the door's right there. 730 00:29:58,446 --> 00:30:00,447 (screaming in Spanish) 731 00:30:05,220 --> 00:30:07,254 (Sonya sobbing, speaking Spanish) 732 00:30:07,288 --> 00:30:09,323 (speaking Spanish) 733 00:30:20,969 --> 00:30:23,014 Okay. 734 00:30:25,807 --> 00:30:27,734 Whoa, whoa. What just happened? 735 00:30:27,775 --> 00:30:28,731 You tell me, Doc! 736 00:30:28,767 --> 00:30:30,176 We blew a fuse. 737 00:30:30,296 --> 00:30:33,011 All right, let me think. Uh, okay, I... I need... I need light. 738 00:30:33,048 --> 00:30:34,657 I need cell phones, lighters, anything you got. 739 00:30:34,685 --> 00:30:36,146 Everybody over here, okay? Come on. 740 00:30:36,173 --> 00:30:37,682 Faster, faster, come on! 741 00:30:37,893 --> 00:30:39,329 Manny. 742 00:30:39,374 --> 00:30:41,157 Manny, I need you there, now. 743 00:30:44,759 --> 00:30:46,636 I need you to breathe for him, okay? Hold that. 744 00:30:46,673 --> 00:30:48,026 All right. 745 00:30:48,292 --> 00:30:50,999 Come on. Come on. 746 00:30:51,035 --> 00:30:53,359 There you go. Nice and slow. 747 00:30:53,479 --> 00:30:54,585 Keep that going, all right? 748 00:30:54,705 --> 00:30:56,487 All right? Nice and slow. 749 00:30:56,607 --> 00:30:58,367 - Is he okay, Doc? - RUSH: I don't know. I don't know. 750 00:30:58,487 --> 00:30:59,657 I'm going in. 751 00:30:59,777 --> 00:31:01,147 All right. 752 00:31:04,065 --> 00:31:05,593 Okay. 753 00:31:07,715 --> 00:31:09,278 (grunts) 754 00:31:09,398 --> 00:31:10,614 Okay. 755 00:31:11,647 --> 00:31:13,257 All right. 756 00:31:13,678 --> 00:31:14,867 Closer, please. 757 00:31:14,903 --> 00:31:16,422 More light. Thank you. 758 00:31:16,714 --> 00:31:18,525 (sobbing) 759 00:31:21,305 --> 00:31:22,759 All right, keep pumping, Manny. 760 00:31:22,759 --> 00:31:24,232 Out you come. 761 00:31:24,525 --> 00:31:26,500 There we go. 762 00:31:27,881 --> 00:31:30,250 Okay. Okay. 763 00:31:33,241 --> 00:31:35,175 Is he okay, Doc? 764 00:31:36,543 --> 00:31:38,512 Doc! Is he okay? 765 00:31:41,628 --> 00:31:43,100 Yeah. 766 00:31:43,220 --> 00:31:45,698 - Yeah, he's okay. - Oh... praise God. 767 00:31:45,818 --> 00:31:47,988 (Sonya crying) 768 00:31:53,125 --> 00:31:54,478 RUSH: All right. 769 00:31:54,515 --> 00:31:56,408 Fill these out immediately. 770 00:31:57,048 --> 00:31:58,631 His condition changes at all, 771 00:31:58,658 --> 00:32:01,055 you call my assistant right away. 772 00:32:02,079 --> 00:32:03,433 Hey, Doc. 773 00:32:03,963 --> 00:32:06,816 If you ever need anything, anything at all, 774 00:32:07,539 --> 00:32:10,744 don't ever hesitate to ask. (speaks Spanish) 775 00:32:13,721 --> 00:32:14,874 All right. You and me? 776 00:32:14,994 --> 00:32:16,145 We're cool. 777 00:32:16,557 --> 00:32:18,800 (grunts) Uh... there we go. 778 00:32:18,920 --> 00:32:19,511 That's nice. 779 00:32:19,547 --> 00:32:21,203 - (kisses) - Oh. 780 00:32:22,390 --> 00:32:25,401 You... owe me. 781 00:33:12,826 --> 00:33:14,308 So glad I caught you. 782 00:33:14,336 --> 00:33:15,772 They told me you checked out. 783 00:33:16,640 --> 00:33:17,938 What? Oh. 784 00:33:17,966 --> 00:33:19,713 You should've seen the other guy. 785 00:33:19,833 --> 00:33:21,405 Is that a Bellini? 786 00:33:21,525 --> 00:33:24,029 - Mmm. - I was just about to leave, actually. 787 00:33:24,296 --> 00:33:27,999 All right. Well, wait, wait, wait, wait. Just... wait. 788 00:33:30,473 --> 00:33:33,108 You know, you could've told me, Sarah. 789 00:33:33,529 --> 00:33:35,001 I could've handled it. 790 00:33:35,121 --> 00:33:36,812 Just like how you handled last night? 791 00:33:36,830 --> 00:33:38,876 Come in, it's... 792 00:33:38,911 --> 00:33:40,388 different. 793 00:33:40,913 --> 00:33:42,547 You're not better, Will. 794 00:33:43,754 --> 00:33:47,178 The moment anything gets real, you get out. 795 00:33:47,507 --> 00:33:50,722 I can't have you be that way with me. 796 00:33:53,690 --> 00:33:56,297 But it's, uh... it's okay. 797 00:33:56,590 --> 00:33:58,611 Because I get it now. 798 00:33:59,928 --> 00:34:02,315 I can't count on you like that. 799 00:34:08,388 --> 00:34:11,205 You take care of yourself, Rush. 800 00:34:12,010 --> 00:34:13,784 Yeah. 801 00:34:14,580 --> 00:34:16,016 You, too. 802 00:34:16,136 --> 00:34:18,416 I got the job, by the way. 803 00:34:19,244 --> 00:34:23,064 I think your e-mail to the head of pediatrics helped. 804 00:34:24,555 --> 00:34:27,545 Well, I... I think you'd really like Silver Lake. 805 00:34:27,573 --> 00:34:31,062 They have a great farmer's market on Saturdays. 806 00:34:31,096 --> 00:34:32,548 Yeah, I remember how you used to like 807 00:34:32,576 --> 00:34:33,957 - to get up on weekends. - Will... 808 00:34:34,077 --> 00:34:36,253 Do stuff like that. 809 00:34:41,226 --> 00:34:43,604 I'll try not to bump into you. 810 00:34:44,243 --> 00:34:45,616 Okay. 811 00:34:48,714 --> 00:34:51,249 812 00:34:54,720 --> 00:34:57,493 (CD skipping) 813 00:34:58,015 --> 00:34:59,359 Really? 814 00:34:59,377 --> 00:35:01,426 (cell phone ringing) 815 00:35:01,460 --> 00:35:04,562 (music stops) 816 00:35:04,596 --> 00:35:07,243 Can you install a damn iPod in this car?! 817 00:35:07,289 --> 00:35:08,981 You need to get to Ted Cummings' house. 818 00:35:09,018 --> 00:35:11,140 (laughing): No, no. What I need is a shower. 819 00:35:11,158 --> 00:35:13,143 Now, Rush! 820 00:35:13,263 --> 00:35:14,927 Christ! 821 00:35:19,478 --> 00:35:21,622 (tires screech) 822 00:35:21,823 --> 00:35:23,479 (keys jingling) 823 00:35:23,506 --> 00:35:24,467 What are you doing here? 824 00:35:24,467 --> 00:35:27,019 He said she was unconscious. 825 00:35:31,811 --> 00:35:33,576 Ted! 826 00:35:34,171 --> 00:35:36,018 - Where is she? - Over here to the right. 827 00:35:36,292 --> 00:35:38,295 She won't even look at me, Doc. 828 00:35:38,330 --> 00:35:40,798 She can't never look at me when I have a bad game. 829 00:35:41,103 --> 00:35:42,869 I'm telling you, man, 830 00:35:42,878 --> 00:35:45,768 she was saying all this crazy stuff. 831 00:35:47,936 --> 00:35:50,515 - Is she dead? - Close. 832 00:35:50,635 --> 00:35:53,360 B... but you can help her, right? I m... mean, what do you need, Doc? 833 00:35:53,378 --> 00:35:55,766 How much? I love that girl, man. I'll do whatever it takes! 834 00:35:55,784 --> 00:35:57,696 Yeah? Well, she needs to get to a hospital. 835 00:35:57,732 --> 00:35:58,985 I'll call. 836 00:35:59,105 --> 00:36:01,043 Who the hell are you anyway? 837 00:36:01,163 --> 00:36:03,175 You the one talking to my girl? 838 00:36:05,087 --> 00:36:07,805 Yeah, she told me someone came to her at work. 839 00:36:07,832 --> 00:36:10,210 That you? You the one that did that? 840 00:36:13,494 --> 00:36:16,376 Ted, I said she needs to go to a hospital immediately. 841 00:36:16,394 --> 00:36:17,994 I can't have people knowing my business like that. 842 00:36:18,040 --> 00:36:19,885 I mean, can't you just see SportsCenter tomorrow? 843 00:36:19,915 --> 00:36:21,872 All right, listen. I know a guy, okay? 844 00:36:21,899 --> 00:36:23,719 He's got his own ambulance service. It's unmarked. 845 00:36:23,756 --> 00:36:26,180 He can be here in 20 minutes. No one would know. 846 00:36:26,300 --> 00:36:28,146 And it can't touch me? You're sure about that? 847 00:36:28,266 --> 00:36:29,875 - Will! - No one would know. 848 00:36:29,915 --> 00:36:31,577 You have my word. 849 00:36:32,251 --> 00:36:33,672 Fine. 850 00:36:34,001 --> 00:36:36,525 - Fine! Okay! - Call! 851 00:36:37,476 --> 00:36:40,258 Just as long as you keep my name out of it. 852 00:36:46,687 --> 00:36:48,910 I was just trying to help. 853 00:36:56,775 --> 00:36:59,184 (siren wails) 854 00:36:59,304 --> 00:37:01,352 Gave you an extra $10K, Doc. 855 00:37:04,516 --> 00:37:06,107 You got me out of some deep shit this time, man. 856 00:37:06,108 --> 00:37:07,837 Just give me the money, Ted. 857 00:37:09,638 --> 00:37:11,367 She's gonna be okay, though, right? 858 00:37:11,487 --> 00:37:13,745 None of this is gonna come back to me, right? 859 00:37:15,739 --> 00:37:17,449 I'm leaving now, Ted. 860 00:37:17,569 --> 00:37:19,178 Right, right. You should go. 861 00:37:19,790 --> 00:37:21,061 Thanks again. 862 00:37:22,534 --> 00:37:24,969 I can always count on you, Doc. 863 00:37:29,091 --> 00:37:31,039 What? 864 00:37:32,077 --> 00:37:34,350 I said, "I can always count on you." 865 00:37:44,227 --> 00:37:45,656 You okay, Doc? 866 00:37:46,431 --> 00:37:48,105 What are you doing? 867 00:37:48,636 --> 00:37:51,937 Doc! Aah! 868 00:37:52,057 --> 00:37:54,732 (yelling) 869 00:38:00,406 --> 00:38:02,830 (crying) I'll call you an ambulance. 870 00:38:02,950 --> 00:38:05,476 Just, uh, you know, 871 00:38:05,511 --> 00:38:08,112 keep my name out of it. 872 00:38:10,825 --> 00:38:13,684 (door opens, closes) 873 00:38:21,297 --> 00:38:22,797 Hey. 874 00:38:23,314 --> 00:38:25,294 Hey. 875 00:38:25,706 --> 00:38:28,258 I, um, didn't think I'd see you here. 876 00:38:28,496 --> 00:38:30,399 Thought you hated hospitals. 877 00:38:30,417 --> 00:38:32,484 With a passion. 878 00:38:35,226 --> 00:38:36,481 Look. 879 00:38:36,601 --> 00:38:38,694 Uh, if, uh... 880 00:38:38,996 --> 00:38:41,191 we're gonna continue this, 881 00:38:41,311 --> 00:38:43,423 there's something you have to understand. 882 00:38:43,835 --> 00:38:46,039 What we do is complicated. 883 00:38:47,054 --> 00:38:48,737 It's not about feelings. 884 00:38:48,857 --> 00:38:50,758 We cannot care, okay? 885 00:38:50,804 --> 00:38:53,128 - I know, Rush, I... - We don't give a shit. 886 00:38:53,173 --> 00:38:54,929 - Okay. - All right? 887 00:38:55,049 --> 00:38:56,164 I got it. 888 00:38:56,182 --> 00:38:57,554 Good. 889 00:38:57,674 --> 00:39:00,069 It's important. 890 00:39:05,846 --> 00:39:09,523 So, Ted Cummings was admitted to the E.R. 891 00:39:09,643 --> 00:39:11,398 Heard he had a nasty fall. 892 00:39:11,518 --> 00:39:12,706 Oh. 893 00:39:12,826 --> 00:39:16,099 Looks like he's gonna be out of the lineup for a while. 894 00:39:18,359 --> 00:39:21,203 Well, you know, it's probably for the best. 895 00:39:21,323 --> 00:39:23,718 I mean, he was having a terrible year. 896 00:39:24,066 --> 00:39:25,611 Yeah. 897 00:39:25,731 --> 00:39:27,550 Poor guy. 898 00:39:29,498 --> 00:39:31,190 You know that... 899 00:39:31,712 --> 00:39:35,085 if we follow your rules, 900 00:39:35,119 --> 00:39:37,510 you and I never would've met, right? 901 00:39:37,785 --> 00:39:39,750 Well, yeah. 902 00:39:40,124 --> 00:39:42,906 You're an exception. 903 00:39:45,229 --> 00:39:46,437 Hey, um, 904 00:39:46,446 --> 00:39:49,419 this might not be the best time to tell you this, but, um, 905 00:39:51,047 --> 00:39:53,800 Billy Bloom never paid. 906 00:39:54,472 --> 00:39:55,557 (quiet laugh) 907 00:39:55,677 --> 00:39:57,340 It's under control. 908 00:40:10,254 --> 00:40:12,450 BLOOM: Come on, guys! You can't just go 909 00:40:12,477 --> 00:40:15,377 into somebody's house and pull things off the wall! 910 00:40:15,907 --> 00:40:19,182 Fellas, that is worth twice what I owe him. 911 00:40:19,219 --> 00:40:21,743 I'll keep the change, ese. 912 00:40:22,466 --> 00:40:25,484 (steady beeping) 913 00:40:45,990 --> 00:40:49,359 914 00:40:57,034 --> 00:40:58,802 (door opens) 915 00:41:26,378 --> 00:41:28,683 I'm not homeless. 916 00:41:33,237 --> 00:41:35,639 (cell phone rings) 917 00:41:43,291 --> 00:41:46,830 _ 918 00:41:53,658 --> 00:41:56,927 919 00:42:02,767 --> 00:42:05,001 (CD skipping) 920 00:42:05,036 --> 00:42:07,638 Come on. Come on! 921 00:42:08,552 --> 00:42:10,528 Seriously?! 922 00:42:16,245 --> 00:42:19,089 Ah, screw this. 923 00:42:21,185 --> 00:42:23,687 (CD continues skipping) 924 00:42:24,133 --> 00:42:28,267 Synced and corrected by explosiveskull & chamallow www.addic7ed.com 925 00:42:28,317 --> 00:42:32,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.