All language subtitles for Rush Hour s01e03 Captain Coles Playlist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:05,488 2 00:00:35,671 --> 00:00:39,722 3 00:00:54,380 --> 00:00:55,972 (paint can clanks) 4 00:01:05,290 --> 00:01:06,918 Ah! 5 00:01:06,920 --> 00:01:07,853 (grunts) 6 00:01:07,855 --> 00:01:10,563 What we have here is a crusader. 7 00:01:11,670 --> 00:01:13,431 He believes in justice 8 00:01:13,433 --> 00:01:15,740 and goodness. 9 00:01:15,742 --> 00:01:18,217 All those fairy tales. 10 00:01:18,928 --> 00:01:21,577 We thank you for your service. 11 00:01:22,923 --> 00:01:25,643 Here is your reward. 12 00:01:27,505 --> 00:01:29,328 - (screams) - (grunts) 13 00:01:29,330 --> 00:01:31,330 14 00:01:44,143 --> 00:01:45,563 Hmm. 15 00:01:46,748 --> 00:01:48,176 Go, go, go, go, go. 16 00:01:48,881 --> 00:01:50,911 Click, clack, boom, here I come 17 00:01:50,913 --> 00:01:53,321 Send you back to the womb where y'all from 18 00:01:53,323 --> 00:01:55,305 Two fingers poking to the side of his face 19 00:01:55,307 --> 00:01:56,522 Your arms is too short to swing with Space... 20 00:01:56,524 --> 00:01:59,281 - Come on, come on, come on. Save it! - Go. 21 00:01:59,283 --> 00:02:01,761 Slap 'em, sock 'em, stab 'em shot 'em up for the gang 22 00:02:01,763 --> 00:02:04,082 Sort of like a pinky, don't use my brain 23 00:02:04,084 --> 00:02:07,372 Shoot 'em with the aim that I make 'em go dang 24 00:02:07,374 --> 00:02:09,632 Say you wanna fight me 25 00:02:09,634 --> 00:02:10,950 But winnin' ain't likely 26 00:02:10,952 --> 00:02:13,181 I don't know where you're from 27 00:02:13,183 --> 00:02:16,516 But homey, you should run 28 00:02:16,518 --> 00:02:18,799 Say you wanna fight me 29 00:02:18,801 --> 00:02:21,208 But winnin' ain't likely 30 00:02:21,210 --> 00:02:23,578 I don't know where you're from 31 00:02:23,580 --> 00:02:25,918 (gunshot) 32 00:02:25,920 --> 00:02:27,378 Fight 33 00:02:27,380 --> 00:02:28,618 (grunts) 34 00:02:28,620 --> 00:02:29,901 Go! 35 00:02:32,631 --> 00:02:34,098 He hopped the fence. I don't... 36 00:02:34,100 --> 00:02:35,584 He can't be far. 37 00:02:37,106 --> 00:02:38,708 So we lost him? 38 00:02:38,710 --> 00:02:40,368 Yeah, maybe. 39 00:02:43,750 --> 00:02:45,540 It's okay. 40 00:02:47,813 --> 00:02:48,378 Ah! 41 00:02:48,380 --> 00:02:50,168 (groans) 42 00:02:50,170 --> 00:02:51,477 Find him. 43 00:02:51,479 --> 00:02:53,918 Kill him. 44 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 (grunts) 45 00:03:02,650 --> 00:03:04,490 (Cantonese pop song playing) 46 00:03:06,500 --> 00:03:08,248 What the hell is that? 47 00:03:08,250 --> 00:03:11,705 Lee, I let you operate the radio one time, and you do this to me? 48 00:03:11,707 --> 00:03:13,697 I don't understand. It's a big hit in Hong Kong. 49 00:03:13,699 --> 00:03:16,580 This song makes me want to drive this car off the nearest cliff. 50 00:03:16,582 --> 00:03:18,208 - It will grow on you. - It won't. 51 00:03:18,210 --> 00:03:19,278 (shuts radio off) 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,593 Okay, Lee, here's what you gotta do tonight: 53 00:03:20,595 --> 00:03:23,661 you gotta go home and you gotta learn some American music. 54 00:03:23,663 --> 00:03:25,493 I know all about American music. 55 00:03:25,495 --> 00:03:28,552 What is that one I like? The, um... 56 00:03:28,554 --> 00:03:31,208 - That was a Cialis commercial. - It was very catchy. 57 00:03:31,210 --> 00:03:33,396 - (phone chimes) - Crazy. 58 00:03:34,796 --> 00:03:37,388 Cole wants us back at the station ASAP. 59 00:03:41,254 --> 00:03:42,941 Cole's in there with Eric Ginardi, 60 00:03:42,943 --> 00:03:44,587 the city's district attorney. 61 00:03:44,589 --> 00:03:46,718 He only shows up if one of us is in trouble. 62 00:03:46,720 --> 00:03:48,279 We gotta get our story straight. 63 00:03:48,281 --> 00:03:49,900 - What story? - Let's say he wonders 64 00:03:49,902 --> 00:03:53,420 what case I was working on last week when I went to Nude Nudes. 65 00:03:53,422 --> 00:03:54,644 You were on duty at a strip bar? 66 00:03:54,646 --> 00:03:56,309 Technically, it was on my own personal time. 67 00:03:56,311 --> 00:03:59,817 But sometimes, "personal time" might accidentally end up on an expense report. 68 00:03:59,819 --> 00:04:03,537 Occasionally, we have to gather intel one dollar bill at a time. 69 00:04:03,539 --> 00:04:05,225 I'm disturbed that you see the city's 70 00:04:05,227 --> 00:04:07,723 top prosecutor and immediately assume you're in trouble. 71 00:04:07,725 --> 00:04:09,450 It's a learned reflex. 72 00:04:12,543 --> 00:04:13,772 CARTER: Hey, Captain. 73 00:04:13,774 --> 00:04:16,914 Assistant D.A. Adam Bertram didn't show up for court this morning. 74 00:04:16,916 --> 00:04:19,716 Now, Bertram was in his office yesterday, business as usual, 75 00:04:19,718 --> 00:04:22,180 but now they think that he might be missing. 76 00:04:22,182 --> 00:04:23,704 After just a few hours? 77 00:04:23,706 --> 00:04:26,063 He isn't answering his phone. We had an intern swing by his loft, 78 00:04:26,065 --> 00:04:27,899 and his car is gone. 79 00:04:27,901 --> 00:04:29,438 You know, in all the years that I have known Adam, 80 00:04:29,440 --> 00:04:32,185 he has never once missed a court date. 81 00:04:32,187 --> 00:04:33,793 We'll go check out his loft. 82 00:04:33,795 --> 00:04:36,251 Keep me in the loop on this, Detectives. 83 00:04:42,959 --> 00:04:44,955 Officers talked to the other tenants. 84 00:04:44,957 --> 00:04:47,328 Nobody saw Bertram leave the building. 85 00:04:47,330 --> 00:04:51,133 He took his phone, his medications, and vanished. 86 00:04:51,135 --> 00:04:53,791 All signs here point to a man who walked out on his life. 87 00:04:53,793 --> 00:04:54,740 You buy that? 88 00:04:54,742 --> 00:04:55,988 I am not sure yet. 89 00:04:55,990 --> 00:04:57,220 I am. 90 00:04:59,751 --> 00:05:02,807 Look how messy that bedroom is, but it's spotless out here. 91 00:05:02,809 --> 00:05:06,644 Why would a man clean one area so well and then just let the rest go? 92 00:05:13,825 --> 00:05:16,127 There was a rug here. 93 00:05:16,129 --> 00:05:18,341 You can see where the floor is discolored. 94 00:05:18,966 --> 00:05:20,847 Old-school body removal. 95 00:05:20,849 --> 00:05:23,977 Wrap him up, take him away. 96 00:05:23,979 --> 00:05:25,994 The floor does smell like it's recently been cleaned. 97 00:05:25,996 --> 00:05:28,015 If you ask me, 98 00:05:28,017 --> 00:05:29,959 this man is dead. 99 00:05:36,486 --> 00:05:37,486 Follow me. 100 00:05:37,488 --> 00:05:39,061 You think Bertram was murdered? 101 00:05:39,063 --> 00:05:40,364 That was a clean-up job. 102 00:05:40,366 --> 00:05:42,032 A good one. Get S.I.D. here. 103 00:05:42,034 --> 00:05:44,807 Have them go over every inch of that loft, looking for blood spatter. 104 00:05:44,809 --> 00:05:46,442 Also, there was a rug missing and I'm pretty sure... 105 00:05:46,444 --> 00:05:47,573 Carter, just... 106 00:05:47,575 --> 00:05:50,167 careful jumping to conclusions, here, okay? 107 00:05:50,169 --> 00:05:53,168 I mean, all the information that I'm getting from Bertram's family and friends 108 00:05:53,170 --> 00:05:54,920 is that he was getting more withdrawn lately. 109 00:05:54,922 --> 00:05:57,883 I mean, it sounds like he took on a case load ten people couldn't handle. 110 00:06:01,472 --> 00:06:02,779 I know I'm right. 111 00:06:02,781 --> 00:06:04,364 Lee's with me. 112 00:06:04,366 --> 00:06:05,268 I think. 113 00:06:05,270 --> 00:06:07,329 He just keeps staring at this building. 114 00:06:07,331 --> 00:06:08,336 Do we have anything else? 115 00:06:08,338 --> 00:06:11,510 A liquor store owner down the street said he saw a couple of guys 116 00:06:11,512 --> 00:06:14,621 chasing another into an alley last night. 117 00:06:15,500 --> 00:06:17,540 118 00:06:24,124 --> 00:06:25,124 (grunts) 119 00:06:34,893 --> 00:06:36,483 What the hell? 120 00:06:39,035 --> 00:06:41,260 He's so flexible. 121 00:06:41,262 --> 00:06:42,469 (scoffs) 122 00:06:43,830 --> 00:06:47,087 God... he's like a superhero. 123 00:06:47,830 --> 00:06:49,830 124 00:07:03,089 --> 00:07:05,596 The signature on the graffiti is incomplete. 125 00:07:05,598 --> 00:07:07,973 His supplies are still here, and the paint is new. 126 00:07:07,975 --> 00:07:09,998 Whoever was painting this left in a panic. 127 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 There was a witness! 128 00:07:13,446 --> 00:07:14,708 Yes! 129 00:07:14,710 --> 00:07:15,710 130 00:07:20,615 --> 00:07:25,615 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 131 00:07:29,807 --> 00:07:31,018 GINARDI: What am I looking at? 132 00:07:31,020 --> 00:07:33,394 Security footage down the street from Bertram's loft. 133 00:07:33,396 --> 00:07:36,946 A liquor store owner said he saw a few guys chase another man into an alley. 134 00:07:36,948 --> 00:07:39,302 So we pulled the footage from an ATM and found this. 135 00:07:39,304 --> 00:07:41,062 You think that this is Adam Bertram? 136 00:07:41,064 --> 00:07:43,047 No, we believe this man is a street artist. 137 00:07:43,049 --> 00:07:45,450 He left an unfinished painting and all of his supplies behind. 138 00:07:45,452 --> 00:07:48,132 He also left a swatch of fabric across the street 139 00:07:48,134 --> 00:07:50,234 that roughly matches the jacket he's wearing. 140 00:07:50,236 --> 00:07:51,726 We believe he's running for his life. 141 00:07:51,728 --> 00:07:52,668 Why? 142 00:07:52,670 --> 00:07:55,477 Because he saw Bertram get murdered. 143 00:07:55,479 --> 00:07:56,999 Murder? Whoa, whoa, whoa... 144 00:07:57,001 --> 00:07:58,931 Lindsay, you never said anything about murder. 145 00:07:58,933 --> 00:08:01,613 Well, i-it's only a theory at this point and... 146 00:08:01,615 --> 00:08:03,698 Carter, don't use the word "murder." 147 00:08:03,700 --> 00:08:05,682 I read the initial police reports that gave the impression 148 00:08:05,684 --> 00:08:08,525 Adam had packed some belongings and simply left. 149 00:08:08,527 --> 00:08:12,235 CARTER: Or... someone packed his stuff for him after he was... 150 00:08:13,828 --> 00:08:15,328 The thing. 151 00:08:16,695 --> 00:08:18,492 What? You said you didn't want me to say the word. 152 00:08:18,494 --> 00:08:21,077 Well, that couldn't have been a smaller improvement. 153 00:08:21,079 --> 00:08:23,693 Look, I just suspect a professional cleanup here. 154 00:08:23,695 --> 00:08:26,001 We'd like to see Bertram's entire case load. 155 00:08:26,003 --> 00:08:29,259 I assume anyone he's pursuing would have reason to want to kill him. 156 00:08:29,261 --> 00:08:32,615 Those files contain a lot of privileged information. 157 00:08:32,617 --> 00:08:34,304 You could unravel countless cases. 158 00:08:34,306 --> 00:08:35,883 Eric, uh, 159 00:08:35,885 --> 00:08:38,465 can I just have a couple seconds with my guys? 160 00:08:45,779 --> 00:08:47,483 Look, I'll get you those files. 161 00:08:47,485 --> 00:08:49,448 Ginardi's a pain in the ass. 162 00:08:49,450 --> 00:08:51,888 But he carries more clout than you can imagine. 163 00:08:51,890 --> 00:08:54,196 So, if you're gonna say the word "murder" in front of him, 164 00:08:54,198 --> 00:08:56,112 then you just better not screw it up. 165 00:08:56,114 --> 00:08:57,348 I know what I saw. 166 00:08:57,350 --> 00:08:58,436 Then prove it. 167 00:08:58,438 --> 00:09:00,428 I'm in the process of contacting a valued source 168 00:09:00,430 --> 00:09:02,841 to see if he can help us trace the signature to the artist. 169 00:09:02,843 --> 00:09:04,313 Good. 170 00:09:04,315 --> 00:09:05,985 Don't let me down. 171 00:09:08,171 --> 00:09:10,147 This valued source... 172 00:09:10,149 --> 00:09:11,834 please tell me it's not your cousin. 173 00:09:11,836 --> 00:09:13,744 Gerald's a valuable source of information. 174 00:09:13,746 --> 00:09:15,162 He is a dirty street criminal. 175 00:09:15,164 --> 00:09:16,704 Gerald's never hurt anybody. 176 00:09:16,706 --> 00:09:19,063 He is probably involved in a crime right now. 177 00:09:26,202 --> 00:09:29,260 Hey, why is it that you two assume that I know, 178 00:09:29,262 --> 00:09:31,454 personally, every criminal in town? 179 00:09:31,456 --> 00:09:33,963 Because you are a criminal and that's who you associate with. 180 00:09:33,965 --> 00:09:35,584 That's very rude of you. 181 00:09:37,138 --> 00:09:39,054 I don't know whoever painted that. 182 00:09:39,056 --> 00:09:41,925 But I could put my ear to the street and see if anybody knows the guy. 183 00:09:41,927 --> 00:09:45,893 But I would like a little more respect in the future from Lee. 184 00:09:45,895 --> 00:09:48,214 A-And the rest of his tater tots. 185 00:09:48,682 --> 00:09:50,539 Here, hungry hippo. 186 00:09:50,541 --> 00:09:52,881 - Hey. - I just added three years to your life. 187 00:09:52,883 --> 00:09:54,883 Eat your food, get moving. 188 00:09:56,157 --> 00:09:57,552 What? 189 00:09:57,554 --> 00:10:00,471 I said tater tots and respect. 190 00:10:00,473 --> 00:10:02,200 Say something you respect about him. 191 00:10:02,202 --> 00:10:04,451 I respect nothing about him. 192 00:10:05,092 --> 00:10:06,952 - I respect your honesty. - (phone rings) 193 00:10:06,954 --> 00:10:08,636 And you know what? In the future, 194 00:10:08,638 --> 00:10:10,193 me and you gonna get it together, Lee. 195 00:10:10,195 --> 00:10:11,193 I promise you that. 196 00:10:11,195 --> 00:10:13,223 Thanks for the tots, by the way. 197 00:10:13,225 --> 00:10:15,975 Cole got Ginardi to release the case files. Let's go. 198 00:10:19,763 --> 00:10:21,391 Adam is an amazing man. 199 00:10:21,393 --> 00:10:23,354 Nobody worked harder. 200 00:10:23,356 --> 00:10:25,663 There is talk of him being unstable. 201 00:10:25,665 --> 00:10:26,917 No. 202 00:10:26,919 --> 00:10:30,389 I mean, he had been a little distant lately. 203 00:10:30,391 --> 00:10:33,393 He'd put in 18-hour days and work from home 204 00:10:33,395 --> 00:10:35,823 and have long stretches of time when nobody could find him, 205 00:10:35,825 --> 00:10:38,638 but that was just his level of dedication. 206 00:10:38,640 --> 00:10:40,970 A man this dedicated wouldn't have just up and left. 207 00:10:40,972 --> 00:10:43,313 He cared more than any of us. 208 00:10:44,130 --> 00:10:45,215 I have to ask you, 209 00:10:45,217 --> 00:10:47,499 - (phone chimes) - because Mr. Bertram was a friend. 210 00:10:47,501 --> 00:10:49,344 Do you think he's okay? 211 00:10:50,800 --> 00:10:52,238 No, I don't. 212 00:10:55,700 --> 00:10:57,603 _ 213 00:10:57,605 --> 00:10:59,605 (indistinct chatter) 214 00:11:09,126 --> 00:11:11,126 (indistinct radio transmission) 215 00:11:14,472 --> 00:11:17,421 Adam Bertram, Assistant District Attorney. 216 00:11:17,423 --> 00:11:19,653 We peg the time of death sometime last night. 217 00:11:19,655 --> 00:11:21,200 Preliminary evidence indicates that he crashed 218 00:11:21,202 --> 00:11:23,532 through the barrier and drove straight into the water. 219 00:11:23,534 --> 00:11:24,783 Probably died on impact. 220 00:11:24,785 --> 00:11:25,712 No, he didn't. 221 00:11:25,714 --> 00:11:27,504 He died on the floor of his loft. 222 00:11:27,506 --> 00:11:30,055 The body was dumped here to make it look like it was an accident. 223 00:11:30,057 --> 00:11:31,583 Hey, don't get mad at me, okay? Just telling you 224 00:11:31,585 --> 00:11:33,592 what the coroner's report's gonna say. 225 00:11:33,594 --> 00:11:35,999 Also, there was no blood found in Bertram's loft. 226 00:11:36,001 --> 00:11:38,082 We seem to be running into a lot of roadblocks. 227 00:11:38,084 --> 00:11:39,799 CARTER: Did we get the lab results from the street artist? 228 00:11:39,801 --> 00:11:43,288 The DNA from the blood on the razor wire isn't in the system. 229 00:11:43,290 --> 00:11:45,357 I mean, they're still running tests on his bag. 230 00:11:45,359 --> 00:11:49,540 They found a strange dust all over it and some kind of animal fur. 231 00:11:49,542 --> 00:11:52,632 And now we're still waiting to get more specific DNA, 232 00:11:52,634 --> 00:11:55,433 but it seems to be simian fecal matter. 233 00:11:55,435 --> 00:11:59,418 Hear that, Carter? The captain put her ass on the line for you, 234 00:11:59,420 --> 00:12:03,128 and you literally have monkey crap. 235 00:12:03,130 --> 00:12:05,233 (chuckles) Good work. 236 00:12:06,225 --> 00:12:08,250 I'm not wrong about this, Didi. 237 00:12:08,252 --> 00:12:10,251 I'm sorry. We have nothing else, Carter. 238 00:12:10,253 --> 00:12:12,693 Listen, you guys don't have to go down on this ship with me. 239 00:12:12,695 --> 00:12:15,748 What are you talking about? Oh, no. I'm all in. 240 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Me, too. 241 00:12:17,600 --> 00:12:19,064 We don't have nothing. 242 00:12:19,066 --> 00:12:21,192 Monkey crap is something. 243 00:12:22,953 --> 00:12:24,735 We just need something to click. 244 00:12:24,737 --> 00:12:26,737 245 00:12:34,122 --> 00:12:37,017 Hey, yo, cuz. Hey, call me back when you get this message. 246 00:12:37,019 --> 00:12:39,159 I think I might be onto something. 247 00:12:42,946 --> 00:12:43,705 Excuse me. 248 00:12:43,707 --> 00:12:45,340 You work this area all the time? 249 00:12:45,342 --> 00:12:46,692 Yeah. 250 00:12:46,694 --> 00:12:48,783 All right, you think you can tell me who made that painting 251 00:12:48,785 --> 00:12:50,455 or where I can find him? 252 00:12:50,457 --> 00:12:51,819 Can't help you. 253 00:12:51,821 --> 00:12:53,264 Oh, you don't want to snitch, huh? 254 00:12:53,266 --> 00:12:54,796 Snitches get stitches. 255 00:12:54,798 --> 00:12:57,060 Hey, just know that I'm from these areas, man, 256 00:12:57,062 --> 00:12:59,092 and whatever you say gonna stick between me and you, baby. 257 00:12:59,094 --> 00:13:00,894 I wouldn't say nothin'. 258 00:13:04,127 --> 00:13:08,035 Would it change your mind if I were to pay you for this information? 259 00:13:08,037 --> 00:13:11,118 - No. - Fair enough, man. I got no money anyway. 260 00:13:18,565 --> 00:13:22,294 Hey. Do you know who painted that picture? 261 00:13:22,296 --> 00:13:24,819 No, I-I didn't see anything. 262 00:13:24,821 --> 00:13:26,661 How 'bout now? 263 00:13:28,605 --> 00:13:31,279 264 00:13:31,281 --> 00:13:32,803 CARTER: All right, Gerald, what do you have? 265 00:13:32,805 --> 00:13:34,976 Oh, so I found a bunch of this guy's paintings, 266 00:13:34,978 --> 00:13:36,939 all with the same eyeball signature. 267 00:13:36,941 --> 00:13:38,724 - Give me the addresses. - All right, you got one 268 00:13:38,726 --> 00:13:42,338 at Los Feliz/Vermont, one on Commonwealth, 269 00:13:42,340 --> 00:13:44,967 one on Forest Lawn, and one on Camp. 270 00:13:44,969 --> 00:13:47,166 All within walking distance of one another. 271 00:13:47,168 --> 00:13:48,696 That's either side of Griffith Park, 272 00:13:48,698 --> 00:13:49,811 home of the Los Angeles Zoo. 273 00:13:49,813 --> 00:13:51,968 We found monkey fecal matter on his bag. 274 00:13:51,970 --> 00:13:54,801 He works at the zoo. (laughs) 275 00:13:54,803 --> 00:13:57,391 I'll have some of that respect now, sir. 276 00:13:57,393 --> 00:13:58,373 That will never happen. 277 00:13:58,375 --> 00:14:00,179 All we need to do is just find an employee from the zoo 278 00:14:00,181 --> 00:14:02,162 with a fresh cut caused by razor wire. 279 00:14:02,164 --> 00:14:03,957 Not necessarily. 280 00:14:03,959 --> 00:14:07,279 The lab turned up something really weird. 281 00:14:07,281 --> 00:14:09,802 The fecal matter dust on the bag 282 00:14:09,804 --> 00:14:12,344 came from a Bolivian hangar monkey, 283 00:14:12,346 --> 00:14:14,683 which went extinct in 1958, 284 00:14:14,685 --> 00:14:16,440 before the LA Zoo even opened. 285 00:14:16,442 --> 00:14:18,145 - So we're out of luck. - No. 286 00:14:18,147 --> 00:14:19,924 Because if you're smart, like moi, 287 00:14:19,926 --> 00:14:22,036 you check to see if Bolivian hangar monkeys 288 00:14:22,038 --> 00:14:24,438 were at the old abandoned zoo. 289 00:14:24,440 --> 00:14:26,336 The old zoo? 290 00:14:26,338 --> 00:14:27,693 It's still there. 291 00:14:27,695 --> 00:14:29,945 Creepy as hell. 292 00:14:29,947 --> 00:14:31,777 But still there. 293 00:14:32,951 --> 00:14:33,985 Huh. 294 00:14:33,987 --> 00:14:35,154 What is that? 295 00:14:35,156 --> 00:14:37,393 "Modern music playlist." 296 00:14:37,395 --> 00:14:39,835 Wow, Lee. That was fast. 297 00:14:39,837 --> 00:14:41,594 I took your challenge very seriously. 298 00:14:41,596 --> 00:14:44,596 (Spin Doctors' "Two Princes" playing) 299 00:14:49,144 --> 00:14:51,960 What the hell is happening? Where did you get this music? 300 00:14:51,962 --> 00:14:54,604 Probably from the same thrift store he got that tie. 301 00:14:54,606 --> 00:14:55,587 Captain Cole. 302 00:14:55,589 --> 00:14:57,863 She picked out some of her favorite music for me. 303 00:14:57,865 --> 00:15:00,253 I respect her opinion on all things. 304 00:15:00,255 --> 00:15:02,537 The woman in the song has to choose between two suitors 305 00:15:02,539 --> 00:15:04,794 from very different backgrounds. 306 00:15:04,796 --> 00:15:06,442 It's very layered. 307 00:15:06,873 --> 00:15:07,605 We can sing along 308 00:15:07,607 --> 00:15:08,898 - if you like. - No, thank you. 309 00:15:08,900 --> 00:15:11,896 Start your search over, Lee. You failed. 310 00:15:11,898 --> 00:15:13,947 (humming softly) 311 00:15:13,949 --> 00:15:16,395 All right. 312 00:15:16,397 --> 00:15:18,658 - I thought that was only for emergencies. - Yeah, 313 00:15:18,660 --> 00:15:20,393 this is an emergency. 314 00:15:20,395 --> 00:15:22,945 315 00:15:28,235 --> 00:15:30,235 (birds chirping) 316 00:15:37,795 --> 00:15:41,869 Gerald, for the next 30 seconds, you are my favorite cousin. 317 00:15:58,349 --> 00:15:59,563 We found him. 318 00:15:59,768 --> 00:16:01,966 He set up some sort of camp. 319 00:16:03,195 --> 00:16:05,930 Blood. From the razor wire. 320 00:16:10,815 --> 00:16:12,077 Hey! 321 00:16:12,936 --> 00:16:14,565 Freeze! Police! 322 00:16:17,985 --> 00:16:20,773 (grunts) 323 00:16:21,032 --> 00:16:23,653 - (grunts) - Oh, okay. 324 00:16:23,826 --> 00:16:25,826 (car approaching) 325 00:16:28,395 --> 00:16:30,393 (tires screech) 326 00:16:30,395 --> 00:16:31,693 (panting) 327 00:16:31,695 --> 00:16:34,353 (grunting) 328 00:16:34,495 --> 00:16:36,165 (shouts) 329 00:16:37,741 --> 00:16:39,419 We got company. 330 00:16:39,421 --> 00:16:41,170 - Go that way! - Okay! Okay! 331 00:16:43,409 --> 00:16:44,853 (grunting) 332 00:16:44,855 --> 00:16:47,445 (panting) 333 00:16:57,485 --> 00:16:59,655 (grunting) 334 00:17:14,351 --> 00:17:15,962 Come on! Let's go! 335 00:17:16,140 --> 00:17:17,278 (gunshot) 336 00:17:18,030 --> 00:17:20,150 I got these guys! You go help Gerald! 337 00:17:25,316 --> 00:17:26,983 (engine starts) 338 00:17:27,620 --> 00:17:29,256 (tires screeching) 339 00:17:29,258 --> 00:17:30,798 Damn. 340 00:17:37,166 --> 00:17:38,336 He in there. 341 00:17:39,485 --> 00:17:40,353 (grunts) 342 00:17:40,737 --> 00:17:42,854 Freeze! LAPD! 343 00:17:45,292 --> 00:17:47,042 (grunts) 344 00:17:48,485 --> 00:17:51,105 (grunting) 345 00:17:55,605 --> 00:17:57,735 (panting) 346 00:18:00,863 --> 00:18:02,443 We just need your help! 347 00:18:02,445 --> 00:18:05,485 (grunting) 348 00:18:12,540 --> 00:18:14,186 We can help you. 349 00:18:18,320 --> 00:18:19,946 You're sure it was a kid? 350 00:18:19,948 --> 00:18:21,978 He was young and very scared. 351 00:18:24,640 --> 00:18:26,574 He's got a whole setup. 352 00:18:26,576 --> 00:18:29,398 This looks like a place he's visited many times, 353 00:18:29,400 --> 00:18:31,719 but it doesn't look like he lives here. 354 00:18:34,524 --> 00:18:35,937 Are you eating that? 355 00:18:36,480 --> 00:18:38,885 Is he coming back, Carter? No. 356 00:18:40,077 --> 00:18:42,452 Those guys got away in their car, but I think I recognize 357 00:18:42,454 --> 00:18:44,111 the one with the busted up face. 358 00:18:44,113 --> 00:18:45,561 We got to move. 359 00:18:50,979 --> 00:18:51,866 - Oh. - _ 360 00:18:51,868 --> 00:18:53,908 I remember these. 361 00:18:55,990 --> 00:18:57,493 (grunts) 362 00:18:59,373 --> 00:19:00,933 That's our friend from the zoo. 363 00:19:00,935 --> 00:19:03,060 Dominick Kazmiersky. Arrested over 20 times. 364 00:19:03,062 --> 00:19:04,911 Your basic hired muscle. 365 00:19:04,913 --> 00:19:06,452 But guess who he works for. 366 00:19:06,454 --> 00:19:09,512 None other than Mr. Murder and Witness Intimidation himself 367 00:19:09,514 --> 00:19:11,782 and number three in Bertram's case file, 368 00:19:11,784 --> 00:19:13,797 the Turk. 369 00:19:13,799 --> 00:19:15,056 - Who's the Turk? - The Turk 370 00:19:15,058 --> 00:19:19,923 is the most powerful organized crime boss in this city in the last ten years. 371 00:19:19,925 --> 00:19:24,770 Specializing in extortion, racketeering, illegal gambling, murder. 372 00:19:24,772 --> 00:19:29,169 I mean, you name it and the Turk has evaded prosecution for it. 373 00:19:29,171 --> 00:19:32,054 DIDI: We have been after the Turk for a long time. 374 00:19:32,056 --> 00:19:33,858 Yeah, and we have gotten so close, 375 00:19:33,860 --> 00:19:35,495 but this guy is really good. 376 00:19:35,497 --> 00:19:38,318 Ginardi hasn't been able to make a single case stick. 377 00:19:38,320 --> 00:19:39,528 We should pay him a visit. 378 00:19:39,530 --> 00:19:42,688 379 00:19:42,970 --> 00:19:44,970 (door opens) 380 00:19:46,420 --> 00:19:48,420 (door shuts) 381 00:19:56,542 --> 00:19:58,540 CARTER: Do you know this man? 382 00:19:58,542 --> 00:20:00,477 Oh, yes. 383 00:20:00,479 --> 00:20:03,290 Dominick used to work for me a while ago. 384 00:20:03,292 --> 00:20:05,398 But I have not seen him in many years. 385 00:20:05,400 --> 00:20:07,068 You probably also don't know anything about the murder 386 00:20:07,070 --> 00:20:10,257 of an assistant D.A. in a loft downtown. 387 00:20:10,259 --> 00:20:11,406 Murder? 388 00:20:11,408 --> 00:20:13,665 If there was a murder of such a high-profile figure, 389 00:20:13,667 --> 00:20:15,938 I'm sure I would have read about it. 390 00:20:16,697 --> 00:20:22,129 But I did read about an A.D.A. wack job killing himself by driving into a lake. 391 00:20:22,131 --> 00:20:23,557 CARTER: Funny. 392 00:20:23,559 --> 00:20:25,531 The story I heard had some lowlife dragging him out 393 00:20:25,533 --> 00:20:27,797 of his apartment in an old rug. 394 00:20:27,799 --> 00:20:30,017 (chuckles) 395 00:20:30,019 --> 00:20:31,474 Cute story. 396 00:20:31,476 --> 00:20:33,061 Tough to prove though. 397 00:20:33,063 --> 00:20:34,770 Unless we have a witness. 398 00:20:36,075 --> 00:20:37,658 Who saw everything. 399 00:20:37,660 --> 00:20:42,219 You know, I feel if you had found a witness, 400 00:20:42,221 --> 00:20:45,688 we wouldn't be having this nice of a conversation. 401 00:20:47,460 --> 00:20:49,688 I'm done talking. 402 00:20:49,690 --> 00:20:52,690 But feel free to stay and watch me eat my steak. 403 00:20:59,705 --> 00:21:03,380 We have to find that kid before the Turk does or he's dead. 404 00:21:03,382 --> 00:21:05,002 We will. 405 00:21:06,820 --> 00:21:08,270 (engine starts) 406 00:21:08,272 --> 00:21:10,009 ...two princes kneel... 407 00:21:10,011 --> 00:21:11,681 No. 408 00:21:13,905 --> 00:21:15,890 DIDI: Lee, we're waiting. 409 00:21:15,892 --> 00:21:18,219 I'm reading Bertram's files. I'm not hungry. 410 00:21:18,221 --> 00:21:20,608 Come on, we are not starting without you. 411 00:21:20,610 --> 00:21:22,645 Aw, he's just worried about that kid. 412 00:21:22,647 --> 00:21:25,304 Oh, my God, Gerald, you are hungry. 413 00:21:25,306 --> 00:21:27,888 - He's eating a stick. - I am not surprised. 414 00:21:27,890 --> 00:21:29,227 You guys never seen those before? 415 00:21:29,229 --> 00:21:30,551 They come in a bunch of different flavors. 416 00:21:30,553 --> 00:21:32,108 Where'd you find those? 417 00:21:32,110 --> 00:21:34,012 That creepy old zoo. 418 00:21:34,014 --> 00:21:35,261 What are you talking about? 419 00:21:35,263 --> 00:21:37,262 There was nowhere to buy anything over there. 420 00:21:37,264 --> 00:21:39,788 Yeah, it was like you said, like, by that kid's stuff. 421 00:21:39,790 --> 00:21:41,858 On the ground, covered in monkey feces? 422 00:21:41,860 --> 00:21:44,015 No. On the cage. 423 00:21:44,017 --> 00:21:47,211 That was covered in monkey feces. 424 00:21:47,213 --> 00:21:48,764 Hey, man, come on, man, that's mine. 425 00:21:48,766 --> 00:21:50,038 Look, what if I was gonna eat it later? 426 00:21:50,040 --> 00:21:52,627 - You know I... - Gerald. It's evidence. 427 00:21:52,629 --> 00:21:54,858 Damn. I'm sorry, Cuz. 428 00:21:54,860 --> 00:21:57,197 I just get so nostalgic, man. I ain't seen this brand 429 00:21:57,199 --> 00:21:59,226 since we was kids. 430 00:22:00,900 --> 00:22:02,586 - That's it. - What? 431 00:22:02,588 --> 00:22:03,730 Our witness is a kid. 432 00:22:03,732 --> 00:22:07,282 Who just so happens to have the same chewing sticks we had as a kids. 433 00:22:07,284 --> 00:22:10,690 We both know the only person who would still have these to give to him. 434 00:22:13,440 --> 00:22:15,206 I know where he lives. 435 00:22:16,270 --> 00:22:17,690 (kids laughing) 436 00:22:26,720 --> 00:22:28,452 Hi, Grandma. 437 00:22:28,454 --> 00:22:30,751 Carter? Oh... 438 00:22:30,753 --> 00:22:32,196 Baby! 439 00:22:32,198 --> 00:22:34,045 Oh, baby. 440 00:22:34,047 --> 00:22:35,652 Look at this. 441 00:22:35,654 --> 00:22:37,404 - Come here. - Hey, Grandma. 442 00:22:37,406 --> 00:22:38,822 All right, let me see those fingernails. 443 00:22:38,824 --> 00:22:40,387 Oh, I was gonna wash 'em, Grandma. 444 00:22:40,389 --> 00:22:43,768 But, full disclosure, Carter made me touch monkey poop dirt. 445 00:22:43,770 --> 00:22:46,318 Oh, that's nasty. Get in there and wash your hands. 446 00:22:46,320 --> 00:22:48,396 And who is this young man? 447 00:22:48,398 --> 00:22:50,559 Oh, this is my partner Lee. He's an H&M model. 448 00:22:50,561 --> 00:22:52,462 Oh, you look good, baby. 449 00:22:52,464 --> 00:22:54,818 Come on in. Welcome. 450 00:22:55,373 --> 00:22:57,876 This is the grandmother you often speak of? 451 00:22:57,878 --> 00:22:58,636 Yeah. 452 00:22:58,638 --> 00:23:00,585 But she is not your Grandmother. 453 00:23:00,587 --> 00:23:03,365 Boy, we more family than blood. 454 00:23:03,367 --> 00:23:05,513 CARTER: Lee, this is a boy's home. 455 00:23:05,515 --> 00:23:07,492 Gerald and I started living here pretty young. 456 00:23:07,494 --> 00:23:09,274 So, what's been going on? 457 00:23:09,762 --> 00:23:11,841 Um... 458 00:23:11,904 --> 00:23:14,534 can you tell us about the young boy who painted this? 459 00:23:15,837 --> 00:23:17,928 That's Isaiah. 460 00:23:19,320 --> 00:23:21,784 He's a good boy, but he need the kind of tough love 461 00:23:21,786 --> 00:23:23,039 Gerald needed growing up. 462 00:23:23,041 --> 00:23:24,518 He's in a lot of danger. 463 00:23:24,520 --> 00:23:28,148 And he could help us solve a very high-profile murder. 464 00:23:29,049 --> 00:23:33,215 Well, I-I'm sorry, but he hasn't been around for a few days. 465 00:23:33,217 --> 00:23:34,973 But he might come back. 466 00:23:34,975 --> 00:23:36,818 He needs a place to crash now. 467 00:23:37,099 --> 00:23:38,400 Hey, you know what? 468 00:23:38,402 --> 00:23:39,863 Back in the day, when I was here 469 00:23:39,865 --> 00:23:41,868 but I didn't want you to know I was here, 470 00:23:41,870 --> 00:23:43,691 I had a perfect spot to hide. 471 00:23:43,693 --> 00:23:45,483 Where is that? 472 00:23:58,284 --> 00:23:59,708 Hey, man. 473 00:24:04,602 --> 00:24:06,893 Isaiah, we want to help you, 474 00:24:06,917 --> 00:24:09,868 but we need you to help us by looking at some photos. 475 00:24:11,064 --> 00:24:13,899 Did you see anyone with this man? 476 00:24:13,901 --> 00:24:16,730 A couple of nights ago, when you were painting the mural? 477 00:24:16,732 --> 00:24:18,482 I didn't see nothing. 478 00:24:20,020 --> 00:24:23,174 You know, lying to a officer is... is a crime. 479 00:24:23,176 --> 00:24:25,018 You mind if I take this one alone? 480 00:24:25,869 --> 00:24:26,534 Sure. 481 00:24:26,536 --> 00:24:29,123 I'll just go interview the other sole witness on this case. 482 00:24:29,125 --> 00:24:31,514 Check you out. Being all sarcastic. 483 00:24:31,516 --> 00:24:33,168 I must be rubbing off on you. 484 00:24:33,170 --> 00:24:35,170 It is my greatest shame. 485 00:24:39,870 --> 00:24:41,816 Grandma said you used to stay with your auntie before you came 486 00:24:41,818 --> 00:24:44,928 to the home. Where did she live? 487 00:24:45,993 --> 00:24:48,294 Around Rosecrans and Central. 488 00:24:48,474 --> 00:24:49,888 (chuckles) 489 00:24:50,176 --> 00:24:52,138 Something funny about that? 490 00:24:52,140 --> 00:24:56,140 Nah, just reminded me of the time I got jumped on that corner. 491 00:24:56,453 --> 00:24:57,952 What'd you do to get jumped? 492 00:24:57,954 --> 00:25:00,655 You got to do something to get jumped over there? 493 00:25:00,657 --> 00:25:02,540 Aight, true. 494 00:25:02,546 --> 00:25:04,271 Can I ask you something? 495 00:25:05,879 --> 00:25:07,848 What do you have against us? 496 00:25:08,628 --> 00:25:10,640 You're a cop, aren't you? 497 00:25:10,726 --> 00:25:13,350 Okay, so, you don't like cops. 498 00:25:13,352 --> 00:25:16,308 You must think we're all the same then, huh? 499 00:25:16,432 --> 00:25:17,888 Look... 500 00:25:18,128 --> 00:25:19,666 when I was your age, 501 00:25:19,668 --> 00:25:22,366 if someone would have told me that I was gonna become a cop, 502 00:25:22,368 --> 00:25:24,232 I would have said they were smoking something. 503 00:25:24,234 --> 00:25:27,065 I'm serious, man. Ask Grandma. I was bad as hell. 504 00:25:27,067 --> 00:25:29,680 I used to sneak out all the time, get into fights, 505 00:25:29,682 --> 00:25:31,052 lie, cuss, 506 00:25:31,054 --> 00:25:32,863 lie about cussing. 507 00:25:32,865 --> 00:25:35,418 She said I had a God-given talent for troublemaking. 508 00:25:35,420 --> 00:25:37,724 But she also said I had this other side too. 509 00:25:37,726 --> 00:25:39,197 Like that I was smart, 510 00:25:39,199 --> 00:25:41,369 protective of others. 511 00:25:41,371 --> 00:25:43,845 She said I had a gift for helping people. 512 00:25:43,847 --> 00:25:47,549 But the way I was going, I was gonna have to choose. 513 00:25:47,551 --> 00:25:49,809 I could either be the troublemaker 514 00:25:49,811 --> 00:25:52,268 or the protector. 515 00:25:52,519 --> 00:25:54,599 But I couldn't be both. 516 00:25:55,984 --> 00:25:57,326 So what'd you do? 517 00:25:57,328 --> 00:25:58,733 I became a cop. 518 00:25:58,735 --> 00:26:00,978 (both chuckle) 519 00:26:00,980 --> 00:26:03,388 Why'd he become a cop? 520 00:26:04,140 --> 00:26:08,261 Scientists created him in a lab to be a robot crime fighter with bad music taste. 521 00:26:08,350 --> 00:26:10,185 I can hear you. 522 00:26:11,548 --> 00:26:13,058 Look... 523 00:26:13,750 --> 00:26:17,388 I get it's not easy to talk about what you saw the other night. 524 00:26:17,585 --> 00:26:20,428 But you have a choice in front of you right now. 525 00:26:20,765 --> 00:26:24,718 You can either be the street kid who keeps his mouth shut to save his own ass, 526 00:26:24,900 --> 00:26:26,755 or the kid who helps us stop a dangerous killer 527 00:26:26,757 --> 00:26:28,973 from hurting any more innocent people. 528 00:26:28,975 --> 00:26:31,138 You think you made the right decision? 529 00:26:31,569 --> 00:26:33,359 Becoming a cop? 530 00:26:34,805 --> 00:26:36,948 I think it saved my life. 531 00:26:40,703 --> 00:26:42,718 All right. 532 00:26:42,792 --> 00:26:45,068 I'll tell you what I saw. 533 00:26:45,117 --> 00:26:47,115 (indistinct conversations) 534 00:26:47,273 --> 00:26:49,273 Hey, uh, just sit over there. 535 00:26:51,553 --> 00:26:54,094 Looks like we might actually have a case against the Turk. 536 00:26:54,096 --> 00:26:55,363 The witness I.D.'d him? 537 00:26:55,365 --> 00:26:57,978 Yup. Kid saw the whole thing. 538 00:26:58,027 --> 00:27:00,517 So, you gonna tell the captain to have him brought in for questioning? 539 00:27:00,519 --> 00:27:02,908 - We're one step ahead of you, Didi. - We had some guys 540 00:27:02,910 --> 00:27:05,309 pick him up. He's in the interrogation room. 541 00:27:05,311 --> 00:27:06,800 - Mm. - CARTER: Hmm? 542 00:27:06,824 --> 00:27:10,478 I'm actually kind of giddy that I'm finally about to get up in his ass. 543 00:27:10,689 --> 00:27:13,016 - Don't even say it. - Go get in there, 544 00:27:13,018 --> 00:27:14,337 get in that ass. 545 00:27:15,232 --> 00:27:17,018 Hello, Detective. 546 00:27:17,020 --> 00:27:19,054 Glad to see you're in a good mood. 547 00:27:19,056 --> 00:27:20,386 'Cause I'm in a good mood too. 548 00:27:20,388 --> 00:27:22,904 Lee, tell him how good my mood is. 549 00:27:23,162 --> 00:27:26,015 - He is exuberant. - Exuberant. You hear that? 550 00:27:26,017 --> 00:27:28,482 My man Lee here's a walking word-a-day calendar. 551 00:27:28,484 --> 00:27:30,614 Now, do you want to know why I'm exuberant? 552 00:27:30,616 --> 00:27:32,585 Lee, tell him why I'm exuberant. 553 00:27:32,587 --> 00:27:34,737 Because you're going to prison 554 00:27:34,739 --> 00:27:36,896 - for murder. - CARTER: That's right. He's on fire today. 555 00:27:36,898 --> 00:27:40,142 First the word "exuberant", then the whole prison for murder thing. 556 00:27:40,144 --> 00:27:41,831 I mean, he can't miss. 557 00:27:41,833 --> 00:27:43,825 Now, I bet you want to know 558 00:27:43,827 --> 00:27:46,989 how I know you're going to prison. Lee? 559 00:27:46,991 --> 00:27:49,692 We know that you were in A.D.A. Bertram's apartment. 560 00:27:49,694 --> 00:27:53,615 And we know that you hit him across the head with a retractable nightstick. 561 00:27:53,617 --> 00:27:55,308 Ooh. 562 00:27:55,608 --> 00:27:58,144 (sighs) 563 00:27:58,146 --> 00:28:01,058 - Is that it? - Oh, no, no, no, no, no. 564 00:28:01,060 --> 00:28:03,223 'Cause here's the fun part. 565 00:28:03,303 --> 00:28:05,013 We have a witness. 566 00:28:06,400 --> 00:28:10,020 I'm sorry... am I supposed to be scared? 567 00:28:10,112 --> 00:28:11,562 (door opens) 568 00:28:12,996 --> 00:28:16,360 Detectives, you want to explain to me why you're harassing 569 00:28:16,362 --> 00:28:18,092 - my client? - Maybe you want to ask 570 00:28:18,094 --> 00:28:20,290 your client what he was doing at A.D.A. Bertram's loft 571 00:28:20,292 --> 00:28:22,638 the night he was murdered? 572 00:28:22,964 --> 00:28:25,689 My client wasn't at Bertram's loft. 573 00:28:25,691 --> 00:28:28,048 - We have a witness that says he was. - And I've got 574 00:28:28,050 --> 00:28:29,718 five separate witnesses 575 00:28:29,720 --> 00:28:31,709 that will testify that he was at his restaurant 576 00:28:31,711 --> 00:28:35,153 the night Bertram drove his own car into Lake Hollywood, 577 00:28:35,155 --> 00:28:37,553 as it's stated in the coroner's report. 578 00:28:37,555 --> 00:28:41,518 Which means not only is your witness not credible, but you also have no crime. 579 00:28:41,520 --> 00:28:44,696 So unless you're planning to charge my client with someone else's suicide, 580 00:28:44,731 --> 00:28:47,098 you're gonna have to excuse us. 581 00:28:50,579 --> 00:28:52,470 Boys, boys. 582 00:28:52,472 --> 00:28:54,204 If you want me to sweat, 583 00:28:54,244 --> 00:28:57,308 you're gonna have to work a little harder than this. 584 00:28:57,389 --> 00:28:59,035 (chuckles, door opens) 585 00:29:05,003 --> 00:29:06,662 You're gonna let him walk? 586 00:29:06,664 --> 00:29:08,720 I had to let him walk. 587 00:29:08,722 --> 00:29:09,951 But we have a witness. 588 00:29:09,953 --> 00:29:13,308 Your witness is a delinquent with four priors. 589 00:29:13,310 --> 00:29:14,631 But the priors are for tagging. 590 00:29:14,633 --> 00:29:16,325 I don't care if they are for jaywalking. 591 00:29:16,327 --> 00:29:18,218 This is not a slam-dunk case. 592 00:29:18,220 --> 00:29:20,638 If you saw the kid, you would know he was telling the truth. 593 00:29:20,640 --> 00:29:23,838 Let me explain something to you two about how this works. 594 00:29:23,840 --> 00:29:25,904 First, you build a case, 595 00:29:25,906 --> 00:29:27,421 then you go for an arrest. 596 00:29:27,423 --> 00:29:29,526 I don't know who the hell told you it was a good idea 597 00:29:29,528 --> 00:29:32,281 - to bring in... - I did. It was my decision. 598 00:29:32,283 --> 00:29:33,366 Okay, Captain. 599 00:29:33,368 --> 00:29:34,495 What the hell were you thinking? 600 00:29:34,497 --> 00:29:37,705 (scoffs) I was thinking that maybe we could catch the Turk 601 00:29:37,707 --> 00:29:39,934 off guard... get him to slip up. 602 00:29:39,936 --> 00:29:41,719 You tipped him off that he is a suspect 603 00:29:41,721 --> 00:29:43,787 before we can even prove that it is a homicide. 604 00:29:43,789 --> 00:29:46,018 He's gonna make a mistake. 605 00:29:46,732 --> 00:29:48,917 Do you think we're dealing with some petty 606 00:29:48,948 --> 00:29:51,996 purse snatcher? The Turk has operated in this city 607 00:29:52,012 --> 00:29:54,144 with impunity for ten years, 608 00:29:54,146 --> 00:29:56,660 because he knows when and how to go quiet. 609 00:29:56,710 --> 00:29:58,296 Your interrogation pretty much guarantees 610 00:29:58,298 --> 00:30:00,536 that he will go completely underground. 611 00:30:00,575 --> 00:30:02,437 I thought... 612 00:30:02,439 --> 00:30:04,978 that we had him this time. 613 00:30:05,035 --> 00:30:07,522 Now we will never get him. 614 00:30:16,140 --> 00:30:17,768 CARTER: I'm not giving up. 615 00:30:18,780 --> 00:30:20,767 Lee. Get your head out of them case files 616 00:30:20,816 --> 00:30:22,663 and get your behind up, man. We gonna get out there 617 00:30:22,718 --> 00:30:24,362 on that street, we gonna check every corner, 618 00:30:24,401 --> 00:30:27,098 - we knock on every door, every... - I have something. 619 00:30:27,636 --> 00:30:28,978 Seriously? 620 00:30:29,075 --> 00:30:31,178 You read every one of those case files, didn't you? 621 00:30:31,180 --> 00:30:32,118 Of course. 622 00:30:32,120 --> 00:30:36,163 Bertram was always trying to connect the Turk to racketeering cases, 623 00:30:36,165 --> 00:30:38,268 uh, extortion, anything. 624 00:30:38,326 --> 00:30:41,435 In this case, he has Adam Hunter C-L-P-E 625 00:30:41,437 --> 00:30:44,679 as a witness. C-L-P-E stands for... 626 00:30:44,681 --> 00:30:47,076 Certified latent print examiner. 627 00:30:47,163 --> 00:30:49,518 He's a fingerprint expert. 628 00:30:49,866 --> 00:30:52,119 There are no fingerprints in this file. 629 00:30:52,165 --> 00:30:55,455 Why call a fingerprint expert when you have no fingerprint evidence? 630 00:30:55,457 --> 00:30:57,685 The only thing I can think of is 631 00:30:57,687 --> 00:30:59,968 there was fingerprint evidence in this file. 632 00:30:59,970 --> 00:31:02,382 But someone didn't want us to see it. 633 00:31:02,423 --> 00:31:04,846 We need to go talk to that paralegal again. 634 00:31:07,385 --> 00:31:10,193 Now, you better remember who hooked you up with a Snickers bar 635 00:31:10,201 --> 00:31:12,774 when you get all rich and famous from your paintings. 636 00:31:12,776 --> 00:31:15,456 Yeah, deal, and I think it'll only cost you... 637 00:31:15,472 --> 00:31:16,891 around a couple grand? 638 00:31:16,952 --> 00:31:19,390 A couple grand? Are you crazy? 639 00:31:19,421 --> 00:31:20,952 - (chuckles) - Okay, now, you go sit your butt down 640 00:31:20,991 --> 00:31:23,039 at my desk over there. And as soon as I'm done with this, 641 00:31:23,041 --> 00:31:25,244 - we'll talk about art prices. - All right. 642 00:31:25,246 --> 00:31:27,286 Two grand. 643 00:32:03,180 --> 00:32:07,200 DIDI: Okay, so, how about we start somewhere closer to, like, a hundred? 644 00:32:07,208 --> 00:32:08,858 Yeah. 645 00:32:08,905 --> 00:32:10,478 You okay? 646 00:32:10,818 --> 00:32:13,518 Yeah. Do you mind if I go to the bathroom? 647 00:32:13,585 --> 00:32:14,757 It's right around the corner. 648 00:32:14,837 --> 00:32:16,298 - Thanks. - Hey. 649 00:32:16,337 --> 00:32:17,839 We're gonna catch these guys, okay? 650 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Yeah. All right. 651 00:32:38,077 --> 00:32:40,224 Whoa! Can I help you? 652 00:32:55,428 --> 00:32:58,707 LEE: Is that the backup of Bertram's case file that mentioned the Turk? 653 00:32:58,746 --> 00:33:00,845 - Yes. - How often do the files usually back up? 654 00:33:00,847 --> 00:33:03,822 It's an old system, but the software runs every Thursday morning. 655 00:33:03,846 --> 00:33:06,591 Which would make that the file Bertram was working on the day he was killed. 656 00:33:06,593 --> 00:33:07,756 Hand it over, Carol. 657 00:33:07,758 --> 00:33:10,364 I could get into a lot of trouble for giving this to you. 658 00:33:10,366 --> 00:33:13,238 You should be making requests through our police liaison. 659 00:33:13,240 --> 00:33:15,798 Carol, there's a reason we asked for your help. 660 00:33:16,175 --> 00:33:18,261 Because you cared for Bertram. 661 00:33:28,570 --> 00:33:31,742 Look at this. Fingerprint evidence. Financial records. 662 00:33:31,765 --> 00:33:34,178 CARTER: Somebody doctored the file before we got to it. 663 00:33:34,907 --> 00:33:36,654 Carol, we're gonna need to see a list 664 00:33:36,709 --> 00:33:39,156 of people who would have access to Bertram's files. 665 00:33:39,201 --> 00:33:42,929 That's easy. It's only one person... the D.A. 666 00:33:44,841 --> 00:33:46,873 All right, thanks for your help. 667 00:33:48,087 --> 00:33:50,191 Ginardi changed the case files? 668 00:33:50,319 --> 00:33:52,231 It makes perfect sense. 669 00:33:52,284 --> 00:33:55,287 No wonder he's been so reluctant to bring charges against the Turk. 670 00:33:55,317 --> 00:33:57,067 He's in the Turk's pocket! 671 00:34:01,267 --> 00:34:03,918 - Isaiah wasn't in the locker room. - I couldn't find him, either. 672 00:34:03,920 --> 00:34:05,449 I mean, he just said he had to go to the bathroom. 673 00:34:05,472 --> 00:34:06,702 He must have gotten out somehow. 674 00:34:06,704 --> 00:34:08,556 I'm sure he's headed back to the boys' home. 675 00:34:08,611 --> 00:34:10,128 Do you think Ginardi knows that? 676 00:34:11,161 --> 00:34:14,178 Hey! Anybody have eyes on D.A. Ginardi? 677 00:34:14,180 --> 00:34:15,737 MAN: Yeah, I think he took off. 678 00:34:15,799 --> 00:34:18,656 Saw him at booking getting an address for your tagger kid. 679 00:34:19,365 --> 00:34:23,316 If Ginardi knows where Isaiah is, so does the Turk. 680 00:34:29,205 --> 00:34:32,085 Are you sure our Isaiah isn't here? 681 00:34:32,087 --> 00:34:33,467 (flame pops on) 682 00:34:33,469 --> 00:34:36,071 Isn't Social Services supposed to call before a visit? 683 00:34:36,073 --> 00:34:39,684 I told Karen to put in a call to let you know we were coming. 684 00:34:39,686 --> 00:34:41,931 You know how these things go. 685 00:34:42,032 --> 00:34:45,119 Well... may-maybe you should just come back later, 686 00:34:45,172 --> 00:34:47,632 'cause Isaiah won't be home for a few hours. 687 00:34:47,710 --> 00:34:49,426 Oh. Yeah. 688 00:34:49,497 --> 00:34:50,945 I know. 689 00:34:53,176 --> 00:34:55,548 I'm sorry for the late notice, 690 00:34:56,077 --> 00:34:59,984 but this is kind of an emergency situation, 691 00:35:00,047 --> 00:35:02,197 so I hope you don't mind 692 00:35:02,259 --> 00:35:05,149 if my associate here keeps you company 693 00:35:05,230 --> 00:35:07,655 while I take a look around. 694 00:35:10,850 --> 00:35:12,758 He isn't here! 695 00:35:12,760 --> 00:35:14,204 Don't worry. I know. 696 00:35:14,206 --> 00:35:16,784 This is just a precaution. 697 00:35:28,165 --> 00:35:29,824 He's in there. 698 00:35:31,231 --> 00:35:33,048 We should wait for backup. 699 00:35:33,314 --> 00:35:35,362 I'm not waiting on anything. 700 00:35:36,956 --> 00:35:38,956 (door creaks) 701 00:35:42,795 --> 00:35:44,598 Isaiah? 702 00:35:45,286 --> 00:35:47,798 I know you think you saw something. 703 00:35:47,841 --> 00:35:51,418 Snuck through this window all the time when I used to stay out too late. 704 00:35:52,037 --> 00:35:53,130 (grunts softly) 705 00:36:06,432 --> 00:36:08,880 I'm not going to hurt you. 706 00:36:10,284 --> 00:36:12,284 (soft thudding) 707 00:36:14,430 --> 00:36:16,806 Just want to talk. 708 00:36:19,535 --> 00:36:23,035 (grunting) 709 00:36:24,932 --> 00:36:27,510 (grunting) 710 00:36:27,696 --> 00:36:29,695 Run, Isaiah! Run! 711 00:36:29,792 --> 00:36:32,502 (grunting) 712 00:36:40,800 --> 00:36:43,590 (grunting) 713 00:36:54,220 --> 00:36:56,630 (panting) 714 00:37:00,933 --> 00:37:02,145 GRANDMA: Oh, please! 715 00:37:02,171 --> 00:37:03,743 - Please! - I'm coming, Grandma! 716 00:37:04,526 --> 00:37:06,298 - Let her go. - Oh! 717 00:37:06,425 --> 00:37:09,965 (grunting) 718 00:37:23,800 --> 00:37:25,588 - Oh! - Oh. 719 00:37:25,590 --> 00:37:28,050 (panting) 720 00:37:29,966 --> 00:37:31,153 Damn, Grandma! 721 00:37:31,155 --> 00:37:33,113 I mean, dang, Grandma. 722 00:37:33,550 --> 00:37:35,550 (grunting) 723 00:37:54,117 --> 00:37:56,657 (grunting) 724 00:37:59,732 --> 00:38:01,968 (yelling) 725 00:38:02,375 --> 00:38:04,825 (grunting) 726 00:38:05,760 --> 00:38:07,878 (clicking, car starts) 727 00:38:08,987 --> 00:38:10,468 The kid's in the car out front. 728 00:38:10,470 --> 00:38:13,048 Go ahead now 729 00:38:13,050 --> 00:38:13,962 Yeah... 730 00:38:14,025 --> 00:38:15,678 - This way. - (groaning) 731 00:38:15,680 --> 00:38:17,340 (indistinct chatter) 732 00:38:19,050 --> 00:38:20,877 This one... 733 00:38:20,938 --> 00:38:23,388 (gunshots) 734 00:38:28,661 --> 00:38:30,541 (gunfire continues) 735 00:38:33,230 --> 00:38:35,020 (grunting) 736 00:38:37,450 --> 00:38:38,643 (gunshots continue) 737 00:38:38,805 --> 00:38:40,298 Drop the gun, Turk! 738 00:38:40,300 --> 00:38:41,468 Drop it, damn it! 739 00:38:41,470 --> 00:38:42,720 (grunting) 740 00:38:48,139 --> 00:38:49,639 You there. 741 00:38:52,840 --> 00:38:53,720 (groans) 742 00:38:56,125 --> 00:38:58,440 Like to tell me maybe... 743 00:38:58,518 --> 00:38:59,489 - Isaiah! - (sirens blaring) 744 00:38:59,544 --> 00:39:01,412 - Just go ahead now - You okay? 745 00:39:01,498 --> 00:39:02,345 Yeah, I'm okay. 746 00:39:02,392 --> 00:39:04,218 I... I think I'm okay. 747 00:39:04,220 --> 00:39:06,758 (tires squeal) 748 00:39:06,760 --> 00:39:09,338 Just go ahead now 749 00:39:09,340 --> 00:39:12,628 Come on, come on, come on and 750 00:39:12,630 --> 00:39:13,848 - Just go ahead now - Go ahead now... 751 00:39:13,850 --> 00:39:16,008 - (elevator bell dings) - CARTER: Mr. Ginardi. 752 00:39:16,090 --> 00:39:17,298 Thanks for stopping by. 753 00:39:17,300 --> 00:39:19,045 What you need me to take a look at? 754 00:39:22,876 --> 00:39:24,628 Here's the bottom line. 755 00:39:24,630 --> 00:39:28,711 We know about you and the Turk and how he's avoided prosecution all these years. 756 00:39:28,758 --> 00:39:30,631 You are the worst type of criminal. 757 00:39:30,662 --> 00:39:32,269 You are supposed to fight for the people. 758 00:39:32,308 --> 00:39:33,702 You gonna put the cuffs on me? 759 00:39:33,764 --> 00:39:35,274 Oh, no. 760 00:39:35,408 --> 00:39:38,177 COLE: They saved that honor for me. 761 00:39:38,970 --> 00:39:40,970 Hands behind your back, Ginardi. 762 00:39:45,420 --> 00:39:48,290 Can't pretend that I'm not enjoying this. 763 00:39:48,431 --> 00:39:51,116 Let me see if I can remember how this goes. 764 00:39:51,179 --> 00:39:53,575 Uh, you have the right to remain silent. 765 00:39:53,635 --> 00:39:57,842 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 766 00:39:58,049 --> 00:40:00,075 You have the right to an attorney. 767 00:40:00,138 --> 00:40:02,855 If you can't afford one, one will be appointed to you. 768 00:40:02,949 --> 00:40:06,131 Do you understand your rights as I've explained them to you? 769 00:40:10,608 --> 00:40:13,561 - (goofy shouting) - Hey, what did I say about running? 770 00:40:13,616 --> 00:40:14,781 Sorry! 771 00:40:15,195 --> 00:40:17,709 Looks like you got a boy's home all your own. 772 00:40:17,711 --> 00:40:19,838 - I like it. - (laughs) 773 00:40:20,028 --> 00:40:21,996 Okay, I smell something delicious. 774 00:40:21,998 --> 00:40:23,069 Oh, let me get one of these right here. 775 00:40:23,071 --> 00:40:25,835 - Hey, don't use your hands! - Not with your bare hands! 776 00:40:25,837 --> 00:40:26,678 Fine. 777 00:40:26,680 --> 00:40:27,875 Stereo Grandmas. 778 00:40:27,877 --> 00:40:29,678 You know better than that. 779 00:40:29,859 --> 00:40:31,671 You did a brave thing. 780 00:40:31,978 --> 00:40:33,918 - I know. - Oh, you already knew that? 781 00:40:33,997 --> 00:40:35,957 Since you're so smart... 782 00:40:36,980 --> 00:40:39,333 - What is this? - Here. 783 00:40:39,411 --> 00:40:41,473 - Oh. - I want you at this art class 784 00:40:41,520 --> 00:40:42,585 every Saturday. 785 00:40:42,624 --> 00:40:43,941 No excuses. 786 00:40:43,996 --> 00:40:45,569 It's time to start putting those talents to work 787 00:40:45,608 --> 00:40:47,943 in a way that won't get your behind put in jail. 788 00:40:47,945 --> 00:40:50,475 - Yes, sir, Officer. - All right. 789 00:40:50,477 --> 00:40:51,472 That's what I thought. 790 00:40:51,519 --> 00:40:53,784 - All right. - Oh, my good boys. 791 00:40:53,786 --> 00:40:55,506 I am so proud. 792 00:40:55,508 --> 00:40:59,792 Mr. Lee, if you wish, you may call me Grandma, too. 793 00:40:59,794 --> 00:41:01,661 I will, Ms. Grandma. 794 00:41:01,663 --> 00:41:03,338 (laughing): Come here. 795 00:41:03,340 --> 00:41:05,010 Come here. 796 00:41:07,352 --> 00:41:09,214 If you don't mind, I would like to make a toast. 797 00:41:09,216 --> 00:41:11,333 Oh, yes, please. 798 00:41:11,475 --> 00:41:13,322 GERALD: Somebody say toast? 799 00:41:13,410 --> 00:41:15,209 To... 800 00:41:16,969 --> 00:41:18,002 ...family. 801 00:41:18,080 --> 00:41:19,614 ALL: To family! 802 00:41:19,653 --> 00:41:21,188 - Yes! - Also, 803 00:41:21,251 --> 00:41:22,541 I have some music from... 804 00:41:22,611 --> 00:41:24,422 - No! Uh-uh. - No! Hell, no! 805 00:41:24,424 --> 00:41:26,152 Why? What's wrong with his music? 806 00:41:26,154 --> 00:41:27,918 It's the devil's music, Grandma. 807 00:41:27,920 --> 00:41:30,127 No, no, we don't want to play that, baby. 808 00:41:37,788 --> 00:41:42,788 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 809 00:41:42,838 --> 00:41:47,388 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.