Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,834
PUDDLE:
Andy had been gone for two heavenly weeks
2
00:00:03,868 --> 00:00:05,234
when my momfinally heard from him.
3
00:00:05,267 --> 00:00:06,467
ANDY:
Baby, I did it.
4
00:00:06,501 --> 00:00:08,701
I got Wilde Oil
off the tribe's land.
5
00:00:08,734 --> 00:00:10,100
EMMY:
Wait, you're in Peru?
6
00:00:10,133 --> 00:00:12,667
I thought you left here
because you were tired of sponging off of Steve.
7
00:00:12,701 --> 00:00:15,200
Weren't you gonna go protest
a Cart-Mart or something?
8
00:00:15,234 --> 00:00:17,133
No, no, no,
I was working there as a greeter.
9
00:00:17,167 --> 00:00:18,868
And then they fired me.
10
00:00:18,901 --> 00:00:20,467
And then I was
protesting that.
11
00:00:20,501 --> 00:00:22,200
But that was actually
more about keeping the vest.
12
00:00:22,234 --> 00:00:24,701
It doesn't matter.Anyway, I wentto those oil jerks
13
00:00:24,734 --> 00:00:27,901
and threatened
full-scale tribal war, and they bought it.
14
00:00:27,934 --> 00:00:29,000
So we did it!
15
00:00:29,033 --> 00:00:30,367
Uh, no, I did it.
16
00:00:30,400 --> 00:00:34,200
You were up there,
gorging yourself on Steve's delicious lap of luxury,
17
00:00:34,234 --> 00:00:35,801
eating buttered croissants.
18
00:00:35,834 --> 00:00:37,701
Well, you know,
I still have causes.
19
00:00:37,734 --> 00:00:39,300
I'm fighting
for immigrants' rights.
20
00:00:39,334 --> 00:00:42,200
And my major cause right now
is helping Steve grow.
21
00:00:42,234 --> 00:00:44,200
I'm getting him
to the next level.
22
00:00:44,234 --> 00:00:47,434
Of what? A video game?
'Cause that's all he does.
23
00:00:47,467 --> 00:00:51,267
PUDDLE: At that very moment,
Steve had just gotten to level four of Alien Stoppers.
24
00:00:51,300 --> 00:00:53,534
VOICE ON GAME:
Aliens are invading.
25
00:00:53,567 --> 00:00:56,100
See, Puddle,
what you want to do is you want to swerve,
26
00:00:56,133 --> 00:00:57,334
hit all those aliens.
27
00:00:57,367 --> 00:01:00,100
It's important to remember
that when you do this in real life,
28
00:01:00,133 --> 00:01:02,834
you can be in
for three weeks of legal hassles.
29
00:01:02,868 --> 00:01:03,934
STEVE: No.
30
00:01:03,968 --> 00:01:05,000
No!
31
00:01:05,033 --> 00:01:06,567
Oh, camel toes!
32
00:01:08,200 --> 00:01:10,367
Migo, I need you
to come fix this video game.
33
00:01:10,400 --> 00:01:11,434
I'm coming.
34
00:01:12,033 --> 00:01:13,567
New video phone.
35
00:01:13,601 --> 00:01:15,234
Lets me keep track
of Migo at all times.
36
00:01:16,701 --> 00:01:19,901
I cannot believe that
this is what you are doing in the middle of the day.
37
00:01:19,934 --> 00:01:22,834
I cannot believe
that I haven't gotten you one of these video phones.
38
00:01:22,868 --> 00:01:24,133
Hey, buddy, can you
just jiggle those wires?
39
00:01:24,167 --> 00:01:25,334
On it.
40
00:01:26,267 --> 00:01:28,200
Maybe I do need
a new cause.
41
00:01:28,234 --> 00:01:30,834
Huh. That's exactly
what you said she'd say.
42
00:01:30,868 --> 00:01:32,133
Puddle!
Puddle is not allowed
43
00:01:32,167 --> 00:01:35,234
to be around
these violent games and video phones.
44
00:01:35,267 --> 00:01:38,734
PUDDLE: For a second,
it looked like I was gonna be my mom's new cause.
45
00:01:38,767 --> 00:01:41,801
Hey, I've been trying
to get off this couch for the last 20 minutes.
46
00:01:41,834 --> 00:01:42,934
These guys are big.
47
00:01:42,968 --> 00:01:45,367
They are big, man,
and I'm holding the guacamole.
48
00:01:45,400 --> 00:01:46,501
No, I'm gonna go upstairs
49
00:01:46,534 --> 00:01:49,467
and work on my
Mavis Beacon Typing game... Book.
50
00:01:49,501 --> 00:01:52,334
It's more fun pretending
to type on a book.
51
00:01:55,133 --> 00:01:57,667
But in my defense,
52
00:01:57,701 --> 00:02:00,000
I am teaching her
important life skills,
53
00:02:00,033 --> 00:02:03,734
like how you can't
step out of a skidding car without ripping your legs off.
54
00:02:03,767 --> 00:02:05,234
And I was saying
that she can.
55
00:02:06,901 --> 00:02:09,100
Things of life that...
Yeah.
56
00:02:09,968 --> 00:02:11,734
He's a lost cause,
isn't he?
57
00:02:11,767 --> 00:02:14,367
Who, Steve?
Well, he's much better than he could be.
58
00:02:14,400 --> 00:02:18,467
I mean, there was a time
when he actually tried to do those crazy stunts for real.
59
00:02:18,501 --> 00:02:19,901
(CELL PHONE RINGS)
60
00:02:19,934 --> 00:02:21,367
(SIGHS)
61
00:02:21,400 --> 00:02:24,033
Hey, Migo, we need youto settle a bet.
62
00:02:24,067 --> 00:02:26,334
I've got to jump out
of a moving car.
63
00:02:26,367 --> 00:02:28,067
I'm coming.
No.
64
00:02:28,100 --> 00:02:31,200
Migo, don't you ever feel
like everybody else is out there accomplishing things
65
00:02:31,234 --> 00:02:32,534
that you once thought
you would?
66
00:02:32,567 --> 00:02:35,968
I mean, come on.
You're still young. You're vibrant.
67
00:02:36,000 --> 00:02:37,701
You still look great
in a pair of skinny jeans.
68
00:02:37,734 --> 00:02:39,133
Yeah, I like
to think so.
69
00:02:39,167 --> 00:02:41,367
But didn't you dream
of more than this?
70
00:02:41,400 --> 00:02:43,367
Like painting.
That's right.
71
00:02:43,400 --> 00:02:45,968
You used to paint
on every blank wall you could find.
72
00:02:46,000 --> 00:02:47,300
Why did you stop?
73
00:02:47,334 --> 00:02:49,167
It was part
of the plea agreement.
74
00:02:49,200 --> 00:02:50,534
But, anyways,
who has the time?
75
00:02:50,567 --> 00:02:53,067
I mean, to really
throw myself into my art,
76
00:02:53,100 --> 00:02:54,801
I'd need,
I don't know, six months,
77
00:02:54,834 --> 00:02:56,734
maybe move
into some garret,
78
00:02:56,767 --> 00:02:58,334
no distractions.
79
00:02:58,367 --> 00:03:00,968
But something always seems
to come up, like...
80
00:03:01,000 --> 00:03:02,667
(CELL PHONE RINGS)
81
00:03:04,200 --> 00:03:05,801
Hey, Migo,how difficult is this?
82
00:03:05,834 --> 00:03:09,133
Open bag, pour chips,put on helmet,step out of moving car?
83
00:03:09,167 --> 00:03:10,734
Let's go.I'm coming.
84
00:03:10,767 --> 00:03:12,501
PUDDLE: And that's when
she found a cause.
85
00:03:12,534 --> 00:03:13,868
No, he isn't.
86
00:03:13,901 --> 00:03:15,334
Emmy, what are you doing?
87
00:03:15,367 --> 00:03:18,067
You've probably
never taken a vacation. Do it now.
88
00:03:18,100 --> 00:03:20,400
Do something worthwhile
with your life.
89
00:03:20,434 --> 00:03:22,100
Follow your dream, Migo.
90
00:03:22,133 --> 00:03:24,934
No, I...
I can't leave Steve. He needs me.
91
00:03:24,968 --> 00:03:28,934
Our relationship
is much deeper than it seems.
92
00:03:28,968 --> 00:03:32,667
Now, I have some
flame-retardant gel to go coat myself with.
93
00:03:35,534 --> 00:03:37,167
Why don't you go home
and get your camera?
94
00:03:37,200 --> 00:03:41,033
Yes.
And maybe my gun as well, to shoot out the tires.
95
00:03:41,067 --> 00:03:42,968
It is bad enough
that you have nothing but time to kill.
96
00:03:43,000 --> 00:03:44,801
Do you have to
kill Migo too?
97
00:03:44,834 --> 00:03:46,968
Migo loves this stuff.
98
00:03:47,000 --> 00:03:49,100
No, Migo loves to paint.
99
00:03:49,133 --> 00:03:50,701
And if you
really cared about him,
100
00:03:50,734 --> 00:03:52,067
that's what
you would let him do.
101
00:03:52,100 --> 00:03:55,267
Well, the sports-car garage
could use a yellow line. He can paint that.
102
00:03:55,300 --> 00:03:56,801
No, Steve, you have to
give him time off.
103
00:03:56,834 --> 00:03:58,634
The guy has never
had a vacation.
104
00:03:58,667 --> 00:04:00,334
Here I am,
going to protest this group
105
00:04:00,367 --> 00:04:02,100
that's trying to limit
immigrants' rights,
106
00:04:02,133 --> 00:04:04,234
and we have got
a guy right here who's being mistreated.
107
00:04:04,267 --> 00:04:05,868
Politics begins at home.
108
00:04:05,901 --> 00:04:07,000
Hey, listen,
109
00:04:07,033 --> 00:04:09,734
he is welcome
to take a vacation anytime he wants,
110
00:04:09,767 --> 00:04:12,000
but I'm telling you,
he won't take it. He likes it here.
111
00:04:12,033 --> 00:04:14,734
Okay, folks,
let's get out there before this goo hardens.
112
00:04:14,767 --> 00:04:17,934
Actually, Migo,
Steve has something he wants to tell you.
113
00:04:17,968 --> 00:04:19,734
Oh, no. No helmet?
No.
114
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
What I was going
to say is
115
00:04:22,234 --> 00:04:23,534
that I think you should
take a vacation,
116
00:04:23,567 --> 00:04:25,200
even though I know
you're gonna say no.
117
00:04:25,234 --> 00:04:26,901
And obviously no helmet,
we're gonna film this.
118
00:04:26,934 --> 00:04:28,634
What do you think
about that, Migo?
119
00:04:28,667 --> 00:04:30,534
Well, I...
I don't know.
120
00:04:30,567 --> 00:04:33,667
I mean,
maybe I could take a week.
121
00:04:33,701 --> 00:04:35,267
See, he does want a break.
122
00:04:35,300 --> 00:04:36,634
Oh, well,
that's fine with me.
123
00:04:36,667 --> 00:04:38,934
I guess I could get
somebody else to get me some chips.
124
00:04:38,968 --> 00:04:40,667
So, take two weeks.
EMMY: See, Migo.
125
00:04:40,701 --> 00:04:42,334
You're not as essential
as you think.
126
00:04:42,367 --> 00:04:43,634
Well, if you can
find someone else to get chips,
127
00:04:43,667 --> 00:04:47,734
I suppose I might
as well take four weeks.
128
00:04:47,767 --> 00:04:49,567
Looks like he wants
a little more time off than you thought.
129
00:04:49,601 --> 00:04:51,067
Well, take more.
Take two months.
130
00:04:51,100 --> 00:04:52,300
What do you think
about that, Migo?
131
00:04:52,334 --> 00:04:53,534
Maybe I'll take
four months.
132
00:04:53,567 --> 00:04:54,734
You see, Steve.
133
00:04:54,767 --> 00:04:56,467
Take it. Take half a year.
Fine.
134
00:04:56,501 --> 00:04:58,133
I'm done with this phone.
Oh.
135
00:04:58,167 --> 00:05:01,234
You can call
someone else for a year.
136
00:05:01,267 --> 00:05:03,734
PUDDLE: And that's how
my mom broke up a 20-year friendship
137
00:05:03,767 --> 00:05:05,267
for a good cause.
138
00:05:17,100 --> 00:05:19,901
PUDDLE:
My mom was helping Migo pursue his dream.
139
00:05:19,934 --> 00:05:22,000
So what do you think?
140
00:05:22,033 --> 00:05:25,167
I turned Steve's
hunting cabin into an artist's space for you.
141
00:05:25,200 --> 00:05:26,467
Everything
the master needs.
142
00:05:26,501 --> 00:05:27,767
Oh, Steve's here?
143
00:05:27,801 --> 00:05:29,200
You. Master painter.
144
00:05:29,234 --> 00:05:31,167
I don't know, Emmy.
I don't have my painting clothes.
145
00:05:31,200 --> 00:05:32,534
I mean, I don't even know
what to paint.
146
00:05:32,567 --> 00:05:33,901
You're in the middle
of nowhere.
147
00:05:33,934 --> 00:05:36,200
You could paint
in the nude if you want.
148
00:05:36,234 --> 00:05:38,100
Is that something
you want?
149
00:05:38,133 --> 00:05:39,801
My point is
you have privacy.
150
00:05:39,834 --> 00:05:42,000
You're surrounded
by nature.
151
00:05:42,033 --> 00:05:43,701
Look, ducks!
Paint those ducks.
152
00:05:43,734 --> 00:05:45,434
I'm not really
a duck painter.
153
00:05:45,467 --> 00:05:47,934
Yeah, I want to
paint something that I'm passionate about.
154
00:05:47,968 --> 00:05:50,467
Well, you're the artist.
You do what you do.
155
00:05:50,501 --> 00:05:51,667
That's why
I'm not an artist.
156
00:05:51,701 --> 00:05:54,267
I would have
taken my clothes off and painted a duck.
157
00:05:54,300 --> 00:05:55,968
That would be
an interesting painting.
158
00:05:56,000 --> 00:05:57,033
See, it's happening already.
159
00:05:57,067 --> 00:05:58,434
I'm your muse.
160
00:05:58,467 --> 00:06:01,334
Your creative juices
are flowing because you don't have any distractio...
161
00:06:01,367 --> 00:06:02,434
(CELL PHONE RINGING)
162
00:06:03,033 --> 00:06:04,200
Is that Steve?
163
00:06:04,834 --> 00:06:06,367
He's unavailable.
164
00:06:06,400 --> 00:06:08,067
But I needmy sparring partner.
165
00:06:08,100 --> 00:06:09,467
Oh, t-that's right.
It's Tuesday.
166
00:06:09,501 --> 00:06:11,367
I'll go grab my gloves
and mouth guard.
167
00:06:11,400 --> 00:06:12,501
No, you won...
168
00:06:12,534 --> 00:06:15,334
He's very busy right now
setting up his artist studio,
169
00:06:15,367 --> 00:06:16,767
and he does not wantany distractions.
170
00:06:16,801 --> 00:06:18,801
Well, who am I supposed to
spar with, Mr. Lunt?
171
00:06:18,834 --> 00:06:21,167
It'd be like putting my fists
through a rotted pumpkin?
172
00:06:21,200 --> 00:06:22,334
Actually,
that'd be kind of cool.
173
00:06:22,367 --> 00:06:23,567
Good-bye, Steve.
174
00:06:23,601 --> 00:06:26,801
And if you're trying
to call him again, I am keeping his phone.
175
00:06:26,834 --> 00:06:27,901
Ugh.
176
00:06:30,267 --> 00:06:32,567
It's taken care of.
He'd rather do it with Mr. Lunt.
177
00:06:32,601 --> 00:06:34,601
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Huh?
178
00:06:35,934 --> 00:06:37,033
Fine.
179
00:06:38,334 --> 00:06:40,801
I've got some ducks
to paint, you painting.
180
00:06:40,834 --> 00:06:42,634
PUDDLE:
So Migo went to work following his dream,
181
00:06:42,667 --> 00:06:43,901
while Steve found out
182
00:06:43,934 --> 00:06:46,467
that Mr. Lunt was notthe rotted pumpkinhe thought he was.
183
00:06:46,501 --> 00:06:49,534
Let go of my arm,
you fetid-smelling cadaver with an expired equity card.
184
00:06:49,567 --> 00:06:50,701
My God,
what happened?
185
00:06:50,734 --> 00:06:53,133
I'm sorry, my instincts
just kicked in.
186
00:06:53,167 --> 00:06:55,000
Father Callahan
taught me how to box.
187
00:06:55,033 --> 00:06:57,167
Then he gave me
someone to fight off.
188
00:06:57,200 --> 00:06:58,734
I'll get some ice.
189
00:06:58,767 --> 00:07:00,100
I don't get it.
190
00:07:00,133 --> 00:07:02,300
Migo always said
I was a gifted boxer.
191
00:07:02,334 --> 00:07:04,067
Was he wearing
boxing gloves at the time?
192
00:07:04,100 --> 00:07:06,033
You don't think
he was doing air quotes in those, do you?
193
00:07:06,067 --> 00:07:07,767
I have a feeling
he was letting you beat him up,
194
00:07:07,801 --> 00:07:08,934
which is why
it's so important
195
00:07:08,968 --> 00:07:11,234
he's looking out
for himself finally.
196
00:07:11,267 --> 00:07:12,834
I think you should be happy
for your friend.
197
00:07:12,868 --> 00:07:15,400
Believe me, if he was here,
I'd be giving him my blessing.
198
00:07:15,434 --> 00:07:16,534
EMMY: Oh.
199
00:07:16,567 --> 00:07:18,901
Oh, I'm so sorry, Steve.
200
00:07:18,934 --> 00:07:21,067
That's what Father Callahan
used to call it.
201
00:07:22,801 --> 00:07:23,968
Hello?
202
00:07:24,000 --> 00:07:25,968
So, Andy, I am making
a difference after all.
203
00:07:26,000 --> 00:07:28,367
I'm inspiring Migo
to follow his dream.
204
00:07:28,400 --> 00:07:31,067
Yeah, well, you know,
it still doesn't compare
205
00:07:31,100 --> 00:07:34,300
to, you know,being down in Peru inspiringan entire... Naked man.
206
00:07:34,334 --> 00:07:35,400
(MIGO SCREAMING OVER PHONE)
207
00:07:35,434 --> 00:07:37,367
PUDDLE: It turns out
Andy wasn't in Peru after all.
208
00:07:37,400 --> 00:07:38,567
I... Uh...
209
00:07:38,601 --> 00:07:39,868
Ugh!
210
00:07:39,901 --> 00:07:42,601
(STUTTERING) I wandered
into an occupied hut.
211
00:07:42,634 --> 00:07:43,734
This isn't
what it looks like.
212
00:07:43,767 --> 00:07:45,000
This isn't
what it looks like.
213
00:07:45,033 --> 00:07:48,734
PUDDLE:
Andy wasn't hiding in town to keep an eye on my mom.
214
00:07:48,767 --> 00:07:51,701
But my mom was busy hidingher phone from me.
215
00:07:53,634 --> 00:07:56,400
But she did so exactlywhere I wasplaying video games
216
00:07:56,434 --> 00:07:58,300
while hiding from her.
217
00:07:59,968 --> 00:08:03,934
The next day, my momwas taking me to the rallyto inspire more people
218
00:08:03,968 --> 00:08:05,834
when she sawthat her car was blocked.
219
00:08:05,868 --> 00:08:07,701
You know what,
hop in. I'll move it.
220
00:08:09,834 --> 00:08:11,701
620 Neverwood Lane.
(GASPS)
221
00:08:12,534 --> 00:08:14,501
Oh, we're here.
Good job.
222
00:08:15,300 --> 00:08:17,934
It appears
you never left.
223
00:08:17,968 --> 00:08:19,534
Yeah, I didn't.
224
00:08:19,567 --> 00:08:22,133
I got in the car
and started drinking Scotch,
225
00:08:22,167 --> 00:08:23,534
then suddenly,
there was no more ice.
226
00:08:23,567 --> 00:08:25,567
So I was like,
"Migo, there's no more ice."
227
00:08:25,601 --> 00:08:26,634
Mmm-hmm.
228
00:08:26,667 --> 00:08:28,400
And I thought,
"Oh, wait. Migo's gone.
229
00:08:28,434 --> 00:08:31,234
"So I guess I'll just drink
a bunch of warm Scotch."
230
00:08:31,267 --> 00:08:32,934
And I never actually
went anywhere.
231
00:08:32,968 --> 00:08:36,534
Of course you didn't.
It's like a metaphor for your whole life.
232
00:08:36,567 --> 00:08:38,267
You know what?
233
00:08:38,300 --> 00:08:40,467
Maybe Migo has been
holding you back.
234
00:08:40,501 --> 00:08:43,133
Maybe you've been holding
each other back.
235
00:08:43,167 --> 00:08:45,133
Whoa, whoa,
take it easy there, Siegfried and Freud.
236
00:08:45,167 --> 00:08:47,200
Migo and I
were doing just great until you got here.
237
00:08:47,234 --> 00:08:50,934
No, Migo is doing great now
because I inspired him.
238
00:08:50,968 --> 00:08:53,200
But maybe it's time
I inspire you too.
239
00:08:53,234 --> 00:08:55,901
PUDDLE: And that's how
my mom got Steve to his first political rally.
240
00:08:55,934 --> 00:08:57,334
(INDISTINCT SHOUTING)
241
00:08:57,367 --> 00:09:00,534
See, Steve? These people
are trying to kick immigrants out of our country.
242
00:09:00,567 --> 00:09:02,601
And we are here to fight
for their human rights.
243
00:09:02,634 --> 00:09:05,767
Some of these workers,
they get paid what you would spend on a cup of coffee.
244
00:09:05,801 --> 00:09:09,901
Well, don't underestimate
what I'd be willing to spend on a cup of coffee right now.
245
00:09:09,934 --> 00:09:11,033
All right,
stay here with Puddle.
246
00:09:11,067 --> 00:09:13,067
I'll see if I can rustle up
some protest signs.
247
00:09:13,100 --> 00:09:14,801
Okay. And coffee!
248
00:09:14,834 --> 00:09:16,534
Even if it means
skipping the signs.
249
00:09:18,367 --> 00:09:19,567
Hey, isn't that
Migo's phone?
250
00:09:19,601 --> 00:09:20,934
Don't tell my mom.
251
00:09:20,968 --> 00:09:23,634
But I've seen too many
hippies get shot with a beanbag at these things
252
00:09:23,667 --> 00:09:25,934
and thought,
"Why isn't that on Funny or Die?"
253
00:09:27,200 --> 00:09:29,667
Hey, do they
have coffee here?
254
00:09:29,701 --> 00:09:32,033
No, just tea.
They've got coffee inside.
255
00:09:32,067 --> 00:09:36,133
You know, where the
white boy rich man's club's having their meeting.
256
00:09:36,167 --> 00:09:37,734
Oh, we're having
a meeting?
257
00:09:37,767 --> 00:09:40,534
Borders without a nation
is a borderless nation.
258
00:09:40,567 --> 00:09:43,868
And before you know it,
our children will be speaking Spanish in school.
259
00:09:43,901 --> 00:09:45,501
Well, I don't want my kids
speaking Spanish
260
00:09:45,534 --> 00:09:47,501
because the last time
I checked,
261
00:09:47,534 --> 00:09:49,234
the name
of this great country is still a...
262
00:09:49,267 --> 00:09:50,601
America.
263
00:09:50,634 --> 00:09:54,634
...America! That's right,
my friend in the back. You are right as rain.
264
00:09:56,868 --> 00:09:58,701
Now, how many of you
have found yourselves
265
00:09:58,734 --> 00:10:01,067
going nowhere because
of some "immigrant"?
266
00:10:01,100 --> 00:10:02,734
Well, I spent the night
in a parked car.
267
00:10:02,767 --> 00:10:03,868
(PEOPLE GASPING)
Exactly.
268
00:10:03,901 --> 00:10:05,834
There are some Americans
who are sleeping in their cars
269
00:10:05,868 --> 00:10:08,634
because some "immigrant"
has taken their job.
270
00:10:10,367 --> 00:10:12,334
Or gone to follow
their dream.
271
00:10:12,367 --> 00:10:13,601
Absolutely!
272
00:10:13,634 --> 00:10:16,200
I am nailing these.
Are you getting me nailing these?
273
00:10:16,234 --> 00:10:17,734
They act
like they're helping us.
274
00:10:17,767 --> 00:10:19,467
But actually
what are they doing?
275
00:10:19,501 --> 00:10:20,934
They are eating our food.
276
00:10:20,968 --> 00:10:22,234
(QUIETLY) I never
got those chips.
277
00:10:22,267 --> 00:10:25,200
They're the reason why
we have to wait in the emergency room.
278
00:10:25,234 --> 00:10:26,834
If he'd been there
to spar with me,
279
00:10:26,868 --> 00:10:28,634
I wouldn't have
ended up there.
280
00:10:28,667 --> 00:10:31,000
But mostly, they are
robbing us of our future.
281
00:10:31,033 --> 00:10:33,367
I have no idea
what I'm doing tomorrow!
282
00:10:35,133 --> 00:10:39,901
We need to find a leader
with deep pockets who's willing to fight this,
283
00:10:39,934 --> 00:10:42,467
who's willing
to send them home!
284
00:10:42,501 --> 00:10:45,133
PUDDLE:
And that's when Steve finally found his cause.
285
00:10:45,167 --> 00:10:46,934
You just have!
286
00:10:46,968 --> 00:10:48,467
(ALL CHEERING)
287
00:10:48,501 --> 00:10:52,033
ALL:
Send them home! Send them home!
288
00:10:52,067 --> 00:10:53,701
Bring him home!
Send them home!
289
00:10:53,734 --> 00:10:55,367
Bring him home!
Send them home!
290
00:10:55,400 --> 00:10:57,067
(ALL PROTESTING)
291
00:10:59,567 --> 00:11:01,567
There you guys are.
I was worried you went home.
292
00:11:01,601 --> 00:11:04,300
Are you kidding?
I've never felt more inspired.
293
00:11:04,334 --> 00:11:06,801
Steve!
I'm so happy.
294
00:11:09,901 --> 00:11:13,133
PUDDLE: Steve came back
from the protest rally with a cause he believed in.
295
00:11:13,167 --> 00:11:15,234
It's like
they were speaking directly to me.
296
00:11:15,267 --> 00:11:18,133
PUDDLE: Unfortunately,
it was the opposite of my mom's cause.
297
00:11:18,167 --> 00:11:21,434
And the great thing is
you did it without Migo.
298
00:11:21,467 --> 00:11:22,534
Are you kidding?
299
00:11:22,567 --> 00:11:24,300
I did it
because of Migo.
300
00:11:24,334 --> 00:11:27,267
Well, and me.
My inspiration?
301
00:11:27,300 --> 00:11:30,400
But I really want to throw
some money at this cause, maybe make an ad.
302
00:11:30,434 --> 00:11:32,167
I can help you shoot it.
Great.
303
00:11:32,200 --> 00:11:33,834
No, honey,
it's an adult thing.
304
00:11:33,868 --> 00:11:35,334
You don't even
have a camera.
305
00:11:35,367 --> 00:11:36,634
Well, I am proud of us.
306
00:11:36,667 --> 00:11:39,734
No, it's not saving a tribe,
but we can't all just run off to Peru.
307
00:11:39,767 --> 00:11:41,100
PUDDLE:
Especially Andy.
308
00:11:41,133 --> 00:11:44,167
Well, come on.
Didn't you save the tribe from the oil company?
309
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
Yeah, no,
my participation
310
00:11:46,234 --> 00:11:48,868
was more along the lines
of taking credit for it
311
00:11:48,901 --> 00:11:50,701
once I read about it
in the paper.
312
00:11:50,734 --> 00:11:53,067
I think they just
didn't find any oil.
313
00:11:53,100 --> 00:11:54,334
I don't know.
I couldn't finish the article
314
00:11:54,367 --> 00:11:56,133
without becoming
an online subscriber.
315
00:11:56,167 --> 00:11:58,167
And I'm not about
to put money in their pocket.
316
00:11:58,200 --> 00:11:59,968
Yeah, but don't you feel
like a fraud?
317
00:12:00,000 --> 00:12:01,067
Well, you're not
much better.
318
00:12:01,100 --> 00:12:02,200
You haven't been able
to paint a thing.
319
00:12:02,234 --> 00:12:04,501
I can't find anything
to get passionate about.
320
00:12:04,534 --> 00:12:07,200
But at least
I'm not sneaking around people's houses,
321
00:12:07,234 --> 00:12:09,868
peeking in their windows
to see if they need me.
322
00:12:09,901 --> 00:12:11,534
"Peeking in
their windows"?
323
00:12:11,567 --> 00:12:13,501
I'm not
that pathetic.
324
00:12:13,534 --> 00:12:15,300
That's why
I got these babies.
325
00:12:15,334 --> 00:12:16,434
And they got
night vision too.
326
00:12:18,167 --> 00:12:21,067
Look, sometimes
when you care about somebody,
327
00:12:21,100 --> 00:12:23,567
you do desperate things
to see if they need you.
328
00:12:23,601 --> 00:12:26,534
Those things
got night vision, huh?
329
00:12:26,567 --> 00:12:29,000
PUDDLE:
As it turns out, so does my new phone.
330
00:12:34,300 --> 00:12:35,968
Hey, Migo,
what are you doing?
331
00:12:36,868 --> 00:12:37,968
I can't paint...
332
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
Oh.
333
00:12:39,234 --> 00:12:40,534
...because I'm always
worried about Steve.
334
00:12:40,567 --> 00:12:43,501
I know he needs me,
and he's probably angry at me
335
00:12:43,534 --> 00:12:45,367
because he can't get
a hold of me, you know,
336
00:12:45,400 --> 00:12:47,100
and it makes it
very hard to create.
337
00:12:47,133 --> 00:12:50,267
Actually, Migo,
he has never been better.
338
00:12:50,300 --> 00:12:52,501
And he has you to thank.
339
00:12:53,601 --> 00:12:55,033
But I haven't been here.
340
00:12:55,067 --> 00:12:56,934
And it's the best thing
that's ever happened to him.
341
00:12:58,334 --> 00:12:59,934
That's great news.
Yeah.
342
00:13:01,000 --> 00:13:04,300
You know, maybe I do have
my passion back after all.
343
00:13:07,400 --> 00:13:10,467
Hey, since you're here,
I don't suppose you could go inside,
344
00:13:10,501 --> 00:13:12,501
get me a couple
of Odor-Eaters.
345
00:13:12,534 --> 00:13:14,901
Oh, that's so funny.
That's what Andy uses in his hiking boots,
346
00:13:14,934 --> 00:13:17,400
because, honestly,
when he doesn't, you can't even walk into the tent...
347
00:13:17,434 --> 00:13:21,234
Without wanting
to kill yourself. I know.
348
00:13:21,267 --> 00:13:24,434
So you want a break?
Give us a break.
349
00:13:25,868 --> 00:13:29,734
So what's this
mystery film project you want my help with?
350
00:13:29,767 --> 00:13:31,534
Perhaps an action film
351
00:13:31,567 --> 00:13:34,367
(AS ALAN ALDA)
with a modicum of gangster credibility.
352
00:13:34,400 --> 00:13:37,267
No, this is for a political
cause that I've recently become passionate about.
353
00:13:37,300 --> 00:13:38,667
Oh, very good.
354
00:13:38,701 --> 00:13:39,934
Yeah, I've already
recorded most of it,
355
00:13:39,968 --> 00:13:41,434
but I'm gonna need your help
shooting the commercial
356
00:13:41,467 --> 00:13:43,133
that I plan on
running nationally.
357
00:13:43,167 --> 00:13:44,767
PUDDLE:
You know this phone has a camera.
358
00:13:44,801 --> 00:13:46,534
I could make
your commercial for you.
359
00:13:46,567 --> 00:13:48,834
You can do whatever you set
your mind to, Puddle,
360
00:13:48,868 --> 00:13:52,467
just in that sloppy kid way
us grown-ups only pretend is good to encourage you.
361
00:13:52,501 --> 00:13:55,334
No, I'm not gonna let you
destroy my dream.
362
00:13:55,367 --> 00:13:56,434
FA'AD: "Immigrants.
363
00:13:56,467 --> 00:13:59,133
"Even when they're lawful,
they're awful."
364
00:13:59,167 --> 00:14:01,167
Yeah, but there's actually
a subtler version.
365
00:14:01,200 --> 00:14:03,033
"Hey, immigrants,
it's getting pretty late,
366
00:14:03,067 --> 00:14:05,501
"and America
has a really big day tomorrow."
367
00:14:05,534 --> 00:14:08,434
And then we punch it
with, like, a shot of Uncle Sam going,
368
00:14:08,467 --> 00:14:09,868
"So..."
369
00:14:10,868 --> 00:14:13,767
You do realize that
I, myself, am an immigrant.
370
00:14:13,801 --> 00:14:15,701
No, I never really
thought about that.
371
00:14:18,334 --> 00:14:19,734
So...
372
00:14:20,667 --> 00:14:22,400
Well, I'm not
helping you make this film.
373
00:14:22,434 --> 00:14:24,601
It goes against
everything I believe in.
374
00:14:24,634 --> 00:14:26,234
Well, I didn't know
you believed in anything.
375
00:14:26,267 --> 00:14:27,634
Well, neither did I.
376
00:14:27,667 --> 00:14:31,167
PUDDLE: So I guess
my mom kind of gave him inspiration,
377
00:14:31,200 --> 00:14:33,467
but it turned outSteve's kind of went away.
378
00:14:34,767 --> 00:14:36,501
You're playing
your video games again?
379
00:14:36,534 --> 00:14:38,300
You can't give up
on your cause.
380
00:14:38,334 --> 00:14:40,234
No, actually, giving up
is what I do best.
381
00:14:40,267 --> 00:14:41,901
I could write
half a book about it.
382
00:14:41,934 --> 00:14:43,834
Well, Migo's not giving up.
383
00:14:43,868 --> 00:14:45,367
He stopped by,
and I spoke to him.
384
00:14:45,400 --> 00:14:47,601
He has found
his passion.
385
00:14:47,634 --> 00:14:50,434
Migo stopped by,
and he didn't want to say hi?
386
00:14:50,467 --> 00:14:53,133
I think he just needed
a little bit more of my inspiration.
387
00:14:53,167 --> 00:14:54,000
And so do you.
388
00:14:54,767 --> 00:14:56,567
Listen,
those anti-immigrant nuts
389
00:14:56,601 --> 00:14:58,033
are having
another big rally today.
390
00:14:58,067 --> 00:15:00,234
Apparently, they found
some deep-pocketed donor
391
00:15:00,267 --> 00:15:02,133
who's unveiling
this commercial for them.
392
00:15:02,167 --> 00:15:03,634
That was today?
393
00:15:03,667 --> 00:15:05,634
Well, why didn't
Migo remind...
394
00:15:05,667 --> 00:15:07,200
Oh, right,
'cause of his passion.
395
00:15:07,234 --> 00:15:08,734
Guess who else
just found some.
396
00:15:08,767 --> 00:15:11,234
And it was right
where Migo didn't tell me it was all along.
397
00:15:11,267 --> 00:15:12,734
Good for you.
398
00:15:14,634 --> 00:15:16,334
Damn it.
Now I wish I did make that commercial.
399
00:15:16,367 --> 00:15:18,534
PUDDLE:
But it turns out someone did.
400
00:15:18,567 --> 00:15:21,234
Nice graphics.
Is this gonna be one of those Little Rascal types?
401
00:15:21,267 --> 00:15:25,901
ALL: Send them home!
Send them home! Send them home!
402
00:15:25,934 --> 00:15:27,267
RICH WHITE: They act
like they're helping us,
403
00:15:27,300 --> 00:15:29,100
but actuallywhat are they doing?
404
00:15:29,133 --> 00:15:30,234
They're eating our food.
405
00:15:30,267 --> 00:15:31,868
I'm coming.
406
00:15:31,901 --> 00:15:35,801
STEVE: How many of you have
found yourselves going nowhere because of some immigrant?
407
00:15:35,834 --> 00:15:38,567
But it's not a game.It's real.
408
00:15:38,601 --> 00:15:39,934
They take our dreams.
409
00:15:40,634 --> 00:15:42,167
And our food.
410
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
And they laugh at us.
411
00:15:43,434 --> 00:15:44,567
(LAUGHING)
412
00:15:44,601 --> 00:15:47,934
Immigrants,even when they're lawful,they're awful.
413
00:15:47,968 --> 00:15:50,901
I'm coming.
414
00:15:52,167 --> 00:15:55,701
That is really good,
Puddle, and not in a fake kid way.
415
00:15:55,734 --> 00:15:57,834
That is grown-up good.
416
00:15:57,868 --> 00:16:00,334
Why the hell am I paying
half a million dollars to some company
417
00:16:00,367 --> 00:16:01,467
when I could get a kid
to do it for...
418
00:16:01,501 --> 00:16:02,834
Half that.
419
00:16:04,033 --> 00:16:05,067
Deal.
420
00:16:06,501 --> 00:16:08,567
PUDDLE:
But my mom was less impressed.
421
00:16:08,601 --> 00:16:10,434
You have got
to be kidding me.
422
00:16:10,467 --> 00:16:11,400
Uh-oh.
423
00:16:12,267 --> 00:16:14,968
Someone got caught
with the pho-one.
424
00:16:15,000 --> 00:16:17,133
No, Steve,
I am talking about you.
425
00:16:17,167 --> 00:16:19,501
You're on that side
of the cause? You're the enemy?
426
00:16:19,534 --> 00:16:21,567
Hey, you're the one
who told me to support a cause.
427
00:16:21,601 --> 00:16:25,400
There is no way in hell
I'm letting you support that cause.
428
00:16:25,434 --> 00:16:30,133
PUDDLE: And that's how
my mom cost me a quarter of a million dollars.
429
00:16:30,167 --> 00:16:34,501
Steve, the whole point
in taking you to that rally was to protest the rich
430
00:16:34,534 --> 00:16:37,367
who are taking advantage
of unprotected immigrants.
431
00:16:37,400 --> 00:16:39,067
Look, that was
your thing.
432
00:16:39,100 --> 00:16:41,167
My thing is about
how it's not fair
433
00:16:41,200 --> 00:16:42,534
that they get to
follow their dreams
434
00:16:42,567 --> 00:16:44,300
and we have no one
to drive us around.
435
00:16:44,334 --> 00:16:46,834
That's not a thing.
Steve, what is wrong with you?
436
00:16:46,868 --> 00:16:48,868
That is what
I inspired you to do?
437
00:16:48,901 --> 00:16:50,434
I just don't
want them to leave.
438
00:16:50,467 --> 00:16:54,567
In fact, I think that
we should track them with, like, high-tech devices,
439
00:16:54,601 --> 00:16:56,434
like I had on that phone
before you took it away.
440
00:16:56,467 --> 00:16:57,734
Oh, my God,
this is about Migo.
441
00:16:57,767 --> 00:16:59,701
Steve, you can't take
your resentment
442
00:16:59,734 --> 00:17:01,334
about Migo
getting on with his life
443
00:17:01,367 --> 00:17:02,934
out on the entire country.
444
00:17:02,968 --> 00:17:05,868
Hey, politics begin at home.
445
00:17:05,901 --> 00:17:07,334
You said it yourself.
446
00:17:07,367 --> 00:17:09,033
You inspired me,
447
00:17:09,067 --> 00:17:10,901
and you're not gonna
outspire me now.
448
00:17:10,934 --> 00:17:14,467
So I've got a mani-pedi
and a rally to go to.
449
00:17:14,501 --> 00:17:17,267
PUDDLE: But my mom knew
there was one man who could get him to back off.
450
00:17:17,300 --> 00:17:18,501
Okay.
451
00:17:18,534 --> 00:17:21,467
PUDDLE: Unfortunately,
he finally found his own inspiration.
452
00:17:23,234 --> 00:17:24,501
(GIGGLES)
453
00:17:25,968 --> 00:17:27,300
(LAUGHING)
454
00:17:31,767 --> 00:17:33,334
Migo!
Not now.
455
00:17:33,367 --> 00:17:34,601
I'm passionate.
456
00:17:34,634 --> 00:17:36,567
I found my passion.
457
00:17:36,601 --> 00:17:38,367
But you have to stop.
This is important.
458
00:17:38,400 --> 00:17:41,067
I don't understand
what you want from me.
459
00:17:41,100 --> 00:17:42,534
"Paint!" "Don't paint."
460
00:17:42,567 --> 00:17:45,400
"Paint those ducks."
"Take off your clothes." "Get dressed."
461
00:17:45,434 --> 00:17:47,267
You're not a muse.
You're a nag.
462
00:17:47,300 --> 00:17:49,167
But, Migo,
I need your help.
463
00:17:49,200 --> 00:17:52,901
Steve has found his calling,
and he wants to make a difference.
464
00:17:54,334 --> 00:17:56,234
What have you done?
465
00:17:56,267 --> 00:17:57,400
Well, this might upset you.
466
00:17:57,434 --> 00:17:59,367
But he found a cause,
and it has to do
467
00:17:59,400 --> 00:18:02,767
with tracking and perhaps
limiting the freedoms of immigrants in this country.
468
00:18:02,801 --> 00:18:03,934
Oh, my God.
469
00:18:04,601 --> 00:18:06,467
(LAUGHING)
He misses me.
470
00:18:06,501 --> 00:18:07,634
He misses me.
471
00:18:07,667 --> 00:18:09,467
I miss you too!
Oh, Emmy!
472
00:18:09,501 --> 00:18:10,934
I miss you too.
473
00:18:10,968 --> 00:18:12,968
I made such a mess
of everything, Migo.
474
00:18:13,000 --> 00:18:14,868
Andy's down there
killing himself in the Amazon.
475
00:18:14,901 --> 00:18:18,067
I've done nothing
but meddle with people's lives.
476
00:18:18,100 --> 00:18:21,267
Hey, Migs, have you
been into my stash of porn...itas casadas?
477
00:18:23,167 --> 00:18:24,968
I'll let
you two chat.
478
00:18:26,501 --> 00:18:27,567
What?
479
00:18:30,534 --> 00:18:33,067
SUPPORTERS:
Steven Wilde! Steven Wilde!
480
00:18:33,100 --> 00:18:35,767
Steven Wilde!
Steven Wilde!
481
00:18:35,801 --> 00:18:38,667
Steven Wilde!
Steven Wilde! Steven Wilde!
482
00:18:38,701 --> 00:18:41,234
Oh, no,
they're still drying, so...
483
00:18:41,267 --> 00:18:43,133
Thank you, rich white.
484
00:18:44,000 --> 00:18:45,767
Friends, I stand before you,
485
00:18:45,801 --> 00:18:47,167
my pocketsbursting with money
486
00:18:47,200 --> 00:18:49,534
to throw at a causeI know very little about.
487
00:18:49,567 --> 00:18:51,167
(ALL CHEERING)
488
00:18:51,200 --> 00:18:52,667
But I do know this,though.
489
00:18:52,701 --> 00:18:55,067
There are placespeople belong,
490
00:18:55,100 --> 00:18:57,100
and then there are placesthat other people end up
491
00:18:57,133 --> 00:18:59,267
because the peoplethat are supposedto take care of them
492
00:18:59,300 --> 00:19:01,300
go off to placesthey don't belong.
493
00:19:02,400 --> 00:19:03,467
No?
494
00:19:04,901 --> 00:19:06,767
Let's go back to my pocketsare bursting with money, huh?
495
00:19:06,801 --> 00:19:08,601
(ALL CHEERING)
496
00:19:09,801 --> 00:19:14,167
And, yet, money alonecan't overcome a man's dream.
497
00:19:14,200 --> 00:19:18,634
But why must a man's dreamtake him so farfrom where he belongs?
498
00:19:18,667 --> 00:19:20,834
Because a man belongs...
499
00:19:20,868 --> 00:19:22,300
With the people
they care about.
500
00:19:22,334 --> 00:19:23,400
(PEOPLE GROANING)
501
00:19:23,434 --> 00:19:24,133
Migo.
502
00:19:25,000 --> 00:19:28,067
Yes, every man
must follow his dream.
503
00:19:28,100 --> 00:19:30,400
But it takes
a wise man
504
00:19:30,434 --> 00:19:32,934
to know
what his dream really is.
505
00:19:32,968 --> 00:19:34,667
Yeah. And I get it.
506
00:19:35,400 --> 00:19:36,133
It's painting.
507
00:19:37,234 --> 00:19:39,801
It's finding a subject
that you're passionate about.
508
00:19:39,834 --> 00:19:42,300
That's exactly
what I did.
509
00:19:42,334 --> 00:19:46,734
Because sometimes
you have to travel a hundred yards away from home
510
00:19:46,767 --> 00:19:50,601
to realize that
you just wanted to stay home in the first place.
511
00:19:50,634 --> 00:19:51,868
ALL: Aw.
512
00:19:53,834 --> 00:19:55,501
(PEOPLE CHEERING)
513
00:19:55,534 --> 00:19:57,267
(PEOPLE APPLAUDING)
514
00:20:09,367 --> 00:20:13,334
PUDDLE: And that's how
Migo found out that his purpose in life
515
00:20:13,367 --> 00:20:16,067
was to keep Stevefrom having a purpose.
516
00:20:16,117 --> 00:20:20,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.