All language subtitles for Running Wilde s01e02 Into the Wilde.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,934 --> 00:00:12,954 Steve was in the middle of a game 2 00:00:12,955 --> 00:00:14,705 when his friend Fa'ad arrived. 3 00:00:14,706 --> 00:00:15,770 eh, Fa'ad... 4 00:00:18,471 --> 00:00:20,367 Fa'ad, pop the trunk so I can hop in. 5 00:00:20,368 --> 00:00:21,445 Why? 6 00:00:21,446 --> 00:00:23,750 I'm playing "$500 If You an Find Me" with Puddle. 7 00:00:23,751 --> 00:00:25,991 It's like a more incentivised "Hide and Seek", 8 00:00:25,992 --> 00:00:27,042 I made it up when I was a kid. 9 00:00:27,043 --> 00:00:29,309 Well, that explains the * 10 00:00:29,310 --> 00:00:29,509 The other twist is that you don't tell your opponent that you're actually playing... 11 00:00:33,891 --> 00:00:34,958 actually playing. 12 00:00:34,959 --> 00:00:36,416 So they have to figure that out too. 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,406 I'd like to play that game with you. 14 00:00:38,407 --> 00:00:39,986 Oh you have. Many times. 15 00:00:39,987 --> 00:00:42,665 - You're horrible at it. - Well, you're not much better. 16 00:00:42,666 --> 00:00:45,242 If Puddle sees me talking to the back of my car, 17 00:00:45,243 --> 00:00:46,605 she'll spot you instantly. 18 00:00:48,487 --> 00:00:50,965 We should be safe here until nighfall. 19 00:00:51,578 --> 00:00:52,932 Lotta luggage back here. 20 00:00:52,933 --> 00:00:54,388 mmm, well, 21 00:00:54,389 --> 00:00:57,963 Summer vacation's over and fall is finally here, so 22 00:00:57,964 --> 00:00:59,160 that can only mean one thing. 23 00:00:59,161 --> 00:01:01,275 Fall vacation. 24 00:01:01,276 --> 00:01:04,385 I'll be joining my mothers and father on a trip to the Gulf. 25 00:01:04,386 --> 00:01:06,782 Always nice to see somebody else's spill. 26 00:01:06,783 --> 00:01:10,060 And of course, you'll be travelling with your family. 27 00:01:10,978 --> 00:01:12,080 I'm sorry. 28 00:01:12,081 --> 00:01:14,589 I forgot that your family has little regard for you. 29 00:01:14,590 --> 00:01:16,393 d-oh, they care about me. 30 00:01:16,394 --> 00:01:19,137 They just choose not to show it with words or actions. 31 00:01:20,656 --> 00:01:22,900 But with Emmy and Puddle here I kind of have a new family. 32 00:01:23,652 --> 00:01:26,334 We all have our own roles to play in our little psychodrama. 33 00:01:27,150 --> 00:01:29,466 I'm hoping by taking them away on vacation, 34 00:01:29,467 --> 00:01:31,156 I'll finally be able to make love 35 00:01:31,157 --> 00:01:32,308 to the wife character. 36 00:01:32,309 --> 00:01:34,073 How clueless of you. 37 00:01:34,074 --> 00:01:35,723 Don't you think there must be a reason 38 00:01:35,724 --> 00:01:37,523 why she insists on living in that tree house? 39 00:01:37,524 --> 00:01:40,659 Why doesn't Darrin let Samatha use magic? I don't know! 40 00:01:40,660 --> 00:01:43,110 She finds you and your lifestyle morally repugnant. 41 00:01:43,118 --> 00:01:44,035 Do you think? 42 00:01:44,103 --> 00:01:45,686 Of course. This is a woman 43 00:01:45,738 --> 00:01:47,205 Who spent all her time in the jungle. 44 00:01:47,289 --> 00:01:48,990 She probably doesn't even shave her legs. 45 00:01:49,041 --> 00:01:50,691 That actually came up the other night. 46 00:01:50,743 --> 00:01:51,909 (puddle) it was right after mom 47 00:01:51,994 --> 00:01:54,912 Took her first bubble bath in six years. 48 00:01:54,997 --> 00:01:56,164 [knocks] emmy. 49 00:01:56,215 --> 00:01:58,282 Emmy, are you taking a bath? 50 00:01:58,350 --> 00:01:59,701 Emmy. 51 00:01:59,768 --> 00:02:03,537 Of course, she didn't want steve to know about that. 52 00:02:03,589 --> 00:02:06,557 Are you kidding me? I wouldn't waste hot water on a bath. 53 00:02:06,642 --> 00:02:07,875 I couldn't figure out how to use your dishwasher. 54 00:02:07,926 --> 00:02:09,143 Who, oleg? 55 00:02:09,211 --> 00:02:10,478 Oh, just push the dish into his chest. 56 00:02:10,545 --> 00:02:11,713 He'll take it from there. 57 00:02:11,780 --> 00:02:13,648 Listen, you've been in the jungle for a long time, 58 00:02:13,715 --> 00:02:15,933 So if you want to just soak in a hot tub 59 00:02:16,018 --> 00:02:18,069 Or shave your legs or whatever... 60 00:02:18,153 --> 00:02:19,487 That won't be necessary. 61 00:02:19,554 --> 00:02:21,889 Are you saying that because they're already shaved, or--? 62 00:02:21,940 --> 00:02:24,859 No, I was saying I don't believe that one person is worth 63 00:02:24,910 --> 00:02:28,196 The energy it takes to heat 80 gallons of water for a bath. 64 00:02:28,247 --> 00:02:30,114 Oh, well, you may not be worth it, but I am. 65 00:02:30,199 --> 00:02:31,249 I'm filthy rich. 66 00:02:31,333 --> 00:02:32,917 No, no, no, I wasn't talking about money. 67 00:02:33,001 --> 00:02:34,285 I was talking about personal worth. 68 00:02:34,369 --> 00:02:35,420 Yes, and I'm saying 69 00:02:35,504 --> 00:02:38,656 That I have far more personal worth than you do, 70 00:02:38,724 --> 00:02:40,892 But I'm not judging you for it. 71 00:02:40,959 --> 00:02:42,710 Steve, I am judging you. 72 00:02:42,761 --> 00:02:44,078 Overruled. 73 00:02:44,129 --> 00:02:46,431 Oh, admit it. You find my wealth to be emasculating. 74 00:02:46,515 --> 00:02:47,432 I am not a man. 75 00:02:47,516 --> 00:02:50,618 Then shave your legs, sir. 76 00:02:50,686 --> 00:02:53,855 Oh, "stebe," you have a better chance of romance 77 00:02:53,922 --> 00:02:55,422 With me in the back of this escalade 78 00:02:55,474 --> 00:02:56,707 Than you do of getting that woman 79 00:02:56,775 --> 00:02:58,226 To go on a trip with you. 80 00:02:58,277 --> 00:03:00,278 Just so much baggage. 81 00:03:00,362 --> 00:03:01,529 We could move it. 82 00:03:01,597 --> 00:03:04,449 No, I meant between emmy and me. 83 00:03:04,533 --> 00:03:05,466 Let us out of here. 84 00:03:05,534 --> 00:03:06,600 I was a fool to think 85 00:03:06,652 --> 00:03:08,486 That I could ever get close with her again. 86 00:03:08,570 --> 00:03:11,622 Ah, [bleep] balls. 87 00:03:11,707 --> 00:03:14,125 Tell your mom I'm going out of town next week. 88 00:03:14,209 --> 00:03:15,593 On vacation. 89 00:03:15,661 --> 00:03:17,562 Alone. 90 00:03:17,646 --> 00:03:18,980 (puddle) I was sorry to hear about that, 91 00:03:19,047 --> 00:03:22,150 Although happy about the $500 tip. 92 00:03:22,217 --> 00:03:23,884 (emmy) did you see steve? 93 00:03:23,936 --> 00:03:25,069 I found him curled up in a ball 94 00:03:25,154 --> 00:03:26,437 At the back of fa'ad's car. 95 00:03:26,522 --> 00:03:28,689 Huh. That can't be good. 96 00:03:28,740 --> 00:03:31,876 Unless... Did he give you $50? 97 00:03:31,944 --> 00:03:33,244 Uh-huh. 98 00:03:33,328 --> 00:03:35,496 Among 450 other things. 99 00:03:35,564 --> 00:03:36,730 Yeah, that's a game. 100 00:03:36,782 --> 00:03:39,617 He's trying to make it fun for you here. 101 00:03:39,701 --> 00:03:42,019 He really is a big sweetie, isn't he? 102 00:03:42,087 --> 00:03:44,738 God, I feel terrible about what I said the other day to him. 103 00:03:44,790 --> 00:03:47,041 I just--I think I was feeling guilty 104 00:03:47,092 --> 00:03:48,759 About not staying in the tree house. 105 00:03:48,827 --> 00:03:50,878 Why are we staying in the tree house? 106 00:03:50,929 --> 00:03:53,931 We're making a point. We're making some...Point. 107 00:03:54,016 --> 00:03:55,933 But maybe we do deserve a little vacation 108 00:03:56,018 --> 00:03:57,084 From the tree house, right? 109 00:03:57,136 --> 00:03:58,803 It is fall break at school. 110 00:03:58,887 --> 00:04:00,754 Maybe we could stay in steve's house 111 00:04:00,806 --> 00:04:02,106 While he goes on vacation. 112 00:04:02,191 --> 00:04:03,441 Hmm? 113 00:04:03,525 --> 00:04:04,942 Oh, yeah, he wanted me to tell you. 114 00:04:05,027 --> 00:04:06,093 He's going alone. 115 00:04:06,145 --> 00:04:08,112 Alone? What? 116 00:04:08,197 --> 00:04:09,313 Oh, okay, I get it. 117 00:04:09,398 --> 00:04:10,448 He's trying to make a point 118 00:04:10,532 --> 00:04:12,283 About how he's worth more than we are, 119 00:04:12,367 --> 00:04:14,485 And how he deserves some big, fancy trip 120 00:04:14,570 --> 00:04:16,320 While we live in this tree like animals. 121 00:04:16,405 --> 00:04:17,538 Where is he? 122 00:04:17,606 --> 00:04:20,158 Been there. 123 00:04:20,242 --> 00:04:21,626 Don't want to go there. Found you. 124 00:04:21,710 --> 00:04:23,611 I'm not paying you 500 for that. I'm not playing. 125 00:04:23,662 --> 00:04:26,831 Neither am I. I can't believe--500? 126 00:04:26,915 --> 00:04:28,332 Did I count that wrong? 127 00:04:28,417 --> 00:04:30,651 I can't believe you're going out of town alone. 128 00:04:30,719 --> 00:04:32,386 Well, you're obviously not going with me. 129 00:04:32,454 --> 00:04:34,088 Well, obviously, because I misunderstood 130 00:04:34,139 --> 00:04:35,139 What's going on here between us. 131 00:04:35,224 --> 00:04:36,140 Well, I viously did too. 132 00:04:36,225 --> 00:04:37,642 After all, I'm not worth a vacation. 133 00:04:37,726 --> 00:04:39,310 Well, I love planning a great, big trip to go on 134 00:04:39,394 --> 00:04:40,394 All by myself. 135 00:04:40,462 --> 00:04:41,896 Oh, so you prefer going with puddle and me? 136 00:04:41,964 --> 00:04:42,897 There's nothing I'd like more. 137 00:04:42,965 --> 00:04:44,398 Well, same here. 138 00:04:44,466 --> 00:04:45,900 Great. So then we're not actually fighting. 139 00:04:45,968 --> 00:04:47,635 No. We're agreeing. Then go pack your bags. 140 00:04:47,686 --> 00:04:49,153 You know what? I will. 141 00:04:53,075 --> 00:04:54,192 I'm really excited. 142 00:04:54,276 --> 00:04:55,193 It's gonna be fun, right? 143 00:04:55,277 --> 00:04:57,695 Yeah. 144 00:04:57,779 --> 00:05:00,748 So you really talked her into going, huh? 145 00:05:00,815 --> 00:05:03,668 Three weeks of her, me, and a four-poster bed. 146 00:05:03,752 --> 00:05:05,336 You know, you always tell me to bring that, 147 00:05:05,420 --> 00:05:07,488 And we never actually put it together. 148 00:05:07,539 --> 00:05:09,340 At least I'll have a chance for a little me time, 149 00:05:09,424 --> 00:05:12,760 And I'm finally going to finish renovating my little cottage. 150 00:05:12,828 --> 00:05:14,178 Wait, isn't that on my land? 151 00:05:14,263 --> 00:05:16,264 Yes, it's the old hunting cabin. 152 00:05:16,331 --> 00:05:18,716 You gave it to me after I had my second heart attack. 153 00:05:18,800 --> 00:05:21,602 Well, sure. I didn't think you'd make it. 154 00:05:21,670 --> 00:05:24,472 (puddle) for some reason, mr. Lunt was touched by that. 155 00:05:24,539 --> 00:05:27,141 Well, I'm going up there with a bottle of chardonnay, 156 00:05:27,192 --> 00:05:28,859 Some stenciling, and a good kitty kelley. 157 00:05:28,944 --> 00:05:30,844 So where are you takg emmy and puddle 158 00:05:30,896 --> 00:05:32,697 Without feeling guilty for not taking me? 159 00:05:32,781 --> 00:05:34,365 You know, I thought I'd just gas up the jet, 160 00:05:34,449 --> 00:05:36,284 Maybe take her to a private resort in montenegro. 161 00:05:36,351 --> 00:05:37,652 I--you know, emmy's not really 162 00:05:37,703 --> 00:05:39,453 Not a "gas up the jet" type of gal. 163 00:05:39,521 --> 00:05:40,571 You want to impress her, 164 00:05:40,656 --> 00:05:41,956 You don't leave a carbon footprint. 165 00:05:42,023 --> 00:05:43,157 Well, what am I supposed to do? 166 00:05:43,208 --> 00:05:44,525 Take her to some shed in the woods 167 00:05:44,576 --> 00:05:45,693 Within walking distance? 168 00:05:45,744 --> 00:05:46,860 Like the old hunting cottage. 169 00:05:46,912 --> 00:05:48,329 Yeah, that's woodsy and rustic. 170 00:05:48,380 --> 00:05:49,530 She'll love that. 171 00:05:49,581 --> 00:05:51,365 No, no, no, it's not like that anymore. 172 00:05:51,416 --> 00:05:52,967 I've been redoing it for years. 173 00:05:53,034 --> 00:05:55,136 It's all slate and seagrass, 174 00:05:55,203 --> 00:05:58,356 And leftover carrara marble from your pool house redo 175 00:05:58,423 --> 00:06:00,141 You said I could have after my prostate. 176 00:06:00,208 --> 00:06:03,094 Well, easier to tear down than to build up, right? 177 00:06:03,178 --> 00:06:04,512 Is it? 178 00:06:04,579 --> 00:06:05,813 Sure. Migo, you could go over there 179 00:06:05,880 --> 00:06:06,814 With a couple of your guys, 180 00:06:06,881 --> 00:06:08,032 Put some leaks in the roof, 181 00:06:08,100 --> 00:06:09,850 Knock down some of that gingerbread, 182 00:06:09,901 --> 00:06:11,302 Bring it back to the skinning shack 183 00:06:11,370 --> 00:06:12,903 It must have been at the turn of the century, huh? 184 00:06:12,988 --> 00:06:15,022 That okay with you, lunt? 185 00:06:15,073 --> 00:06:19,243 Well, it's just that I spent so long fixing it up. 186 00:06:19,328 --> 00:06:21,078 I was sort of hoping to retire there 187 00:06:21,163 --> 00:06:22,580 When you stopped needing me. 188 00:06:22,664 --> 00:06:25,566 Hey, look at me. 189 00:06:25,634 --> 00:06:27,752 I'm never gonna stop needing you. 190 00:06:27,819 --> 00:06:30,221 No, the last thing that you'll see on this earth 191 00:06:30,289 --> 00:06:31,922 Is my tear-stained face 192 00:06:32,007 --> 00:06:34,976 As I shovel dirt onto yours. 193 00:06:35,043 --> 00:06:37,094 I'm going to see this? 194 00:06:39,681 --> 00:06:41,432 We're going to a cabin? 195 00:06:41,516 --> 00:06:42,516 I know. 196 00:06:42,584 --> 00:06:43,584 It doesn't sound like a huge 197 00:06:43,635 --> 00:06:44,918 Step up from the tree house, 198 00:06:44,970 --> 00:06:47,271 But he's really trying, isn't he? 199 00:06:47,356 --> 00:06:48,272 Ey all are. 200 00:06:48,357 --> 00:06:49,857 (puddle) they were. 201 00:06:49,924 --> 00:06:52,476 Especially migo and his family. 202 00:06:52,544 --> 00:06:55,313 We found this weird room filled with china dolls. 203 00:06:55,397 --> 00:06:56,314 I say we leave it. 204 00:06:56,398 --> 00:06:57,765 It's a little creepy. 205 00:06:57,816 --> 00:06:59,950 Steve said he wanted creepy, right? 206 00:07:00,035 --> 00:07:03,404 Yeah, you know, it's really not the right kind of creepy. 207 00:07:03,455 --> 00:07:05,289 Get it out. 208 00:07:05,374 --> 00:07:08,609 Well then, let me at least tissue and box 'em. 209 00:07:08,660 --> 00:07:10,795 So it looks like we'll need our bed rolls, 210 00:07:10,879 --> 00:07:12,213 And it might be tight quarters, 211 00:07:12,280 --> 00:07:15,383 So I'm gonna do a little touchup. 212 00:07:15,450 --> 00:07:16,617 (puddle) she'd never admit it, 213 00:07:16,668 --> 00:07:18,753 But I think my mom was really looking forward 214 00:07:18,804 --> 00:07:20,137 To having a man in her life. 215 00:07:20,222 --> 00:07:21,138 (man) hey. 216 00:07:21,223 --> 00:07:22,139 Until she was reminded 217 00:07:22,224 --> 00:07:23,808 That she already had one. 218 00:07:23,892 --> 00:07:26,460 Can a guy who just traveled three weeks on a garbage barge 219 00:07:26,511 --> 00:07:28,796 To see you get a hug around here? 220 00:07:28,864 --> 00:07:30,881 (puddle) kind of. 221 00:07:33,346 --> 00:07:34,623 (puddle) my mom's fiance 222 00:07:34,624 --> 00:07:37,619 Had arrived off a garbage barge from peru. 223 00:07:37,704 --> 00:07:38,737 Oh, dear god, you smell. 224 00:07:38,788 --> 00:07:39,872 Yeah. 225 00:07:39,939 --> 00:07:42,407 So why did you take a barge and not fly? 226 00:07:42,458 --> 00:07:44,109 Well, you know, I was in line to get a ticket, 227 00:07:44,160 --> 00:07:45,443 But then I saw this migrant worker 228 00:07:45,495 --> 00:07:47,913 Who was trying to get back to his pregnant wife, 229 00:07:47,981 --> 00:07:50,215 And, you know, he was oppressed and huddled. 230 00:07:50,283 --> 00:07:51,783 Not--not so much a mass, 231 00:07:51,834 --> 00:07:52,784 But, still, I--you know, 232 00:07:52,835 --> 00:07:53,785 I gave him my money, and... 233 00:07:53,836 --> 00:07:56,588 Andy. 234 00:07:56,639 --> 00:07:58,090 Oh. Oh, no, no, no, no. So bad. 235 00:07:58,141 --> 00:08:00,091 Anyway, now I'm broke. 236 00:08:00,143 --> 00:08:01,526 I got no money, 237 00:08:01,594 --> 00:08:03,145 And the little money I do have 238 00:08:03,229 --> 00:08:05,814 Is gonna have to go to hep c shots. 239 00:08:05,899 --> 00:08:07,566 Let that be a lesson to you, little lady. 240 00:08:07,634 --> 00:08:09,651 See a nice bag of soft cotton balls 241 00:08:09,736 --> 00:08:11,403 But it's marked "medical waste," 242 00:08:11,454 --> 00:08:12,771 You don't use her as a pillow. 243 00:08:12,822 --> 00:08:14,873 [laughs] 244 00:08:14,941 --> 00:08:15,874 [clattering] 245 00:08:15,942 --> 00:08:18,210 Oh, shy. 246 00:08:18,277 --> 00:08:19,444 But then I got your letter. 247 00:08:19,495 --> 00:08:21,546 And it occurred to me the light of my life 248 00:08:21,614 --> 00:08:23,382 Has infiltrated the enemy. 249 00:08:23,449 --> 00:08:26,301 Together, we can bring wilde oil 250 00:08:26,386 --> 00:08:28,170 To its knees from within 251 00:08:28,254 --> 00:08:30,172 And liberate the oppressed masses. 252 00:08:30,256 --> 00:08:31,289 Well, big plans, 253 00:08:31,341 --> 00:08:33,625 But steve really is just the son, 254 00:08:33,676 --> 00:08:35,427 And he is letting us stay here 255 00:08:35,478 --> 00:08:36,628 So puddle can go to school, 256 00:08:36,679 --> 00:08:38,096 So there is that. 257 00:08:38,147 --> 00:08:40,899 I can't believe you're trading in your principles 258 00:08:40,967 --> 00:08:42,401 For some pampered existence 259 00:08:42,468 --> 00:08:44,853 In some luxurious mctree mansion. 260 00:08:44,938 --> 00:08:46,137 I mean, look at this. 261 00:08:46,189 --> 00:08:47,773 This is everything we fought against. 262 00:08:47,824 --> 00:08:50,192 I mean, what kind of deal did you make with this guy? 263 00:08:50,276 --> 00:08:52,644 No deal. We hardly even see each other. 264 00:08:52,695 --> 00:08:54,112 (steve) come on down, girls. 265 00:08:54,163 --> 00:08:56,431 Our family vacation awaits. 266 00:08:56,499 --> 00:08:57,916 Except on trips. 267 00:08:57,984 --> 00:08:59,284 We do see each other on trips. 268 00:08:59,335 --> 00:09:01,436 Is that him? 269 00:09:01,504 --> 00:09:03,622 Hey, pig. 270 00:09:03,673 --> 00:09:04,990 Who the hell are you? 271 00:09:05,041 --> 00:09:05,991 I'll give you a hint. 272 00:09:06,059 --> 00:09:07,309 It rhymes with candy cheeks. 273 00:09:07,377 --> 00:09:08,927 What? It rhymes with candy cheeks, 274 00:09:08,995 --> 00:09:10,879 Or it is candy cheeks? 275 00:09:10,964 --> 00:09:13,382 Dr. Andy weeks. 276 00:09:13,466 --> 00:09:14,883 Oh, come on. 277 00:09:14,951 --> 00:09:16,768 I'm the guy who's engaged to emmy, 278 00:09:16,836 --> 00:09:18,437 The guy she's been telling you about. 279 00:09:18,504 --> 00:09:21,640 Yeah, well, I've never heard of you before. 280 00:09:21,691 --> 00:09:23,275 I've mentioned you. He never listens. 281 00:09:23,342 --> 00:09:25,110 She says you never listen. 282 00:09:25,177 --> 00:09:26,561 Well, why don't you come down here 283 00:09:26,629 --> 00:09:27,829 And see if I never glisten. 284 00:09:27,897 --> 00:09:29,398 I'll be on the cover of men's journal 285 00:09:29,482 --> 00:09:30,983 A hell of a lot sooner than you will, pal. 286 00:09:31,034 --> 00:09:32,350 I'm coming down. 287 00:09:32,402 --> 00:09:34,736 Great. While you're coming down, I'm heating up. 288 00:09:34,821 --> 00:09:36,021 (puddle) for some reason, 289 00:09:36,072 --> 00:09:38,023 It's really hard to hear under that tree house. 290 00:09:38,091 --> 00:09:39,157 Here I come. Yeah, no, here I come. 291 00:09:39,208 --> 00:09:40,158 Look where you're at. 292 00:09:40,209 --> 00:09:41,159 Who's glisteni now, jerk? 293 00:09:41,210 --> 00:09:42,160 What, are you scared 294 00:09:42,211 --> 00:09:43,595 To come up and face me man to man? 295 00:09:43,663 --> 00:09:44,796 Well, no, you're in the way. 296 00:09:44,864 --> 00:09:46,581 Well, just--well, you can come on the side. 297 00:09:46,666 --> 00:09:47,582 I don't know if my arms can-- 298 00:09:47,650 --> 00:09:48,583 Here, I'll-- 299 00:09:48,668 --> 00:09:49,701 Well then, now we're both-- 300 00:09:49,752 --> 00:09:51,470 Well, no, let me come on-- 301 00:09:51,537 --> 00:09:53,505 Oh, my god. I don't know why they call you candy cheeks. 302 00:09:53,556 --> 00:09:54,840 You smell like a garbage barge. 303 00:09:54,891 --> 00:09:56,708 Hey, you don't think I'm self conscious about that? 304 00:09:56,759 --> 00:09:57,976 You know, sorry, man. 305 00:09:58,044 --> 00:09:59,911 I didn't expect me to be sharing a mcladder today. 306 00:09:59,979 --> 00:10:01,046 You guys, stop it. 307 00:10:01,114 --> 00:10:02,848 I'm coming down. 308 00:10:02,899 --> 00:10:03,982 Well, I'm glad somebody's calm. 309 00:10:04,050 --> 00:10:04,966 I'm calming down. 310 00:10:05,034 --> 00:10:06,101 Would you move? 311 00:10:06,185 --> 00:10:07,903 (puddle) this continued for a while. 312 00:10:07,987 --> 00:10:09,821 And to make matters worse, 313 00:10:09,889 --> 00:10:10,856 It was gardener day. 314 00:10:10,907 --> 00:10:12,407 You have to do that now? Come on. 315 00:10:12,492 --> 00:10:14,242 Emmy, you're not-- 316 00:10:14,327 --> 00:10:15,243 Get down. 317 00:10:15,328 --> 00:10:17,079 Get off me! 318 00:10:17,163 --> 00:10:18,663 Lunt, you're grabbing my leg! 319 00:10:18,731 --> 00:10:20,048 (puddle) and by the time 320 00:10:20,116 --> 00:10:22,000 We all got to the bottom rung of the ladder, 321 00:10:22,068 --> 00:10:24,691 Our vacation had been cancelled. 322 00:10:26,861 --> 00:10:27,844 I don't get it. 323 00:10:27,895 --> 00:10:29,112 Why do we have to cancel our trip? 324 00:10:29,179 --> 00:10:31,114 Because it's inappropriate. 325 00:10:31,181 --> 00:10:32,482 My fiance just got here. 326 00:10:32,533 --> 00:10:35,318 Still can't believe that that gargoyle in birkenstocks 327 00:10:35,369 --> 00:10:36,319 Is your fiance. 328 00:10:36,370 --> 00:10:37,904 I mean, you're pretty 329 00:10:37,989 --> 00:10:40,123 And beautiful and attractive, 330 00:10:40,190 --> 00:10:44,211 And he is like a poor man's...Poor man. 331 00:10:44,295 --> 00:10:45,462 Well, unlike you, 332 00:10:45,529 --> 00:10:47,130 I don't judge people just by how they look, okay? 333 00:10:47,197 --> 00:10:48,248 I'm more concerned 334 00:10:48,332 --> 00:10:50,083 About their compassion and their principles. 335 00:10:50,167 --> 00:10:51,301 That is not very compassionate 336 00:10:51,368 --> 00:10:52,586 To those of us who look fantastic 337 00:10:52,670 --> 00:10:53,920 And don't have principles, is it? 338 00:10:54,005 --> 00:10:57,007 What? No, look, you can call andy a poor man all you like, 339 00:10:57,058 --> 00:10:59,593 But you have no idea what he is really worth. 340 00:10:59,677 --> 00:11:00,760 Wait, is he wealthy? 341 00:11:00,845 --> 00:11:03,480 Oh, my god. Is he, like, howard hughes rich? 342 00:11:03,547 --> 00:11:04,764 Is that why he doesn't bathe? 343 00:11:04,832 --> 00:11:05,882 No, he bathes. 344 00:11:05,933 --> 00:11:07,067 He just got off a... 345 00:11:07,151 --> 00:11:09,319 I'm not talking about financial worth. 346 00:11:09,370 --> 00:11:11,538 Then please stop using the word "worth." 347 00:11:11,622 --> 00:11:12,539 You know what? 348 00:11:12,623 --> 00:11:17,344 I should go be with my fiance right now. 349 00:11:17,428 --> 00:11:19,129 What's going on? 350 00:11:19,180 --> 00:11:20,614 I have to deal with this andy problem. 351 00:11:20,681 --> 00:11:22,432 I'm gonna have to destroy him. 352 00:11:22,499 --> 00:11:23,516 No, no. 353 00:11:23,601 --> 00:11:24,968 Anything bad you do to him 354 00:11:25,019 --> 00:11:26,720 Is just going to push them closer together. 355 00:11:26,804 --> 00:11:27,938 Well, what am I supposed to do? 356 00:11:28,005 --> 00:11:30,357 Act like I like the jackass? Yeah. 357 00:11:30,441 --> 00:11:33,176 See, the kinder and friendlier you are to him, 358 00:11:33,244 --> 00:11:35,862 The more he looks like a jerk when he pushes you away. 359 00:11:35,947 --> 00:11:41,517 Kill him with kind of being nice to him. 360 00:11:41,569 --> 00:11:45,255 I like the sneakiness of your people, migo. 361 00:11:45,323 --> 00:11:47,523 I'll share that with my peoples. 362 00:11:47,575 --> 00:11:49,459 (puddle) later, my mom was with andy, 363 00:11:49,526 --> 00:11:50,827 But she was still mad at steve. 364 00:11:50,878 --> 00:11:52,295 Okay, this is ridiculous, all right? 365 00:11:52,363 --> 00:11:53,914 Just go use steve's bath. 366 00:11:53,998 --> 00:11:55,832 There's, like, 16 different types of bath salt. 367 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 No. Bathing in that capitalist pig's home 368 00:11:57,701 --> 00:11:59,369 Would just make me more d-- 369 00:11:59,420 --> 00:12:01,321 How do you know so much about steve's bath? 370 00:12:01,389 --> 00:12:02,372 I'm assuming. 371 00:12:02,423 --> 00:12:04,174 You know, if one were easily emasculated, 372 00:12:04,225 --> 00:12:05,308 One might think you, uh, 373 00:12:05,376 --> 00:12:06,542 Cared about him, or something. 374 00:12:06,594 --> 00:12:08,178 I am not a man. 375 00:12:08,229 --> 00:12:09,545 No, I am. I'm a man. 376 00:12:09,597 --> 00:12:11,348 Oh, I didn't mean to emasculate you. I... 377 00:12:11,399 --> 00:12:12,515 I'll be all right. 378 00:12:12,566 --> 00:12:15,185 By the way, I do not care about him, okay? 379 00:12:15,236 --> 00:12:16,503 He's a rich son of a rich dad. 380 00:12:16,570 --> 00:12:17,654 If you're gonna go after anyone, 381 00:12:17,721 --> 00:12:18,872 I would concentrate on the father. 382 00:12:18,940 --> 00:12:20,073 I mean, he's really-- 383 00:12:20,157 --> 00:12:22,909 Emmy, that's it. That's a brilliant idea. 384 00:12:22,994 --> 00:12:24,244 Yes. We'll kidnap steve, 385 00:12:24,328 --> 00:12:25,695 Use the ransom money from his dad 386 00:12:25,746 --> 00:12:27,948 To buy back the land from the tribes he displaced. 387 00:12:28,032 --> 00:12:31,034 See, that's how you help people. 388 00:12:31,085 --> 00:12:32,752 Okay, but you can't really kidnap steve. 389 00:12:32,820 --> 00:12:35,088 I mean, among a million other reasons, 390 00:12:35,172 --> 00:12:37,207 Once he's released, he'd tell everyone it was you, 391 00:12:37,258 --> 00:12:38,758 And you'd go to jail for the rest of your life. 392 00:12:38,843 --> 00:12:40,427 What if he didn't know he was being kidnapped? 393 00:12:40,511 --> 00:12:42,345 Then I guess it wouldn't be the best kidnapping. 394 00:12:42,413 --> 00:12:45,715 What if he thinks he's going on a vacation with his friend andy, 395 00:12:45,766 --> 00:12:47,083 Who, unbeknownst to him, 396 00:12:47,134 --> 00:12:48,902 Has sent a letter off demanding his ransom? 397 00:12:48,970 --> 00:12:51,721 See, rich people have insurance for stuff like this. 398 00:12:51,772 --> 00:12:53,423 Oh, my god! Oh! 399 00:12:53,474 --> 00:12:55,308 We get to stick it to the insurance people too. 400 00:12:55,393 --> 00:12:57,777 It's the perfect crime. 401 00:12:57,862 --> 00:12:59,562 But it is still a crime, you know? 402 00:12:59,613 --> 00:13:00,730 And it's not gonna work, 403 00:13:00,781 --> 00:13:02,615 Because he's not gonna go anywhere with you. 404 00:13:02,700 --> 00:13:04,534 You've done nothing but fight since you met him, 405 00:13:04,601 --> 00:13:05,768 And will you please find a hose? 406 00:13:05,820 --> 00:13:06,870 You're gonna hurt yourself. 407 00:13:06,937 --> 00:13:08,271 Emmy, I did not win a loose cannon 408 00:13:08,339 --> 00:13:09,772 At the eco terrorist awards 409 00:13:09,824 --> 00:13:11,107 By not knowing a little something 410 00:13:11,158 --> 00:13:13,493 About water pressure. 411 00:13:13,577 --> 00:13:14,494 Oh! 412 00:13:14,578 --> 00:13:16,112 (puddle) so andy went ahead 413 00:13:16,163 --> 00:13:19,449 With his fake kidnapping plan after all. 414 00:13:19,500 --> 00:13:23,503 First by making a ransom note. 415 00:13:23,587 --> 00:13:26,122 Then by trying to get steve to like him, 416 00:13:26,173 --> 00:13:28,458 Which he knew would take a while. 417 00:13:28,509 --> 00:13:29,459 Hey. 418 00:13:29,510 --> 00:13:30,460 I was hoping to see you. 419 00:13:30,511 --> 00:13:31,761 Steve, I was hoping to see you. 420 00:13:31,812 --> 00:13:33,480 (puddle) but steve was following migo's advice 421 00:13:33,564 --> 00:13:34,647 To act friendly to andy. 422 00:13:34,732 --> 00:13:37,484 There was a lot of fake acting nice going on. 423 00:13:37,568 --> 00:13:39,019 I wanted to apologize 424 00:13:39,103 --> 00:13:41,321 For accusing you of not listening earlier. 425 00:13:41,405 --> 00:13:43,473 I would like to apologize 426 00:13:43,524 --> 00:13:46,860 For not being more glisteny earlier. 427 00:13:46,944 --> 00:13:51,031 Steve says, "we should do something sometime. 428 00:13:51,115 --> 00:13:56,819 Let me get to know the real candy cheeks." 429 00:13:56,871 --> 00:13:58,505 This would be easier 430 00:13:58,589 --> 00:14:00,473 If you gave me the binoculars. 431 00:14:00,541 --> 00:14:02,992 I happen to have a backpack right here. 432 00:14:03,044 --> 00:14:04,844 We could hike up to my family's cabin 433 00:14:04,929 --> 00:14:05,845 As early as-- 434 00:14:05,930 --> 00:14:07,130 Right now. 435 00:14:07,181 --> 00:14:08,381 Let's. 436 00:14:08,466 --> 00:14:09,499 (puddle) and so both men 437 00:14:09,550 --> 00:14:10,800 Headed directly into the woods. 438 00:14:10,851 --> 00:14:13,136 Won't this be fun? Great. 439 00:14:13,187 --> 00:14:16,856 Stopping only so andy could mail his ransom letter. 440 00:14:16,941 --> 00:14:18,308 Come on, new buddy. 441 00:14:18,359 --> 00:14:20,894 I haven't made a new buddy since never. 442 00:14:20,978 --> 00:14:23,480 And soon we had a surprise visitor. 443 00:14:28,302 --> 00:14:30,386 (fa'ad) have you a moment? 444 00:14:30,454 --> 00:14:32,739 I just wanted to know, not that I care, 445 00:14:32,807 --> 00:14:33,740 Who that gentleman was 446 00:14:33,824 --> 00:14:35,492 That steve went on vacation with. 447 00:14:35,559 --> 00:14:38,078  vacation? Vacation? 448 00:14:38,162 --> 00:14:40,547 Oh, I'm so sorry. I'm embarrassed to admit 449 00:14:40,631 --> 00:14:45,868 That I sometimes get my bs and my vs confused. 450 00:14:45,920 --> 00:14:47,703 Bacation. 451 00:14:47,755 --> 00:14:49,973 Not that I wanted to travel with steve myself. 452 00:14:50,040 --> 00:14:52,425 Plus I could always go into the woods with him. 453 00:14:52,493 --> 00:14:53,510 They went into the woods? 454 00:14:53,561 --> 00:14:54,511 They went into the woods? 455 00:14:54,562 --> 00:14:56,146 Look, she's right there. 456 00:14:56,213 --> 00:14:57,847 I don't need you to lip read for me. 457 00:14:57,898 --> 00:14:59,766 It's weird they would go somewhere 458 00:14:59,850 --> 00:15:01,451 Without leaving a note. 459 00:15:01,519 --> 00:15:03,319 I saw him making a note. 460 00:15:03,387 --> 00:15:05,355 He was cutting up magazines. 461 00:15:05,406 --> 00:15:08,724 Oh, no. I think my fiance's kidnapping steve. 462 00:15:08,776 --> 00:15:11,528 Well, I don't want to rush you through the grieving process, 463 00:15:11,595 --> 00:15:15,331 But would you like to go on bacation with me? 464 00:15:20,152 --> 00:15:21,285 (puddle) my mother was shocked 465 00:15:21,353 --> 00:15:22,887 To find out that andy was kidnapping steve. 466 00:15:22,971 --> 00:15:24,672 Puddle, go find migo and mr. Lunt. 467 00:15:24,723 --> 00:15:25,773 Tell them what's going on. 468 00:15:25,841 --> 00:15:27,525 We have to stop that letter from going through, 469 00:15:27,609 --> 00:15:29,193 Otherwise andy will go to jail. 470 00:15:29,278 --> 00:15:30,194 Hurry. Go. 471 00:15:30,279 --> 00:15:31,479 (puddle) I ran as fast as I could 472 00:15:31,530 --> 00:15:33,514 Until they couldn't see me anymore. 473 00:15:33,565 --> 00:15:35,583 I'm not a giant andy fan. 474 00:15:35,634 --> 00:15:37,135 They must be going to the cabin. 475 00:15:37,219 --> 00:15:39,053 Fa'ad, can you take me to the cabin in the woods? 476 00:15:39,121 --> 00:15:41,889 If you're okay with me taking my s-u-b. 477 00:15:41,957 --> 00:15:43,891 No, we're not taking a submarine. 478 00:15:43,959 --> 00:15:45,259 What is with these rich people and-- 479 00:15:45,310 --> 00:15:46,844 Oh, you mean s-u-v. 480 00:15:46,929 --> 00:15:48,896 Yes, that's what I said. S-u-b. 481 00:15:48,964 --> 00:15:50,765 (puddle) meanwhile, andy and steve 482 00:15:50,816 --> 00:15:53,151 Were growing tired of being fake nice to each other. 483 00:15:53,235 --> 00:15:55,069 Got anything to drink in there, friend? 484 00:15:55,137 --> 00:15:57,071 In where, friend? 485 00:15:57,139 --> 00:15:59,974 That giant backpack of yours, friend. 486 00:16:00,025 --> 00:16:04,112 Oh. I don't think that there's anything in it. 487 00:16:04,163 --> 00:16:07,448 Just packed with the hiking paper it came with, my friend. 488 00:16:07,499 --> 00:16:08,983 That's not hiking paper. 489 00:16:09,034 --> 00:16:11,052 That's the filler they use to make it look fat, 490 00:16:11,119 --> 00:16:12,170 You idiot--friend. 491 00:16:12,254 --> 00:16:13,671 You look fat, you moron. 492 00:16:13,756 --> 00:16:15,206 Ha ha, so you're not my friend, are you? 493 00:16:15,274 --> 00:16:16,457 Of course not. 494 00:16:16,508 --> 00:16:18,793 And I can't believe that you want to be my friend. 495 00:16:18,844 --> 00:16:20,645 I don't. I'm kidnapping you, you twit. 496 00:16:20,729 --> 00:16:21,929 What are you talking about? 497 00:16:21,980 --> 00:16:24,098 I could overpower you in a moment. 498 00:16:24,149 --> 00:16:26,300 Yeah, that's why I didn't tell you. 499 00:16:26,351 --> 00:16:27,402 Come on. 500 00:16:27,469 --> 00:16:28,936 Stop saying that. 501 00:16:28,987 --> 00:16:30,605 Just lead us to that damn cabin 502 00:16:30,656 --> 00:16:31,773 So I can call mr. Lunt 503 00:16:31,824 --> 00:16:33,207 And he can get us the hell out of here. 504 00:16:33,275 --> 00:16:35,743 Fine. Wait, what do you mean lead us? 505 00:16:35,811 --> 00:16:37,528 I don't know where your stupid cabin is? 506 00:16:37,613 --> 00:16:39,280 Well, neither do I. 507 00:16:39,331 --> 00:16:41,282 What, you think I've been everywhere on my property? 508 00:16:41,333 --> 00:16:43,984 I don't think I've been everywhere in my house. 509 00:16:44,036 --> 00:16:45,953 Anyway, aren't you some kind of jungle doctor, 510 00:16:46,004 --> 00:16:47,121 Knows how to track things? 511 00:16:47,172 --> 00:16:49,540 Ouch. That hurt. 512 00:16:49,625 --> 00:16:52,293 Look, you can't track anything that doesn't walk 513 00:16:52,344 --> 00:16:54,128 Or leave droppings for a trail, you know? 514 00:16:54,179 --> 00:16:55,663 Like...Like that. 515 00:16:55,714 --> 00:16:57,331 That's a trail, see? 516 00:16:57,382 --> 00:16:59,684 Comes all the way right up... 517 00:16:59,768 --> 00:17:03,805 Oh. I'm sick. 518 00:17:03,856 --> 00:17:05,189 Candy cheeks! 519 00:17:05,274 --> 00:17:08,776 Oh, I think I'm gonna need some of that hiking paper. 520 00:17:08,844 --> 00:17:12,847 (puddle) meanwhile, fa'ad and my mother arrived at the cabin. 521 00:17:12,898 --> 00:17:15,700 (emmy) steve? Andy? 522 00:17:15,784 --> 00:17:18,119 Where... 523 00:17:18,186 --> 00:17:20,187 What kind of cabin is this? 524 00:17:20,239 --> 00:17:21,622 I know. Isn't it wonderful? 525 00:17:21,690 --> 00:17:22,990 Used to be an old hunting lodge, 526 00:17:23,058 --> 00:17:25,443 But now it's sort of a "haben" for me 527 00:17:25,511 --> 00:17:28,329 Where I can just slow down and get to know somebody 528 00:17:28,397 --> 00:17:30,665 Recently...Available. 529 00:17:30,716 --> 00:17:32,517 Are you insane? 530 00:17:32,584 --> 00:17:35,636 You were supposed to take me to steve's cabin. 531 00:17:35,704 --> 00:17:37,772 Oh, "stebe's" cabin. 532 00:17:37,840 --> 00:17:41,208 Yes. We are heading off a potential disaster here. 533 00:17:41,260 --> 00:17:42,677 I'm so sorry. I didn't get that at all. 534 00:17:42,728 --> 00:17:44,178 It's hard to hear under the tree house. 535 00:17:44,229 --> 00:17:47,265 No, I have no idea where stebe's cabin is. 536 00:17:47,349 --> 00:17:48,516 Are you good at tracking? 537 00:17:48,567 --> 00:17:49,767 Well, I'm okay, 538 00:17:49,852 --> 00:17:51,385 If they've left some sort of trail. 539 00:17:51,436 --> 00:17:52,603 You look terrible. 540 00:17:52,688 --> 00:17:53,721 I don't feel so great. 541 00:17:53,772 --> 00:17:56,858 I'm leaking like the exxon valdez. 542 00:17:56,909 --> 00:17:58,058 I think I'm a little delirious. 543 00:17:58,110 --> 00:18:00,194 These trees were making fun of me. 544 00:18:00,245 --> 00:18:03,164 Oh, but then I met a family of raccoons. 545 00:18:03,231 --> 00:18:06,334 They were so delicious. 546 00:18:06,401 --> 00:18:08,235 Quick. Let's make love. 547 00:18:08,287 --> 00:18:09,620 Oh, no. 548 00:18:09,705 --> 00:18:11,589 God, you are just a head coming out 549 00:18:11,673 --> 00:18:12,907 A pile of packing wrap. 550 00:18:12,958 --> 00:18:14,659 There's still things we can do. 551 00:18:14,726 --> 00:18:16,694 What is wrong with you? 552 00:18:16,762 --> 00:18:17,912 I honestly don't know. 553 00:18:17,963 --> 00:18:20,298 I think it might be related to the medical waste 554 00:18:20,382 --> 00:18:21,632 I used as a pillow, 555 00:18:21,717 --> 00:18:23,417 But don't worry about me. I'm gonna be fine. 556 00:18:23,468 --> 00:18:24,802 I'm talking about the kidnapping. 557 00:18:24,887 --> 00:18:26,053 You sent a letter? 558 00:18:26,104 --> 00:18:27,355 Well, he led me into the woods. 559 00:18:27,422 --> 00:18:28,573 I thought it was my last chance. 560 00:18:28,640 --> 00:18:30,191 Okay, so where is he now? 561 00:18:30,258 --> 00:18:31,943 Well, he made this nice hiking nest for me, 562 00:18:32,027 --> 00:18:33,377 And then he went to go get help, 563 00:18:33,445 --> 00:18:35,897 Which is weird, 'cause he's such a jerk. 564 00:18:35,948 --> 00:18:37,315 It's because he's not a jerk, andy. 565 00:18:37,399 --> 00:18:38,766 I'm the jerk. 566 00:18:38,817 --> 00:18:41,285 'cause when you asked me why I'm staying with steve, 567 00:18:41,370 --> 00:18:42,870 I should have told you the truth, 568 00:18:42,938 --> 00:18:44,739 Which is...I like him. 569 00:18:44,790 --> 00:18:46,207 He's my friend. 570 00:18:46,274 --> 00:18:48,125 What? 571 00:18:48,210 --> 00:18:50,494 Wait, you're not just gonna leave me here, are you? 572 00:18:50,579 --> 00:18:53,164 You're a quarter mile from the tree house. 573 00:18:53,248 --> 00:18:54,665 Oh, come on! 574 00:18:54,750 --> 00:18:57,969 Stop saying that. 575 00:18:58,053 --> 00:19:00,421 (puddle) my mother finally found the cabin, 576 00:19:00,472 --> 00:19:02,440 Hoping that steve was there, calling for help. 577 00:19:02,507 --> 00:19:06,510 God, it's grotesque. 578 00:19:06,595 --> 00:19:10,431 Oh. 579 00:19:10,482 --> 00:19:12,433 This is not what it looks like. 580 00:19:12,484 --> 00:19:14,936 Really? Because is looks like you're warming yourself 581 00:19:14,987 --> 00:19:16,571 In a dilapidated cottage. 582 00:19:16,638 --> 00:19:19,957 Yeah, the guys did a really good job with the dilapidating. 583 00:19:20,025 --> 00:19:21,442 But I called mr. Lunt. 584 00:19:21,493 --> 00:19:23,077 He's gonna pick up andy. 585 00:19:23,144 --> 00:19:24,862 Well, you don't look very kidnapped. 586 00:19:24,947 --> 00:19:25,980 Looks kidnapped to me. 587 00:19:26,031 --> 00:19:28,249 Wonder how long andy's going to jail for. 588 00:19:28,316 --> 00:19:30,818 Oh, steve, about that, 589 00:19:30,869 --> 00:19:31,953 I just want you to know 590 00:19:32,004 --> 00:19:33,621 I would never condone something like kidnapping. 591 00:19:33,672 --> 00:19:35,623 In fact, I sent migo to try to intercept 592 00:19:35,674 --> 00:19:36,791 That letter at your father's, 593 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 But he did not get there in time. 594 00:19:37,926 --> 00:19:39,260 It's okay. It's great. 595 00:19:39,327 --> 00:19:40,678 I actually think that it's great 596 00:19:40,762 --> 00:19:42,964 That the money might actually go to a good cause, so... 597 00:19:43,015 --> 00:19:45,049 My dad has insurance for stuff like this. 598 00:19:45,133 --> 00:19:46,667 Believe me, how much did he end up paying? 599 00:19:46,718 --> 00:19:48,719 Well, I think your father was a little worried 600 00:19:48,804 --> 00:19:49,770 It would up the premiums. 601 00:19:49,838 --> 00:19:50,838 At first. 602 00:19:50,889 --> 00:19:53,975 Which is why he decided to sit this one out 603 00:19:54,026 --> 00:19:57,278 And not report you missing. 604 00:19:57,345 --> 00:20:00,982 But... [laughs] 605 00:20:01,033 --> 00:20:03,618 I--I have nothing else to say. 606 00:20:03,685 --> 00:20:04,986 (puddle) all of a sudden, 607 00:20:05,053 --> 00:20:07,121 I got why steve made up a game 608 00:20:07,188 --> 00:20:08,706 To make people want to look for him. 609 00:20:08,790 --> 00:20:10,625 That's great. 610 00:20:10,692 --> 00:20:12,793 It's good to know what you're worth. 611 00:20:12,861 --> 00:20:14,211 You know, let's change the subject. 612 00:20:14,296 --> 00:20:15,212 Migo, you had-- 613 00:20:15,297 --> 00:20:18,416 Nothing else to say. 614 00:20:18,500 --> 00:20:21,085 Hey, you mean a lot to us, okay? 615 00:20:21,153 --> 00:20:23,004 And, you know, we're already here, 616 00:20:23,055 --> 00:20:25,589 So why don't we take that family vacation? 617 00:20:25,674 --> 00:20:28,259 Really? Yeah. 618 00:20:28,343 --> 00:20:31,095 I would love that. 619 00:20:31,179 --> 00:20:35,683 Hey, is there room for one more on this bacation? 620 00:20:35,734 --> 00:20:36,884 Of course. 621 00:20:36,935 --> 00:20:38,903 Well then, let's bring stebe. 622 00:20:38,971 --> 00:20:41,339 He's habing a rough day. 623 00:20:44,276 --> 00:20:45,409 Hey, listen. 624 00:20:45,494 --> 00:20:47,194 We can't have people sleeping on the floor. 625 00:20:47,245 --> 00:20:49,396 What about I bring that four-poster out 626 00:20:49,448 --> 00:20:50,748 For you and me? 627 00:20:50,832 --> 00:20:53,551 Uh, how about for me and puddle? 628 00:20:53,618 --> 00:20:56,237 There's nothing I wouldn't do for you and puddle. 629 00:20:56,304 --> 00:20:59,406 Migo, go do that for her and puddle. 630 00:21:01,626 --> 00:21:04,261 Sorry about coming on so strong there. I... 631 00:21:04,329 --> 00:21:06,330 You know, steve, you talk a big game, 632 00:21:06,398 --> 00:21:10,651 But I think what I really am to you is a friend. 633 00:21:10,719 --> 00:21:12,887 [dramatic music] 634 00:21:12,954 --> 00:21:15,489 635 00:21:15,557 --> 00:21:17,525 Please take your hand off my leg. 636 00:21:17,592 --> 00:21:19,326 I get it. You haven't shaved. 637 00:21:19,327 --> 00:21:25,701 -- Sync by Rafael UPD -- www.addic7ed.com/ 638 00:21:25,751 --> 00:21:30,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.