All language subtitles for Rumpole s05e04 and the Tap End.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:43,500 --> 00:02:47,049 (Man) You ain't wearing your black leatherette trousers, you ain't going! 3 00:02:47,220 --> 00:02:49,609 (Woman) I am going! 4 00:02:49,780 --> 00:02:51,611 (Indistinct arguing) 5 00:02:51,780 --> 00:02:53,930 (Man) You asked for it! (Woman) Murderer! 6 00:02:54,100 --> 00:02:56,455 - I'm telling you, you ain't going! - I'm go... 7 00:02:57,200 --> 00:02:58,349 Murderer! 8 00:02:58,520 --> 00:03:00,476 (Siren wailing) 9 00:03:00,640 --> 00:03:02,596 (Indistinct police radio) 10 00:03:17,120 --> 00:03:19,190 (Brakes screech) 11 00:03:20,200 --> 00:03:24,398 - (Man) You get back in here! - Thank God. He's trying to murder me. 12 00:03:24,560 --> 00:03:27,074 April, what are you playing at? 13 00:03:29,920 --> 00:03:34,357 Hold on, Tony, son. You're not going anywhere in a hurry. 14 00:03:34,520 --> 00:03:38,832 Attempted murder? What on earth have you been up to, Tony Timson? 15 00:03:39,000 --> 00:03:40,479 - April told me... - Please. 16 00:03:40,640 --> 00:03:45,031 You've always led a quiet and respectable life as far as I remember. 17 00:03:45,200 --> 00:03:47,555 There's nothing more sensational in your record 18 00:03:47,720 --> 00:03:50,154 than nicking freezer packs and video recorders. 19 00:03:50,320 --> 00:03:53,471 April told me she was wearing her skin-tight leatherette trousers 20 00:03:53,640 --> 00:03:57,235 with the revealing halter-neck satin top, Mr Rumpole. 21 00:03:57,400 --> 00:04:02,474 A somewhat tasteless outfit. That doesn't entitle you to drown your wife! 22 00:04:02,640 --> 00:04:07,760 We was both invited to a party and that was the outfit she planned to wear. 23 00:04:07,920 --> 00:04:11,276 She says you pulled her legs and so she became submerged. 24 00:04:11,440 --> 00:04:14,512 The brides of the bath, the very method! 25 00:04:14,680 --> 00:04:17,752 And you hit on it with practically no legal experience. 26 00:04:17,920 --> 00:04:20,229 What were you doing in the same bath, anyway? 27 00:04:20,400 --> 00:04:24,154 We've always shared, since we was courting. Don't all married couples? 28 00:04:24,320 --> 00:04:27,039 Thankfully, no. I can't speak for Mr Bernard. 29 00:04:27,200 --> 00:04:30,909 Er... out of the question, I'm afraid, my wife has a hip. 30 00:04:31,080 --> 00:04:33,150 I'm sorry, Mr Bernard, I'm really sorry. 31 00:04:33,320 --> 00:04:35,914 It's all right, we're down for a replacement. 32 00:04:36,080 --> 00:04:40,312 April likes me to sit up the tap end, so I can rinse her hair off. 33 00:04:40,480 --> 00:04:42,357 She finds her end more comfortable. 34 00:04:42,520 --> 00:04:44,511 She makes you sit at the tap end? 35 00:04:44,680 --> 00:04:49,310 I never made no objection, although them scalding taps dig into you. 36 00:04:49,480 --> 00:04:51,948 You were on friendly terms when you entered the water? 37 00:04:52,120 --> 00:04:56,511 She was all right. We were affectionate, looking forward to the party. 38 00:04:56,680 --> 00:04:59,478 She washed her hair, I rinsed it off for her, 39 00:04:59,640 --> 00:05:03,076 and then she told me who was going to be at the party. 40 00:05:03,240 --> 00:05:05,629 Mr Peter Molloy, Mr Rumpole, it's in the brief. 41 00:05:05,800 --> 00:05:10,078 Well, I haven't had time to read your brief in depth, Mr Bernard. 42 00:05:10,240 --> 00:05:14,392 I wanted to hear this story fresh from the client. "Peanuts" Molloy! 43 00:05:14,560 --> 00:05:17,597 Ms Probert, we have a defence. 44 00:05:17,760 --> 00:05:20,433 Tony Timson's wife was taking him to a party 45 00:05:20,600 --> 00:05:23,353 which was attended by "Peanuts" Molloy. 46 00:05:23,520 --> 00:05:26,080 Does that make it all right for him to drown her? 47 00:05:26,240 --> 00:05:29,835 This is Liz Probert who will be taking notes for me in this case. 48 00:05:30,000 --> 00:05:32,036 Forget everything you've learned, but remember 49 00:05:32,200 --> 00:05:36,751 the Timson family and the clan Molloy have been deadly rivals ever since... 50 00:05:36,920 --> 00:05:39,832 well, the south of London was laid down to pasture 51 00:05:40,000 --> 00:05:42,514 and they were feuding over stolen sheep. 52 00:05:42,680 --> 00:05:46,832 - It weren't just that, Mr Rumpole. - Oh, what else was it? 53 00:05:47,000 --> 00:05:50,231 - I'd rather not, if you don't mind. - Well, I do mind. 54 00:05:50,400 --> 00:05:53,233 It's humiliating to my pride, what she said. 55 00:05:53,400 --> 00:05:56,597 Oh, for heaven's sake, Tony, come on, let's hear the worst! 56 00:05:56,760 --> 00:05:58,910 When I said we weren't going, 57 00:05:59,080 --> 00:06:02,277 she made a comparison between me and Peanuts. 58 00:06:02,440 --> 00:06:04,795 - What sort of comparison? - Between... 59 00:06:05,840 --> 00:06:08,877 - I can't, there's ladies present. - Oh, Tony, look... 60 00:06:09,040 --> 00:06:13,158 Ms Probert has practised in the Criminal Court and in the Family Division. 61 00:06:13,320 --> 00:06:17,871 She is active in support of gay and lesbian rights in her native Islington. 62 00:06:18,040 --> 00:06:21,271 She marches on occasion in support of abortion on demand. 63 00:06:21,440 --> 00:06:24,796 She even reads the Women's Page in the "Guardian". 64 00:06:24,960 --> 00:06:29,078 So you see, you and I need have no secrets from Ms Liz Probert. 65 00:06:29,240 --> 00:06:33,313 Now tell me about the comparison your wife made between you and Peanuts. 66 00:06:33,480 --> 00:06:37,393 The comparison was made on the topic of virility. 67 00:06:37,560 --> 00:06:40,791 - I'm sorry, Miss. - That's quite all right. 68 00:06:40,960 --> 00:06:44,555 What we need, Mr Rumpole, is a predominance of men on the jury. 69 00:06:44,720 --> 00:06:48,952 Under endowed males would condone the attempted murder of a woman! 70 00:06:49,120 --> 00:06:52,795 Please, let's approach this problem in a spirit of detachment. 71 00:06:52,960 --> 00:06:54,712 We need a sympathetic judge 72 00:06:54,880 --> 00:06:57,155 who doesn't want to waste time on a long case. 73 00:06:57,320 --> 00:06:58,878 Have we got a fixed date? 74 00:06:59,040 --> 00:07:02,077 It is attempted murder, so we're before Mr Justice Featherstone. 75 00:07:03,000 --> 00:07:06,231 Ah, now, is this a long case? Sit down, sit down. 76 00:07:06,400 --> 00:07:09,437 I am bidden to take tea in the neighbourhood of Victoria. 77 00:07:09,600 --> 00:07:12,672 - Can you fellows guess where? - Sorry, Judge, I give up. 78 00:07:12,840 --> 00:07:15,308 - The station buffet? - That's you all over, Horace? 79 00:07:15,480 --> 00:07:19,109 You will have your little joke. Not far off, though. Buck House. 80 00:07:19,280 --> 00:07:21,236 Her Majesty has invited me... 81 00:07:21,400 --> 00:07:23,960 correction, commanded me, to a Royal Garden Party. 82 00:07:24,120 --> 00:07:25,712 (Mutters) God save the Queen. 83 00:07:25,880 --> 00:07:29,236 One's lady wife would be extremely put out, 84 00:07:29,400 --> 00:07:31,311 if one does not parade in grey top hat. 85 00:07:31,480 --> 00:07:35,598 - (Mutters) He's blaming it on his wife. - So one must be free by lunchtime. 86 00:07:35,760 --> 00:07:39,435 Mr Hearthstoke, is this a long case from the prosecution point of view? 87 00:07:39,600 --> 00:07:42,239 It's an extremely serious case. Attempted murder. 88 00:07:42,400 --> 00:07:45,278 - We've put it down for a week. - A week? 89 00:07:45,440 --> 00:07:48,113 (Rumpole) I'm astonished by what Hearthrug says. 90 00:07:48,280 --> 00:07:50,271 - Hearthstoke. - Have it your own way. 91 00:07:50,440 --> 00:07:52,749 With common sense, we can be through in half an hour. 92 00:07:52,920 --> 00:07:56,230 - Thereby saving public time and money. - Exactly! 93 00:07:56,400 --> 00:07:59,870 As you know, it's an article of my religion that I never plead guilty, 94 00:08:00,040 --> 00:08:04,795 but, knowing all the facts, I'd be prepared to persuade Timson 95 00:08:04,960 --> 00:08:07,394 to put his hands up to... common assault. 96 00:08:07,560 --> 00:08:11,473 - He'd agree to be bound over. - Common assault? Binding over? 97 00:08:11,640 --> 00:08:14,518 - Hold on. He tried to drown her! - Judge... 98 00:08:14,680 --> 00:08:17,558 He was seated at the tap end of the bath, 99 00:08:17,720 --> 00:08:19,995 his wife lying back comfortably in the depths, 100 00:08:20,160 --> 00:08:23,470 passed an extremely wounding remark about my client's virility. 101 00:08:23,640 --> 00:08:26,473 - This woman insisted... - (Snoring) 102 00:08:26,640 --> 00:08:30,030 ...her husband sat with his back up against the taps? 103 00:08:30,200 --> 00:08:34,034 Yes, she made him sit there so that he could rinse off her hair. 104 00:08:34,200 --> 00:08:38,352 - Mr Hearthrug... Er, I mean Stoke. - (Snoring) 105 00:08:38,520 --> 00:08:40,829 Is this one of the facts that's agreed by the prosecution? 106 00:08:41,000 --> 00:08:43,309 I can't see that it makes the slightest difference. 107 00:08:43,480 --> 00:08:48,554 Was this woman's conduct typical of her attitude towards her husband? 108 00:08:48,720 --> 00:08:52,076 - I'm afraid so Judge, entirely typical. - Rumpole! 109 00:08:52,240 --> 00:08:56,677 So you're saying he deeply resented the position in which he found himself? 110 00:08:56,840 --> 00:08:58,796 What married man wouldn't, Judge? 111 00:08:58,960 --> 00:09:01,474 And this natural resentment led to a purely domestic dispute? 112 00:09:01,640 --> 00:09:04,108 Such as might occur in the best of bathrooms. 113 00:09:04,280 --> 00:09:06,794 You're content to be bound over to the keep the peace? 114 00:09:06,960 --> 00:09:11,397 Well, reluctantly, but I would accept that restriction on my client's liberty. 115 00:09:11,560 --> 00:09:13,437 - Liberty to drown his wife. - Miss Probert. 116 00:09:13,600 --> 00:09:17,149 Mr Hearthstoke. My compliments to those instructing you, 117 00:09:17,320 --> 00:09:19,914 but in my opinion it would be a gross waste of public funds 118 00:09:20,080 --> 00:09:23,834 if you were to continue with this charge of attempted murder. 119 00:09:24,000 --> 00:09:27,834 Good, well, I think we should be through by half past eleven. 120 00:09:28,000 --> 00:09:31,788 - Plenty of time to get to Moss Bros. - What was that, Horace? 121 00:09:31,960 --> 00:09:35,430 I said my client at the time was very cross, boss, er, Judge. 122 00:09:35,600 --> 00:09:40,879 Yes, well, of course, I mean, the tap end. Well, I'll see you both in court. 123 00:09:46,480 --> 00:09:48,118 After you, Miss Probert. 124 00:09:48,280 --> 00:09:51,875 Oh, no Rumpole, you're a man. They always go first, don't they? 125 00:09:52,040 --> 00:09:54,110 (Rumpole sighs) 126 00:09:55,120 --> 00:09:59,352 (Rumpole) That is all I have to say by way of mitigation, My Lord. 127 00:10:02,240 --> 00:10:05,471 - (Clears his throat) My Lord? - Yes. 128 00:10:05,640 --> 00:10:08,677 Oh, thank you, Mr Rumpole. 129 00:10:09,880 --> 00:10:11,916 Will the accused stand? 130 00:10:15,240 --> 00:10:16,195 Timson. 131 00:10:16,360 --> 00:10:18,920 I've heard about you and your wife's habit of taking a bath together. 132 00:10:19,080 --> 00:10:23,073 It is not for the court to say whether communal bathing in times of peace, 133 00:10:23,240 --> 00:10:26,073 when it is not in the national interest to save water 134 00:10:26,240 --> 00:10:28,310 as appropriate conduct in married life. 135 00:10:28,480 --> 00:10:32,439 Chacun � son go�t, as a wise Frenchman once said. 136 00:10:32,600 --> 00:10:35,034 What throws a flood of light on this case 137 00:10:35,200 --> 00:10:38,715 is that you habitually sat at the tap end of the bath. 138 00:10:38,880 --> 00:10:41,997 It seems you had a great deal to put up with and your wife. 139 00:10:42,160 --> 00:10:47,029 She, it appears, washed her hair in the more placid waters of the other end. 140 00:10:47,200 --> 00:10:49,760 I accept that this was purely a domestic dispute. 141 00:10:49,920 --> 00:10:52,957 On the charge of common assault, to which you pleaded guilty, 142 00:10:53,120 --> 00:10:56,795 you'll be bound over to keep the peace and be of good behaviour for one year. 143 00:10:56,960 --> 00:10:59,952 And the sum of 50 pounds. 144 00:11:05,960 --> 00:11:11,034 If Your Lordship pleases, might Mr Timson be released from custody? 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,592 Miss Probert! 146 00:11:16,760 --> 00:11:18,751 50 pounds! Is that the price of a woman? 147 00:11:18,920 --> 00:11:21,753 It is not in the best traditions of the bar 148 00:11:21,920 --> 00:11:24,514 to bang your way out of court under any circumstances, 149 00:11:24,680 --> 00:11:27,194 and when we've just had a famous victory, it's quite ridiculous. 150 00:11:27,360 --> 00:11:30,432 - A famous victory for men! - Man, woman or child. 151 00:11:30,600 --> 00:11:32,716 It doesn't matter who the client is. We did our best and won. 152 00:11:32,880 --> 00:11:37,078 Because he was a man. Why shouldn't he sit at the tap end? 153 00:11:37,240 --> 00:11:40,232 - I'm going to do something about this. - Miss Probert! 154 00:11:40,400 --> 00:11:43,119 - Where are you going? - My branch of the woman's movement. 155 00:11:43,280 --> 00:11:45,794 The protest has to be organised on a national level. 156 00:11:45,960 --> 00:11:49,236 I'm sorry Rumpole, the time for talking is over. 157 00:11:49,400 --> 00:11:52,949 Oh, my ears and whiskers. Poor old Guthrie Featherstone. 158 00:11:57,000 --> 00:12:00,151 The Palace gardens looked absolutely super, I thought. 159 00:12:00,320 --> 00:12:04,108 - I knew these shoes were a mistake. - The flamingos were in excellent form. 160 00:12:05,520 --> 00:12:08,671 One does appreciate the occasional royal invitation. 161 00:12:08,840 --> 00:12:12,355 I don't know why. We didn't get within a hundred yards of the Queen. 162 00:12:13,560 --> 00:12:17,314 I spent at least half an hour talking to some extremely uninteresting little man. 163 00:12:17,480 --> 00:12:19,550 Oh, yes, who was he? He looked like an ambassador. 164 00:12:19,720 --> 00:12:21,278 Ambassador, phooey. 165 00:12:21,440 --> 00:12:24,955 The person in charge of the Royal Train so far as I could make out. 166 00:12:25,120 --> 00:12:27,395 And as for that one you thought was Fergie... 167 00:12:27,560 --> 00:12:31,678 Now there might just be a picture of arrivals at the Palace. 168 00:12:31,840 --> 00:12:35,753 ...I'd think she'd come with the catering. 169 00:12:35,920 --> 00:12:38,195 - Oh. - What's in the paper, Guthrie? 170 00:12:38,360 --> 00:12:41,875 Oh, nothing, absolute nonsense. Nothing of any interest at all. 171 00:12:42,040 --> 00:12:43,268 I think I'll just go and get changed. 172 00:12:43,440 --> 00:12:45,078 Why are you trying to hide that "Evening Standard", Guthrie? 173 00:12:45,240 --> 00:12:47,629 Hide it? I'm not trying to hide it, I just thought I'd read it in the bath. 174 00:12:47,800 --> 00:12:50,678 And get it all soggy. No, let me have it, please, Guthrie. 175 00:12:50,840 --> 00:12:54,310 - I told you there's nothing... - I want to see what's in the paper. 176 00:12:59,320 --> 00:13:01,276 It's all completely inaccurate, of course. 177 00:13:03,800 --> 00:13:06,917 "'Tap End' Judges amazing decision." 178 00:13:07,080 --> 00:13:09,799 "Because 29 year old April Timson of Bexley Heath 179 00:13:09,960 --> 00:13:12,599 "made her husband, Tony, sit at the tap end. 180 00:13:12,760 --> 00:13:16,275 "The judge dismissed a charge of attempted murder against him." 181 00:13:16,440 --> 00:13:18,590 The photograph's not even like me. 182 00:13:18,760 --> 00:13:20,716 "'It seems you had a good deal to put up with', 183 00:13:20,880 --> 00:13:23,075 "53 year old Mr Justice Featherstone 184 00:13:23,240 --> 00:13:26,596 "told Timson, 36 year old window cleaner. 185 00:13:26,760 --> 00:13:28,751 "'This is male chauvinism gone mad', 186 00:13:28,920 --> 00:13:32,196 "said a spokesperson of the Islington Women's organisation, 187 00:13:32,360 --> 00:13:34,396 "'there will be protests around the country 188 00:13:35,440 --> 00:13:37,192 "'and questions asked in Parliament. 189 00:13:37,360 --> 00:13:39,112 "'No woman can sit safely in her bath 190 00:13:39,280 --> 00:13:41,236 "'while this judge continues on the Bench."' 191 00:13:41,400 --> 00:13:44,358 It's a travesty. You know what these court reporters are like. 192 00:13:44,520 --> 00:13:46,272 Head over heels in Guinness after lunch. 193 00:13:46,440 --> 00:13:49,034 This must have been in the morning, we were at the Palace after lunch. 194 00:13:49,200 --> 00:13:53,876 That gives an entirely false impression, and I'll see that it's put right, Marigold. 195 00:13:54,040 --> 00:13:56,508 I promise you. I'll see that it's put right. 196 00:13:56,680 --> 00:13:58,636 I think you'd better, Guthrie. 197 00:13:58,800 --> 00:14:00,916 (Phone rings) 198 00:14:03,120 --> 00:14:05,111 - Hello. - (Woman) 'Is that Lady Featherstone? ' 199 00:14:05,280 --> 00:14:08,352 - Speaking. - 'This is "The Diary" at the "Standard". 200 00:14:08,520 --> 00:14:11,876 'We're putting together a little feature arising out of the recent Timson trial 201 00:14:12,040 --> 00:14:14,190 'We wondered, which end are you 202 00:14:14,360 --> 00:14:16,920 'when you're sharing a bath with your husband? ' 203 00:14:19,920 --> 00:14:23,959 Oh, Guthrie, what have you done to us? 204 00:14:25,880 --> 00:14:27,836 (Door slams) 205 00:14:28,000 --> 00:14:29,956 Who's that? 206 00:14:30,120 --> 00:14:36,639 "I am thy father's spirit. Doomed for a certain term to walk the night. 207 00:14:36,800 --> 00:14:39,633 "And for the day confined to fast in fires. 208 00:14:39,800 --> 00:14:43,270 "Till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purged away..." 209 00:14:43,440 --> 00:14:44,634 Good evening. 210 00:14:44,800 --> 00:14:47,439 I suppose you think it's perfectly all right? 211 00:14:47,600 --> 00:14:49,670 What is perfectly all right, Hilda? 212 00:14:49,840 --> 00:14:53,310 Drowning wives, like puppies. I suppose you think that's perfectly acceptable. 213 00:14:53,480 --> 00:14:56,631 Well, all I can say is, Rumpole, you'd better not try anything like that with me. 214 00:14:56,800 --> 00:15:01,430 Hilda, the thought never crossed my mind. 215 00:15:01,600 --> 00:15:06,469 Anyway, he didn't drown her. Came nowhere near drowning her. 216 00:15:06,640 --> 00:15:08,312 It was simply a domestic tiff in the bathroom. 217 00:15:08,480 --> 00:15:10,630 Why should she have to sit at the tap end? 218 00:15:10,800 --> 00:15:14,713 Well, why indeed? And if she had and drowned him because of it, 219 00:15:14,880 --> 00:15:18,668 I would have defended her with equal skill and success. 220 00:15:18,840 --> 00:15:20,239 There you are, you see. 221 00:15:20,400 --> 00:15:23,472 Absolutely no prejudice when it comes to taking a brief. 222 00:15:23,640 --> 00:15:27,349 So you think that men and women are entirely equal? 223 00:15:27,520 --> 00:15:31,638 - Everyone is equal in the dock, Hilda. - And in the home? 224 00:15:31,800 --> 00:15:35,110 Oh, well, naturally. Yes, of course, yes, naturally. 225 00:15:35,280 --> 00:15:39,512 Although I suppose there are some born to command. 226 00:15:40,760 --> 00:15:42,512 - She Who Must Be... - What? 227 00:15:42,680 --> 00:15:45,353 I said, "Trust me, Hilda." 228 00:15:45,520 --> 00:15:47,397 I shall always be a staunch supporter of women's rights. 229 00:15:47,560 --> 00:15:49,755 - I'm glad to hear that. - I'm glad you're glad. 230 00:15:49,920 --> 00:15:53,037 That means you can do the weekly shop for us at Safeways. 231 00:15:53,200 --> 00:15:57,318 Hilda, I'd really love that. That would be the most tremendous fun. 232 00:15:57,480 --> 00:16:01,393 Unfortunately, I have to earn the boring stuff that pays for the weekly shop. 233 00:16:01,560 --> 00:16:03,516 I shall be at the service of my masters. 234 00:16:03,680 --> 00:16:07,036 - Husbands who try to drown their wives. - And vice versa. 235 00:16:07,200 --> 00:16:08,599 They have late night shopping on Thursdays 236 00:16:08,760 --> 00:16:10,671 so it won't cut into your work time at all. 237 00:16:10,840 --> 00:16:13,752 Only your drinking time at Pommeroy's Wine Bar. 238 00:16:13,920 --> 00:16:17,356 Besides which, I shall be far too busy from now on, to do any shopping. 239 00:16:17,520 --> 00:16:19,795 Really, Hilda? What are you planning to do? 240 00:16:19,960 --> 00:16:22,235 Well, someone has to stand up for women's rights 241 00:16:22,400 --> 00:16:25,358 against the likes of you and Guthrie Featherstone, Rumpole. 242 00:16:26,240 --> 00:16:28,470 I shall read for the bar. 243 00:16:33,280 --> 00:16:36,716 - Oi, where do you think you're going? - Out. 244 00:16:36,880 --> 00:16:40,111 - Where out? - You mind your own business. 245 00:16:41,000 --> 00:16:42,911 Vincent, where do you think you're going? 246 00:16:43,080 --> 00:16:45,435 You mind your own business. 247 00:16:47,560 --> 00:16:50,472 That's two rum, one Advocaat. 248 00:16:50,640 --> 00:16:52,870 Three raspberry crush and a Champanella. 249 00:16:53,040 --> 00:16:56,350 Oh, yeah, cream de coco and the three star cognac. 250 00:16:56,520 --> 00:16:59,557 And while you're at it a large packet of salted peanuts. 251 00:16:59,720 --> 00:17:04,077 - It's going to be quite a party. - You can say that again, darling. 252 00:17:05,200 --> 00:17:07,077 How's that wally of a husband of yours behaving? 253 00:17:07,240 --> 00:17:10,198 - Quiet. At the moment. - Bound over! 254 00:17:10,360 --> 00:17:11,952 That judge was out of his head. 255 00:17:15,680 --> 00:17:17,636 (Jeering) 256 00:17:20,160 --> 00:17:22,390 (Indistinct shouting) 257 00:17:31,960 --> 00:17:34,918 Don't worry, My Lord, they can't get rid of you, 258 00:17:35,080 --> 00:17:37,753 not without an Act of Parliament. 259 00:17:37,920 --> 00:17:40,878 Thank you, Wilfred, that's a great comfort. 260 00:17:43,800 --> 00:17:45,552 (Knock on door) 261 00:17:45,720 --> 00:17:47,836 Come. 262 00:17:48,000 --> 00:17:52,471 - Ah, the learned shorthand writer. - You sent for me, My Lord? 263 00:17:52,640 --> 00:17:54,631 Er, yes, yes. Please, please come in. 264 00:17:54,800 --> 00:17:57,997 Come in, and sit down Miss... 265 00:17:58,160 --> 00:17:59,912 Miss Frinton, my lord. Miss Lorraine Frinton. 266 00:18:00,080 --> 00:18:03,914 Yes, of course. Miss Frinton, yes, indeed. 267 00:18:04,080 --> 00:18:08,710 It's about my judgement in R V Timson, I see you've brought your book? 268 00:18:08,880 --> 00:18:11,314 - I've been living in dread of it. - Nothing to be nervous about. 269 00:18:11,480 --> 00:18:15,029 I've been living in dread of someone pulling me up about my shorthand. 270 00:18:15,200 --> 00:18:17,236 It's not my strongest suit, quite honestly. 271 00:18:17,400 --> 00:18:20,551 No, Miss Frinton. But you are a shorthand writer. 272 00:18:22,080 --> 00:18:27,632 Yes, yes, of course you are. Now you're in no sort of trouble at all. 273 00:18:27,800 --> 00:18:31,156 I'd just like you to turn to where I passed sentence, 274 00:18:31,320 --> 00:18:34,392 and then if you would read it out. 275 00:18:34,560 --> 00:18:38,917 - "Timson, I have heard about you..." - No a little further on, please. 276 00:18:40,960 --> 00:18:45,431 Jackie, a saw goo, a wise Frenchman... 277 00:18:45,600 --> 00:18:46,999 Chacun � son go�t. 278 00:18:47,160 --> 00:18:49,116 I'm sorry, My Lord, I didn't quite get the name. 279 00:18:49,280 --> 00:18:52,511 - �a ne fait rien. - How are you spelling that? 280 00:18:52,680 --> 00:18:56,229 Never mind. A little, a little further on, Miss Frinton. 281 00:18:58,080 --> 00:18:59,718 Lorraine. 282 00:18:59,880 --> 00:19:03,839 Now I'm sure that you and I can come to some sort of arrangement. 283 00:19:05,480 --> 00:19:08,153 About a full stop. 284 00:19:09,560 --> 00:19:12,358 I've had drawn to my attention a copy of today's "Times". 285 00:19:12,520 --> 00:19:14,715 In which I am reported as saying of Timson. 286 00:19:14,880 --> 00:19:17,599 "It seems you had a great deal to put up with and your wife she, 287 00:19:17,760 --> 00:19:21,878 "it appears in the evidence, washed her hair in the more placid waters, etc..." 288 00:19:22,040 --> 00:19:24,474 It is the full stop that has been misplaced. 289 00:19:24,640 --> 00:19:28,189 Now I've checked this very carefully with a learned shorthand writer, 290 00:19:28,360 --> 00:19:32,319 and she fully agrees with me. Yes, I see her nodding her head. Yes, indeed. 291 00:19:32,480 --> 00:19:34,869 My judgement, in fact, read, 292 00:19:35,040 --> 00:19:38,874 "it seems you had a great deal to put up with, and your wife." 293 00:19:39,040 --> 00:19:40,758 Full stop. 294 00:19:40,920 --> 00:19:45,198 What I intended to convey, and I would like the press to make a note of this, 295 00:19:45,360 --> 00:19:49,194 was that both Mr and Mrs Timson had a great deal to put up with, 296 00:19:49,360 --> 00:19:51,032 at opposite ends of the bath, of course. 297 00:19:51,200 --> 00:19:54,431 Six of one and half a dozen of the other. Is that clear? 298 00:19:54,600 --> 00:19:55,953 Clear as mud. 299 00:19:56,120 --> 00:19:58,634 I certainly never said anything about being seated at the tap end of the bath 300 00:19:58,800 --> 00:20:01,758 being legal provocation for attempted murder. 301 00:20:02,840 --> 00:20:05,195 I might have said that it was one of the facts 302 00:20:05,360 --> 00:20:08,238 that could have been brought to the jury's attention, 303 00:20:08,400 --> 00:20:11,233 it might have thrown some light on this woman's attitude towards her husband. 304 00:20:11,400 --> 00:20:15,439 - What's he trying to do? - Get himself out of hot water. 305 00:20:15,600 --> 00:20:17,989 But in the event the attempted murder charge was dropped. 306 00:20:18,160 --> 00:20:19,878 He twisted my arm to drop it. 307 00:20:20,040 --> 00:20:23,476 So the entire 'tap end' question is purely academic. 308 00:20:23,640 --> 00:20:25,676 Timson pleaded guilty to a charge of common assault, 309 00:20:25,840 --> 00:20:28,513 and I sentenced accordingly. Do you agree, Mr Rumpole? 310 00:20:28,680 --> 00:20:31,877 Oh, certainly, My Lord, you gave him a very stiff binding over. 311 00:20:32,040 --> 00:20:34,713 Have you anything to add, Mr Hearthstoke? 312 00:20:34,880 --> 00:20:36,950 No, My Lord. 313 00:20:37,960 --> 00:20:39,916 Your Timson had better watch out from now on. 314 00:20:40,080 --> 00:20:42,389 The Inspector's ready to throw the book at him. 315 00:20:43,840 --> 00:20:46,957 Well, Wilfred, I think my statement on the Timson case this morning 316 00:20:47,120 --> 00:20:49,634 successfully pulled our chestnuts out of the fire, eh? 317 00:20:49,800 --> 00:20:53,839 - Do you, My Lord? - Put the newspapers straight for once. 318 00:20:54,000 --> 00:20:56,070 Made them eat their words. 319 00:20:56,240 --> 00:21:00,756 That learned shorthand writer has been such a help on this case. 320 00:21:00,920 --> 00:21:02,876 - What's her name, Miss? - Frinton, My Lord. 321 00:21:03,040 --> 00:21:05,998 Of course. Miss Lorraine Frinton. 322 00:21:07,600 --> 00:21:11,479 Do you think it would be appropriate to send Miss Frinton flowers? 323 00:21:11,640 --> 00:21:13,631 - No, My Lord. - Send her flowers. 324 00:21:13,800 --> 00:21:15,438 - I, My Lord? - Good heavens, yes. 325 00:21:15,600 --> 00:21:17,591 God knows a judges clerk has got little enough to do 326 00:21:17,760 --> 00:21:19,990 apart from sharpening pencils and going out for coffee. 327 00:21:20,160 --> 00:21:22,913 Spread your wings, ring up Interflora. 328 00:21:23,080 --> 00:21:25,594 Send Miss Frinton 20 pounds worth of... 329 00:21:25,760 --> 00:21:29,355 No, make that 15 pounds worth of assorted blooms. 330 00:21:29,520 --> 00:21:31,272 No, better still, send her a nice pot plant. 331 00:21:31,440 --> 00:21:33,510 - Pot plant, My Lord? - Yes, of course. 332 00:21:33,680 --> 00:21:35,716 When things go wrong at the Old Bailey, I'm the first to complain. 333 00:21:35,880 --> 00:21:40,237 So when, a shorthand writer helps to sort out a judge's full stops, 334 00:21:40,400 --> 00:21:44,075 he, or in this case, she, deserves to be rewarded. 335 00:21:44,240 --> 00:21:46,196 Now is there anything else? 336 00:21:46,360 --> 00:21:48,874 I thought you might like to see today's "Evening Standard", My Lord. 337 00:21:49,040 --> 00:21:52,999 Oh, yes, yes, just a glance at the headlines. 338 00:21:56,520 --> 00:22:00,479 What's this? "'Bath tub' judge says it again." 339 00:22:02,760 --> 00:22:04,910 "'Putting her husband at the tap end maybe a factor to excuse 340 00:22:05,080 --> 00:22:08,959 "'the attempted murder of a wife."' Did I say that Wilfred? 341 00:22:09,120 --> 00:22:11,429 To the best of my recollection, My Lord, yes. 342 00:22:11,600 --> 00:22:14,034 (Phone rings) 343 00:22:14,200 --> 00:22:18,955 Yes, sir? Yes, indeed, sir. 344 00:22:19,120 --> 00:22:22,476 - Oh, this is his clerk speaking. - Who is it, Wilfred? 345 00:22:22,640 --> 00:22:24,471 It's the Chancellor's office, My Lord. 346 00:22:24,640 --> 00:22:27,677 The Lord Chancellor wishes to see you at your earliest convenience. 347 00:22:30,520 --> 00:22:35,719 A Bill through two houses of Parliament. Would they do it to me, Wilfred? 348 00:22:39,160 --> 00:22:41,037 - Morning. - Morning, Mr Rumpole. 349 00:22:41,200 --> 00:22:43,316 - Morning, Horace. - Where's Henry? 350 00:22:43,480 --> 00:22:45,232 - Oh. - Mr Rumpole. 351 00:22:45,400 --> 00:22:49,393 Oh, you do look, my clerk, in a moved sort, as if you were dismayed. 352 00:22:49,560 --> 00:22:53,269 Too right I am dismayed. I've just had Mrs Rumpole on the telephone, sir. 353 00:22:53,440 --> 00:22:55,317 Oh, She Who Must Be, want, to speak with me, does she? 354 00:22:55,480 --> 00:22:57,596 No, Mr Rumpole, she wanted to speak with me, 355 00:22:57,760 --> 00:23:00,320 she said I'd be clerking for her in the fullness of time. 356 00:23:00,480 --> 00:23:02,948 Henry, there is no immediate cause for concern. 357 00:23:03,120 --> 00:23:04,917 She said as she was reading for the bar, 358 00:23:05,080 --> 00:23:07,913 to make sure that women get a bit of justice in the future. 359 00:23:08,080 --> 00:23:11,072 If only Guthrie had kept quiet about that tap end in open court. 360 00:23:11,240 --> 00:23:13,310 Every time he opens his mouth he puts his foot in it. 361 00:23:13,480 --> 00:23:16,153 Oh, your Mrs coming into chambers, Horace? 362 00:23:16,320 --> 00:23:19,915 Don't worry, Uncle Tom. Not in the foreseeable future. 363 00:23:20,080 --> 00:23:23,356 My motto as a barrister's clerk, sir, is "anything for a quiet life". 364 00:23:23,520 --> 00:23:27,798 My definition for a quiet life does not include clerking for Mrs Hilda Rumpole. 365 00:23:27,960 --> 00:23:31,111 Old sneaky MacFarlane in Crown Office Row 366 00:23:31,280 --> 00:23:34,238 had a missus who came into chambers. 367 00:23:34,400 --> 00:23:36,038 She didn't come to practise, you understand. 368 00:23:36,200 --> 00:23:38,111 She came to watch Sneaky. 369 00:23:38,280 --> 00:23:40,999 She used to sit in the corner of his room and knit 370 00:23:41,160 --> 00:23:44,835 during all his conferences. It seems she was dead scared 371 00:23:45,000 --> 00:23:48,709 he was going to get off with one of his female divorce petitioners. 372 00:23:50,960 --> 00:23:55,954 Mrs Hilda Rumpole has only just enrolled for a legal course in the Open University. 373 00:23:56,120 --> 00:24:00,033 She can't yet tell provocation from self defence, or define manslaughter. 374 00:24:00,200 --> 00:24:02,156 And you know what? 375 00:24:02,320 --> 00:24:05,392 Mrs MacFarlane went off with the co-respondent 376 00:24:05,560 --> 00:24:08,597 she'd met in one of these conferences. 377 00:24:08,760 --> 00:24:11,718 Some awful dago apparently, in black and white shoes. 378 00:24:11,880 --> 00:24:16,590 Yes, so you see it doesn't do to have wives in chambers. 379 00:24:18,440 --> 00:24:21,637 Have you see my copy of Ackerman's "On the Cause of Death"? 380 00:24:21,800 --> 00:24:23,950 - I think Mr Ballard borrowed it, sir. - Oh, did he? 381 00:24:24,120 --> 00:24:27,192 So how long do they take then, these courses for the Open University? 382 00:24:27,360 --> 00:24:30,477 Years, Henry. It's unlikely to happen in our lifetime. 383 00:24:32,240 --> 00:24:33,958 Keith from the Lord Chancellor's office, 384 00:24:34,120 --> 00:24:35,553 sounded you out about Guthrie Featherstone? 385 00:24:35,720 --> 00:24:37,233 As the fellow who took over his chambers. 386 00:24:37,400 --> 00:24:40,358 - He thought I might have a view. - And did you? Have a view? 387 00:24:40,520 --> 00:24:42,431 No, I told him Guthrie was a perfectly charming chap, of course. 388 00:24:42,600 --> 00:24:44,955 Oh, perfectly charming. No doubt about that. 389 00:24:45,120 --> 00:24:47,554 But as a judge perhaps. He lacks judgement. 390 00:24:47,720 --> 00:24:50,393 Yes, which is a pretty important quality in a judge. 391 00:24:50,560 --> 00:24:53,358 Exactly. And perhaps there is some lack of... 392 00:24:53,520 --> 00:24:56,239 - Gravitas? - The very word I used, Claude. 393 00:24:56,400 --> 00:24:59,836 Yes, there was a bit of a lack of gravitas in chambers too. 394 00:25:00,000 --> 00:25:03,834 I remember when Guthrie took a shine to a temporary typist. 395 00:25:04,000 --> 00:25:06,912 - So, the upshot of it was... - Yes, what was the upshot. 396 00:25:07,080 --> 00:25:09,913 I think we may be seeing a vacancy on the High Court bench. 397 00:25:10,080 --> 00:25:12,548 And old Keith was kind enough to drop a rather interesting hint. 398 00:25:12,720 --> 00:25:13,914 Really? 399 00:25:14,080 --> 00:25:18,232 He said they might be looking for a replacement from the same stables. 400 00:25:18,400 --> 00:25:21,039 Meaning, these chambers in Equity Court? 401 00:25:21,200 --> 00:25:23,156 How could it mean anything else? 402 00:25:23,320 --> 00:25:27,711 Sam, if you go on the bench, we should need another silk in chambers. 403 00:25:27,880 --> 00:25:29,950 I don't see how they could possibly refuse you. 404 00:25:30,120 --> 00:25:32,873 There's no doubt, Guthrie will have to go. 405 00:25:33,040 --> 00:25:36,555 He makes such injudicious remarks. He was just like that at Marlborough. 406 00:25:36,720 --> 00:25:39,075 - Did you tell old Keith that? - I'll bet you did. 407 00:25:39,240 --> 00:25:40,958 Rumpole, what on earth are you doing? 408 00:25:41,120 --> 00:25:44,237 I've just been listening to the grand conspiracy. 409 00:25:44,400 --> 00:25:46,072 Well, you must admit, 410 00:25:46,240 --> 00:25:48,834 Featherstone J has made the most tremendous boo-boo. 411 00:25:49,000 --> 00:25:50,718 In the official view, he's been remarkably stupid. 412 00:25:50,880 --> 00:25:55,476 Guthrie is not stupid. He had a very good understanding of the case. 413 00:25:55,640 --> 00:25:57,756 He came to a wise decision. 414 00:25:57,920 --> 00:26:00,912 I daresay his judgement might have been more elegantly phrased 415 00:26:01,080 --> 00:26:05,039 if he hadn't been to Marlborough. Let me tell you something, Ballard. 416 00:26:05,200 --> 00:26:10,558 My wife, Hilda, has just embarked on a law course in the Open University. 417 00:26:10,720 --> 00:26:14,554 She is a woman, as I know to my cost, of grit and determination, 418 00:26:14,720 --> 00:26:17,757 and I expect to see her as the Lord Chief Justice of England 419 00:26:17,920 --> 00:26:20,753 before you get your bottom within a mile of the High Court Bench. 420 00:26:20,920 --> 00:26:22,990 - You're entitled to your opinion. - Thank you. 421 00:26:23,160 --> 00:26:24,309 - And you got your fellow off. - Yes. 422 00:26:24,480 --> 00:26:26,755 All I know is the Lord Chancellor has summoned 423 00:26:26,920 --> 00:26:29,718 Guthrie Featherstone to appear before him. 424 00:26:31,320 --> 00:26:34,118 'Judgeitis', Featherstone. Goes with piles. 425 00:26:34,280 --> 00:26:36,840 An occupational hazard of the judicial function. 426 00:26:37,000 --> 00:26:38,194 'Judgeitis', Lord Chancellor? 427 00:26:38,360 --> 00:26:40,874 Symptoms. Pomposity and self-regard. 428 00:26:41,040 --> 00:26:44,237 Shows itself by unnecessary interruptions during proceedings, 429 00:26:44,400 --> 00:26:48,393 or giving utterance to private thoughts, far, far better left unspoken. 430 00:26:48,560 --> 00:26:51,393 But I did correct the press report, with reference to the shorthand writer. 431 00:26:51,560 --> 00:26:53,949 Oh, I read that, far better to have left the thing alone. 432 00:26:54,120 --> 00:26:56,076 Never give the newspapers a second chance. 433 00:26:56,240 --> 00:27:00,438 - That's my advice to you. - What's the cure for 'judgeitis'? 434 00:27:00,600 --> 00:27:04,798 Banishment to a golf club where the sufferer may bore the members to death 435 00:27:04,960 --> 00:27:08,191 with recollections of his old triumphs on the Western Circuit. 436 00:27:08,360 --> 00:27:10,749 You mean a bill through two houses of Parliament? 437 00:27:10,920 --> 00:27:14,037 That's unnecessary. I just get a judge in this room 438 00:27:14,200 --> 00:27:15,952 and say, "Look here, old fellow. 439 00:27:16,120 --> 00:27:19,237 "You've got it badly, 'judgeitis', the press is after your blood, 440 00:27:19,400 --> 00:27:22,710 "and, quite frankly, you're a profound embarrassment to us all." 441 00:27:22,880 --> 00:27:26,668 Go out to Esher, old boy, I say, and improve your handicap. 442 00:27:26,840 --> 00:27:29,593 I'll give it out that you're retiring early for reasons of health, 443 00:27:29,760 --> 00:27:33,992 and then I'll make a speech defending the independence of the judiciary 444 00:27:34,160 --> 00:27:36,958 against scurrilous and unjustified attacks by the press. 445 00:27:39,280 --> 00:27:43,239 - I'm not very keen on golf. - Why not take up croquet? 446 00:27:43,400 --> 00:27:45,834 I believe it's a top-hole retirement game. 447 00:27:46,000 --> 00:27:50,630 Retirement? I don't know how Marigold's going to take it. 448 00:27:50,800 --> 00:27:53,758 Well, perhaps it may be postponed in your case. 449 00:27:53,920 --> 00:27:56,832 - I've talked it over with Keith. - Your right hand man? 450 00:27:57,000 --> 00:27:57,989 Exactly. 451 00:27:58,160 --> 00:28:01,436 You may have the opportunity to make your peace 452 00:28:01,600 --> 00:28:04,068 with the women of England, you may be able to put right, 453 00:28:04,240 --> 00:28:06,834 what they regard as an injustice to one of their number. 454 00:28:07,000 --> 00:28:09,468 You mean, my retirement's off? 455 00:28:09,640 --> 00:28:13,110 - Perhaps adjourned. Sine die. - Indefinitely? 456 00:28:13,280 --> 00:28:15,794 So glad you keep up with your Latin, Featherstone. 457 00:28:15,960 --> 00:28:18,713 So many fellows don't. 458 00:28:20,000 --> 00:28:22,389 Thank you, Lord Chancellor. 459 00:28:26,600 --> 00:28:28,989 - Ah, Keith, good to see you old man. - Reprieved? 460 00:28:29,160 --> 00:28:31,833 Oh, yes, the Lord Chancellor couldn't have been more charming. 461 00:28:32,000 --> 00:28:36,676 Good night, Guthrie. Erm, mind how you go. 462 00:28:46,040 --> 00:28:47,792 Chrissie. What do you want? 463 00:28:47,960 --> 00:28:51,236 I thought you ought to know, Tony. It's not right. 464 00:28:51,400 --> 00:28:54,790 - What's not right? - Your April and Peanuts Molloy. 465 00:28:54,960 --> 00:28:57,793 - It's not right. - You're one to talk aren't you, Chrissie? 466 00:28:57,960 --> 00:29:00,952 April was going round yours to meet Peanuts at a party. 467 00:29:01,120 --> 00:29:04,476 He just keeps coming round to mine. I don't invite him. 468 00:29:04,640 --> 00:29:09,316 I've got no time for Peanuts myself, quite honestly, but him and your April. 469 00:29:09,480 --> 00:29:13,109 - They're going out on dates. - Dates, what do you mean dates? 470 00:29:13,280 --> 00:29:16,795 He takes her out partying. They're meeting tonight round the offie. 471 00:29:16,960 --> 00:29:22,557 9:30 time she told me. I don't mind if you don't. Just thought you ought to know. 472 00:29:23,520 --> 00:29:27,798 - Can I help you? - No, thanks. No, I'm all right. 473 00:29:38,200 --> 00:29:40,668 (Glass breaking) 474 00:30:08,500 --> 00:30:12,652 What's the matter with you, Tony? Can't you leave the women alone, son? 475 00:30:16,820 --> 00:30:19,698 Members of the jury, in this case I appear to prosecute 476 00:30:19,860 --> 00:30:23,136 and the accused, Timson, is represented by my learned friends, 477 00:30:23,300 --> 00:30:25,256 Mr Horace Rumpole and Miss Probert. 478 00:30:25,420 --> 00:30:28,856 (Rumpole) 'Oh, the women of England, gathered round the guillotine. 479 00:30:29,020 --> 00:30:33,093 'Do I hear somewhere the clicking of knitting needles? ' 480 00:30:33,260 --> 00:30:38,857 ...an attack with this dangerous weapon upon a weak and defenceless woman. 481 00:30:39,020 --> 00:30:40,931 Did you say "a woman", Mr Hearthstoke? 482 00:30:41,100 --> 00:30:44,615 - I'm afraid so, My Lord. - This man Timson, attacked a woman? 483 00:30:44,780 --> 00:30:48,659 My Lord. That is something for the jury to decide. 484 00:30:48,820 --> 00:30:51,209 Thank you, Mr Rumpole. I am quite aware of that. 485 00:30:51,380 --> 00:30:55,851 All I can say is that should the jury convict in this case, 486 00:30:56,020 --> 00:31:00,889 I take a very serious view of any sort of an attack upon a woman. 487 00:31:01,060 --> 00:31:03,858 - Bathing it wouldn't matter. - What was that, Mr Rumpole? 488 00:31:04,020 --> 00:31:07,217 I said, "No laughing matter, My Lord." 489 00:31:07,380 --> 00:31:11,658 Certainly not. Would you care to proceed Mr Hearthstoke. 490 00:31:11,820 --> 00:31:15,813 I'm not having old Rumpole twist me round his little finger in this case. 491 00:31:15,980 --> 00:31:18,813 Very wise if I may say so, My Lord. 492 00:31:18,980 --> 00:31:21,255 ...later we shall look at a plan of the premises... 493 00:31:21,420 --> 00:31:24,332 (Rumpole) 'Hearthrug, wormed his way into our charters. 494 00:31:24,500 --> 00:31:26,968 'Tried to turn us over to modern technology. 495 00:31:27,140 --> 00:31:31,179 'Does his cases by computer with a microchip on his shoulder. 496 00:31:31,340 --> 00:31:36,016 'And, as I remember, the temporary affection of Miss Liz Probert. 497 00:31:36,180 --> 00:31:40,571 'Mm, perhaps not such a temporary affection after all.' 498 00:31:40,740 --> 00:31:42,332 ...and turned out the lights. 499 00:31:42,500 --> 00:31:47,130 Then we say, under cover of darkness, Timson coshed the unfortunate woman, 500 00:31:47,300 --> 00:31:50,451 Mrs Ruby Churchill, whose evidence you will hear. 501 00:31:50,620 --> 00:31:54,135 The accomplice escaped with most of the money from the till. 502 00:31:54,300 --> 00:31:59,818 Timson slipped and struck his head on the corner of the counter. 503 00:31:59,980 --> 00:32:04,496 He was found in a half stunned condition with the cosh and some of the money. 504 00:32:04,660 --> 00:32:08,096 When arrested by Detective Inspector Brush, he said, 505 00:32:08,260 --> 00:32:10,854 "You've got me this time then." 506 00:32:11,020 --> 00:32:13,773 You may think that a clear admission of guilt. 507 00:32:30,500 --> 00:32:32,650 You bastard. 508 00:32:32,820 --> 00:32:36,210 (Rumpole) Before you saw him in your shop on the night of the attack, 509 00:32:36,380 --> 00:32:38,450 did you know my client, Mr Tony Timson? 510 00:32:38,620 --> 00:32:40,576 Oh, yes, I knew him. He lives round the corner. 511 00:32:40,740 --> 00:32:43,732 - And you knew his wife, April Timson? - Yes, I knew her too. 512 00:32:43,900 --> 00:32:45,777 You'd seen her in your shop with her husband? 513 00:32:45,940 --> 00:32:47,578 Sometimes with, sometimes without. 514 00:32:47,740 --> 00:32:49,696 Ah, sometimes without, now that's interesting. 515 00:32:49,860 --> 00:32:54,490 Mr Rumpole, do you have many more questions for his unfortunate lady? 516 00:32:54,660 --> 00:32:59,131 - Please, Mrs Churchill, do sit down. - Make yourself comfortable. 517 00:32:59,300 --> 00:33:02,895 I'm sure we all admire the plucky way in which you're giving your answers. 518 00:33:03,060 --> 00:33:05,176 As a woman. 519 00:33:05,340 --> 00:33:08,298 As a woman, did you know that my client, Tony Timson, 520 00:33:08,460 --> 00:33:10,894 had been accused of trying to drown his wife in the bath? 521 00:33:11,060 --> 00:33:15,053 - My Lord, how can that be relevant? - I was about to ask the same question. 522 00:33:15,220 --> 00:33:17,450 I've got no idea what Mr Rumpole's driving at. 523 00:33:17,620 --> 00:33:19,770 I thought your Lordship might recall the case. 524 00:33:19,940 --> 00:33:23,376 - It got a lot of newspaper comment. - Oh, did it really? 525 00:33:23,540 --> 00:33:27,533 Of course, in a busy life, one can't be expected to read every little paragraph 526 00:33:27,700 --> 00:33:29,816 that finds it's way into the newspapers. 527 00:33:29,980 --> 00:33:32,540 This found it's way slap across the front pages, My Lord. 528 00:33:32,700 --> 00:33:35,214 Did it really? Do you remember that, Mr Hearthstoke? 529 00:33:35,380 --> 00:33:38,497 I think I remember some rather ill informed comment, My Lord. 530 00:33:38,660 --> 00:33:41,413 Ill informed? Yes, yes, I'm sure it was. 531 00:33:41,580 --> 00:33:44,492 One has so many cases coming before one. 532 00:33:44,660 --> 00:33:47,891 Perhaps your memory is a little better than His Lordships, Mrs Churchill. 533 00:33:48,060 --> 00:33:50,210 - You remember the case, don't you? - Yes. 534 00:33:50,380 --> 00:33:51,779 Do you not object to this? 535 00:33:51,940 --> 00:33:55,137 If Mr Rumpole wishes to place his client's previous conviction for assault 536 00:33:55,300 --> 00:33:56,892 before the jury, My Lord, why should I object? 537 00:33:57,060 --> 00:34:01,053 Oh, yes, indeed, why should you? Bright chap, this Hearthstoke. 538 00:34:01,220 --> 00:34:04,769 And do you remember what you thought about it at the time? 539 00:34:04,940 --> 00:34:07,932 I thought Mr Timson had got away with murder. 540 00:34:08,100 --> 00:34:10,660 Hardly the answer that you wanted, I think, Mr Rumpole. 541 00:34:10,820 --> 00:34:13,971 On the contrary, My Lord, it is exactly the answer I wanted. 542 00:34:14,140 --> 00:34:16,131 And having got away with it then, 543 00:34:16,300 --> 00:34:19,258 did you think that perhaps someone, some avenging angel, 544 00:34:19,420 --> 00:34:21,650 would want to frame him on this occasion? 545 00:34:21,820 --> 00:34:24,209 - My Lord, that is pure speculation. - Yes, of course it is. 546 00:34:24,380 --> 00:34:26,450 But it's speculation I would like to put into the minds of the jury 547 00:34:26,620 --> 00:34:29,054 at the earliest possible opportunity. 548 00:34:31,900 --> 00:34:34,858 Miss Sweeting. 549 00:34:38,740 --> 00:34:40,970 Miss Sweeting, you say you found blood 550 00:34:41,140 --> 00:34:42,892 of Mr Timson's group on the corner of the counter. 551 00:34:43,060 --> 00:34:44,732 I did. 552 00:34:44,900 --> 00:34:47,050 So you assumed he struck his head on the counter. 553 00:34:47,220 --> 00:34:51,498 That was the natural assumption. He had been stunned by hitting his head. 554 00:34:51,660 --> 00:34:54,936 - Or by someone else hitting it? - But the Detective Inspector... 555 00:34:55,100 --> 00:34:57,568 Never mind what the Detective Inspector told you... 556 00:34:57,740 --> 00:35:00,857 Mr Rumpole, is that the tone to adopt, the witness is a woman. 557 00:35:01,020 --> 00:35:03,488 The witness is a scientific officer, My Lord, 558 00:35:03,660 --> 00:35:05,696 who purports to know something about blood stains. 559 00:35:05,860 --> 00:35:08,454 Looking at the photograph of the bloodstains, 560 00:35:08,620 --> 00:35:11,498 might they not be splashes of blood which fell on the corner of the counter 561 00:35:11,660 --> 00:35:17,257 when the accused was struck on the head in that part of the shop? 562 00:35:17,420 --> 00:35:19,570 Well, Miss Sweeting, may we have an answer? 563 00:35:19,740 --> 00:35:23,733 Or do you wish to exercise a woman's privilege and not make up your mind. 564 00:35:23,900 --> 00:35:26,733 - Mr Rumpole! - I suppose they might have, yes. 565 00:35:26,900 --> 00:35:31,496 Yes, they are consistent with the accused having been struck on the head 566 00:35:31,660 --> 00:35:35,209 by an assailant with a weapon like this cosh. 567 00:35:35,380 --> 00:35:37,848 - Yes. - Thank you. 568 00:35:38,020 --> 00:35:39,931 (Rumpole) 'Come kiss me, pretty Sweeting.' 569 00:35:40,100 --> 00:35:41,055 Rumpole! 570 00:35:41,500 --> 00:35:46,051 Miss Sweeting, you've also said that the blood stains on the counter 571 00:35:46,220 --> 00:35:49,098 were consistent with Timson having slipped 572 00:35:49,260 --> 00:35:52,218 while he was running from the shop and striking his head against it. 573 00:35:52,380 --> 00:35:54,894 Oh, yes, they were consistent with that, My Lord. 574 00:35:55,060 --> 00:35:57,176 Very well. 575 00:35:57,340 --> 00:36:02,494 Perhaps the ladies of the jury would care to take a little light luncheon now? 576 00:36:02,660 --> 00:36:03,854 The gentlemen too, of course. 577 00:36:04,020 --> 00:36:06,056 Back at five past two, members of the jury. 578 00:36:09,060 --> 00:36:11,096 Oh, journeys end in lovers meeting. 579 00:36:16,100 --> 00:36:19,775 Ah, Hearthrug, some points to raise on the shorthand notes? 580 00:36:19,940 --> 00:36:23,569 No time to chat now. Featherstone's invited me to lunch with the judges. 581 00:36:23,740 --> 00:36:26,379 How interesting, he's invited me, too. 582 00:36:34,780 --> 00:36:37,055 Ah, Hearthstoke. 583 00:36:37,220 --> 00:36:40,018 I thought I'd invite both counsel to break bread with me. 584 00:36:40,180 --> 00:36:44,093 I just want to make sure that neither had anything to object to, about the trial? 585 00:36:44,260 --> 00:36:46,171 It's been a very pleasant morning. 586 00:36:46,340 --> 00:36:49,173 Made even more pleasant by the appearance of the shorthand writer. 587 00:36:49,340 --> 00:36:53,697 Oh, yes, pretty girl, is she? I hadn't noticed. 588 00:36:53,860 --> 00:36:56,613 She said you'd been extraordinarily kind to her. 589 00:36:56,780 --> 00:36:59,578 One tries to treat all one's officials with courtesy. 590 00:36:59,740 --> 00:37:02,937 Lorraine so much appreciated that pot plant you sent her. 591 00:37:03,100 --> 00:37:04,055 Pot plant? 592 00:37:04,220 --> 00:37:06,973 Hmm, something rather gorgeous, with pink blooms. 593 00:37:07,140 --> 00:37:10,576 Didn't she help you straighten out the shorthand note on the last Timson case? 594 00:37:10,740 --> 00:37:15,768 - She corrected her mistake. - Her mistake was it? 595 00:37:15,940 --> 00:37:19,535 I think she said it had been yours. 596 00:37:19,700 --> 00:37:23,136 Perhaps we should sit down now? Oh, Hearthstoke. 597 00:37:23,300 --> 00:37:25,689 No need to mention that business with the pot plant round the Bailey, 598 00:37:25,860 --> 00:37:28,658 otherwise they'll all be wanting one. 599 00:37:28,820 --> 00:37:31,653 I can't go giving pink blossoms to everyone including Rumpole. 600 00:37:31,820 --> 00:37:33,890 No, of course not Judge. I do understand. 601 00:37:34,060 --> 00:37:38,292 - No need to mention it at all, now. - Now? 602 00:37:38,460 --> 00:37:40,894 Now justice is going to be done to Timson. At last. 603 00:37:42,820 --> 00:37:45,050 I think you're seated at the far end, Hearthstoke. 604 00:37:45,220 --> 00:37:46,892 - Next to the Alderman. - Yes, of course, Judge. 605 00:37:47,060 --> 00:37:48,015 See you in court. 606 00:37:55,580 --> 00:37:57,298 - Horace. - Ah, Judge. 607 00:37:57,460 --> 00:38:00,770 I wanted to make sure that you were content 608 00:38:00,940 --> 00:38:02,931 with the fairness of the proceedings. 609 00:38:03,100 --> 00:38:06,251 Are you content with the fairness of the proceedings? 610 00:38:06,420 --> 00:38:09,457 - Of course, I'm the judge, aren't I? - Are you sure? 611 00:38:09,620 --> 00:38:11,576 What's that remark supposed to mean? 612 00:38:11,740 --> 00:38:15,938 Haven't you asked yourself, why you, a High Court Judge... 613 00:38:16,100 --> 00:38:20,491 a red Judge has been given a paltry little robbery with violence? 614 00:38:20,660 --> 00:38:23,128 Oh, don't stop pouring. 615 00:38:23,300 --> 00:38:26,770 - It's the luck of the draw, I imagine. - Luck of the draw, my eye. 616 00:38:26,940 --> 00:38:31,138 I detect the subtle hand of old Keith from the Lord Chancellor's office. 617 00:38:31,300 --> 00:38:33,256 - Keith? - Oh, yes. 618 00:38:33,420 --> 00:38:35,809 "Give Guthrie that Timson thing", he'd say. 619 00:38:35,980 --> 00:38:39,529 "Let him redeem himself by potting the fellow, sending him down for ten years. 620 00:38:39,700 --> 00:38:41,975 "The women of England would give three loud cheers 621 00:38:42,140 --> 00:38:44,779 "and Featherstone would be the Chancellor's blue eyed boy again." 622 00:38:45,020 --> 00:38:48,296 Horace, I really don't think that we should be discussing the case. 623 00:38:48,460 --> 00:38:50,416 Don't fall for it, Guthrie, 624 00:38:50,580 --> 00:38:52,332 you can be better than that if you put your mind to it. 625 00:38:52,500 --> 00:38:57,255 Sum up according to the evidence and to hell with the Lord Chancellor's eyes. 626 00:39:00,740 --> 00:39:03,652 - Young Hearthstoke. - "Hearthrug" I call him. 627 00:39:03,820 --> 00:39:07,256 - Yes. Seems pretty able. - Ruthless. 628 00:39:07,420 --> 00:39:09,376 - What? - Absolutely ruthless. 629 00:39:09,540 --> 00:39:12,134 - Stop at nothing to win a case. - Nothing? 630 00:39:12,300 --> 00:39:14,894 Absolutely nothing. 631 00:39:18,940 --> 00:39:20,976 Horace, 632 00:39:21,140 --> 00:39:24,610 you've been practising at the Old Bailey for a considerable number of years. 633 00:39:24,780 --> 00:39:26,736 Ever since the dawn of time. 634 00:39:26,900 --> 00:39:28,652 You can see nothing wrong in a judge 635 00:39:28,820 --> 00:39:30,970 impressed with the work of a court official, 636 00:39:31,140 --> 00:39:35,577 or shorthand writer sending that official some small token of gratitude? 637 00:39:35,740 --> 00:39:37,731 Well, it depends what sort of token we're talking about. 638 00:39:37,900 --> 00:39:41,415 Oh, some... Something like a pot plant. 639 00:39:41,580 --> 00:39:45,368 - A plant? - In a pot. With pink blossoms. 640 00:39:45,540 --> 00:39:48,008 Pink blossoms, entirely appropriate. 641 00:39:48,180 --> 00:39:51,536 You see nothing improper in such a gift, Horace? 642 00:39:51,700 --> 00:39:53,930 Absolutely nothing improper at all. 643 00:39:54,100 --> 00:39:57,410 - Busy Lizzie? - I think her name's Lorraine. 644 00:39:59,900 --> 00:40:01,697 Absolutely nothing wrong with that. 645 00:40:01,860 --> 00:40:06,854 You reassure me, Horace. You're... you're a great comfort to me. 646 00:40:10,900 --> 00:40:13,209 I think. 647 00:40:13,380 --> 00:40:17,168 In the car after we'd arrested him, Timson said, 648 00:40:17,340 --> 00:40:19,535 "You got me this time then." 649 00:40:19,700 --> 00:40:21,452 You got me this time then? 650 00:40:21,620 --> 00:40:24,532 Yes, thank you very much Detective Inspector Brush. 651 00:40:24,700 --> 00:40:29,410 Inspector Brush, do you know a near neighbour of the Timson's called Peter, 652 00:40:29,580 --> 00:40:31,935 better known as "Peanuts Molloy" 653 00:40:32,100 --> 00:40:34,933 Mr P... Peter Molloy is known to the police, yes, sir. 654 00:40:35,100 --> 00:40:41,130 He and his brother, Greg, leading lights in the Molloy firm, violent criminals. 655 00:40:41,300 --> 00:40:42,653 - My Lord... - Is that right? 656 00:40:42,820 --> 00:40:44,572 - Yes, My Lord. - Very well. 657 00:40:44,740 --> 00:40:48,858 Have you known Peter, or Peanuts, and his brother Greg to use weapons 658 00:40:49,020 --> 00:40:50,897 like this cosh in the course of crime? 659 00:40:51,060 --> 00:40:53,733 - Yes, possibly. - My Lord, I must object. 660 00:40:53,900 --> 00:40:55,856 Mr Rumpole, your client's own character... 661 00:40:56,020 --> 00:40:57,976 He is a petty thief, My Lord. 662 00:40:58,140 --> 00:41:00,734 There is no violence in his record. 663 00:41:00,900 --> 00:41:03,937 - Isn't that right, Inspector? - Not up to now, My Lord. 664 00:41:04,100 --> 00:41:05,055 Very well. 665 00:41:05,220 --> 00:41:08,769 Did you think Tony Timson was guilty of the attempt to murder his wife? 666 00:41:08,940 --> 00:41:10,896 I thought so, yes. 667 00:41:11,060 --> 00:41:13,210 You were called quickly to that scene? 668 00:41:13,380 --> 00:41:16,929 Almost as soon as the argument in the Timson bathroom began. 669 00:41:17,100 --> 00:41:19,056 A neighbour called us. 670 00:41:19,220 --> 00:41:22,178 Was that neighbour one of the Molloy family? 671 00:41:22,340 --> 00:41:25,093 I prefer not to answer that question. 672 00:41:25,260 --> 00:41:27,216 Oh, very well. 673 00:41:29,340 --> 00:41:33,253 But you think he got off lightly at his first trial? 674 00:41:35,220 --> 00:41:37,176 I thought so, yes. 675 00:41:37,340 --> 00:41:39,979 What he said to you in the police car was, 676 00:41:40,140 --> 00:41:42,574 I suppose you think you've got me this time then? 677 00:41:42,740 --> 00:41:46,699 No, he just said, "You've got me this time then." 678 00:41:46,860 --> 00:41:49,249 You left out the words, "I suppose you think", 679 00:41:49,420 --> 00:41:52,139 because you didn't want him to get off lightly this time. 680 00:41:52,300 --> 00:41:55,337 Now would I do a thing like that, sir? 681 00:41:55,500 --> 00:42:01,177 Ah, Inspector, that is something for the jury to decide. 682 00:42:06,100 --> 00:42:08,773 It's a terrible dilemma, Marigold, and I'm on the horns of it. 683 00:42:08,940 --> 00:42:12,137 Please don't bring your cases home for me to try. 684 00:42:12,300 --> 00:42:14,052 I'm absolutely fed up with it. 685 00:42:14,220 --> 00:42:17,451 If Timson's acquitted, those women'll never leave me alone. 686 00:42:17,620 --> 00:42:22,136 Or the Lord Chancellor's office. He suggested I took up croquet. 687 00:42:22,300 --> 00:42:25,019 Lord Justice MacWhitty's wife met me in Harrods. 688 00:42:25,180 --> 00:42:29,617 "We're terribly sorry for you, Marigold, all you're going through with Guthrie'. 689 00:42:29,780 --> 00:42:32,977 She simply couldn't understand your attitude to women. 690 00:42:33,140 --> 00:42:37,099 On the other hand, there's just a chance that Timson may be innocent. 691 00:42:37,260 --> 00:42:41,333 Evidence of the blood stains isn't clear. I'll have to point that out to the jury. 692 00:42:41,500 --> 00:42:45,254 She asked if you made me carry the luggage. 693 00:42:45,420 --> 00:42:47,490 What? 694 00:42:47,660 --> 00:42:51,494 She said there was this old judge, who always made his wife carry the luggage, 695 00:42:51,660 --> 00:42:55,289 walking behind him on circuit, that's the reputation you've got yourself. 696 00:42:55,460 --> 00:42:57,416 Mm? 697 00:42:57,580 --> 00:43:00,538 They think you make me carry the luggage. 698 00:43:00,700 --> 00:43:02,656 - There's no justice. - You should know. 699 00:43:02,820 --> 00:43:06,893 I'm fed up with people coming up and feeling sorry for me in Harrods. 700 00:43:07,060 --> 00:43:09,733 There comes a time in a man's life, Marigold, 701 00:43:09,900 --> 00:43:12,778 when a fellow doesn't know where his duty lies. 702 00:43:12,940 --> 00:43:16,250 Your duty, Guthrie, lies in keeping your nose clean. 703 00:43:16,420 --> 00:43:19,253 - My nose? - Clean. For the sake of your family. 704 00:43:19,420 --> 00:43:21,854 If this Timson has to go inside for a few years, 705 00:43:22,020 --> 00:43:25,729 - I've no doubt he deserves it. - Nothing but decisions. 706 00:43:25,900 --> 00:43:28,937 I don't know what else you expected when you became a judge. 707 00:43:29,100 --> 00:43:31,056 (Man) 'Good morning. 708 00:43:31,220 --> 00:43:34,053 'This is first year Criminal Law on the Open University. 709 00:43:34,220 --> 00:43:37,974 'I am Richard Snellgrove, law teacher at Highgrove Polytechnic, 710 00:43:38,140 --> 00:43:40,096 'to help you on this issue. 711 00:43:40,260 --> 00:43:43,297 'Can a wife give evidence against her husband? 712 00:43:43,460 --> 00:43:46,099 'This remains a highly controversial... ' 713 00:43:46,260 --> 00:43:49,730 Good God, what time does the Open University open? 714 00:43:49,900 --> 00:43:53,609 'For many years, a wife could not give evidence against her husband. 715 00:43:53,780 --> 00:43:56,692 'See R V Boucher 1952. 716 00:43:56,860 --> 00:44:00,899 'Now, since the Police and Criminal Evidence Act of 1984, 717 00:44:01,060 --> 00:44:03,449 'a wife can be called to give such evidence.' 718 00:44:03,620 --> 00:44:05,850 Rumpole, you'd better watch out. 719 00:44:06,020 --> 00:44:08,375 '... she can't be compelled to. 720 00:44:08,540 --> 00:44:11,338 'She has been a competent witness for the defence of her husband 721 00:44:11,500 --> 00:44:14,173 'since the Criminal Evidence Act 1898. 722 00:44:14,340 --> 00:44:18,015 'But a judgement in the House of Lords, suggests she's not compellable.' 723 00:44:18,180 --> 00:44:20,978 - What's that mean, Rumpole? - (Shouts) What? 724 00:44:21,140 --> 00:44:23,335 Compellable. 725 00:44:24,540 --> 00:44:28,453 For example, we could ask April Timson to give evidence for her husband, 726 00:44:28,620 --> 00:44:31,453 but we couldn't make her. 727 00:44:31,620 --> 00:44:33,656 (Man) '... to give evidence against her husband... ' 728 00:44:33,820 --> 00:44:36,380 April Timson! 729 00:44:37,540 --> 00:44:41,738 Of course, she wouldn't know she's not compellable. 730 00:44:43,060 --> 00:44:47,656 I can't see her getting up at half past six in the morning to listen to 731 00:44:47,820 --> 00:44:50,095 the "Open at all Hours University". 732 00:44:50,260 --> 00:44:53,218 You see how useful I'll be to you, when I come to work in your chambers. 733 00:44:53,380 --> 00:44:55,940 Bernard. Wake you up did I? 734 00:44:56,100 --> 00:45:00,616 No, everything's up and about, the Open University's been open for hours. 735 00:45:00,780 --> 00:45:02,816 A thought has just crossed my mind. 736 00:45:02,980 --> 00:45:07,451 Crossed my mind Rumpole. And I was kind enough to hand it on to you. 737 00:45:13,260 --> 00:45:16,889 Mrs Timson? We want you to come to court. 738 00:45:17,060 --> 00:45:19,620 You needn't have fetched me. I was coming anyway. 739 00:45:19,780 --> 00:45:21,133 Good. 740 00:45:21,300 --> 00:45:22,938 (Snarls) 741 00:45:23,100 --> 00:45:29,255 Mrs April Timson, did your husband, Tony, ever try to drown you? 742 00:45:29,420 --> 00:45:32,537 - No, he never. - Then why did you suggest he did? 743 00:45:32,700 --> 00:45:34,452 My Lord, what possible relevance? 744 00:45:34,620 --> 00:45:39,216 - Why suggest he tried to murder you? - I was angry with him. 745 00:45:39,380 --> 00:45:44,738 Do I understand that you made a false accusation against your husband? 746 00:45:44,900 --> 00:45:45,935 Yes. 747 00:45:46,100 --> 00:45:50,298 Don't you realise, madam, the suffering that that false accusation 748 00:45:50,460 --> 00:45:53,020 has brought to innocent people? 749 00:45:53,180 --> 00:45:56,013 - Such as you, old cock. - I didn't catch that, Mr Rumpole? 750 00:45:56,180 --> 00:45:59,172 Such as the man in the dock, My Lord. 751 00:45:59,340 --> 00:46:03,936 And to other innocent, innocent people. 752 00:46:04,100 --> 00:46:08,457 After your husband's trial did you continue to see Mr Peanuts Molloy? 753 00:46:08,620 --> 00:46:11,737 - (April) We went out together, yes. - Where did you meet? 754 00:46:11,900 --> 00:46:15,176 We meet round the offie in Morrison Avenue, then we went out in his car. 755 00:46:15,340 --> 00:46:19,174 Did you meet him at the off licence on the night of this robbery? 756 00:46:20,220 --> 00:46:21,369 I never. 757 00:46:21,540 --> 00:46:24,293 But your husband says that your neighbour, Chrissie, told him 758 00:46:24,460 --> 00:46:27,975 that you were to meet Peanuts that night at the off licence at nine o'clock 759 00:46:28,140 --> 00:46:30,176 and he went round there to try to put a stop to your affair. 760 00:46:30,340 --> 00:46:32,774 Chrissie was well in with Peanuts by then, wasn't she? 761 00:46:32,940 --> 00:46:35,408 - I mean, I reckon that he sent her. - Why do you reckon he sent her? 762 00:46:35,580 --> 00:46:37,252 - My Lord. - Yes, Mr Hearthstoke. 763 00:46:37,420 --> 00:46:40,969 My Lord, I must object. What this witness thinks is entirely inadmissible. 764 00:46:41,140 --> 00:46:44,291 May I have a word with my learned friend, My Lord. 765 00:46:44,460 --> 00:46:46,337 It might save time. 766 00:46:46,500 --> 00:46:50,698 - I'll lay a complaint on your conduct. - What conduct? 767 00:46:50,860 --> 00:46:54,489 Trying to blackmail a learned judge in the matter of a pot plant 768 00:46:54,660 --> 00:46:56,298 sent to a certain shorthand writer. 769 00:46:56,460 --> 00:47:02,171 Not in the best traditions of the bar that, Hearthrug. 770 00:47:02,340 --> 00:47:04,900 - My Lord. - Yes, Mr Hearthstoke. 771 00:47:05,060 --> 00:47:08,018 On second thoughts I withdraw my objection. 772 00:47:09,420 --> 00:47:12,776 Why do you think Peanuts wanted your husband round at the off licence 773 00:47:12,940 --> 00:47:14,692 at nine o'clock that evening? 774 00:47:14,860 --> 00:47:17,613 - (April) It's pretty obvious, isn't it? - Well, explain it to us. 775 00:47:17,780 --> 00:47:21,090 To put him in the frame, like. Make it look like Tony done Ruby up. 776 00:47:21,260 --> 00:47:25,014 To put him in the frame, an innocent man. 777 00:47:25,180 --> 00:47:28,570 Did Peanuts say anything to lead you to believe that he would do such a thing? 778 00:47:28,740 --> 00:47:31,698 - Yes, after the first trial. - After your husband was bound over? 779 00:47:31,860 --> 00:47:35,136 Yeah. Peanuts reckoned that Tony needed a bit of justice, like. 780 00:47:35,300 --> 00:47:37,450 He said he was going to see he got put inside. 781 00:47:37,620 --> 00:47:41,579 Course Peanuts didn't mind making a bit himself, did he out of robbing the offie. 782 00:47:41,740 --> 00:47:44,174 Thank you. 783 00:47:44,340 --> 00:47:46,410 One more thing... 784 00:47:46,580 --> 00:47:49,970 Have you ever seen a weapon like that before? 785 00:47:50,140 --> 00:47:53,098 - I saw that one? I think I did. - Oh, whereabouts? 786 00:47:53,260 --> 00:47:55,171 In Peanut's car, that's where he kept it. 787 00:47:55,340 --> 00:47:57,058 Did your husband own anything like that? 788 00:47:57,220 --> 00:47:59,211 - What Tony? - Yes. 789 00:47:59,380 --> 00:48:03,009 Not him. He wouldn't know what to do with it. 790 00:48:07,100 --> 00:48:10,410 Members of the jury, you've heard the false accusation of attempted murder 791 00:48:10,580 --> 00:48:12,969 brought by Mrs Timson against her husband. 792 00:48:13,140 --> 00:48:18,168 Can you imagine, members of the jury, the misery that poor man has suffered? 793 00:48:18,340 --> 00:48:23,460 Devoted to ladies as he may be, he has been called a heartless male chauvinist. 794 00:48:23,620 --> 00:48:26,134 Gentle and harmless by nature, 795 00:48:26,300 --> 00:48:29,372 it is even thought that he may have connived in crimes of violence. 796 00:48:29,540 --> 00:48:32,418 It may even have been suggested that he was the sort of fellow 797 00:48:32,580 --> 00:48:35,936 who would have made his wife carry the heavy luggage. 798 00:48:36,100 --> 00:48:39,092 Shunned in the streets, hooted at from the pavement, 799 00:48:39,260 --> 00:48:41,615 and his wife whom he truly loves, 800 00:48:41,780 --> 00:48:46,058 may even have been unwilling to enter a warm domestic bath with him. 801 00:48:47,100 --> 00:48:50,854 Consider that man very carefully, members of the jury. 802 00:48:55,420 --> 00:48:58,856 And then consider whether Timson may not also have been falsely accused 803 00:48:59,020 --> 00:49:01,818 of robbery and violence at his local offie. 804 00:49:03,140 --> 00:49:07,895 Justice must be done, members of the jury, we must do justice, 805 00:49:08,060 --> 00:49:12,099 even if it means that we do nothing else for the rest of our lives, 806 00:49:12,260 --> 00:49:15,411 except compete in croquet competitions. 807 00:49:18,140 --> 00:49:21,530 (Rumpole shouts) Hearthrug routed! Hearthrug routed! 808 00:49:21,700 --> 00:49:24,294 I suppose you're cock-a-hoop because you won? 809 00:49:24,460 --> 00:49:26,928 The women of England are on our side again, Hilda. 810 00:49:27,100 --> 00:49:31,571 Old Keith from the Lord Chancellor's office is looking extremely embarrassed. 811 00:49:31,740 --> 00:49:34,618 Oh, and a miraculous change came over Guthrie Featherstone. 812 00:49:34,780 --> 00:49:37,738 - What? - He suddenly found courage, Hilda. 813 00:49:37,900 --> 00:49:41,893 That's something you can't do without when you concern yourself with justice. 814 00:49:42,060 --> 00:49:44,858 I've read it. That April Timson. 815 00:49:45,020 --> 00:49:47,773 "When a lovely woman stoops to folly..." 816 00:49:47,940 --> 00:49:50,329 Making it all up about being drowned in the bath. 817 00:49:50,500 --> 00:49:55,972 "And finds too late that men betray, what charm can soothe her melancholy." 818 00:49:56,140 --> 00:49:58,449 I'm going to the bar to protect people like her, Rumpole. 819 00:49:58,620 --> 00:50:02,818 - What art can wash her guilt away? - She's put me to a great deal of trouble. 820 00:50:02,980 --> 00:50:05,938 Getting up a six o'clock every morning for the Open University. 821 00:50:06,100 --> 00:50:10,013 - What did you say, Hilda? - I'm not going to all that trouble. 822 00:50:10,180 --> 00:50:12,819 Learning Real Property, Company Law, 823 00:50:12,980 --> 00:50:15,858 eating dinners and buying a wig, not for the likes of April Timson. 824 00:50:16,020 --> 00:50:19,330 Oh, Hilda, everyone in chambers will be bitterly disappointed. 825 00:50:19,500 --> 00:50:21,934 I'm very sorry, they'll just have to manage without me. 826 00:50:22,100 --> 00:50:25,570 Besides I have better things to do, than to come home cock-a-hoop 827 00:50:25,740 --> 00:50:28,891 just because April Timson changes her mind and decides to tell the truth. 828 00:50:29,060 --> 00:50:32,894 Yes, Hilda, of course you have. But what sort of better things exactly? 829 00:50:33,060 --> 00:50:36,450 Keeping you in order and seeing you do the washing up properly. 830 00:50:36,620 --> 00:50:38,611 - It's disgusting. - The washing up? 831 00:50:38,780 --> 00:50:44,173 - No, people having baths together. - Hilda, they are married people. 832 00:50:44,340 --> 00:50:48,970 I don't see that makes it any better. Don't you ever ask me to do that! 833 00:50:50,140 --> 00:50:53,337 Never, Hilda, I promise faithfully. 834 00:50:55,660 --> 00:50:57,616 To hear, is to obey. 835 00:50:58,540 --> 00:51:04,490 "'Bath tub' judge proved right. The wife of 36 year old window cleaner, 836 00:51:04,660 --> 00:51:08,733 "Tony Timson, admitted last night that he never tried to drown her. 837 00:51:08,900 --> 00:51:12,017 "A jury acquitted Timson on the second trumped up charge. 838 00:51:13,260 --> 00:51:15,615 Leader on page 7. 839 00:51:21,300 --> 00:51:26,328 Now and again the British legal system produces a man of wisdom and integrity 840 00:51:26,500 --> 00:51:32,450 who refuses to yield to pressure groups. Such a one is Mr Justice Featherstone. 841 00:51:32,620 --> 00:51:34,576 Pretty good stuff. 842 00:51:35,900 --> 00:51:41,020 You know, they tell me that lan McWhitty isn't looking quite up to snuff. 843 00:51:41,180 --> 00:51:45,651 There might be a vacancy in the Court of Appeal. 844 00:51:45,820 --> 00:51:47,936 How does that sound, Marigold? 845 00:51:49,460 --> 00:51:53,419 The right honourable, Lord Justice Featherstone. 846 00:51:54,340 --> 00:51:57,855 Super, Guthrie. Would you care for the soap? 847 00:51:58,140 --> 00:52:01,288 Best watched using Open Subtitles MKV Player 848 00:52:01,338 --> 00:52:05,888 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.