All language subtitles for Rumpole s04e06 Rumpole.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:40,500 --> 00:01:43,060 (Clattering and raised voices) 3 00:01:48,000 --> 00:01:51,151 Yes, it's coming, it's... 4 00:01:51,320 --> 00:01:56,519 - It's nearly there, mate. - It's coming. It's coming! 5 00:01:57,840 --> 00:01:59,956 That's it. Ah! 6 00:02:03,520 --> 00:02:05,476 Ain't that beautiful? 7 00:02:05,640 --> 00:02:07,949 (Clicking) 8 00:02:17,800 --> 00:02:20,633 One for me, one for you. 9 00:02:20,800 --> 00:02:23,314 One for me, one for you, one for... 10 00:02:23,480 --> 00:02:27,519 - (Background noises) - Shh. Someone coming. 11 00:02:29,080 --> 00:02:32,072 - It's the Bill. - Let's scarper. 12 00:02:33,400 --> 00:02:35,197 Come on! 13 00:02:35,360 --> 00:02:38,113 - (Smack) - Ah! 14 00:02:39,280 --> 00:02:41,396 Get going, Cyril. 15 00:02:41,560 --> 00:02:43,516 Let's get out of here! 16 00:02:50,120 --> 00:02:52,714 (Gunshot) 17 00:02:52,880 --> 00:02:55,394 (Clattering) 18 00:02:57,680 --> 00:02:59,910 (Cyril) Oh, what the hell... 19 00:03:00,840 --> 00:03:03,400 - What you done, Den? - Nothing. 20 00:03:03,560 --> 00:03:05,471 - (Sirens) - What have you done? 21 00:03:05,640 --> 00:03:08,200 - You've come tooled up. - I never. 22 00:03:08,360 --> 00:03:12,069 - (Sirens) - You know I never. The Bill! 23 00:03:12,240 --> 00:03:14,276 No, go back down the tunnel. 24 00:03:14,440 --> 00:03:17,512 - We'll have to go this way. - (Clattering) 25 00:03:17,680 --> 00:03:19,989 You ought never to have done it, Cyril. 26 00:03:20,160 --> 00:03:23,550 What d'you mean, I ought never have done it? 27 00:03:26,240 --> 00:03:28,515 Oh, no. 28 00:03:28,680 --> 00:03:30,910 Oh, God. 29 00:03:31,080 --> 00:03:35,835 Timson carrying a shooter? It's the end of civilisation as we know it. 30 00:03:36,000 --> 00:03:38,639 I can't put up with that hearthrug any longer. 31 00:03:38,800 --> 00:03:43,191 It's like music in lifts and wine in cardboard boxes. 32 00:03:43,360 --> 00:03:46,511 We'll be having "Star Wars" in Pommeroy's Wine Bar next. 33 00:03:46,680 --> 00:03:49,717 That old thing's not a hearthrug any more. 34 00:03:49,880 --> 00:03:54,351 It's a target for the butt ends of your dreadful little cigars. 35 00:03:54,520 --> 00:03:57,990 The crime was ridiculously ambitious. They're not bank robbers. 36 00:03:58,160 --> 00:04:02,711 They should've stuck to thieving frozen fish from the cash and carry. 37 00:04:02,880 --> 00:04:07,556 It's like the two ends of a pantomime horse getting together to play "Hamlet". 38 00:04:07,720 --> 00:04:10,553 - Rumpole! Really! - Mm? 39 00:04:11,600 --> 00:04:14,831 - You've done it again. - A bit of cigar ash won't harm it. 40 00:04:15,000 --> 00:04:16,353 It improves the texture. 41 00:04:16,520 --> 00:04:20,638 There's a perfectly decent little hearthrug going in Debenhams for 100 pounds. 42 00:04:20,800 --> 00:04:26,033 Going to someone who isn't balanced precariously on the rim of his overdraft. 43 00:04:26,200 --> 00:04:31,911 What is the use of the rising crime rate if we can't get a hearthrug out of it? 44 00:04:32,080 --> 00:04:35,470 It's what they're paying for legal aid cases. 45 00:04:35,640 --> 00:04:38,632 Scarcely enough to pay the fare to Temple station. 46 00:04:38,800 --> 00:04:41,758 And, of course, there's Henry's ten percent, 47 00:04:41,920 --> 00:04:44,878 and... the cost of a new briefcase. 48 00:04:45,040 --> 00:04:49,238 - You're never buying a new briefcase. - Of course not. I can't afford it. 49 00:04:49,400 --> 00:04:53,837 A small glass of claret at Pommeroy's to recover from the terrors of the day. 50 00:04:54,000 --> 00:04:58,516 That's your trouble, Rumpole. If it wasn't for the small claret at Pommeroy's, 51 00:04:58,680 --> 00:05:01,877 we'd have no trouble in buying a nice new hearthrug. 52 00:05:02,040 --> 00:05:07,194 If it wasn't for those awful cheroots of yours, we wouldn't need one anyway. 53 00:05:07,360 --> 00:05:11,512 I warn you I shall call in at Debenhams tomorrow, 54 00:05:11,680 --> 00:05:13,830 and it's up to you to deal with the bank. 55 00:05:14,000 --> 00:05:17,629 What do you expect me to do, tunnel in through the drains? 56 00:05:17,800 --> 00:05:21,554 Wait a minute. You're asking me to shop Den, are you? 57 00:05:21,720 --> 00:05:25,793 - I'm asking you to tell the truth. - That's a bit steep, Phylli. 58 00:05:25,960 --> 00:05:28,428 I mean, Dennis Timson is his cousin. 59 00:05:28,600 --> 00:05:32,559 As your leading counsel, Cyril, you'd better listen to my advice. 60 00:05:32,720 --> 00:05:37,475 You say you weren't carrying the gun, and there was no one else in your party. 61 00:05:37,640 --> 00:05:40,359 - Course not. - So Dennis must have been carrying it. 62 00:05:40,520 --> 00:05:44,593 - Well, that does seem to follow. - Of course it follows. 63 00:05:44,760 --> 00:05:49,311 Tell the judge that. That's all I'm asking you to do. Just tell the judge. 64 00:05:49,480 --> 00:05:52,040 We come first on the indictment. We've got to decide. 65 00:05:52,200 --> 00:05:55,397 I wonder how Rumpole's advising Dennis. 66 00:05:55,560 --> 00:05:59,109 Mm? Oh, you know how Rumpole's advising Dennis. 67 00:05:59,280 --> 00:06:03,193 "Don't let's cut each other's throats, old darling. Honour among thieves." 68 00:06:03,360 --> 00:06:06,432 - What are you saying? - Well, you are a thief. 69 00:06:06,600 --> 00:06:09,273 - (Cyril) That is true. - But you are not a gunman. 70 00:06:09,440 --> 00:06:11,510 On my baby's head, I'm not. 71 00:06:11,680 --> 00:06:16,390 - How old's your baby? - Thirty-one. In window-cleaning. 72 00:06:16,560 --> 00:06:21,156 - Does it matter? - No. Let's stick to the important points. 73 00:06:21,320 --> 00:06:24,869 Our case is you are not a gunman, but your cousin Dennis is. 74 00:06:25,040 --> 00:06:28,112 It looks like it. I can't believe it of the lad. 75 00:06:28,280 --> 00:06:32,068 That is what you have got to tell the judge. 76 00:06:32,240 --> 00:06:36,074 - (Phylli) Are you clear about that? - If you say so. 77 00:06:36,240 --> 00:06:38,800 Rumpole's not going to like it. 78 00:06:38,960 --> 00:06:42,555 We can't always think of what Rumpole's going to like. 79 00:06:44,800 --> 00:06:46,756 Ha-ha! 80 00:06:48,560 --> 00:06:50,915 - Morning, Horace. - Morning, Uncle Tom. 81 00:06:51,080 --> 00:06:53,275 - Mr Rumpole. - Henry! 82 00:06:53,440 --> 00:06:57,513 - Congratulations are in order. - Oh? What did they offer me? 83 00:06:57,680 --> 00:07:03,038 Mace Bearer to the Master of the Royal Handkerchief? No, I turned it down. 84 00:07:03,200 --> 00:07:06,954 The sweepstake on the Derby. You remember investing? 85 00:07:07,120 --> 00:07:11,318 I remember you twisting my arm, and parting with two quid 86 00:07:11,480 --> 00:07:14,074 that would have been better spent at Pommeroy's. 87 00:07:14,240 --> 00:07:17,357 - You drew that "Di-o-geenees". - What did I do? 88 00:07:17,520 --> 00:07:22,116 Diogenes, Horace. Do you know nothing about the turf? It came in at a canter. 89 00:07:22,280 --> 00:07:26,478 I said to myself, "Trust old Horace. He gets all the luck!" 90 00:07:26,640 --> 00:07:30,428 - Have a little win, did I? - One hundred of the best. 91 00:07:30,600 --> 00:07:33,751 - Do you want to count it? - No, I trust you implicitly. 92 00:07:33,920 --> 00:07:35,797 Seventy, eighty, ninety... Yes. 93 00:07:35,960 --> 00:07:38,997 They say lucky on the gee-gees, unlucky in love. 94 00:07:39,160 --> 00:07:42,072 You've never been tremendously lucky in love. 95 00:07:42,240 --> 00:07:45,676 No, I have had my moments. One hundred smackers! 96 00:07:45,840 --> 00:07:47,910 I must say, it's a great day 97 00:07:48,080 --> 00:07:52,790 when you get your actual folding money from your clerk. Ha-ha! 98 00:07:52,960 --> 00:07:55,918 (Rumpole) 'As I sat in the caf�, I said to myself, 99 00:07:56,080 --> 00:07:59,436 "'they may talk about what they call health, 100 00:07:59,600 --> 00:08:03,832 "'they may sneer as they like about eating and drinking, but I cannot help it, 101 00:08:04,000 --> 00:08:09,279 "'I cannot help thinking how pleasant it is to have money. Hey-ho!" 102 00:08:09,440 --> 00:08:12,398 'How pleasant it is to have money. 103 00:08:12,560 --> 00:08:16,838 'So pleasant it is... to have money.' 104 00:08:17,000 --> 00:08:21,630 - We've known each other many years... - Are you a sporting man, Mr Rumpole? 105 00:08:21,800 --> 00:08:24,758 ...and I've never known a Timson carry a shooter. 106 00:08:24,920 --> 00:08:27,309 Oh, I do take an interest in the turf. 107 00:08:27,480 --> 00:08:31,519 Bloke cleared a quarter of a million on a four-horse accumulator. 108 00:08:31,680 --> 00:08:34,558 See, boarded an aeroplane for the Seychelles. 109 00:08:34,720 --> 00:08:39,077 Seychelles. Far away from Judge Bullingham and the Old Bailey. 110 00:08:39,240 --> 00:08:42,550 I could make more than that if I had a ton. 111 00:08:42,720 --> 00:08:45,757 - Ton of what? - Hundred pound stake. 112 00:08:45,920 --> 00:08:51,199 - A hundred pounds? - I could top 300 grand, next few days. 113 00:08:51,360 --> 00:08:55,638 When you and Cyril get into the witness box, you'll start blaming each other. 114 00:08:55,800 --> 00:08:57,995 It is called a cutthroat defence. 115 00:08:58,160 --> 00:09:01,630 The prosecutor will be chortling and handing out the razors, 116 00:09:01,800 --> 00:09:04,951 and you will be both found guilty. 117 00:09:05,120 --> 00:09:08,271 Did you say 300,000 pounds? 118 00:09:08,440 --> 00:09:11,398 - Yeah, a four-horse accumulator. - Four-horse what? 119 00:09:11,560 --> 00:09:15,599 Accumulator. I could get 9-1 about Pretty Balloon at Goodwood today. 120 00:09:15,760 --> 00:09:20,754 - Do you want me to take a note of this? - No, Miss Probert, thank you. I will. 121 00:09:20,920 --> 00:09:22,433 Pretty Balloon. 122 00:09:22,600 --> 00:09:27,435 That'd be a grand, and that could go onto Mother's Ruin at Redcar. 5-1. 123 00:09:27,600 --> 00:09:31,309 That's six now, and that could go onto Ever So Grateful. 124 00:09:31,480 --> 00:09:34,313 - That should get you fours at Yarmouth. - Ever So Grateful. 125 00:09:34,480 --> 00:09:38,234 - That's 30 grand. - Sounds a polite little horse. 126 00:09:38,400 --> 00:09:40,960 We need a 10-1 for a bit of a gamble. 127 00:09:41,120 --> 00:09:44,908 - A gamble. What's it been up to now? - A doddle. 128 00:09:45,080 --> 00:09:47,833 Yes, as easy as breaking into a bank vault. 129 00:09:48,000 --> 00:09:52,198 Do me a favour, Mr Rumpole, don't bring that up again. 130 00:09:52,360 --> 00:09:55,238 - Kissogram, Newmarket, Wednesday. - Kissogram. 131 00:09:55,400 --> 00:09:58,472 Ante post price, that should bring you in... 132 00:09:58,640 --> 00:10:01,279 330 grand, give or take a little. 133 00:10:01,440 --> 00:10:04,398 - In round figures? - Oh, yeah, round figures. 134 00:10:04,560 --> 00:10:06,869 Tell me something, Dennis. 135 00:10:07,040 --> 00:10:08,996 I know, about the shooter. 136 00:10:09,160 --> 00:10:14,598 We'll come back to that. But you have been in custody since that fateful night. 137 00:10:14,760 --> 00:10:17,877 - Six months. - We should get that off the sentence. 138 00:10:18,040 --> 00:10:22,909 Being in Brixton and here, I suppose it's been difficult to put on a little bet. 139 00:10:23,080 --> 00:10:26,277 Not to mention a four-horse accumulator. 140 00:10:26,440 --> 00:10:30,558 Bless your heart, Mr Rumpole. No, there's always screws'll do it for you. 141 00:10:30,720 --> 00:10:35,271 - Even here down the Old Bailey cells. - What, screws put on bets? 142 00:10:35,440 --> 00:10:37,908 You know Gerald, the fat one at the gate. 143 00:10:38,080 --> 00:10:41,038 One that's always got his face in a bacon sarnie. 144 00:10:41,200 --> 00:10:43,270 Gerald. 145 00:10:43,440 --> 00:10:47,877 (Clears throat) I think that's all on the legal aspects of the case. 146 00:10:48,040 --> 00:10:49,996 Just remember one thing, 147 00:10:50,160 --> 00:10:54,199 the Timsons do not carry shooters and they do not grass on each other. 148 00:10:54,360 --> 00:10:57,352 That's true, that has always been our point of honour. 149 00:10:57,520 --> 00:11:00,557 - So you won't grass on Cyril? - Not unless I have to. 150 00:11:00,720 --> 00:11:03,917 "What is honour? A word. 151 00:11:04,080 --> 00:11:06,799 "What is that word honour? Air." 152 00:11:06,960 --> 00:11:09,155 Well, we'd better get upstairs. 153 00:11:09,320 --> 00:11:13,950 I think I might try a few passes with the legal cape at the Mad Bull. 154 00:11:14,120 --> 00:11:16,998 Toro! Hasta la muerte! 155 00:11:28,400 --> 00:11:30,356 Thank you. 156 00:11:30,520 --> 00:11:33,956 - Gerald, isn't it? - That's right, Mr Rumpole, yes. 157 00:11:34,120 --> 00:11:36,076 Yes. 158 00:11:38,640 --> 00:11:42,679 - Aren't you coming with us? - You go on up. I'll be there in a minute. 159 00:11:42,840 --> 00:11:45,195 Psst! Gerald. 160 00:11:47,320 --> 00:11:49,390 Mr Rumpole. Got a busy day? 161 00:11:49,560 --> 00:11:53,235 Too busy, in fact, to get to my usual bookmaker. 162 00:11:53,400 --> 00:11:58,235 - Want me to put something on for you? - Hundred pounds. 163 00:11:58,400 --> 00:12:01,870 - A four-horse accumulator. - What are they? 164 00:12:02,040 --> 00:12:08,878 (Clears throat) Well, we start at Goodwood, with Pretty Balloon. 165 00:12:09,040 --> 00:12:09,995 Mm-hm. 166 00:12:10,160 --> 00:12:12,993 - Should be able to get nines about it. - Mm. 167 00:12:13,160 --> 00:12:16,869 Will do. I'll be nipping out soon for a bit of dinner. 168 00:12:17,040 --> 00:12:20,316 Yes, I'm sure you'll need it. There we are. 169 00:12:20,480 --> 00:12:23,677 (Rumpole) "'He either fears his fate too much, 170 00:12:23,840 --> 00:12:26,195 "'Or his deserts are small, 171 00:12:26,360 --> 00:12:28,715 "'That puts it not unto the touch 172 00:12:28,880 --> 00:12:31,269 "'To win or lose it all."' 173 00:12:33,160 --> 00:12:35,310 Mr Rumpole! 174 00:12:37,320 --> 00:12:41,598 What have we here? The Timson clan assembled, all my old clients. 175 00:12:41,760 --> 00:12:44,069 You've got to do something about it. 176 00:12:44,240 --> 00:12:47,038 You're Fred, the head of the family. 177 00:12:47,200 --> 00:12:51,751 They do look to me when there's a point of family honour. This is Den's Doris. 178 00:12:51,920 --> 00:12:54,229 - Pleased to meet you. - I'm Cyril's Maureen. 179 00:12:54,400 --> 00:12:59,520 Unfortunately, the Molloys is making a joke of this all over south London. 180 00:12:59,680 --> 00:13:01,636 The Molloys, the rival firm, eh? 181 00:13:01,800 --> 00:13:06,794 I've been called out to in the street. Maureen's been called out to in Tesco's. 182 00:13:06,960 --> 00:13:11,829 - They're laughing at our husbands. - They say they'll grass on each other. 183 00:13:12,000 --> 00:13:15,037 The Molloys is doing nicely, that's what we hear. 184 00:13:15,200 --> 00:13:19,955 - They pulled off something spectacular. - They got away with something terrific. 185 00:13:20,120 --> 00:13:23,749 They call out that the Timsons grass on each other. 186 00:13:23,920 --> 00:13:25,797 They'll never let us hear the end of it. 187 00:13:25,960 --> 00:13:30,556 Peanuts Molloy called out that all the Timsons is good for is to use as ferrets. 188 00:13:30,720 --> 00:13:32,073 - What? - Ferrets. 189 00:13:32,240 --> 00:13:35,949 - Why would he say that? - You know the way they talk. 190 00:13:36,120 --> 00:13:39,829 Look, Mr Rumpole, we want you to go in there and save our name. 191 00:13:40,000 --> 00:13:42,798 I'll do what I can for the honour of the Timsons. 192 00:13:42,960 --> 00:13:48,478 Your clan's done more to keep the Old Bailey in business than 1,000 lawyers. 193 00:13:51,680 --> 00:13:54,035 (Rumpole) My application is for a separate trial 194 00:13:54,200 --> 00:13:56,111 for my client, Mr Dennis Timson. 195 00:13:56,280 --> 00:13:58,430 Any particular reason, Mr Rumpole, 196 00:13:58,600 --> 00:14:02,639 apart from a natural desire to spin out these proceedings as long as possible? 197 00:14:02,800 --> 00:14:05,678 I assume your client is on legal aid? 198 00:14:05,840 --> 00:14:10,789 My natural desire, My Lord, is to see that justice is done to my client. 199 00:14:10,960 --> 00:14:12,393 If it is all paid for 200 00:14:12,560 --> 00:14:16,109 by the unfortunate ratepayers of the City of London. 201 00:14:16,280 --> 00:14:19,829 My co-defendant Mr Cyril Timson will be giving evidence, 202 00:14:20,000 --> 00:14:23,549 accusing my client, Mr Dennis Timson, of carrying the gun. 203 00:14:23,720 --> 00:14:26,029 And you intend to return the compliment. 204 00:14:26,200 --> 00:14:30,079 I'm not prepared to say what my defence will be, My Lord. 205 00:14:30,240 --> 00:14:33,630 But it might be a cutthroat. 206 00:14:33,800 --> 00:14:37,270 - That is possible, My Lord. - (Chuckles) 207 00:14:37,440 --> 00:14:39,874 Mrs Erskine-Brown... 208 00:14:40,040 --> 00:14:43,112 do you support Mr Rumpole's application? 209 00:14:43,280 --> 00:14:46,238 - My Lord, I do not. - Oh, thank you very much. 210 00:14:46,400 --> 00:14:52,157 I'm sure that under your wise guidance justice will be done to both defendants. 211 00:14:52,320 --> 00:14:56,233 When it comes to buttering up the Bull, she lays it on with a trowel. 212 00:14:56,400 --> 00:15:01,155 You may well warn the jury of the danger of convicting Mr Dennis Timson 213 00:15:01,320 --> 00:15:06,519 on the evidence of an accomplice, but they can do so if they think it right. 214 00:15:06,680 --> 00:15:10,559 I shall certainly tell them that, Mrs Erskine-Brown, 215 00:15:10,720 --> 00:15:12,995 thank you for your valuable contribution. 216 00:15:13,160 --> 00:15:17,551 Have you anything further to say that might make me change my mind? 217 00:15:17,720 --> 00:15:19,995 (Whispering) Nothing'd change that mass of bones. 218 00:15:20,160 --> 00:15:22,037 Did you say something? 219 00:15:22,200 --> 00:15:26,671 Er... nothing. I'll leave the point alone, My Lord. 220 00:15:26,840 --> 00:15:33,678 (Rumpole) 'I might say, "I'm about to board an aeroplane to the Seychelles", 221 00:15:33,840 --> 00:15:36,354 'if I won the four-horse accumulator.' 222 00:15:37,280 --> 00:15:42,434 (Hearthstoke) You know the Pennywise, a small bank of impeccable reputation. 223 00:15:42,600 --> 00:15:46,036 - It is situated at Abraham Avenue... - Peanuts Molloy! 224 00:15:46,200 --> 00:15:47,952 The ice-cold cheek of it! 225 00:15:48,120 --> 00:15:49,951 ...a manhole five yards from that corner. 226 00:15:50,120 --> 00:15:53,999 I would like to draw the court's attention to the agreed plan. 227 00:16:00,240 --> 00:16:03,118 You will see that there is an underground passageway 228 00:16:03,280 --> 00:16:06,875 used for telephone cables and a drain. 229 00:16:07,040 --> 00:16:12,273 So all these highly sophisticated robbers had to do was to crawl along the tunnel, 230 00:16:12,440 --> 00:16:16,638 and then break through the wall into the L-shaped strongroom. 231 00:16:16,800 --> 00:16:23,592 One of these two men, members of the jury, carried a gun, 232 00:16:23,760 --> 00:16:27,799 as a result of which Mr Huggins, a bank guard, 233 00:16:27,960 --> 00:16:30,758 a family man of impeccable character, 234 00:16:30,920 --> 00:16:34,799 a man who, as you will hear tell, has sat on his local church council, 235 00:16:34,960 --> 00:16:38,396 - was wounded... - (Whistles) 236 00:16:38,960 --> 00:16:42,873 ...albeit in the foot. - (Whistles) 237 00:16:43,040 --> 00:16:48,592 Perhaps your client could keep silent during the prosecutor's opening speech. 238 00:16:48,760 --> 00:16:50,955 This is not a football stadium. 239 00:16:51,120 --> 00:16:54,908 I think my client wishes to tell me something, My Lord. 240 00:16:55,080 --> 00:16:58,311 (Bullingham) About this case, I hope? 241 00:16:58,480 --> 00:17:01,472 Oh, yes, My Lord, yes, indeed, about this case. 242 00:17:02,760 --> 00:17:06,435 (Rumpole) "'The screws told me, Mr Rumpole, 243 00:17:06,600 --> 00:17:11,913 "'Pretty Balloon romped home in a canter at Goodwood."' 244 00:17:12,080 --> 00:17:14,719 (Hearthstoke) May I be allowed to proceed? 245 00:17:14,880 --> 00:17:18,031 (Rumpole) 'One up and three to go.' 246 00:17:18,800 --> 00:17:22,110 She's a very attractive advocate, Mrs Erskine-Brown. 247 00:17:22,280 --> 00:17:24,953 - A most attractive advocate. - Yes, yes. 248 00:17:25,120 --> 00:17:27,759 I always listen to her with great pleasure. 249 00:17:27,920 --> 00:17:32,516 Where... where do you think Mr Erskine-Brown is? 250 00:17:32,680 --> 00:17:35,319 Sitting behind her. He's her junior. 251 00:17:35,480 --> 00:17:38,313 Oh, yes, yes. I'd overlooked that. 252 00:17:38,480 --> 00:17:41,711 Hasn't opened his mouth much during this case. 253 00:17:41,880 --> 00:17:46,032 Seems rather a poor specimen in many ways. 254 00:17:46,200 --> 00:17:47,838 - Shrimpton? - Yes? 255 00:17:48,000 --> 00:17:52,118 Do you think it would be entirely... well, inappropriate 256 00:17:52,280 --> 00:17:56,990 if I was to send Mrs Erskine-Brown a box of... chocolates? 257 00:17:57,160 --> 00:17:59,310 - Yes, Judge. - Yes, I can? 258 00:17:59,480 --> 00:18:02,631 - No, it would be inappropriate. - Hasn't she got a sweet tooth? 259 00:18:02,800 --> 00:18:05,997 - The Lord Chancellor wouldn't like it. - I wasn't sending them to him. 260 00:18:06,160 --> 00:18:09,550 - I mean... - I know what you mean. All right. 261 00:18:09,720 --> 00:18:14,510 Still, there's no reason why I shouldn't get the Sheriff 262 00:18:14,680 --> 00:18:18,434 to ask her to come and have lunch with the judges. 263 00:18:18,600 --> 00:18:20,556 Are you asking Mr Erskine-Brown too? 264 00:18:20,720 --> 00:18:23,757 No, I'm not asking Mr Erskine-Brown too. 265 00:18:23,920 --> 00:18:28,118 Either she comes alone, or I send a box of chocolates! 266 00:18:29,320 --> 00:18:33,871 Just a few facts that might be useful about Den Timson, Mrs Erskine-Brown. 267 00:18:34,040 --> 00:18:35,678 Phyllida, please. 268 00:18:36,880 --> 00:18:41,271 Phyllida. There's a conviction for possessing a firearm without a licence. 269 00:18:41,440 --> 00:18:44,750 - Pistol? - No, shotgun, I'm afraid. 270 00:18:44,920 --> 00:18:48,799 But I don't suppose Den goes out after the pheasants with the Devonshires. 271 00:18:48,960 --> 00:18:51,713 - No, I don't suppose he does. - Thank you. 272 00:18:51,880 --> 00:18:53,950 Cheers. 273 00:18:56,600 --> 00:18:58,238 Mm. 274 00:18:59,760 --> 00:19:03,639 Malicious damage with an airgun. Well, he was only 14 then. 275 00:19:03,800 --> 00:19:06,758 Yes, but you're a superb technician, Phyllida. 276 00:19:06,920 --> 00:19:09,514 - Do you honestly think so? - Mm! 277 00:19:09,680 --> 00:19:12,956 The way you handled Judge Bullingham, it was superb. 278 00:19:13,120 --> 00:19:17,272 - He's dotty about you, naturally. - Please don't be silly, Hearthstoke. 279 00:19:17,440 --> 00:19:20,159 I can't blame him, I suppose everybody is. 280 00:19:20,320 --> 00:19:24,108 - And, by the way, it's Charles. - Charles. 281 00:19:24,280 --> 00:19:28,910 Actually, I thought your opening was a pretty good job. 282 00:19:29,080 --> 00:19:33,392 Well, one tries to set out the facts without emotion. 283 00:19:33,560 --> 00:19:35,915 Not always possible. 284 00:19:36,080 --> 00:19:39,709 Now, why did you ask me for a drink exactly? 285 00:19:39,880 --> 00:19:44,192 - When I was in your chambers... - Such a fleeting visit. 286 00:19:44,360 --> 00:19:49,275 ...you were away doing important cases and we never got to know each other. 287 00:19:49,440 --> 00:19:52,113 No. No, we never did. 288 00:19:52,280 --> 00:19:54,316 Of course, you're very much married. 289 00:19:54,480 --> 00:19:57,472 Not all that much married, I sometimes think. 290 00:19:57,640 --> 00:19:59,995 Really, Phyllida? 291 00:20:00,160 --> 00:20:03,118 - Can I... top you up? - Yes. 292 00:20:03,280 --> 00:20:09,150 Champagne! How delicious! And I know exactly what you're celebrating. 293 00:20:09,320 --> 00:20:11,914 - Do you, Rumpole? - Yes, indeed I do, Hearthrug. 294 00:20:12,080 --> 00:20:14,469 Oh, yes, thank you, we'd love a glass. 295 00:20:14,640 --> 00:20:17,996 - Sit down, Miss Probert. - I don't want anything, thank you. 296 00:20:18,160 --> 00:20:22,438 Do you not? I do. I want some answers to a couple of simple questions. 297 00:20:22,600 --> 00:20:26,195 - I can't think what those could be. - Two extra glasses, please. 298 00:20:26,360 --> 00:20:28,555 Come off it, Portia. 299 00:20:28,720 --> 00:20:31,154 You are celebrating the unholy alliance 300 00:20:31,320 --> 00:20:35,199 between your client, Mr Cyril Timson, and the prosecution, 301 00:20:35,360 --> 00:20:40,753 with a full exchange of information that will send poor Dennis away for 14 years. 302 00:20:40,920 --> 00:20:44,959 - Come on, Rumpole, that isn't fair. - No, Portia, it is not fair. 303 00:20:45,120 --> 00:20:48,032 But it's true, isn't it? Thank you, Jack. 304 00:20:48,200 --> 00:20:52,193 Oh, dear. M�thode champenoise. You disappoint me, Hearthrug. 305 00:20:52,360 --> 00:20:54,715 Actually, Charles, it's quite delicious. 306 00:20:54,880 --> 00:20:58,839 What, grape juice and gas? Wait for the headache. 307 00:20:59,000 --> 00:21:02,356 - You do know Miss Probert, don't you? - Yes, of course. 308 00:21:02,520 --> 00:21:05,478 There's one thing I've always wanted to ask you. 309 00:21:05,640 --> 00:21:08,029 I mean, now you're a QC, and all that... 310 00:21:08,200 --> 00:21:11,636 When you started at the bar, wasn't it difficult being a woman? 311 00:21:11,800 --> 00:21:16,351 No, it comes naturally to some of us. Not that I had much choice in the matter. 312 00:21:16,520 --> 00:21:20,229 But didn't you come up against fixed male attitudes? 313 00:21:20,400 --> 00:21:24,439 That's what made it all such fun. If you really want to know, 314 00:21:24,600 --> 00:21:29,037 I didn't get a good degree, but I never had any difficulty in getting on with men. 315 00:21:29,200 --> 00:21:32,510 - No, clearly not. - One thing I wanted to ask you. 316 00:21:32,680 --> 00:21:38,596 - The exploitation of women at the bar? - No, just... seen any good operas lately? 317 00:21:38,760 --> 00:21:42,912 You must have learned a great lesson from our Portia today, Miss Probert. 318 00:21:43,080 --> 00:21:47,039 How to succeed at the bar by reducing Judge Bullingham to a trembling blob 319 00:21:47,200 --> 00:21:49,270 of sexual excitement. 320 00:21:49,440 --> 00:21:51,510 I've never been able to manage it. 321 00:21:51,680 --> 00:21:54,558 There's your husband. Has he lost you? 322 00:21:54,720 --> 00:21:58,554 - Rumpole, lay off. - Are you going to lay off Dennis? 323 00:21:58,720 --> 00:22:03,635 He wandered Ionely as a Claude that floats... Why don't you sit next to Miss? 324 00:22:03,800 --> 00:22:07,315 I'II... I'll squeeze in here. Next to Phylli. 325 00:22:07,480 --> 00:22:10,836 Ah, well, there we are then, all nice and cosy. 326 00:22:11,000 --> 00:22:13,514 Can I borrow your Standard, old darling? 327 00:22:13,680 --> 00:22:16,877 I went back to chambers, Phylli. You hadn't been in. 328 00:22:17,040 --> 00:22:20,669 No, I've been discussing the case with prosecuting counsel. 329 00:22:20,840 --> 00:22:23,559 Oh, yes. Yes, of course. 330 00:22:23,720 --> 00:22:26,234 (Rumpole) 'Ah. Stop press. 331 00:22:26,400 --> 00:22:29,153 'Late result from Redcar. 332 00:22:29,320 --> 00:22:31,788 'Mother's Ruin. 333 00:22:31,960 --> 00:22:34,269 'Two down and two to go.' 334 00:22:34,440 --> 00:22:36,715 Thank you very much, old darling. 335 00:22:36,880 --> 00:22:39,952 I'm inclined to order a bottle of the real stuff. 336 00:22:40,120 --> 00:22:42,076 What are you celebrating? 337 00:22:42,240 --> 00:22:47,872 I made a couple of small investments, which seem to be turning out rather well. 338 00:22:48,040 --> 00:22:50,998 What would you say if this should turn out to be 339 00:22:51,160 --> 00:22:54,914 Rumpole's positively last case, hm? 340 00:23:01,920 --> 00:23:05,196 - (Shouts) Rumpole! - Hilda! 341 00:23:05,360 --> 00:23:07,476 I've got it, Rumpole. 342 00:23:07,640 --> 00:23:10,234 - What? - It's arrived, Rumpole. 343 00:23:10,400 --> 00:23:14,188 - What has arrived? - What I've been wanting for a long time. 344 00:23:14,360 --> 00:23:16,316 Looks rather smart, doesn't it? 345 00:23:16,480 --> 00:23:20,109 I think you could have been a little more ambitious. 346 00:23:20,280 --> 00:23:22,874 Don't you dare throw your cigar ends at it. 347 00:23:23,040 --> 00:23:28,034 Don't worry, Hilda, I shall be chucking my cigar ends, my Havana cigar ends, 348 00:23:28,200 --> 00:23:31,556 my Romeo & Julieta cigar ends, 349 00:23:31,720 --> 00:23:34,314 into the sparkling ocean 350 00:23:34,480 --> 00:23:38,439 as I walk along the beach clad in a pair of old soiled white ducks 351 00:23:38,600 --> 00:23:41,319 knocking the sweet oysters off the rocks. 352 00:23:41,480 --> 00:23:44,438 It's not real Persian, but it's a traditional pattern. 353 00:23:44,600 --> 00:23:47,672 "'Courage! ' he said, and pointed toward the land, 354 00:23:47,840 --> 00:23:51,037 "This mounting wave will roll us shoreward soon. 355 00:23:51,200 --> 00:23:55,876 "In the afternoon they came unto a land In which it seemed always afternoon. 356 00:23:56,040 --> 00:23:59,430 "All round the coast the languid air did swoon, 357 00:23:59,600 --> 00:24:02,990 "breathing like one that hath a weary dream." 358 00:24:03,160 --> 00:24:07,312 - I've no idea what you mean. - It's not the meaning, it's the sound. 359 00:24:07,480 --> 00:24:12,190 The screech of parrots, the chattering of monkeys, the hum of dragonflies, 360 00:24:12,360 --> 00:24:16,114 the rattle of grasshoppers rubbing their sweet little legs together, 361 00:24:16,280 --> 00:24:21,559 while you and I sit on the hotel veranda sipping planter's punch, 362 00:24:21,720 --> 00:24:25,599 listening to the boom of the surf on the coral reef, 363 00:24:25,760 --> 00:24:29,196 and never having to wear a winged collar ever again. 364 00:24:29,360 --> 00:24:32,670 You have got 100 pounds for our new hearthrug, haven't you? 365 00:24:32,840 --> 00:24:37,550 Fear not, Hilda, I do expect a return of thrice three times the value of the bond. 366 00:24:37,720 --> 00:24:40,996 That's all very well, but have you got 100 pounds? 367 00:24:41,160 --> 00:24:43,037 (Indistinct chatter) 368 00:24:45,560 --> 00:24:49,553 - He said his positively last case. - No, I'm not sure. 369 00:24:49,720 --> 00:24:54,555 One thing Rumpole's taught me, never take anything he says at face value. 370 00:24:54,720 --> 00:24:56,472 He's playing some sort of game. 371 00:24:56,640 --> 00:24:59,029 Yes, but without Rumpole there 372 00:24:59,200 --> 00:25:03,512 why shouldn't I find my way back into your chambers at Equity Court? 373 00:25:03,680 --> 00:25:06,990 - You might come back into the fold? - Mm. 374 00:25:07,160 --> 00:25:09,674 And try and streamline your operation. 375 00:25:09,840 --> 00:25:12,718 It can't go on the same way forever, can it? 376 00:25:12,880 --> 00:25:15,314 No. 377 00:25:15,480 --> 00:25:20,315 No, we must drag the bar kicking and screaming into the 21 st Century. 378 00:25:20,480 --> 00:25:23,119 Do you know, sometimes I envy my clients, 379 00:25:23,280 --> 00:25:27,034 getting into trouble and leaving home and doing extraordinary things. 380 00:25:27,200 --> 00:25:30,397 Dreadful things sometimes, but their lives aren't dull. 381 00:25:30,560 --> 00:25:33,279 Honestly, Charles, nothing happens to us. 382 00:25:33,440 --> 00:25:36,318 Nothing adventurous, really. 383 00:25:36,480 --> 00:25:39,472 Well, perhaps it will. 384 00:25:39,640 --> 00:25:41,949 Claude! We're here. 385 00:25:42,120 --> 00:25:46,272 If this is Rumpole's last case, almost anything can happen. 386 00:25:46,440 --> 00:25:50,592 - Almost anything? - Oh, yes. 387 00:25:52,000 --> 00:25:55,515 - Claude, Charles may join us. - Join us? 388 00:25:55,680 --> 00:25:58,672 Yes, come back into chambers, if Rumpole's leaving. 389 00:25:58,840 --> 00:26:01,718 Oh. You don't want to do that, do you? 390 00:26:01,880 --> 00:26:04,155 Don't I? 391 00:26:04,320 --> 00:26:09,440 You understand computers. You don't want to hang around in Equity Court. 392 00:26:09,600 --> 00:26:12,433 I can't think of any better chambers in the Temple 393 00:26:12,600 --> 00:26:16,388 than one that boasts Mrs Phyllida Erskine-Brown QC. 394 00:26:16,560 --> 00:26:19,757 Oh, I say, Charles! Don't talk rubbish. 395 00:26:20,560 --> 00:26:22,516 (Rumpole) Detective Inspector Bellman, 396 00:26:22,680 --> 00:26:25,638 I understand no fingerprints were found on the gun? 397 00:26:25,800 --> 00:26:28,678 Mr Rumpole, I imagine these gentry are too... 398 00:26:28,840 --> 00:26:33,675 - Yes, My Lord, too what? - Intelligent to leave fingerprints behind. 399 00:26:33,840 --> 00:26:35,193 (Bullingham chuckles) 400 00:26:35,360 --> 00:26:38,079 - Your Lordship? - Yes, Mr Rumpole? 401 00:26:38,240 --> 00:26:42,358 The prosecution in this case is in the hands of my learned friend, Mr Heathrug. 402 00:26:42,520 --> 00:26:46,479 - Hearthstoke. - Ah, beg his pardon. Hearthstone. 403 00:26:46,640 --> 00:26:50,599 I'm sure he needs no assistance from Your Lordship. 404 00:26:50,760 --> 00:26:56,039 That was a remark that I may have to report for professional misconduct. 405 00:26:56,200 --> 00:27:01,194 (Rumpole) 'By that time, I may have boarded a plane for the Seychelles.' 406 00:27:01,360 --> 00:27:06,912 I'm sorry if anything I said could possibly be construed as discourtesy, My Lord. 407 00:27:07,080 --> 00:27:11,471 - Very well, let's get on with it. - Thank you, My Lord. 408 00:27:11,640 --> 00:27:17,272 Inspector Bellman, was the strongroom and the safe examined for fingerprints? 409 00:27:17,440 --> 00:27:19,510 Yes, it was. 410 00:27:19,680 --> 00:27:25,038 And, again, no fingerprints of either Mr Cyril or Mr Dennis Timpson were found. 411 00:27:25,200 --> 00:27:27,634 That is true, My Lord. 412 00:27:29,920 --> 00:27:35,358 But no doubt there were other fingerprints to be found on the safe? 413 00:27:35,520 --> 00:27:37,272 Of course. 414 00:27:37,440 --> 00:27:40,034 No doubt many came from bank employees? 415 00:27:40,200 --> 00:27:43,237 No doubt about that, My Lord. 416 00:27:43,400 --> 00:27:47,996 But did you check any of those fingerprints with criminal records? 417 00:27:48,160 --> 00:27:50,116 (Bellman) Why should we do that? 418 00:27:50,280 --> 00:27:55,593 To see if any of them corresponded to fingerprints of other known criminals. 419 00:27:55,760 --> 00:27:58,479 - No, we didn't. - Why not? 420 00:27:58,640 --> 00:28:02,269 They were the only men we found at the scene of the crime, 421 00:28:02,440 --> 00:28:04,715 and they were wearing gloves. 422 00:28:04,880 --> 00:28:08,589 They had gloves on when they caught them. 423 00:28:08,760 --> 00:28:12,230 We are so much obliged to the learned judge 424 00:28:12,400 --> 00:28:15,597 for his most helpful interjections, Inspector, 425 00:28:15,760 --> 00:28:20,390 otherwise you might have to think of some of the answers for yourself. 426 00:28:24,840 --> 00:28:28,799 - Inspector Bellman. - Oh, it's you, Mr Rumpole. 427 00:28:28,960 --> 00:28:33,750 I have always regarded you as a dependable and straightforward officer. 428 00:28:33,920 --> 00:28:38,198 - What do you want to get out of me? - All right, a little favour. 429 00:28:38,360 --> 00:28:41,193 - Why should I do you a favour? - Why indeed? 430 00:28:41,360 --> 00:28:45,592 You've been a bit of a thorn in my flesh over the years, to be honest. 431 00:28:45,760 --> 00:28:49,275 Well, if I were to promise never to be one again. 432 00:28:49,440 --> 00:28:54,150 - Not making my officers look charlies? - Never again. 433 00:28:54,320 --> 00:28:57,756 - Not letting them get away with murder? - Never murder. 434 00:28:57,920 --> 00:28:59,876 A little stolen fish occasionally. 435 00:29:00,040 --> 00:29:03,032 Not getting my DCs tied up in their notebooks? 436 00:29:03,200 --> 00:29:07,034 If I were to swear on my own wig never to do such a thing again, 437 00:29:07,200 --> 00:29:09,760 if I said this would be my last case. 438 00:29:09,920 --> 00:29:13,071 - Then I might be more inclined to help. - Ah. 439 00:29:13,240 --> 00:29:17,153 - Nothing illegal, of course. - Illegal? Perish the thought. 440 00:29:17,320 --> 00:29:20,915 This is guaranteed to serve the interests of justice. 441 00:29:23,680 --> 00:29:25,432 Cyril Timson, 442 00:29:25,600 --> 00:29:29,991 did you take this pistol with you when you tunnelled in to the savings bank? 443 00:29:30,160 --> 00:29:34,233 - No, I never. - Portia, that's all you need to ask. 444 00:29:34,400 --> 00:29:38,473 Did you have any idea that your cousin Dennis was armed with a pistol? 445 00:29:38,640 --> 00:29:43,873 I must object. There is no evidence to show that Dennis Timson was armed. 446 00:29:44,040 --> 00:29:49,239 The pistol was there at the scene of the crime. Somebody must have brought it. 447 00:29:49,400 --> 00:29:52,198 But the question assumes that it was my client... 448 00:29:52,360 --> 00:29:55,352 Mrs Erskine-Brown, you may ask your question. 449 00:29:55,520 --> 00:29:59,559 - If Your Lordship pleases. - No, remember the quality of mercy. 450 00:29:59,720 --> 00:30:04,236 - Did you have any idea he was armed? - You forgot it. 451 00:30:04,400 --> 00:30:06,356 No idea at all. 452 00:30:06,520 --> 00:30:09,398 What would you have said if you had known? 453 00:30:09,560 --> 00:30:13,155 My Lord, how can this be evidence? It is pure speculation. 454 00:30:13,320 --> 00:30:16,392 Please, Mrs Erskine-Brown, do ask your question. 455 00:30:16,560 --> 00:30:19,916 Your Lordship. What would you have said? 456 00:30:20,080 --> 00:30:24,119 Leave that thing at home. That is not the way we carry on our business. 457 00:30:24,280 --> 00:30:29,115 Thank you very much, Mr Timson. Do stay there, will you? 458 00:30:29,280 --> 00:30:31,191 Done your worst, have you? 459 00:30:31,360 --> 00:30:35,273 (Clears throat) Mr Cyril Timson, 460 00:30:35,440 --> 00:30:39,433 when you were removing the contents of the safe, why did you run out? 461 00:30:39,600 --> 00:30:43,149 - We heard a noise behind us. - Coming from where? 462 00:30:43,320 --> 00:30:45,675 He said, "from behind us", Mr Rumpole. 463 00:30:45,840 --> 00:30:48,957 Oh, thank you, My Lord, so much. 464 00:30:49,120 --> 00:30:51,714 It was that noise which made you retreat? 465 00:30:51,880 --> 00:30:53,757 We thought we was being copped. 466 00:30:53,920 --> 00:30:57,993 Why didn't you retreat back into the tunnel where you came from? 467 00:30:58,160 --> 00:31:04,554 Was it because the noise you heard was coming from that direction? 468 00:31:04,720 --> 00:31:07,837 - It might have been. - What did you say? 469 00:31:08,000 --> 00:31:10,673 He said, "It might have been", My Lord. 470 00:31:10,840 --> 00:31:14,435 Oh, thank you very much, Mrs Erskine-Brown. 471 00:31:14,600 --> 00:31:19,435 - You were carrying a box of cash. - Yes, I was. 472 00:31:19,600 --> 00:31:21,318 - So was Dennis. - Yeah. 473 00:31:21,480 --> 00:31:23,596 - You saw that? - Yeah. 474 00:31:23,760 --> 00:31:27,469 But you never saw him with a gun in his hand? 475 00:31:27,640 --> 00:31:33,272 Well, I never actually saw it, but, well, I knew I didn't have it. 476 00:31:33,440 --> 00:31:38,230 Mr Cyril Timson, may I say at once that I accept the truth of that statement? 477 00:31:38,400 --> 00:31:41,153 (Whispers) Have you gone soft in your old age? 478 00:31:41,320 --> 00:31:43,993 No, I just thought I'd like to win my last case. 479 00:31:44,160 --> 00:31:50,508 I agree that you didn't have it, and Mr Dennis Timson certainly did not. 480 00:31:51,720 --> 00:31:55,474 So where did it come from, Mr Rumpole? 481 00:31:55,640 --> 00:31:59,474 (Chuckling) Did it drop out of the sky? 482 00:32:00,440 --> 00:32:03,034 Yes, My Lord, in a manner of speaking, it did. 483 00:32:17,920 --> 00:32:20,718 (CIock chiming) 484 00:32:34,960 --> 00:32:38,077 "The Punters' Guide", love, first edition. 485 00:32:38,240 --> 00:32:42,119 It's just come in, dear. Haven't got them undone yet. 486 00:32:42,280 --> 00:32:44,919 I want the first race at Yarmouth. 487 00:32:47,800 --> 00:32:52,157 - Oh, here, let me help. - I shall manage, dear, eventually. 488 00:32:52,320 --> 00:32:55,039 Eventually's no good, love. Excuse me! 489 00:32:56,000 --> 00:32:58,878 Yarmouth, Yarmouth, Yarmouth. First... 490 00:32:59,920 --> 00:33:04,471 Ever So Grateful! Oh, I say, ta, most awfully. 491 00:33:05,800 --> 00:33:08,109 (Man) Go on, my son. 492 00:33:09,960 --> 00:33:12,679 Good jab. 493 00:33:13,440 --> 00:33:16,318 - Don't worry, don't worry. - Get stuck in. 494 00:33:16,480 --> 00:33:18,869 Don't stand there, move around. 495 00:33:20,120 --> 00:33:23,556 - Are you Peter Molloy? - So what if I am? 496 00:33:23,720 --> 00:33:28,999 I must ask you to accompany me to the station to answer some questions. 497 00:33:29,160 --> 00:33:34,075 - Oh, yeah? What about, then? - I believe it's about a fingerprint. 498 00:33:42,400 --> 00:33:45,472 - (Racing commentary) - Go on, my son! 499 00:33:45,640 --> 00:33:47,790 'Percy Flyer... Kissogram. 500 00:33:47,960 --> 00:33:50,315 'Zoot Suit... Tickling Stick.' 501 00:33:50,480 --> 00:33:54,553 'It's Percy Flyer then Kissogram and Tickling Stick and Zoot Suit. 502 00:33:54,720 --> 00:33:58,998 'Well inside the final furlong. Percy Flyer and Kissogram.' 503 00:34:06,040 --> 00:34:08,156 Rumpole! 504 00:34:08,320 --> 00:34:12,108 Where on earth have you been? Here's your lunch. 505 00:34:12,280 --> 00:34:16,512 At last, at long last, Miss Probert, the day has arrived 506 00:34:16,680 --> 00:34:21,879 when I can open my defence to the jury and say exactly what I think, 507 00:34:22,040 --> 00:34:23,678 exactly. 508 00:34:23,840 --> 00:34:26,513 Well, why today especially? 509 00:34:26,680 --> 00:34:31,071 Because, Ms Probert, Kissogram... 510 00:34:31,240 --> 00:34:33,708 absolutely romped it. 511 00:34:37,560 --> 00:34:40,632 Members of the jury, 512 00:34:40,800 --> 00:34:45,112 you have doubtless heard of the presumption of innocence, 513 00:34:45,280 --> 00:34:49,114 that golden thread which runs through British justice. 514 00:34:49,280 --> 00:34:54,752 Everyone in this fair land of ours is presumed to be innocent 515 00:34:54,920 --> 00:34:58,230 until they are proved to be guilty. 516 00:34:58,400 --> 00:35:04,077 And against this presumption there is another mighty legal doctrine. 517 00:35:04,240 --> 00:35:08,313 It is known as the Bullingham factor. 518 00:35:09,800 --> 00:35:14,032 Every person who appears in that dock before this learned judge 519 00:35:14,200 --> 00:35:19,797 is naturally assumed to have done it, otherwise they wouldn't be there. 520 00:35:19,960 --> 00:35:24,078 And not only are those in the dock assumed to be guilty, 521 00:35:24,240 --> 00:35:30,679 defending barristers are also assumed to be only interested in wasting time, 522 00:35:30,840 --> 00:35:33,673 so that they may share in the rich pickings 523 00:35:33,840 --> 00:35:36,832 provided by the legal aid system, 524 00:35:37,000 --> 00:35:41,118 an organisation which allows criminal advocates 525 00:35:41,280 --> 00:35:45,876 to live almost as high on the hog as highly qualified shorthand typists. 526 00:35:46,040 --> 00:35:51,398 And for this... princely renumeration, 527 00:35:51,560 --> 00:35:56,759 members of the jury, we are asked to defend the liberty of the subject, 528 00:35:56,920 --> 00:36:00,913 and to knock our heads day in and day out 529 00:36:01,080 --> 00:36:06,996 against the rock-solid wall of the Bullingham factor. 530 00:36:07,160 --> 00:36:10,630 For this we are asked to contend with the judge 531 00:36:10,800 --> 00:36:16,238 who invariably briefs himself for the prosecution. 532 00:36:16,400 --> 00:36:18,038 Mr Rumpole! 533 00:36:18,200 --> 00:36:22,910 - My Lord, I wonder if I may intervene? - Certainly you may, Mr Hearthstoke. 534 00:36:23,080 --> 00:36:27,870 You might suggest a way in which I best deal with this outrageous contempt! 535 00:36:28,040 --> 00:36:30,918 My Lord, what I am about to tell you 536 00:36:31,080 --> 00:36:34,390 may make the rest of his opening speech unnecessary. 537 00:36:34,560 --> 00:36:37,916 I'm sure all of his opening speech is unnecessary. 538 00:36:38,080 --> 00:36:41,436 I am informed by Detective Inspector Bellman 539 00:36:41,600 --> 00:36:44,637 that we can no longer proceed on the allegation 540 00:36:44,800 --> 00:36:50,591 that either Timson used or carried the pistol which wounded the bank guard. 541 00:36:50,760 --> 00:36:53,638 What? Neither of them? 542 00:36:53,800 --> 00:36:59,158 Charges will be brought, with regard to that offence, against another firm, 543 00:36:59,320 --> 00:37:02,153 if I may be allowed to use that expression. 544 00:37:02,320 --> 00:37:06,996 In those circumstances the only charge is one of burglary. 545 00:37:07,160 --> 00:37:10,152 To which my client is prepared to plead guilty. 546 00:37:10,320 --> 00:37:13,039 Thank you very much, Mrs Erskine-Brown. 547 00:37:13,200 --> 00:37:15,839 (Snarling) Mr Rumpole! 548 00:37:16,000 --> 00:37:17,911 Oh, yes, My Lord. 549 00:37:18,080 --> 00:37:22,232 For the very first time, and with the greatest respect, 550 00:37:22,400 --> 00:37:25,198 guilty, My Lord. 551 00:37:27,760 --> 00:37:29,671 There we are. 552 00:37:29,840 --> 00:37:31,956 But what put you on to the Molloys? 553 00:37:32,120 --> 00:37:34,156 Something your Doris said. 554 00:37:34,320 --> 00:37:38,393 Ferrets. The Molloys called the Timsons ferrets. 555 00:37:38,560 --> 00:37:42,075 They called it out after your wives in the street, ferrets, 556 00:37:42,240 --> 00:37:45,437 little animals they put down holes in the ground. 557 00:37:45,600 --> 00:37:49,991 The Molloys found out what you were up to, and followed you down the burrow. 558 00:37:50,160 --> 00:37:52,515 What were they going to do? 559 00:37:52,680 --> 00:37:56,275 Use the gun to lift the loot after you'd opened the safe. 560 00:37:56,440 --> 00:38:00,115 Anyway, the whole thing ended in chaos and confusion, 561 00:38:00,280 --> 00:38:03,113 as most crimes do, I'm afraid, Dennis. 562 00:38:03,280 --> 00:38:06,750 You heard the Molloys. You thought it was the Old Bill. 563 00:38:06,920 --> 00:38:08,876 You ran out into the corridor, 564 00:38:09,040 --> 00:38:13,352 the bank guard appeared, one of the Molloys shot him, dropped the gun, 565 00:38:13,520 --> 00:38:16,956 and left you and Cyril blaming each other. 566 00:38:17,120 --> 00:38:19,475 But who cleared the safe? 567 00:38:19,640 --> 00:38:25,078 The Molloys, of course, probably while Dennis and Cyril were being nicked. 568 00:38:25,240 --> 00:38:28,676 But you had no evidence. There were no fingerprints. 569 00:38:28,840 --> 00:38:30,637 No, but... 570 00:38:30,800 --> 00:38:35,874 Inspector Bellman, at my suggestion, told Peanuts that they'd found his. 571 00:38:36,040 --> 00:38:40,079 That scared him, and he grassed on the lot of them. 572 00:38:40,240 --> 00:38:43,312 He grassed on his own family? Bastard. 573 00:38:43,480 --> 00:38:47,473 Ah, things aren't what they were in our world, Dennis, 574 00:38:47,640 --> 00:38:52,191 and after you've got this little stretch under your belt, you ought to give up. 575 00:38:52,360 --> 00:38:55,670 Never. I'd miss the excitement. 576 00:38:55,840 --> 00:38:57,671 You're all right, though. 577 00:38:57,840 --> 00:38:59,637 - What? - You're all right. 578 00:38:59,800 --> 00:39:04,828 - With your four-horse accumulator. - Yes. I think I'll be all right, Dennis. 579 00:39:05,000 --> 00:39:08,231 Due entirely to you, and I shan't forget it. 580 00:39:08,400 --> 00:39:10,834 You were my last case. 581 00:39:11,000 --> 00:39:13,992 Give me a ring when you get out, all right, 582 00:39:14,160 --> 00:39:18,199 if you happen to be passing through lotus land. 583 00:39:20,920 --> 00:39:23,275 - Thanks. - Thank you, Ken. 584 00:39:23,440 --> 00:39:27,991 - Dennis happy with the four years? - Oh, yes, highly gratified, I believe. 585 00:39:28,160 --> 00:39:31,311 I don't know how you do it, Mr Rumpole. 586 00:39:31,480 --> 00:39:36,270 Is Gerald about? Or has he just slipped out for a four-course snack? 587 00:39:36,440 --> 00:39:39,671 No, no, it's Gerald's day off, Mr Rumpole. 588 00:39:39,840 --> 00:39:41,831 He'll be back tomorrow, though. 589 00:39:42,000 --> 00:39:46,391 Tomorrow? You don't happen to know the name of his bookmaker, do you? 590 00:39:46,560 --> 00:39:51,588 No, Gerald don't take us into his confidence, as far as that's concerned. 591 00:39:51,760 --> 00:39:53,716 I'll pop in and see him tomorrow. 592 00:39:59,880 --> 00:40:02,872 My dear Mrs Erskine-Brown. Phyllis. 593 00:40:03,040 --> 00:40:06,999 - Phyllida. - Yes, Phyll... No need for you to stay. 594 00:40:07,160 --> 00:40:10,118 The case is over. You've got a train to catch. 595 00:40:10,280 --> 00:40:12,919 - Please, do sit down. - Thank you, Judge. 596 00:40:13,080 --> 00:40:15,310 Your opening speech for the defence 597 00:40:15,480 --> 00:40:19,234 had me absolutely lost in admiration and... 598 00:40:19,400 --> 00:40:23,632 - Would you care for a glass of sherry? - Yes, please. 599 00:40:23,800 --> 00:40:26,792 It was... a tragedy about Rumpole. 600 00:40:26,960 --> 00:40:32,114 Tragedy, yes. Afraid I shall have to report him for professional misconduct. 601 00:40:32,280 --> 00:40:37,593 Thank you. No, Judge, I meant it was a tragedy he was interrupted. 602 00:40:37,760 --> 00:40:41,116 - What? - I read the second half of that speech. 603 00:40:41,280 --> 00:40:45,114 Extremely flattering. But the things he said about you were true. 604 00:40:45,280 --> 00:40:48,033 Flattering? 605 00:40:48,200 --> 00:40:52,432 "One of the fairest judges ever to have sat at the Old Bailey, 606 00:40:52,600 --> 00:40:57,754 "combines the wisdom of Solomon with the humanity of Florence Nightingale." 607 00:40:57,920 --> 00:41:02,038 That's not exactly how his speech started out, was it, Phyllida? 608 00:41:02,200 --> 00:41:03,633 No, Judge, 609 00:41:03,800 --> 00:41:08,590 Rumpole was describing the mistaken view a jury might have of a Bailey judge, 610 00:41:08,760 --> 00:41:14,357 but the case collapsed and he never gave the rest of that marvellous speech. 611 00:41:14,520 --> 00:41:18,991 Can you remember anything else he was about to say? 612 00:41:19,760 --> 00:41:25,039 Yes. "With Judge Bullingham the quality of mercy is not strained, 613 00:41:25,200 --> 00:41:29,113 "it droppeth as the gentle rain from heaven." Rather well put. 614 00:41:29,280 --> 00:41:30,998 (Coughs and burps) 615 00:41:31,160 --> 00:41:35,073 Will you still be reporting Rumpole to his inn? 616 00:41:35,240 --> 00:41:41,031 Well, I... I shall have to think it over in the light of what you've just told me. 617 00:41:41,200 --> 00:41:42,633 I... 618 00:41:42,800 --> 00:41:45,553 Uh... Phyllida. 619 00:41:45,720 --> 00:41:49,918 - Can I ask you a question? - Yes, Judge, of course. 620 00:41:50,080 --> 00:41:52,071 Um... 621 00:41:53,720 --> 00:41:59,670 Do you like hard or cream centres, when it comes to a box of chocolates? Uh... 622 00:42:04,200 --> 00:42:07,272 - It's the end. - Mr Rumpole? 623 00:42:07,440 --> 00:42:12,389 My last case, Henry. No more shall I be putting my head around your door 624 00:42:12,560 --> 00:42:16,838 and asking if you had a spare committal before the Uxbridge magistrates. 625 00:42:17,000 --> 00:42:21,118 - I'II... catch you up, Dianne. - Good night then, Mr Rumpole. 626 00:42:21,280 --> 00:42:24,317 Indeed it is, Dianne, a very good night indeed. 627 00:42:26,200 --> 00:42:30,398 - That's all very well, but if you leave... - Not if, Henry, when. 628 00:42:30,560 --> 00:42:32,949 "'Courage! ' he said, and pointed toward the land, 629 00:42:33,120 --> 00:42:35,156 "This mounting wave will roll us shoreward soon. 630 00:42:35,320 --> 00:42:39,518 "In the afternoon they came unto a land In which it seemed always afternoon..." 631 00:42:39,680 --> 00:42:44,117 If you leave, Mr Rumpole, we're gonna get that Mr Hearthstoke back again. 632 00:42:44,280 --> 00:42:46,669 Mr Ballard's already keen on the idea. 633 00:42:46,840 --> 00:42:50,958 It'd be a disaster for chambers, sir, and my ten percent. 634 00:42:51,120 --> 00:42:53,953 Dianne's threatened to hand in her notice. 635 00:42:54,120 --> 00:42:59,433 - I delivered you from Hearthrug before. - Yes, and I shall always thank you for it. 636 00:42:59,600 --> 00:43:03,275 A little matter of massage parlours, if I remember. 637 00:43:03,440 --> 00:43:05,908 If I could stave off the attack again... 638 00:43:06,080 --> 00:43:08,196 Mr Rumpole, if only you could. 639 00:43:08,360 --> 00:43:13,593 It might be my last good deed before I board an aeroplane for Lotus Land. 640 00:43:13,760 --> 00:43:17,514 You see, it isn't only the ten percent, Mr Rumpole. 641 00:43:17,680 --> 00:43:21,116 - It's the relationship with Dianne. - Ah. 642 00:43:24,800 --> 00:43:27,553 I had an appointment with Mr Ballard at 6.15. 643 00:43:27,720 --> 00:43:32,316 - Is his conference over? - I think so, sir. If you'd like to go up. 644 00:43:33,720 --> 00:43:36,280 I'm a little early yet. 645 00:43:36,440 --> 00:43:41,116 Just wanted to check your old room, Rumpole, before I get the decorators in. 646 00:43:41,280 --> 00:43:45,353 - Well, I'll be getting along then, sir. - Courage, Henry. 647 00:43:46,960 --> 00:43:48,916 I'll hold the fort. 648 00:43:52,280 --> 00:43:55,477 - Excellent win, Heathrug. - Well, who won? 649 00:43:55,640 --> 00:43:57,835 Well, you did. 650 00:43:58,000 --> 00:44:02,437 You were prosecuting. We pleaded guilty. You got a conviction. Brilliant. 651 00:44:02,600 --> 00:44:05,558 You'll be taking over my old room in chambers. 652 00:44:05,720 --> 00:44:10,191 - You are leaving, aren't you? - Yes, I'm leaving, yes. 653 00:44:10,360 --> 00:44:13,989 Well, your life is going to undergo a few changes. 654 00:44:14,160 --> 00:44:17,789 It's a good thing. Establishing new relationships. 655 00:44:17,960 --> 00:44:21,475 Do you have much experience as a father? 656 00:44:21,640 --> 00:44:25,679 - As a father? No, none at all. - Oh, dear. 657 00:44:25,840 --> 00:44:28,877 Never mind. You'll pick it up pretty quickly. 658 00:44:29,040 --> 00:44:34,751 - Rumpole, what are you talking about? - The Erskine-Brown brood. 659 00:44:36,240 --> 00:44:41,439 It's obvious. You've fallen for our Portia, hook, line and probably sinker. 660 00:44:41,600 --> 00:44:46,310 When you move into chambers, she'll be moving into your bachelor pad, 661 00:44:46,480 --> 00:44:49,631 and, of course, bringing the children with her. 662 00:44:49,800 --> 00:44:51,791 Bringing the children? 663 00:44:51,960 --> 00:44:55,475 You're a brave man to be taking on that lot. 664 00:44:55,640 --> 00:44:58,074 They're quite a handful, I understand. 665 00:44:58,240 --> 00:45:03,234 In the top form at primary school, and still expecting to be fed on demand. 666 00:45:03,400 --> 00:45:07,951 - Children? - Well, young Tristan and Isolde. 667 00:45:08,120 --> 00:45:13,399 Never mind, Claude'll be popping in fairly often to take them to The Ring. 668 00:45:13,560 --> 00:45:17,269 They'll come home whistling all the tunes. 669 00:45:18,200 --> 00:45:22,432 You know, I wonder if my room... 670 00:45:22,600 --> 00:45:24,750 might be a bit cramped for you. 671 00:45:24,920 --> 00:45:29,630 It's funny, I have been wondering whether these chambers are... 672 00:45:29,800 --> 00:45:32,075 just what I'm looking for. 673 00:45:38,680 --> 00:45:41,194 - Portia! - Rumpole. 674 00:45:42,920 --> 00:45:47,118 - Have a choc. - Oh, I say! How absolutely yummy. 675 00:45:47,280 --> 00:45:51,193 - Thank you. - Bullingham gave them to me. 676 00:45:51,360 --> 00:45:53,157 Ugh. 677 00:45:53,320 --> 00:45:57,074 The Mad Bull is in love. You are a femme fatale, Portia. 678 00:45:57,240 --> 00:46:00,277 Don't ask me yet, I'm not sure how it will turn out, 679 00:46:00,440 --> 00:46:03,910 but I went to see him entirely in your interests. 680 00:46:04,080 --> 00:46:09,632 That's nice of you. What a coincidence! I have seen somebody entirely in yours. 681 00:46:09,800 --> 00:46:13,759 What are you doing here, anyway, alone and palely loitering? 682 00:46:13,920 --> 00:46:16,036 I was just waiting for someone. 683 00:46:16,200 --> 00:46:17,872 - He's not coming. - What? 684 00:46:18,040 --> 00:46:22,158 Hearthrug is not coming, and he is not coming into chambers either. 685 00:46:22,320 --> 00:46:25,915 - Why not? - Sorry, Portia. 686 00:46:26,080 --> 00:46:31,074 I told him that you wanted to move into his little gar�oni�rre in Battersea, 687 00:46:31,240 --> 00:46:33,196 and bring the children with you. 688 00:46:33,360 --> 00:46:36,193 Rumpole! I would never have done that. 689 00:46:36,360 --> 00:46:38,351 I'm very glad to hear it. 690 00:46:38,520 --> 00:46:43,435 Anyway, he turned deathly pale and decided to cancel his subscription. 691 00:46:44,880 --> 00:46:46,598 The rat. 692 00:46:46,760 --> 00:46:50,036 It was Henry and Dianne I was thinking of as much as you. 693 00:46:50,200 --> 00:46:53,988 They don't deserve Hearthrug either. None of you deserve him. 694 00:46:54,160 --> 00:46:57,869 I was only considering... a small adventure. 695 00:46:58,040 --> 00:47:01,237 Ah, cheer up, Portia. 696 00:47:01,400 --> 00:47:07,635 In the circumstances, I think the time has come to order the Dom P�rignon. 697 00:47:07,800 --> 00:47:09,153 Good heavens! 698 00:47:09,320 --> 00:47:13,393 M�thode champenoise is a zing of ze past. Ha-ha! 699 00:47:14,440 --> 00:47:15,793 Yes. 700 00:47:15,960 --> 00:47:19,430 Jack, a bottle of your best bubbles, if you please. 701 00:47:19,600 --> 00:47:23,195 - Nothing less than the dear old Dom. - Very good, Mr Rumpole. 702 00:47:23,360 --> 00:47:25,828 (Playing "The Ride of the Valkyries") 703 00:47:26,000 --> 00:47:29,151 - Aye, Claudius! - Ah, Rumpole, there you are. 704 00:47:29,320 --> 00:47:32,153 Care for a glass of the vintage bubbly? 705 00:47:32,320 --> 00:47:36,438 Extremely well, thank you. I just took a telephone message for you. 706 00:47:36,600 --> 00:47:39,273 If it's a murder tomorrow, I'm not interested. 707 00:47:39,440 --> 00:47:42,512 No, this was a rather strange-sounding fellow. 708 00:47:42,680 --> 00:47:46,832 He wasn't completely sober. He said his name was Gerald. 709 00:47:47,000 --> 00:47:48,831 Gerald. Of course. 710 00:47:49,000 --> 00:47:50,752 Gerald! Yes? 711 00:47:50,920 --> 00:47:55,516 - He was calling from London Airport. - Where? 712 00:47:55,680 --> 00:47:59,355 Would I give his thanks to Mr Rumpole for the excellent tips, 713 00:47:59,520 --> 00:48:03,957 and he was just boarding a plane for a warmer climate. 714 00:48:06,960 --> 00:48:09,030 Gerald said that? 715 00:48:09,200 --> 00:48:14,479 Words to that effect, yes. Then he said he had to go, they were calling his flight. 716 00:48:15,520 --> 00:48:17,829 - Jack? - Yes, Mr Rumpole? 717 00:48:18,000 --> 00:48:20,514 Forget the Dom P�rignon. 718 00:48:20,680 --> 00:48:23,148 Just pour us three glasses of... 719 00:48:23,320 --> 00:48:25,914 Ch�teau Thames Embankment. 720 00:48:26,080 --> 00:48:28,230 Small glasses, Jack. 721 00:48:30,960 --> 00:48:35,431 Claude, I've just had an idea. There's something you should do urgently. 722 00:48:35,600 --> 00:48:38,353 What's that, Rumpole? 723 00:48:38,520 --> 00:48:42,513 For God's sake, take your wife to the opera. 724 00:48:45,640 --> 00:48:47,631 Hello, darling. 725 00:48:53,200 --> 00:48:57,671 (Slurring) No, nothing. Not even a betting slip. 726 00:48:57,840 --> 00:49:01,674 I trusted him, you see. Huh! So innocent. 727 00:49:01,840 --> 00:49:05,958 We look after our clients, but we're such fools about ourselves. 728 00:49:06,120 --> 00:49:08,873 You mean you lost my hundred pounds? 729 00:49:09,040 --> 00:49:12,589 It's not lost, Hilda. I know exactly where it is. 730 00:49:12,760 --> 00:49:17,550 It's on its way to a warmer climate, with about 300,000 friends. 731 00:49:17,720 --> 00:49:21,235 The 100 pounds I spent on the new hearthrug? 732 00:49:21,400 --> 00:49:26,872 Oh, that 100 pounds is still in the account at the Caring Bank, Hilda. 733 00:49:27,040 --> 00:49:29,793 Coloured red. 734 00:49:33,680 --> 00:49:39,232 I'm not sure that I ever wanted to sit with you on a hotel veranda all day 735 00:49:39,400 --> 00:49:42,392 drinking planters' punch. 736 00:49:42,560 --> 00:49:45,632 Oh. Well, perhaps not. 737 00:49:45,800 --> 00:49:49,270 - We might have run out of conversation. - Yes. 738 00:49:49,440 --> 00:49:51,795 Indeed, we might. 739 00:49:52,840 --> 00:49:55,195 So, things could be worse. 740 00:49:55,360 --> 00:49:56,713 - They are. - What? 741 00:49:56,880 --> 00:50:00,555 - They are worse, Hilda. - What else have you done? 742 00:50:00,720 --> 00:50:05,748 Well, I promised Detective Inspector Bellman that I had done my last case, 743 00:50:05,920 --> 00:50:11,438 and I told a jury exactly what I thought of the Mad Bull, 744 00:50:11,600 --> 00:50:13,556 in open court. 745 00:50:13,720 --> 00:50:16,154 Rumpole. 746 00:50:16,320 --> 00:50:18,675 Daddy would be ashamed of you. 747 00:50:18,840 --> 00:50:21,673 - That's one comfort. - What did you say? 748 00:50:21,840 --> 00:50:27,517 Your daddy's long since been called to account before the benches in the sky. 749 00:50:27,680 --> 00:50:32,470 I only hope he could explain his abysmal ignorance of bloodstains. 750 00:50:41,520 --> 00:50:44,592 - Rumpole? - Yes, Hilda? 751 00:50:44,760 --> 00:50:47,558 - What are you going to do tomorrow? - Tomorrow? 752 00:50:47,720 --> 00:50:52,396 I hope you're not going to retire. I hope you're not going to hang round the flat. 753 00:50:52,560 --> 00:50:57,953 You will be taking your usual tube, won't you, at 8.45? 754 00:51:01,840 --> 00:51:05,037 To hear is to obey. 755 00:51:07,320 --> 00:51:09,880 "'Courage! ' he said, 756 00:51:10,040 --> 00:51:12,873 "and pointed toward..." 757 00:51:13,040 --> 00:51:15,429 Temple tube station. 758 00:51:21,720 --> 00:51:24,792 - Ah, Henry! - Mr Rumpole! 759 00:51:24,960 --> 00:51:27,554 Any chance of a... 760 00:51:27,720 --> 00:51:32,555 small brief at the Uxbridge Magistrates Court? 761 00:51:33,200 --> 00:51:36,256 Best watched using Open Subtitles MKV Player 762 00:51:36,306 --> 00:51:40,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.