Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:04,000 --> 00:03:05,956
(Dog barking)
3
00:03:27,040 --> 00:03:29,156
(Doors slam)
4
00:03:44,240 --> 00:03:46,435
(Aircraft roars overhead)
5
00:03:49,500 --> 00:03:51,252
Sergeant Wilson.
6
00:03:51,420 --> 00:03:55,538
Did anyone have a reason
for disliking Sergeant Wilson, Sandy?
7
00:03:55,700 --> 00:03:59,215
- I should have said, quite candidly...
- Yes?
8
00:03:59,380 --> 00:04:02,577
I should have said
pretty well everyone, sir.
9
00:04:02,740 --> 00:04:05,254
(Aircraft roars overhead)
10
00:04:11,580 --> 00:04:16,290
It's not a tremendously easy thing
to have to tell her. The frock, I mean.
11
00:04:16,460 --> 00:04:20,976
Oh, yes, I'm with you, sir.
Not tremendously easy.
12
00:04:29,460 --> 00:04:30,939
(Rings)
13
00:04:35,380 --> 00:04:37,132
Good morning, Mrs Wilson.
14
00:04:37,300 --> 00:04:39,655
Where did they find him?
15
00:04:39,820 --> 00:04:44,610
Near a bar. A sort of bar or disco.
Der Rosenkavalier.
16
00:04:44,780 --> 00:04:48,659
- How... how did he get there?
- We don't know.
17
00:04:48,820 --> 00:04:54,213
Nor do we know how he came to be
dressed as he was, but we'll find out.
18
00:04:54,380 --> 00:04:58,532
Oh, I didn't know.
I didn't know he was so far away.
19
00:04:58,700 --> 00:05:01,692
Did he tell you where he was going?
20
00:05:01,860 --> 00:05:03,498
Not then.
21
00:05:03,660 --> 00:05:06,220
Not then. He didn't say anything.
22
00:05:07,260 --> 00:05:09,820
Who dressed him up like that?
23
00:05:09,980 --> 00:05:13,814
I'm Captain Betteridge
of the Special Investigation Branch.
24
00:05:13,980 --> 00:05:18,178
I have the authority of your husband's
CO to search this married quarter.
25
00:05:18,340 --> 00:05:21,059
Are you expecting
Trooper Boyne back soon?
26
00:05:21,220 --> 00:05:23,688
- (Baby crying)
- (German accent) In...
27
00:05:23,860 --> 00:05:25,737
In ten minutes, Danny will be home.
28
00:05:25,900 --> 00:05:29,859
Then you won't mind
if I have a look around now, will you?
29
00:05:31,140 --> 00:05:33,529
(Baby continues crying)
30
00:05:36,980 --> 00:05:39,096
(Door shuts)
31
00:05:43,540 --> 00:05:46,771
(Betteridge) Trooper Boyne?
(Glasgow accent) That's me.
32
00:05:46,940 --> 00:05:49,693
I'm Captain Betteridge of the SIB.
33
00:05:49,860 --> 00:05:53,978
I'm making enquiries concerning
the death of Sergeant Wilson.
34
00:05:54,140 --> 00:05:59,612
Is this the garment you wore last night
when you visited Der Rosenkavalier?
35
00:05:59,780 --> 00:06:02,248
Yeah. Well, I suppose so.
36
00:06:02,420 --> 00:06:06,493
- (Baby crying)
- Hadn't you better see to that child?
37
00:06:06,660 --> 00:06:09,299
Oh. Yeah.
38
00:06:12,580 --> 00:06:15,731
You do not have to say anything
unless you wish to do so
39
00:06:15,900 --> 00:06:18,733
but what you say
may be given in evidence.
40
00:06:18,900 --> 00:06:21,460
(Man) How many murders
have you done, Mr Rumpole?
41
00:06:21,620 --> 00:06:23,815
Please, Major, he's Horace.
42
00:06:23,980 --> 00:06:27,575
- I'm Hilda. And you are...
- Johnnie. It's only Major retired.
43
00:06:27,740 --> 00:06:31,892
I have done more murders, Major
retired, than you've had hot dinners.
44
00:06:32,060 --> 00:06:35,416
Try not to show off.
And he wants us to call him Johnnie.
45
00:06:35,580 --> 00:06:39,812
- What?
- He suggests that we call him Johnnie.
46
00:06:39,980 --> 00:06:44,815
My young nephew Sandy's in Germany.
He's having a bit of trouble with murder.
47
00:06:44,980 --> 00:06:47,653
- He's got a murder in his regiment.
- Murder?
48
00:06:47,820 --> 00:06:50,971
- A young trooper.
- Murder in his regiment?
49
00:06:51,140 --> 00:06:55,691
Mention murder and Rumpole pricks up
his ears. Murder is mother's milk to him.
50
00:06:55,860 --> 00:06:59,648
- Who's he supposed to have murdered?
- His troop sergeant.
51
00:06:59,820 --> 00:07:04,689
- His sergeant? Oh, justifiable homicide.
- You should know.
52
00:07:04,860 --> 00:07:09,251
You've done a court martial? Perhaps
not more than I've had hot dinners.
53
00:07:09,420 --> 00:07:11,809
Er... courts martial? But of course.
54
00:07:11,980 --> 00:07:15,370
But perhaps not more
than you've had gins and tonic.
55
00:07:15,540 --> 00:07:17,656
Point taken. Hilda, the other half.
56
00:07:17,820 --> 00:07:20,573
Oh, well, just a tiny weeny one... Johnnie.
57
00:07:22,620 --> 00:07:25,771
You've never done
a court martial in your life!
58
00:07:25,940 --> 00:07:27,419
Mum's the word.
59
00:07:27,580 --> 00:07:31,812
I thought for a moment
I could sniff the odour of a distant brief.
60
00:07:31,980 --> 00:07:33,936
(Aircraft roars overhead)
61
00:07:37,380 --> 00:07:39,689
(Tannoy dings)
62
00:07:41,740 --> 00:07:44,698
(Announcement in German)
63
00:07:58,260 --> 00:08:00,615
- (Sandy) Mr Horace Rumpole?
- Yes.
64
00:08:00,780 --> 00:08:04,056
Military escort's waiting.
You're under arrest.
65
00:08:04,220 --> 00:08:06,176
Smuggling wigs through customs.
66
00:08:06,340 --> 00:08:09,412
- (Sandy laughing)
- Very funny.
67
00:08:09,580 --> 00:08:13,175
You think so, sir?
I can do much better than that.
68
00:08:13,340 --> 00:08:17,572
Come on, military escort.
We'd better get you a porter for that lot.
69
00:08:17,740 --> 00:08:20,538
Trager. Bitte nehmen Sie das gepack.
70
00:08:20,700 --> 00:08:23,498
- Thank you.
- (Clicking tongue) Come on.
71
00:08:23,660 --> 00:08:28,256
- I'm Sandy Ransom, by the way.
- Captain Ransom, yes.
72
00:08:28,420 --> 00:08:32,777
- Defending officer.
- I thought I was doing the defending.
73
00:08:32,940 --> 00:08:36,899
You are. I'm just your runner.
You give me orders, you see.
74
00:08:37,060 --> 00:08:41,531
When we have a trooper in trouble,
the whole regiment rallies round him.
75
00:08:41,700 --> 00:08:44,772
- Really?
- Point of honour, you see.
76
00:08:44,940 --> 00:08:48,091
Sorry I couldn't arrange
better weather for you.
77
00:08:50,380 --> 00:08:54,976
(Sandy) The 37th and 39th.
The Duke of Clarence's Own Lancers.
78
00:08:55,140 --> 00:08:58,291
We've been cavalry
since the dawn of time.
79
00:08:58,460 --> 00:09:03,375
Only yesterday they gave us
beastly old sardine tins to ride about in.
80
00:09:03,540 --> 00:09:05,656
We were in the Charge at Balaclava.
81
00:09:05,820 --> 00:09:07,572
(Sandy chuckles)
82
00:09:07,740 --> 00:09:12,177
The joke was on us then. The Russians
aimed at our sky-blue plumes.
83
00:09:12,340 --> 00:09:14,900
(Laughs) Sky blue's us,
84
00:09:15,060 --> 00:09:19,690
and that's why they call us the Seraphs,
because of our heavenly colour.
85
00:09:19,860 --> 00:09:24,695
- You've met my Uncle Johnnie?
- (Rumpole) Yes, the retired Major.
86
00:09:25,700 --> 00:09:29,170
(Sandy) I told him we were looking
for an ordinary barrister.
87
00:09:29,340 --> 00:09:31,251
(Rumpole) Ordinary?
88
00:09:31,420 --> 00:09:36,050
(Sandy) Parade a flashy QC, and they'd
convict Danny before he got his hat off.
89
00:09:36,220 --> 00:09:38,415
(Rumpole) Really?
(Sandy) Yes.
90
00:09:38,580 --> 00:09:41,253
Just to teach the cavalry a lesson.
91
00:09:41,420 --> 00:09:45,254
Anyway, old Uncle Johnnie said
you'd done loads of courts martial.
92
00:09:45,420 --> 00:09:48,378
(Rumpole) Er... oh, yes.
93
00:09:48,540 --> 00:09:50,292
Loads.
94
00:09:51,460 --> 00:09:54,258
(Rumpole) 'This seraph-band,
each waved its hand.
95
00:09:54,420 --> 00:09:56,456
'It was a heavenly sight!
96
00:09:56,620 --> 00:10:01,011
'They stood as signals to the land,
each one a lovely light.
97
00:10:01,180 --> 00:10:03,933
'This seraph-band, each waved his hand,
98
00:10:04,100 --> 00:10:06,534
'No voice did they impart -
99
00:10:06,700 --> 00:10:10,056
'No voice, but oh! The silence sank
100
00:10:10,220 --> 00:10:13,053
'Like music on my heart.'
101
00:10:22,180 --> 00:10:24,330
- Steady on, sir.
- What?
102
00:10:24,500 --> 00:10:28,618
There's no need
for you to return their salutes.
103
00:10:30,460 --> 00:10:32,610
(Indistinct chatter)
104
00:10:33,820 --> 00:10:36,812
- Mr Rumpole, sir.
- Most impressive.
105
00:10:39,460 --> 00:10:41,655
Horace Rumpole, sir. The Colonel.
106
00:10:41,820 --> 00:10:43,651
- Hugo Undershaft.
- Colonel.
107
00:10:43,820 --> 00:10:46,380
- Now, this is Major Graham Sykes.
- Major.
108
00:10:46,540 --> 00:10:49,896
- Lieutenants Tony Ross...
- How d'you do?
109
00:10:50,060 --> 00:10:52,494
...Alan Hamwick.
- Mr Hamwick.
110
00:10:52,660 --> 00:10:56,858
- Alan's duty officer. Is that all of us?
- All we could rustle up, sir.
111
00:10:57,020 --> 00:10:59,659
We can't lure many people
into the mess.
112
00:10:59,820 --> 00:11:02,175
They stay at home with their wives.
113
00:11:02,340 --> 00:11:05,412
- But we thought we'd better turn out.
- It's decent of you.
114
00:11:05,580 --> 00:11:07,172
- Sir.
- Thank you.
115
00:11:07,340 --> 00:11:11,049
He's brought up some of the regimental
Bollinger. Does that suit you?
116
00:11:11,220 --> 00:11:14,132
- It suits me admirably. Thank you.
- Thank you.
117
00:11:14,300 --> 00:11:16,894
- Thanks.
- Thank you.
118
00:11:17,060 --> 00:11:19,415
Well, then! Here's to crime.
119
00:11:19,580 --> 00:11:24,859
- We'd prefer to drink to the regiment.
- (Soldiers) The regiment.
120
00:11:26,140 --> 00:11:28,370
The boy had to go to a court martial.
121
00:11:28,540 --> 00:11:32,692
But we rely on you to get him off. It's a
question of the honour of the regiment.
122
00:11:32,860 --> 00:11:37,172
Of course. The regiment! Yes.
123
00:11:37,340 --> 00:11:41,572
A few decent pieces. You won't see
any Georgian silver in the Pay Corps.
124
00:11:41,740 --> 00:11:43,935
Malplaquet, Oudenarde,
125
00:11:44,100 --> 00:11:47,695
Torres Vedras, Mafeking,
Paschendale, Mons, El Alamein...
126
00:11:47,860 --> 00:11:50,613
The battle honours of the Seraphs.
Reads well.
127
00:11:50,780 --> 00:11:54,375
"For the sake of honour".
The Duke of Clarence's Own Lancers.
128
00:11:54,540 --> 00:11:57,737
So it can't be said
we had a murderer in our ranks.
129
00:11:57,900 --> 00:12:01,813
Certainly not, not after you've killed
all those other people.
130
00:12:02,620 --> 00:12:04,576
(Laughs)
131
00:12:04,740 --> 00:12:07,857
I say! Do you know,
that was really terribly funny?
132
00:12:08,020 --> 00:12:11,330
- Was it really?
- Yes, distinctly humorous.
133
00:12:11,500 --> 00:12:14,890
You're a bit of a wag.
I can see I have some competition.
134
00:12:15,060 --> 00:12:18,689
Shall we go into dinner?
We heard you were a claret man.
135
00:12:18,860 --> 00:12:21,090
Oh, yes, indeed, mm.
136
00:12:40,580 --> 00:12:42,889
(Laughter and chatter)
137
00:12:43,060 --> 00:12:48,339
I... I am not altogether innocent
of matters military.
138
00:12:48,500 --> 00:12:51,936
I have done the state some service,
and they know it.
139
00:12:52,100 --> 00:12:55,376
An excellent glass of port.
Nothing wrong with it.
140
00:12:55,540 --> 00:12:58,737
Yes, I saw service
in the Second World War.
141
00:12:58,900 --> 00:13:04,452
- On the Western Front?
- Mm, RAF Dungeness. Ground staff.
142
00:13:04,620 --> 00:13:08,898
That is not to say we didn't see
some pretty hairy nights.
143
00:13:09,060 --> 00:13:11,176
A bomb fell on the NAAFI?
144
00:13:11,340 --> 00:13:13,217
(Laughter)
145
00:13:13,380 --> 00:13:17,692
It did, as a matter of fact.
Not an altogether laughable experience.
146
00:13:17,860 --> 00:13:20,658
Of course not.
Sandy, the port's stuck to the table.
147
00:13:20,820 --> 00:13:25,689
I don't know how many of you gentlemen
saw service in the Second World War.
148
00:13:25,860 --> 00:13:30,092
- A touch too young for it, I'm afraid.
- I wasn't even a glint in my father's eye.
149
00:13:30,260 --> 00:13:33,491
My father was in Burma.
He's a terrible bore about it.
150
00:13:33,660 --> 00:13:37,858
I was four when the war ended, so I was
hardly in a position to join the regiment.
151
00:13:38,020 --> 00:13:40,056
We never got invited to the Falklands.
152
00:13:40,220 --> 00:13:44,213
Oh, dear. Soldiers of the Queen,
born too late for a war.
153
00:13:44,380 --> 00:13:48,692
- Do you honestly think it's too late?
- It's too late for your sort of war.
154
00:13:48,860 --> 00:13:53,411
Too late for Ramillies and Oudenarde
and the Thin Red Line
155
00:13:53,580 --> 00:13:58,779
and "Hats off to you fuzzy-wuzzies,
you've broken a British square."
156
00:13:58,940 --> 00:14:02,410
Too late even for Paschendale
and Tobruk.
157
00:14:02,580 --> 00:14:08,769
No, next time a boffin
will press a button and good night, all.
158
00:14:08,940 --> 00:14:10,168
Well, yes...
159
00:14:10,340 --> 00:14:13,218
"Farewell, the plumed troop,
and the big wars,
160
00:14:13,380 --> 00:14:15,098
"That make ambition virtue!
161
00:14:15,260 --> 00:14:16,773
"O, farewell!"
162
00:14:16,940 --> 00:14:19,010
The Colonel's occupation's gone.
163
00:14:19,180 --> 00:14:20,579
(Rumpole chuckles)
164
00:14:20,740 --> 00:14:26,212
Oh, let's face it. Nowadays, you're
only playing at soldiers, aren't you?
165
00:14:27,460 --> 00:14:31,533
- Well, perhaps. But while we're here...
- (Rumpole) Yes, what?
166
00:14:31,700 --> 00:14:34,578
...we may as well play the game
as well as we can.
167
00:14:34,740 --> 00:14:38,449
It would be exceedingly boring
if we did not.
168
00:14:38,620 --> 00:14:39,575
(Rumpole) Yeah.
169
00:14:39,740 --> 00:14:43,369
And...
we have to do our best for the regiment.
170
00:14:43,540 --> 00:14:45,690
Ah, of course, the regiment!
171
00:14:45,860 --> 00:14:49,136
It isn't customary to drink
to the regiment after dinner,
172
00:14:49,300 --> 00:14:51,734
except on formal evenings in the mess.
173
00:14:51,900 --> 00:14:55,017
Oh, so sorry. Not to the regiment!
174
00:14:56,860 --> 00:15:01,695
- Well, what's happening now?
- The Colonel is going to play the piano.
175
00:15:01,860 --> 00:15:07,378
That's rather more what I expected!
A sing-song after dinner in the mess!
176
00:15:07,540 --> 00:15:12,091
Roll out the barrel!
Let's have a barrel of fun...
177
00:15:12,260 --> 00:15:14,216
You sang that in Dungeness?
178
00:15:14,380 --> 00:15:18,851
Roll out the barrel
We've got the blues on the run...
179
00:15:19,020 --> 00:15:21,454
- ( Beethoven "Moonlight Sonata")
- Sing...
180
00:15:24,020 --> 00:15:27,456
Perhaps we are all
practising idiotically for a war
181
00:15:27,620 --> 00:15:31,329
which will begin by obliterating us all.
182
00:15:31,500 --> 00:15:34,173
But we're still responsible, aren't we?
183
00:15:34,340 --> 00:15:36,729
Responsible for our soldiers,
184
00:15:36,900 --> 00:15:39,619
men like Trooper Boyne.
185
00:15:39,780 --> 00:15:42,613
We pick them out
of a backstreet in Glasgow,
186
00:15:42,780 --> 00:15:46,136
we... give 'em a haircut, new boots,
187
00:15:46,300 --> 00:15:49,292
we feed them, water them,
188
00:15:49,460 --> 00:15:53,976
and teach them how to kill people
in all sorts of ingenious ways.
189
00:15:55,180 --> 00:16:00,334
And then we can't even offer them a
proper soldier's war in which to do it in.
190
00:16:00,500 --> 00:16:03,173
So what can we expect?
191
00:16:03,340 --> 00:16:08,494
Can we expect them to turn into nice
quiet members of the Salvation Army?
192
00:16:08,660 --> 00:16:10,218
(Stops)
193
00:16:10,380 --> 00:16:13,690
We are responsible
for Trooper Boyne...
194
00:16:15,820 --> 00:16:17,970
...which is why...
195
00:16:19,020 --> 00:16:22,535
...we have got to take
all possible steps...
196
00:16:23,620 --> 00:16:25,895
...to see that he is acquitted.
197
00:16:28,260 --> 00:16:30,979
- Did I go too far?
- Oh, yes.
198
00:16:31,140 --> 00:16:34,212
- It was enormously entertaining.
- Oh.
199
00:16:34,380 --> 00:16:37,099
Your Colonel is a very tolerant man.
200
00:16:37,260 --> 00:16:41,219
Yes, well, he won't be
if we let down the regiment.
201
00:16:41,380 --> 00:16:45,373
- We've got to win, you know?
- Oh, I shall do my best.
202
00:16:45,540 --> 00:16:48,213
As an "ordinary" barrister.
203
00:16:50,180 --> 00:16:51,977
- Wrong way, sir.
- What?
204
00:16:52,140 --> 00:16:54,654
- That's married quarters.
- Oh.
205
00:16:54,820 --> 00:16:57,334
The late Sergeant lived
up that staircase.
206
00:16:57,500 --> 00:17:00,617
Did he? Did he indeed?
207
00:17:01,740 --> 00:17:06,894
You'll want some sleep. We're seeing
Trooper Danny boy in the morning.
208
00:17:07,060 --> 00:17:09,290
Oh. Yes.
209
00:17:17,300 --> 00:17:19,973
I often wondered
what QCs had for breakfast.
210
00:17:20,140 --> 00:17:23,337
- What? Oh! I'm not a QC.
- Oh, really?
211
00:17:23,500 --> 00:17:27,049
- No.
- I'm sure Sandy told us you were.
212
00:17:27,220 --> 00:17:29,688
He said you were
brilliant at murder cases.
213
00:17:29,860 --> 00:17:34,331
Ah, now, there he speaks
nothing less than the truth.
214
00:17:34,500 --> 00:17:38,539
Sandy's a great one for jokes,
usually of the practical variety.
215
00:17:38,700 --> 00:17:40,770
- A joker, is he?
- Yes.
216
00:17:40,940 --> 00:17:44,728
We had this man
from the Ministry out here,
217
00:17:44,900 --> 00:17:47,050
Undersecretary of Defence.
218
00:17:47,220 --> 00:17:52,169
Sandy turned up in the mess pretending
to be a visiting German officer.
219
00:17:52,340 --> 00:17:56,094
He'd got the uniform from somewhere.
Sandy speaks German.
220
00:17:56,260 --> 00:17:59,297
Does your Colonel
allow that sort of thing?
221
00:17:59,460 --> 00:18:03,578
Oh, well, Hugo was away
that night of course,
222
00:18:03,740 --> 00:18:05,731
Brigade Headquarters, somehow.
223
00:18:05,900 --> 00:18:09,290
But no one can be really angry
with Sandy, you know.
224
00:18:09,460 --> 00:18:13,055
He's a sort of licensed jester.
Puts on the panto.
225
00:18:13,220 --> 00:18:15,814
Aladdin. I was the dame.
226
00:18:15,980 --> 00:18:18,858
Really? You have hidden talents, Major.
227
00:18:19,020 --> 00:18:23,332
It was Sandy who brought it out of me.
He's such a wonderful producer.
228
00:18:23,500 --> 00:18:26,094
Sandy was born into the regiment.
229
00:18:26,260 --> 00:18:29,935
His father was colonel,
grandfather a lieutenant general.
230
00:18:30,100 --> 00:18:32,660
Yes, Sandy was born into the cavalry.
231
00:18:32,820 --> 00:18:35,459
With a silver bit in his mouth?
232
00:18:35,620 --> 00:18:38,930
You say that Sergeant "Jumbo" Wilson
picked on you.
233
00:18:39,100 --> 00:18:42,490
- Why did he do that?
- I don't know.
234
00:18:42,660 --> 00:18:46,539
- No idea?
- I don't know. I've told you.
235
00:18:48,220 --> 00:18:50,176
I've told 'em, sir.
236
00:18:50,340 --> 00:18:53,013
Mr Rumpole's here to help you.
Trust him.
237
00:18:53,180 --> 00:18:57,810
Trust me. That's an order. Doesn't quite
work like that, does it, Trooper Boyne?
238
00:18:57,980 --> 00:19:01,290
You really can't think of a reason?
239
00:19:01,460 --> 00:19:04,611
He just picked on me, like I've said.
240
00:19:05,660 --> 00:19:09,972
- Did you ever say you'd carve him up?
- That was a long time ago.
241
00:19:10,140 --> 00:19:12,938
Three weeks before he died, apparently.
242
00:19:13,980 --> 00:19:18,451
Wilson came to the disco, throwing
his weight about, like he always did.
243
00:19:18,620 --> 00:19:24,377
Shouting so people noticed him. I may
have said it to some blokes at the bar.
244
00:19:24,540 --> 00:19:28,738
- They are coming to give evidence.
- (Sandy) From another regiment.
245
00:19:28,900 --> 00:19:33,530
The Seraphs wouldn't give evidence
against each other. But you said it?
246
00:19:33,700 --> 00:19:36,373
You'd say it about anyone
that's picking on you.
247
00:19:36,540 --> 00:19:39,691
"I'll carve him up."
It's like a common saying.
248
00:19:39,860 --> 00:19:42,090
Danny comes from Glasgow.
249
00:19:42,260 --> 00:19:44,899
Oh, is that going to be our defence?
250
00:19:45,060 --> 00:19:47,813
Now, then, coming to that evening,
251
00:19:47,980 --> 00:19:50,858
Saturday November 22nd.
252
00:19:52,180 --> 00:19:54,455
We were practising for the panto.
253
00:19:54,620 --> 00:19:57,180
- Ransom puts it on at Christmas.
- I can confirm that.
254
00:19:57,340 --> 00:20:00,138
- Until when?
- About nine o'clock.
255
00:20:00,300 --> 00:20:02,291
2100 exactly.
256
00:20:02,460 --> 00:20:05,736
Went back to the married quarters block,
got changed to go out.
257
00:20:05,900 --> 00:20:08,733
- I was meeting my mates at the disco.
- I can confirm that.
258
00:20:08,900 --> 00:20:13,894
I'd stayed on after the rehearsal. When
I left, I saw Boyne leaving his quarters.
259
00:20:14,060 --> 00:20:17,291
We ought to have you as a witness!
260
00:20:17,460 --> 00:20:20,577
I'm quite sure I would make
a terrible witness.
261
00:20:20,740 --> 00:20:24,574
- You got to the Rosenkavalier at 2130.
- Aye, about then.
262
00:20:24,740 --> 00:20:28,335
- (Rumpole) You saw the Sergeant?
- He was there in a corner.
263
00:20:28,500 --> 00:20:31,936
(Rumpole) You said that the place
was dark and crowded.
264
00:20:32,100 --> 00:20:35,888
- Did you recognise the Sergeant?
- I could tell that bastard anywhere.
265
00:20:36,060 --> 00:20:40,929
Please, when you're giving evidence,
don't call the dearly departed a bastard.
266
00:20:41,100 --> 00:20:43,660
It will hardly endear you to the tribunal.
267
00:20:43,820 --> 00:20:48,371
- How was he dressed?
- A sports jacket. A shirt with no tie.
268
00:20:48,540 --> 00:20:51,691
- Not in a frock?
- Not when I saw him.
269
00:20:51,860 --> 00:20:57,253
- Uh-huh. Then you saw this other man.
- Yeah, a German.
270
00:20:57,420 --> 00:21:00,014
German? How do you know that?
271
00:21:00,180 --> 00:21:04,810
He spoke to the girl at the door, then he
saw Wilson and joined him at the table.
272
00:21:04,980 --> 00:21:08,336
"A man with a black leather jacket
and spiky hair."
273
00:21:08,500 --> 00:21:11,856
Aye, a punk.
274
00:21:12,020 --> 00:21:14,454
Did the Sergeant speak to him at all?
275
00:21:14,620 --> 00:21:19,740
- Helmut. I heard call him "Helmut".
- What else?
276
00:21:19,900 --> 00:21:22,972
I didnae hear what they said.
They were sitting in a corner.
277
00:21:23,140 --> 00:21:25,335
But they were still there when I left.
278
00:21:25,500 --> 00:21:27,536
What time?
279
00:21:27,700 --> 00:21:30,168
0100 hours, wasn't it, Danny?
280
00:21:32,420 --> 00:21:35,139
0100.
281
00:21:35,300 --> 00:21:38,929
And you never saw Sergeant Wilson
alive in this world again?
282
00:21:39,100 --> 00:21:40,499
Never.
283
00:21:40,660 --> 00:21:43,254
You went back to the barracks.
Over the back wall?
284
00:21:43,420 --> 00:21:45,490
I don't book in at the guard room.
285
00:21:45,660 --> 00:21:48,891
Yes, especially
as you were confined to barracks.
286
00:21:49,060 --> 00:21:52,291
I had a wee fight
a couple of weeks ago at the disco.
287
00:21:52,460 --> 00:21:56,612
This is the fight where he got the blood
on his cuff. It's in the evidence.
288
00:21:56,780 --> 00:21:58,691
Tell me.
289
00:21:59,780 --> 00:22:01,657
It was a German boy.
290
00:22:01,820 --> 00:22:05,096
He was taking the mickey
out of my wife, out of Hanni.
291
00:22:05,260 --> 00:22:09,856
I took him outside and I gave him
a couple of taps. He must've bled a bit.
292
00:22:10,020 --> 00:22:14,616
But a German boy
with a class AB blood group,
293
00:22:14,780 --> 00:22:16,691
same as the Sergeant's,
294
00:22:16,860 --> 00:22:20,978
a rare blood group enjoyed by three
to four percent of the population.
295
00:22:22,780 --> 00:22:24,771
So it comes to this.
296
00:22:24,940 --> 00:22:28,057
You last saw the Sergeant alive at 1 am,
297
00:22:28,220 --> 00:22:33,578
he was found dead at 4am, after an
anonymous call to the military police...
298
00:22:33,740 --> 00:22:37,574
- (Sandy) From a German.
- Well, in German anyway.
299
00:22:37,740 --> 00:22:41,415
...which gave him time to leave the bar,
300
00:22:41,580 --> 00:22:46,096
slip into his frock, wherever he did that,
quarrel with whoever he quarrelled with...
301
00:22:46,260 --> 00:22:48,694
His friend Helmut? Isn't that most likely?
302
00:22:48,860 --> 00:22:51,613
He couldn't have been dead
more than, what,
303
00:22:51,780 --> 00:22:54,340
Two and a half hours
before he was found?
304
00:22:54,500 --> 00:22:57,617
Yes, the fellows prosecuting accept that.
305
00:22:57,780 --> 00:23:00,453
But do I accept it?
306
00:23:04,260 --> 00:23:07,332
- Do you not believe me?
- I'm not here to believe anything.
307
00:23:07,500 --> 00:23:10,139
I'm here to defend you.
308
00:23:10,300 --> 00:23:15,420
But at some time or another
it might be a bit of a help
309
00:23:15,580 --> 00:23:18,219
if you started to tell me the truth.
310
00:23:22,220 --> 00:23:23,972
(Church bells ring)
311
00:23:24,220 --> 00:23:27,656
- Tell me...
- Anything you want to know.
312
00:23:27,820 --> 00:23:31,256
What does Danny boy
do in the pantomime?
313
00:23:31,420 --> 00:23:36,653
Oh. Sings a couple of Irish songs.
Beautifully, as a matter of fact.
314
00:23:43,420 --> 00:23:47,049
That leads out into the square.
A car could have parked down there.
315
00:23:47,220 --> 00:23:52,374
Sergeant Wilson could have been
lying here in the dark for a long time.
316
00:23:52,540 --> 00:23:55,612
We seem to be a bit short of evidence
317
00:23:55,780 --> 00:23:59,693
as to when Wilson
actually left the barracks.
318
00:23:59,860 --> 00:24:04,297
- Would he book out at the guard room?
- Good heavens, no.
319
00:24:04,460 --> 00:24:08,339
Sergeants are superior beings.
They don't have to book out.
320
00:24:08,500 --> 00:24:12,573
And nobody in the neighbourhood
saw anything, heard anything?
321
00:24:12,740 --> 00:24:14,970
They wouldn't, would they?
322
00:24:15,140 --> 00:24:18,849
- Why do you say that?
- Well, they're all Germans.
323
00:24:19,020 --> 00:24:21,136
The phone call was in German.
324
00:24:21,300 --> 00:24:23,939
- By his boyfriend, perhaps.
- Boyfriend?
325
00:24:24,100 --> 00:24:28,139
Helmut. He might not have been sure
whether he'd killed Jumbo Wilson.
326
00:24:28,300 --> 00:24:30,575
Perhaps he had a fit of remorse.
327
00:24:30,740 --> 00:24:34,130
Why do you say Wilson had
a boyfriend? He was married.
328
00:24:34,300 --> 00:24:36,052
What's that got to do with it?
329
00:24:36,220 --> 00:24:39,530
But you are right. Danny wasn't
telling you the whole truth.
330
00:24:39,700 --> 00:24:43,329
- You know why Jumbo picked on him?
- Tell me.
331
00:24:43,500 --> 00:24:45,695
The Sergeant made a heavy pass
332
00:24:45,860 --> 00:24:50,331
and Danny boy told him to satisfy
his lust on the regimental goat,
333
00:24:50,500 --> 00:24:52,650
or words to that effect.
334
00:24:53,700 --> 00:24:58,569
So, Helmut stabbed Jumbo
in a lovers' quarrel, hm?
335
00:24:58,740 --> 00:25:01,937
After a bit of convivial dressing up.
336
00:25:02,100 --> 00:25:06,412
- A German did it?
- Well, isn't that the obvious solution?
337
00:25:06,580 --> 00:25:09,856
Well, I suppose
it'd get you out of trouble.
338
00:25:10,020 --> 00:25:12,580
- Me?
- Eh? Oh.
339
00:25:12,740 --> 00:25:15,129
I mean the regiment, of course.
340
00:25:16,820 --> 00:25:21,371
Bubbly! I hardly ever get bubbly
with Rumpole.
341
00:25:21,540 --> 00:25:23,929
Not at lunch time in the Old Gloucester.
342
00:25:24,100 --> 00:25:27,934
I'm going to go for the crab salad
and new potatoes. You, Hilda?
343
00:25:28,100 --> 00:25:30,455
Oh, shall we be devils?
344
00:25:30,620 --> 00:25:32,656
Just think what Rumpole's missing.
345
00:25:32,820 --> 00:25:35,778
- What are we celebrating?
- Absolutely nothing.
346
00:25:35,940 --> 00:25:39,216
We so rarely have a chance to talk
with Rumpole here.
347
00:25:39,380 --> 00:25:43,373
Rumple does rather hold the floor
going on about his old murders.
348
00:25:43,540 --> 00:25:45,690
What about this murder?
349
00:25:45,860 --> 00:25:48,499
- The one in Germany?
- Has he talked to you?
350
00:25:48,660 --> 00:25:51,936
He rang up and asked me
to send him a book.
351
00:25:52,100 --> 00:25:54,250
A slim volume. A pamphlet, really.
352
00:25:54,420 --> 00:25:56,456
- A book?
- Yes.
353
00:25:56,620 --> 00:25:59,418
"Variable Factors
to be Taken into Account
354
00:25:59,580 --> 00:26:01,730
"in Determining the Time of Death."
355
00:26:01,900 --> 00:26:05,813
("Kiss Me Goodnight, Sergeant-Major"
plays on the piano)
356
00:26:08,940 --> 00:26:11,579
- Good book, Mr Rumpole?
- Mm?
357
00:26:11,740 --> 00:26:13,651
Yes, indeed, yes.
358
00:26:13,820 --> 00:26:17,256
In fact, it's so exciting
I think I'll finish it in bed.
359
00:26:17,420 --> 00:26:20,253
(Rumpole grunts)
360
00:26:20,420 --> 00:26:22,775
Ah.
361
00:26:22,940 --> 00:26:25,295
- Ah, Borrow.
- You wanted a torch.
362
00:26:25,460 --> 00:26:30,011
Ah, yes, indeed. It's a bit dark
walking back across the square.
363
00:26:31,060 --> 00:26:34,450
- Sleep well, sir.
- Yes, and you, Captain. Good night.
364
00:26:38,900 --> 00:26:41,289
Kiss me good night
365
00:26:41,460 --> 00:26:43,451
Sergeant Wilson
366
00:26:45,700 --> 00:26:49,534
Tuck me in my little wooden bed
367
00:26:53,300 --> 00:26:55,655
Kiss me good night
368
00:26:55,820 --> 00:26:58,857
Sergeant Wilson
369
00:26:59,020 --> 00:27:00,897
Sergeant Wilson
370
00:27:01,060 --> 00:27:03,858
Be a mother to me
371
00:27:07,860 --> 00:27:09,851
(Sighs)
372
00:27:17,540 --> 00:27:20,498
(Crunching)
373
00:27:43,380 --> 00:27:45,769
Mr Rumpole?
374
00:27:45,940 --> 00:27:48,579
Hail to thee, bright Seraph!
375
00:27:49,620 --> 00:27:54,978
I've dropped a few marks around there.
I must have a... a hole in my pocket.
376
00:27:55,140 --> 00:27:57,415
Oh, can I help at all?
377
00:27:57,580 --> 00:27:59,457
No, it's only money, isn't it?
378
00:27:59,620 --> 00:28:03,374
- Well, sleep well, Lieutenant.
- Good night, sir.
379
00:28:04,980 --> 00:28:08,529
Are you 34916323 Trooper Boyne,
380
00:28:08,700 --> 00:28:12,329
of the 37th and 39th
Duke of Clarence's Own Lancers?
381
00:28:12,500 --> 00:28:14,058
Yes, sir.
382
00:28:14,220 --> 00:28:16,973
You're charged with a civil offence
contrary to Section 70
383
00:28:17,140 --> 00:28:20,689
of the Army Act of 1955,
that is to say murder,
384
00:28:20,860 --> 00:28:24,773
in that at Bad Windsheim on
or about the 23rd day of November last,
385
00:28:24,940 --> 00:28:29,775
you murdered 75334188
Sergeant James Wilson
386
00:28:29,940 --> 00:28:33,489
of the 37th and 39th
of the Duke of Clarence's Own Lancers.
387
00:28:33,660 --> 00:28:35,013
Trooper Boyne,
388
00:28:35,180 --> 00:28:39,890
are you guilty or not guilty of the charge
against you which you have heard read?
389
00:28:40,060 --> 00:28:42,415
I didn't do it, sir.
390
00:28:42,580 --> 00:28:46,539
In those circumstances, Mr President,
I advise you to enter a plea of not guilty.
391
00:28:46,700 --> 00:28:51,490
- Very well.
- Trooper Boyne, please sit down.
392
00:28:56,260 --> 00:29:00,253
(Frobisher) And relax.
We don't want you sitting to attention.
393
00:29:00,420 --> 00:29:05,369
This officer will outline the case against
you. You're not to worry. Mr Rumpole...
394
00:29:05,540 --> 00:29:08,691
(Rumpole) 'Are you sitting comfortably?
Then we'll begin.
395
00:29:08,860 --> 00:29:12,136
'No judge'd ever ask a prisoner that
down the Bailey.'
396
00:29:12,300 --> 00:29:13,813
(Frobisher) Colonel Watford?
397
00:29:13,980 --> 00:29:18,451
If the court pleases, this concerns
the murder of Sergeant James Wilson,
398
00:29:18,620 --> 00:29:21,180
who was found at 0400 hours
399
00:29:21,340 --> 00:29:26,368
on or about 23rd November last, by
military police, stabbed in the stomach...
400
00:29:26,540 --> 00:29:28,849
(Rumpole) 'It's so civilised in the Army,
401
00:29:29,020 --> 00:29:32,490
'and old George Frobisher,
a rotten advocate,
402
00:29:32,660 --> 00:29:35,970
'left the circuit bench
to conduct military trials.
403
00:29:36,140 --> 00:29:39,496
'He's already speaking
in the sweet reasonable tones
404
00:29:39,660 --> 00:29:41,696
'of the professional military man.'
405
00:29:41,860 --> 00:29:45,170
...but which enjoys some popularity
with other ranks.
406
00:29:45,340 --> 00:29:48,935
There are two cogent pieces
of evidence against Trooper Boyne.
407
00:29:49,100 --> 00:29:51,853
One is the blood
on the sleeve of his shirt,
408
00:29:52,020 --> 00:29:56,411
blood of the comparatively rare
AB group, which was Sergeant Wilson's.
409
00:29:56,580 --> 00:30:00,937
'Young Mike Watford who used to
run round for me at London sessions
410
00:30:01,100 --> 00:30:03,409
'when he was an articled clerk.
411
00:30:03,580 --> 00:30:07,016
'Now he's Colonel Watford
and prosecuting Rumpole.
412
00:30:07,180 --> 00:30:11,458
'So the whirligig of time
brings in its revenges.'
413
00:30:11,620 --> 00:30:14,692
...carving Jumbo,
that is Sergeant Wilson, up.
414
00:30:14,860 --> 00:30:18,136
'Never had a jury in uniform before.
415
00:30:18,300 --> 00:30:20,973
'Hm. Unusual collection.
416
00:30:21,140 --> 00:30:24,416
'AII white. No teenage tearaways.
417
00:30:24,580 --> 00:30:26,855
'Oh. There is a lady, though.
418
00:30:27,020 --> 00:30:30,251
'I rather like a lady on a jury.
419
00:30:30,420 --> 00:30:32,809
'I can try the Rumpole charm on her.'
420
00:30:32,980 --> 00:30:34,811
(Watford)... senior pathologist,
421
00:30:34,980 --> 00:30:40,691
who will assist you as to
the time of death, and other matters.
422
00:30:50,860 --> 00:30:53,055
Fr�ulein Greta Schmerz.
423
00:31:03,820 --> 00:31:07,335
You work at Der Rosenkavalier.
What are your duties there?
424
00:31:07,500 --> 00:31:10,810
(German accent) I take the coats.
When I'm not so busy I work at the bar.
425
00:31:10,980 --> 00:31:13,175
Court orderly.
426
00:31:15,700 --> 00:31:21,491
Will you please look at the photograph
of the deceased Sergeant Wilson?
427
00:31:21,660 --> 00:31:25,653
- Have you seen that man before?
- I've seen him at Der Rosenkavalier.
428
00:31:25,820 --> 00:31:28,414
We know that on 22nd November
429
00:31:28,580 --> 00:31:31,333
Sergeant Wilson
was stabbed outside the disco bar.
430
00:31:31,500 --> 00:31:34,651
- We know nothing of the sort!
- Mr Rumpole.
431
00:31:34,820 --> 00:31:38,256
We know he was found dead
outside the disco bar.
432
00:31:38,420 --> 00:31:42,095
We have no idea
where the stabbing took place.
433
00:31:42,260 --> 00:31:45,172
Very well. He was found dead.
434
00:31:45,340 --> 00:31:48,537
Had you seen him
in the disco that night?
435
00:31:48,700 --> 00:31:50,133
I can't remember.
436
00:31:50,300 --> 00:31:54,737
That young man, Trooper Boyne, sitting
there, was he in the disco that night?
437
00:31:54,900 --> 00:31:58,893
- He was there. I remember him.
- He was there. Thank you.
438
00:31:59,060 --> 00:32:04,259
Fr�ulein Schmerz, as far as Sergeant
Wilson, in the photograph, is concerned,
439
00:32:04,420 --> 00:32:07,571
he may have been in the disco,
you don't remember.
440
00:32:07,740 --> 00:32:09,935
Danny and the other two saw him.
441
00:32:10,100 --> 00:32:15,652
Captain. Do you remember a man
in a black leather jacket and spiky hair?
442
00:32:15,820 --> 00:32:17,697
- I do remember.
- Helmut.
443
00:32:17,860 --> 00:32:22,012
I know it's much more exciting
than manoeuvres, but try to stay calm.
444
00:32:22,180 --> 00:32:25,172
- What time did you see him?
- How should I know that?
445
00:32:25,340 --> 00:32:29,049
- How indeed? Well, was it late?
- I think. Perhaps midnight.
446
00:32:29,220 --> 00:32:33,816
- That's helpful. Did he speak to you?
- The punk man? He spoke to me.
447
00:32:33,980 --> 00:32:38,735
- In German?
- Yes. He asked if I'd seen the Sergeant.
448
00:32:38,900 --> 00:32:41,289
Did he say the name Wilson?
449
00:32:41,460 --> 00:32:43,576
He said that.
450
00:32:43,740 --> 00:32:47,574
The soldiers come to the disco
in civilian clothes, do they not,
451
00:32:47,740 --> 00:32:50,459
anoraks, jeans, plimsolls,
that sort of thing?
452
00:32:50,620 --> 00:32:52,417
They weren't in soldiers' dress.
453
00:32:52,580 --> 00:32:54,935
So there is no way that you could tell
454
00:32:55,100 --> 00:32:59,093
if the man in that photograph
was in fact a sergeant?
455
00:33:00,500 --> 00:33:02,570
No.
456
00:33:02,740 --> 00:33:06,210
- Did you know his name was Wilson?
- I didn't know his name.
457
00:33:06,380 --> 00:33:11,090
So you didn't know his name and
you couldn't know if he was a sergeant.
458
00:33:11,260 --> 00:33:15,936
There seems very little point in the punk
asking you that question at all.
459
00:33:17,100 --> 00:33:18,453
Thank you.
460
00:33:18,620 --> 00:33:21,737
(Watford) No re-examination, sir.
(Frobisher) Thank you.
461
00:33:21,900 --> 00:33:26,291
I don't really see how some of that
helps us. What are you trying to do?
462
00:33:26,460 --> 00:33:31,614
Strangely enough, dear old defending
officer, I'm trying to find out the truth.
463
00:33:35,700 --> 00:33:38,009
Mrs Wilson.
464
00:33:44,220 --> 00:33:48,452
- That is your husband, James Wilson?
- Yes, it is.
465
00:33:48,620 --> 00:33:51,134
Thank you, Mrs Wilson.
466
00:33:52,180 --> 00:33:54,136
Yes, Mr Rumpole?
467
00:33:55,260 --> 00:34:00,334
I'm sure we all sympathise greatly with
you on the tragedy that you've suffered.
468
00:34:00,500 --> 00:34:02,138
Yes, that goes without saying.
469
00:34:02,300 --> 00:34:05,178
(Rumpole)
Trooper Boyne and Hanni
470
00:34:05,340 --> 00:34:08,298
lived in a part of the married quarters
quite near your little flat.
471
00:34:08,460 --> 00:34:13,170
- Yes, just downstairs.
- Did you see anything of them?
472
00:34:13,340 --> 00:34:17,856
Well, she was always putting things in
the dustbins. The baby dirties, most like.
473
00:34:18,020 --> 00:34:20,170
Most likely, yes.
474
00:34:20,340 --> 00:34:23,776
Were you at home the night
that your husband died?
475
00:34:23,940 --> 00:34:25,498
Yes, I never went out.
476
00:34:25,660 --> 00:34:28,379
And Trooper Boyne
was never in your flat?
477
00:34:28,540 --> 00:34:30,735
No.
478
00:34:30,900 --> 00:34:34,609
Did you ever ask either of the Boynes
up to your flat?
479
00:34:34,780 --> 00:34:37,214
Course not.
480
00:34:37,380 --> 00:34:43,091
Because your husband was a sergeant
and my client a humble trooper?
481
00:34:43,260 --> 00:34:45,728
- Not just because of that.
- (Rumpole) Oh?
482
00:34:45,900 --> 00:34:48,255
- She was one of them.
- One of what?
483
00:34:48,420 --> 00:34:52,493
- One of them Germans.
- You don't like Germans, Mrs Wilson?
484
00:34:52,660 --> 00:34:55,015
- Well, they did it.
- They did what?
485
00:34:55,180 --> 00:34:59,696
That's why he was out there
in the street, out there dressed like that.
486
00:34:59,860 --> 00:35:02,533
They took him. He was gone.
487
00:35:02,700 --> 00:35:04,179
(Sobbing) Gone!
488
00:35:04,340 --> 00:35:08,618
Don't distress yourself, madam.
Which Germans killed your husband?
489
00:35:08,780 --> 00:35:11,169
I don't know. How could I know?
490
00:35:11,340 --> 00:35:13,456
You say some German killed him.
491
00:35:13,620 --> 00:35:16,851
With respect, she did not say that.
She said took him.
492
00:35:17,020 --> 00:35:19,170
Perhaps the shorthand writer...
493
00:35:19,340 --> 00:35:21,695
She said, "They took him.
He was gone."
494
00:35:21,860 --> 00:35:24,010
I assume by "took" she meant killed.
495
00:35:24,180 --> 00:35:28,093
In my submission, such an assumption
would be extremely dangerous.
496
00:35:28,260 --> 00:35:31,775
The person who killed him
may be somebody different.
497
00:35:31,940 --> 00:35:34,010
What are you suggesting?
498
00:35:34,180 --> 00:35:38,696
I hope that will become clear on my
cross-examination of other witnesses.
499
00:35:38,860 --> 00:35:42,011
(Rumpole) 'As soon as I'm sure
what I am suggesting.'
500
00:35:42,180 --> 00:35:46,059
I don't wish to prolong
this witness's ordeal by keeping her.
501
00:35:46,220 --> 00:35:49,530
- No re-examination, sir.
- (Frobisher) Thank you, Mrs Wilson.
502
00:35:49,700 --> 00:35:51,258
Colonel Borders.
503
00:35:51,420 --> 00:35:53,980
But you didn't ask her the vital question.
504
00:35:54,140 --> 00:35:57,496
- Which is?
- Wasn't Jumbo Wilson a poofter?
505
00:35:57,660 --> 00:36:01,050
For a military man
you know very little about murder.
506
00:36:01,220 --> 00:36:03,051
You don't endear yourself to the court
507
00:36:03,220 --> 00:36:06,895
by asking the weeping widow
if her husband was a poofter.
508
00:36:07,060 --> 00:36:10,370
It sort of adds insult to injury,
doesn't it?
509
00:36:10,540 --> 00:36:15,216
No, I didn't ask the vital question
but I got the vital answer.
510
00:36:15,380 --> 00:36:18,850
- What was that?
- She said took.
511
00:36:20,180 --> 00:36:23,695
Now, wasn't that
a curious way of putting it?
512
00:36:26,140 --> 00:36:30,656
Are you Lieutenant Basil Borders MBE,
of the Royal Army Medical Corps?
513
00:36:30,820 --> 00:36:32,173
I am indeed.
514
00:36:32,340 --> 00:36:35,969
In the absence of Colonel Prescott,
the senior army pathologist,
515
00:36:36,140 --> 00:36:40,975
did you conduct a postmortem
examination on Sergeant Wilson?
516
00:36:41,140 --> 00:36:44,655
- I did indeed.
- Will you tell the court your findings?
517
00:36:44,820 --> 00:36:48,130
The deceased was
a well-nourished man, 35 years old,
518
00:36:48,300 --> 00:36:50,450
with no signs of disease.
519
00:36:55,620 --> 00:36:57,895
(Aircraft roars overhead)
520
00:37:11,460 --> 00:37:15,055
One arm across the windpipe
to stop the victim crying out,
521
00:37:15,220 --> 00:37:18,178
and a stab from the back
penetrating the heart.
522
00:37:18,340 --> 00:37:21,298
Isn't that the accepted military way
of using a knife?
523
00:37:21,460 --> 00:37:26,056
It's the method taught, as I understand
it, in certain commando training.
524
00:37:26,220 --> 00:37:30,054
But Sergeant Wilson
had a knife jabbed into his stomach.
525
00:37:30,220 --> 00:37:31,494
Yes.
526
00:37:31,660 --> 00:37:35,096
So inexpertly,
that it might not have proved fatal.
527
00:37:35,260 --> 00:37:39,299
- It might not have.
- But it happened to penetrate the aorta.
528
00:37:39,460 --> 00:37:43,499
- Indeed.
- It sounds more like a civilian job?
529
00:37:43,660 --> 00:37:46,094
- That could be so.
- Oh, I like it.
530
00:37:46,260 --> 00:37:48,820
(Rumpole) 'Hope you like the rest of it.'
531
00:37:48,980 --> 00:37:51,619
There is no indication
that it was a bayonet?
532
00:37:51,780 --> 00:37:55,489
As I have said,
I believe the blade was flat.
533
00:37:55,660 --> 00:37:58,049
- Mr Rumpole?
- Yes, sir?
534
00:37:58,220 --> 00:38:01,212
Is that the end of your attack
on the defending officer?
535
00:38:01,380 --> 00:38:03,575
For the moment, My Lord... sir, yes.
536
00:38:03,740 --> 00:38:06,857
Then do you think
he might resume his seat?
537
00:38:07,020 --> 00:38:09,215
- Of course.
- (Mild laughter)
538
00:38:14,340 --> 00:38:18,174
Ah... Lieutenant Colonel Borders,
539
00:38:19,500 --> 00:38:24,733
as the army's second most distinguished
and experienced pathologist,
540
00:38:24,900 --> 00:38:28,290
you carried out a most thorough
postmortem examination?
541
00:38:28,460 --> 00:38:30,098
Thank you. Indeed I did.
542
00:38:30,260 --> 00:38:34,333
We're all grateful to you for the trouble
you've taken in this matter.
543
00:38:34,500 --> 00:38:35,649
Thank you.
544
00:38:35,820 --> 00:38:39,256
Rarely have I seen
such expert evidence.
545
00:38:39,420 --> 00:38:41,012
You're very kind.
546
00:38:41,180 --> 00:38:44,616
There is just one little detail,
about the dress.
547
00:38:44,780 --> 00:38:48,136
What are your conclusions
about the dress?
548
00:38:48,300 --> 00:38:52,657
- The dress?
- Yes, there was a cut and bloodstaining.
549
00:38:52,820 --> 00:38:58,577
Of course, you fitted the cut in the dress
to the wound in the body?
550
00:38:58,740 --> 00:39:00,617
I...
551
00:39:00,780 --> 00:39:04,011
- I don't think I did.
- Oh, you don't?
552
00:39:04,180 --> 00:39:07,809
The dress was a matter
for the Scientific Officer.
553
00:39:07,980 --> 00:39:10,448
I don't believe I examined it at all.
554
00:39:11,540 --> 00:39:16,819
Lieutenant Colonel Borders, you are
of course a most expert expert witness...
555
00:39:16,980 --> 00:39:18,459
I like to think so.
556
00:39:18,620 --> 00:39:22,738
...capable of carrying out a postmortem
examination in an efficient way.
557
00:39:22,900 --> 00:39:24,049
I hope so.
558
00:39:24,220 --> 00:39:29,772
Yet you cannot tell us if the sergeant
wore the dress when he was stabbed,
559
00:39:29,940 --> 00:39:34,650
or whether it was cut
and put on him after his death?
560
00:39:36,460 --> 00:39:37,973
No.
561
00:39:38,140 --> 00:39:40,779
I can't tell you that, I'm afraid.
562
00:39:40,940 --> 00:39:46,060
You're afraid? Then I am afraid that
you will not have sufficient expertise
563
00:39:46,220 --> 00:39:48,973
to assist us on another vital matter!
564
00:39:49,140 --> 00:39:50,493
(Frobisher) Mr Rumpole...
565
00:39:50,660 --> 00:39:54,175
Time of death. Do you have any
contribution to make on the subject?
566
00:39:54,340 --> 00:39:56,092
Mr Rumpole.
567
00:39:56,260 --> 00:40:00,094
You're in the habit of conducting
murder cases at the Old Bailey,
568
00:40:00,260 --> 00:40:04,412
with all the lack of inhibition of...
well, shall I say a commando raid?
569
00:40:04,580 --> 00:40:06,218
Sir, you're too kind.
570
00:40:06,380 --> 00:40:10,373
Yes, but the Army is used
to far more peaceful proceedings.
571
00:40:10,540 --> 00:40:15,250
Military court is accustomed to seeing
all witnesses treated with quiet courtesy.
572
00:40:15,420 --> 00:40:19,732
I hope you'll find yourself able
to fall in with our way of doing things.
573
00:40:19,900 --> 00:40:23,097
(Rumpole) 'How you've come on
since you joined the Forces.
574
00:40:23,260 --> 00:40:25,820
'What a lesson in lethal politeness! '
575
00:40:25,980 --> 00:40:27,413
I'm most grateful, sir.
576
00:40:27,580 --> 00:40:32,131
The court will forgive me if I allowed
myself for a moment to show myself
577
00:40:32,300 --> 00:40:37,328
as clumsy and inexpert in my profession
as this officer clearly is in his.
578
00:40:37,500 --> 00:40:39,411
- Mr Rumpole...
- Lieutenant Colonel.
579
00:40:39,580 --> 00:40:43,095
Is that a higher rank than Colonel?
580
00:40:43,260 --> 00:40:45,216
No. Lower.
581
00:40:45,380 --> 00:40:47,974
I'm sorry.
No doubt you will soon be promoted.
582
00:40:48,140 --> 00:40:52,770
You have been given
the basic facts of this case?
583
00:40:52,940 --> 00:40:55,249
I was told the suspect
had been in a disco,
584
00:40:55,420 --> 00:40:59,299
where the sergeant had been seen
by witnesses at around 0100 hours.
585
00:40:59,460 --> 00:41:01,928
At 0100 hours.
586
00:41:02,100 --> 00:41:06,969
The telephone call reporting the stabbing
was received by the police at 0345,
587
00:41:07,140 --> 00:41:10,974
so that when the Army doctor
arrived at 0415 hours
588
00:41:11,140 --> 00:41:15,053
Sergeant Wilson could not have
been dead more than three hours.
589
00:41:15,220 --> 00:41:18,292
- That is so.
- There was a progress of rigor mortis.
590
00:41:18,460 --> 00:41:20,018
Yes.
591
00:41:20,180 --> 00:41:23,616
More than one would expect
in the first three hours.
592
00:41:23,780 --> 00:41:27,011
Rigor has been known
to occur within 30 minutes.
593
00:41:27,180 --> 00:41:31,219
- In very exceptional cases.
- Well, yes.
594
00:41:31,380 --> 00:41:34,690
There was a drop in body temperature
of six degrees Celsius?
595
00:41:34,860 --> 00:41:35,849
Yes.
596
00:41:36,020 --> 00:41:41,492
I have here Professor Ackerman's work
on determining the time of death,
597
00:41:41,660 --> 00:41:44,777
in which he discusses
body temperatures.
598
00:41:44,940 --> 00:41:50,094
Let me put this to you. Would not a drop
of temperature of six degrees Celsius
599
00:41:50,260 --> 00:41:55,573
normally indicate death as occurring
some six hours earlier?
600
00:41:57,820 --> 00:42:01,654
It was a cold night in November,
if you remember.
601
00:42:02,700 --> 00:42:06,010
- That is your answer?
- (Muttering)
602
00:42:06,180 --> 00:42:07,659
Yes.
603
00:42:10,220 --> 00:42:12,780
Hypostasis.
604
00:42:12,940 --> 00:42:15,738
The staining of body tissues
605
00:42:15,900 --> 00:42:20,894
when the blood settles in
the lower parts of the body after death.
606
00:42:22,020 --> 00:42:26,172
Were there not large areas of staining
on Sergeant Wilson's body?
607
00:42:26,340 --> 00:42:28,615
Look at the photographs.
608
00:42:32,580 --> 00:42:34,536
I'm looking.
609
00:42:34,700 --> 00:42:36,930
Does not that staining indicate
610
00:42:37,100 --> 00:42:41,093
death as having occurred
some six hours earlier?
611
00:42:42,380 --> 00:42:45,292
It might indicate that, yes.
612
00:42:45,460 --> 00:42:49,135
Hypostasis is subject
to many variations.
613
00:42:49,300 --> 00:42:54,374
Doesn't everything in those photographs
indicate death as having occurred
614
00:42:54,540 --> 00:42:57,134
about nine o'clock the previous evening?
615
00:42:57,300 --> 00:42:59,052
- Mr Rumpole?
- Yes, sir?
616
00:42:59,220 --> 00:43:01,939
Aren't you forgetting
your client's statement?
617
00:43:02,100 --> 00:43:05,809
He said he saw the Sergeant
in the disco at 1 am.
618
00:43:05,980 --> 00:43:09,336
He could hardly have died
at 9pm the previous evening.
619
00:43:09,500 --> 00:43:13,413
I don't know, sir. Isn't there
some sort of biblical precedent?
620
00:43:13,580 --> 00:43:16,333
One other little matter
on the photographs.
621
00:43:16,500 --> 00:43:21,130
Are there not a number
of pale patches in the body staining?
622
00:43:21,300 --> 00:43:27,250
- Yes, there are.
- Indicating how the body lay after death.
623
00:43:28,500 --> 00:43:32,254
Do they not suggest
one important thing clearly to you?
624
00:43:33,180 --> 00:43:35,216
What do you mean exactly?
625
00:43:36,020 --> 00:43:38,250
What do I mean exactly?
626
00:43:38,420 --> 00:43:42,413
I mean that the patches
do not correspond with the position
627
00:43:42,580 --> 00:43:44,775
in which the body was found.
628
00:43:44,940 --> 00:43:49,456
In other words, that the body
had been moved after death.
629
00:43:53,620 --> 00:43:55,531
I think that may very well be so.
630
00:43:56,300 --> 00:43:59,417
Thank you, Lieutenant Colonel Borders.
631
00:43:59,580 --> 00:44:02,014
(Indistinct chatter)
632
00:44:02,180 --> 00:44:05,217
- Died by nine o'clock?
- Yes.
633
00:44:05,380 --> 00:44:10,135
How could he have died by nine o'clock?
He hadn't even met Helmut.
634
00:44:10,300 --> 00:44:14,213
Ah, yes, Helmut. Why do I always
keep forgetting dear old Helmut?
635
00:44:14,380 --> 00:44:17,019
We thought we were getting
an ordinary barrister.
636
00:44:17,180 --> 00:44:22,379
Do ordinary barristers try so damned
hard to get their clients convicted?
637
00:44:22,540 --> 00:44:26,374
Well, someone's got to do
something for that boy.
638
00:44:28,780 --> 00:44:31,055
(German accent) Mr Rumpole?
639
00:44:31,220 --> 00:44:33,734
Oh, Mrs Boyne!
640
00:44:33,900 --> 00:44:37,529
- About the blood on Danny's shirt.
- Yes?
641
00:44:37,700 --> 00:44:40,772
It was the old shirt when he had the fight.
642
00:44:40,940 --> 00:44:43,010
I hadn't washed it, you see.
643
00:44:43,180 --> 00:44:45,489
Then he wore it again that night.
644
00:44:45,660 --> 00:44:49,494
He didn't remember.
I will say all that to them.
645
00:44:49,660 --> 00:44:54,051
(Rumpole) Oh, dear,
what lies love makes some people tell.'
646
00:44:54,220 --> 00:44:58,611
I shouldn't really be discussing
your evidence, Mrs Boyne.
647
00:44:59,660 --> 00:45:02,458
You will do your best for Danny?
648
00:45:02,620 --> 00:45:05,214
We were so happy, the three of us.
649
00:45:05,380 --> 00:45:07,336
I will, I promise you.
650
00:45:07,500 --> 00:45:11,493
- Mike Watford, my learned friend!
- Mr Rumpole.
651
00:45:14,540 --> 00:45:18,294
Now soft you. A word before you go.
652
00:45:18,460 --> 00:45:21,930
(Rumpole) 'AIways a good egg,
young Mike, a double yoker.'
653
00:45:22,100 --> 00:45:25,979
We got on pretty well when
you were an articled clerk, didn't we?
654
00:45:26,140 --> 00:45:30,372
- I always enjoyed our cases.
- We got to the truth more than once.
655
00:45:30,540 --> 00:45:32,576
You had a nose for the evidence.
656
00:45:32,740 --> 00:45:36,130
So did you, young Mike Watford,
so did you, as I recall.
657
00:45:36,300 --> 00:45:39,497
Now, all this flattery means
you're after something.
658
00:45:39,660 --> 00:45:41,935
(Crows cawing)
659
00:45:54,660 --> 00:45:56,969
(Car horn)
660
00:46:06,220 --> 00:46:07,892
- Triumph!
- What?
661
00:46:08,060 --> 00:46:10,574
I've found it. I've found the evidence.
662
00:46:14,420 --> 00:46:19,699
A bloodstained leather jacket, buried
by the river half a mile from the disco.
663
00:46:19,860 --> 00:46:22,420
Sam was sniffing around in the snow.
664
00:46:22,580 --> 00:46:26,289
- Well, it's Helmut's jacket.
- Yes, yes, of course it is.
665
00:46:26,460 --> 00:46:32,012
The Colonel's having dinner in the mess
tonight. We were hoping you'd join us.
666
00:46:32,180 --> 00:46:36,856
Well, aren't you going to tell
the prosecution? This is new evidence.
667
00:46:37,020 --> 00:46:41,411
Oh, I rather think that could wait
till after dinner.
668
00:46:47,580 --> 00:46:50,174
You never toast the regiment
after dinner,
669
00:46:50,340 --> 00:46:52,649
only on formal occasions in the mess.
670
00:46:52,820 --> 00:46:55,653
However, the bright Seraphim.
671
00:46:58,060 --> 00:47:01,018
"This Seraph-band...
It was a heavenly sight!
672
00:47:01,180 --> 00:47:06,379
"They stood as signals to the land,
Each one a lovely light."
673
00:47:06,540 --> 00:47:10,328
It's such a power over you all,
isn't it, the regiment?
674
00:47:10,500 --> 00:47:14,732
Malplaquet, Oudenarde,
Torres Vedras, Mafeking,
675
00:47:14,900 --> 00:47:17,858
Paschendale, Mons, El Alamein.
676
00:47:18,020 --> 00:47:22,491
The regiment always rallies around
a Seraph in trouble. You told me, Sandy.
677
00:47:22,660 --> 00:47:28,098
Of course. That's why we got you here,
not that you've done much for the boy.
678
00:47:28,260 --> 00:47:33,653
When Wilson got himself killed, it could
hardly be said that a Seraph had done it.
679
00:47:33,820 --> 00:47:36,971
Not one of the heavenly band.
680
00:47:37,140 --> 00:47:41,531
Far better he should have been
murdered by a German called Helmut
681
00:47:41,700 --> 00:47:45,454
with a black leather jacket
and a punk hairdo.
682
00:47:46,620 --> 00:47:50,408
After all, who better to blame
than one of the old enemy,
683
00:47:50,580 --> 00:47:53,731
from a war most of you
are too young to remember.
684
00:47:53,900 --> 00:47:58,018
- Are you suggesting that our officers...
- Not the officers, Colonel, no.
685
00:47:58,180 --> 00:48:00,136
One officer.
686
00:48:00,300 --> 00:48:02,734
The joker in the pack.
687
00:48:02,900 --> 00:48:07,132
Not that perverting the course of justice
is an amusing practical joke,
688
00:48:07,300 --> 00:48:10,417
unless you enjoy
laughing all the way to the cells.
689
00:48:13,020 --> 00:48:15,978
Pinning the murder
on the mysterious Helmut
690
00:48:16,140 --> 00:48:18,495
required a great deal of organisation,
691
00:48:18,660 --> 00:48:22,778
and it entailed not a few risks,
but perhaps that was the attraction.
692
00:48:22,940 --> 00:48:26,171
It took the place of war.
It was planning a campaign.
693
00:48:26,340 --> 00:48:28,615
What exactly do you know?
694
00:48:28,780 --> 00:48:33,490
Oh, I'm not sure that I know anything,
Colonel, not for certain.
695
00:48:34,540 --> 00:48:36,815
But let me tell you what I think.
696
00:48:36,980 --> 00:48:40,450
I think Danny boy
left his married quarters
697
00:48:40,620 --> 00:48:44,738
and found the Sergeant
dead by the dustbins.
698
00:48:44,900 --> 00:48:48,495
I think he told an officer
who happened to be there,
699
00:48:48,660 --> 00:48:52,209
driving his Range Rover,
his usual method of transport.
700
00:48:52,380 --> 00:48:57,090
Danny helped him move the body.
That's how he got the blood on his cuff.
701
00:48:57,260 --> 00:49:01,173
Not the blood
of some other mysterious German.
702
00:49:01,340 --> 00:49:03,535
The Sergeant's blood.
703
00:49:03,700 --> 00:49:07,329
Then I think Danny boy
went on to Der Rosenkavalier
704
00:49:07,500 --> 00:49:12,255
so that he could lie about having seen
the Sergeant there after midnight.
705
00:49:12,420 --> 00:49:17,448
And the Captain of the Seraphs was
dumping a dead body in a dark alley.
706
00:49:17,620 --> 00:49:20,453
Dressed in a frock?
707
00:49:20,620 --> 00:49:23,896
That was your joker's contribution.
708
00:49:24,060 --> 00:49:27,097
Did he get a dress
from the pantomime wardrobe,
709
00:49:27,260 --> 00:49:30,730
one large enough for a dame, perhaps?
710
00:49:30,900 --> 00:49:34,415
I believe he dressed up a dead body.
711
00:49:34,580 --> 00:49:38,209
Why? Why on earth
should anyone want to do that?
712
00:49:38,380 --> 00:49:41,258
Yes, indeed, why?
713
00:49:41,420 --> 00:49:46,938
Perhaps to make a sort of homosexual
crime of passion more... more credible?
714
00:49:47,100 --> 00:49:50,695
Or perhaps it was
some sign of disapproval.
715
00:49:50,860 --> 00:49:55,251
Wilson hadn't brought any credit to the
regiment by getting himself murdered.
716
00:49:56,860 --> 00:49:59,454
- Aren't you forgetting Helmut?
- Ah, yes.
717
00:49:59,620 --> 00:50:02,578
Dear old Helmut
who appeared so conveniently
718
00:50:02,740 --> 00:50:05,891
and asked for the Sergeant by name.
719
00:50:06,060 --> 00:50:09,416
All the girl remembered
was his punk hairdo.
720
00:50:09,580 --> 00:50:12,936
What do you use for make-up
in the pantomime? Hair gel?
721
00:50:13,100 --> 00:50:16,058
Lacquer, perhaps?
722
00:50:16,220 --> 00:50:21,419
Was it your own black leather jacket
you found so conveniently?
723
00:50:21,580 --> 00:50:26,131
I suppose, after all,
you were a first-rate defending officer.
724
00:50:26,300 --> 00:50:30,816
You wanted to get Danny out of trouble
because you believed he was guilty.
725
00:50:30,980 --> 00:50:34,814
But I always thought
he was innocent, you see.
726
00:50:34,980 --> 00:50:39,690
A Glasgow boy who married a German
girl because they loved each other.
727
00:50:40,620 --> 00:50:44,499
May we ask who in your opinion
killed Sergeant Wilson?
728
00:50:44,660 --> 00:50:48,539
Don't worry, it wasn't your joker.
He could never have done that.
729
00:50:48,700 --> 00:50:53,899
No, he could move the body, he could
dress it up in a frock, but not murder, no.
730
00:50:54,060 --> 00:50:55,573
Then who?
731
00:50:55,740 --> 00:50:59,653
Well, I've always thought
it must have been nasty enough
732
00:50:59,820 --> 00:51:03,210
to be fancied by Sergeant Wilson.
733
00:51:03,380 --> 00:51:08,295
But it must have been sheer bloody
hell on earth to be married to him.
734
00:51:08,460 --> 00:51:09,813
Hm?
735
00:51:12,500 --> 00:51:15,014
Take this too.
736
00:51:15,180 --> 00:51:16,738
Mrs Wilson,
737
00:51:16,900 --> 00:51:21,769
would you like to tell us exactly what
happened the night your husband died?
738
00:51:22,820 --> 00:51:26,369
You do not have to say anything
unless you wish to do so,
739
00:51:26,540 --> 00:51:29,816
but what you say
may be given in evidence.
740
00:51:29,980 --> 00:51:32,096
(Aircraft roars overhead)
741
00:51:39,820 --> 00:51:42,050
Well, goodbye, Mr Rumpole.
742
00:51:42,220 --> 00:51:44,495
Goodbye, Colonel.
743
00:51:44,660 --> 00:51:48,573
I... I'm afraid I didn't do much
for the honour of the regiment.
744
00:51:48,740 --> 00:51:51,095
No, but you found out the truth.
745
00:51:51,260 --> 00:51:54,013
I don't suppose
you'll give me a medal for that.
746
00:51:54,180 --> 00:51:57,013
No, I don't suppose we shall.
747
00:52:14,020 --> 00:52:16,056
(Hilda) I was thinking, Rumpole.
748
00:52:16,220 --> 00:52:19,257
Oh? What were you thinking of?
749
00:52:19,420 --> 00:52:23,254
I suppose I was thinking about
all the things that I might have done,
750
00:52:23,420 --> 00:52:25,376
if I hadn't decided to marry you.
751
00:52:25,540 --> 00:52:29,897
- What might you have done?
- Something with my singing.
752
00:52:30,060 --> 00:52:32,130
- Might have joined the Army.
- What?
753
00:52:32,300 --> 00:52:34,609
I said in Germany I was going barmy.
754
00:52:37,460 --> 00:52:42,056
By the way, have you seen anything
of Johnnie Major retired lately?
755
00:52:42,220 --> 00:52:45,257
No, not lately.
He seems to have vanished.
756
00:52:45,420 --> 00:52:48,059
Yes, well, I suppose he'd done his job.
757
00:52:48,220 --> 00:52:50,290
What was his job exactly?
758
00:52:50,460 --> 00:52:53,054
Finding his nephew an ordinary barrister,
759
00:52:53,220 --> 00:52:56,576
one who wouldn't ask
too many awkward questions.
760
00:52:56,740 --> 00:52:58,890
- He bought me champagne.
- Oh.
761
00:52:59,060 --> 00:53:02,291
You never buy me champagne,
Rumpole.
762
00:53:02,460 --> 00:53:06,578
But he did make me think
of all the things I might have done.
763
00:53:06,740 --> 00:53:11,336
There's no future in that. There's no
future at all in thinking about the past.
764
00:53:11,500 --> 00:53:13,809
I give you a toast.
765
00:53:13,980 --> 00:53:15,777
The regiment.
766
00:53:15,940 --> 00:53:21,253
'Coupled with the name of Sergeant
Major She Who Must Be Obeyed! '
767
00:53:21,420 --> 00:53:24,504
Best watched using Open Subtitles MKV Player
768
00:53:24,554 --> 00:53:29,104
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.