All language subtitles for Rumpole s02e03 Folk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:51,000 --> 00:01:53,958 (Indistinct chatter) 3 00:02:12,600 --> 00:02:15,194 (Man) Puss! Puss! Come on, puss. 4 00:02:22,080 --> 00:02:25,390 Good boy, puss. You're not coming in. 5 00:02:25,560 --> 00:02:30,270 Come on, get it eaten. Get it eaten. It's good for you. 6 00:02:30,440 --> 00:02:34,513 Well, well, well. Come on. Come on. 7 00:02:34,680 --> 00:02:37,831 (Man and woman quarrelling) 8 00:02:38,000 --> 00:02:40,230 (Woman) Oh, did you really? 9 00:02:40,400 --> 00:02:43,358 Leave me alone! 10 00:02:43,520 --> 00:02:45,476 (Quarrelling continues) 11 00:02:45,640 --> 00:02:48,552 (Woman) You'll have to wear the paper bag. You never could. 12 00:02:48,720 --> 00:02:51,712 (Man) I enjoy swanning around... 13 00:02:51,880 --> 00:02:55,668 You spend more energy on... 14 00:02:56,440 --> 00:02:57,793 (Gunfire) 15 00:02:57,960 --> 00:02:59,313 (Glass smashing) 16 00:03:00,920 --> 00:03:02,478 (Cat meows) 17 00:03:02,640 --> 00:03:03,993 (Gunfire) 18 00:03:04,160 --> 00:03:06,720 (Huffs, puffs) 19 00:03:16,840 --> 00:03:18,910 (Sobs) 20 00:03:21,160 --> 00:03:25,233 (Sobs) I killed him. What could I do with him? Help me. 21 00:03:25,400 --> 00:03:27,231 (Sobs) 22 00:03:32,480 --> 00:03:36,314 (Angrily) "'I killed him. What could I do with him? 23 00:03:36,480 --> 00:03:38,550 "'Help me." 24 00:03:38,720 --> 00:03:41,075 'Or... 25 00:03:41,240 --> 00:03:43,196 (Desperately) "I killed him. 26 00:03:44,760 --> 00:03:47,718 "'What could I do with him? Help me!"' 27 00:04:13,720 --> 00:04:16,712 (Hollers) Grimble. Grimble Central! 28 00:04:21,800 --> 00:04:23,756 "I killed him. 29 00:04:25,240 --> 00:04:27,674 "What could I do with him? 30 00:04:30,120 --> 00:04:31,678 "Help me." 31 00:04:34,760 --> 00:04:37,752 (Porter hollers) Grimble! Grimble Central! 32 00:04:37,920 --> 00:04:40,480 Grimble! Grimble Central! 33 00:04:43,360 --> 00:04:46,477 Grimble! Grimble Central! 34 00:04:46,640 --> 00:04:49,154 Grimble! Grimble Central! 35 00:04:52,680 --> 00:04:57,151 All change for Alaska, Archangel, Greenland 36 00:04:57,320 --> 00:04:58,833 and all points north. 37 00:05:01,520 --> 00:05:03,715 "The air bites shrewdly. 38 00:05:03,880 --> 00:05:07,998 "It's very cold. It is a nipping and an eager air..." 39 00:05:08,160 --> 00:05:10,116 (Hollers) Mr Rumpole! 40 00:05:13,080 --> 00:05:16,390 "'Tis bitter cold, and I am sick at heart." 41 00:05:17,280 --> 00:05:20,113 - Albert! - Mr Rumpole, how are you, sir? 42 00:05:20,280 --> 00:05:24,239 - My dear clerk, Albert Handyside! - Let me take your case. 43 00:05:24,400 --> 00:05:25,753 Thank you. 44 00:05:25,920 --> 00:05:27,478 (Shivers) Oh... 45 00:05:27,640 --> 00:05:31,315 I promised to bring you up here. First murder we had going. 46 00:05:31,480 --> 00:05:34,438 It's not exactly the Penge bungalow job, sir, 47 00:05:34,600 --> 00:05:36,795 but it's a decent little case. 48 00:05:36,960 --> 00:05:40,111 "Worth the detour," as they say at Michelin? 49 00:05:40,280 --> 00:05:41,679 (Laughing) 50 00:05:44,320 --> 00:05:47,949 (AIbert) It's a... lady client, sir. 51 00:05:48,120 --> 00:05:50,714 - Oh? - One of the show folk. 52 00:05:52,520 --> 00:05:54,476 One of the show folk? 53 00:05:54,640 --> 00:05:57,393 Yes, I'd definitely say worth the detour. 54 00:05:57,560 --> 00:05:58,913 (Laughing) 55 00:06:00,120 --> 00:06:04,750 You've bettered yourself. Working for solicitors. 56 00:06:04,920 --> 00:06:07,354 And in the north of England. 57 00:06:08,400 --> 00:06:10,356 How are things down south, sir? 58 00:06:10,520 --> 00:06:13,318 Ah, down south, much as usual. 59 00:06:16,080 --> 00:06:18,514 Barristers lounging in the sun, 60 00:06:18,680 --> 00:06:21,353 munching grapes 61 00:06:21,520 --> 00:06:24,318 to the lazy sound of plucked guitars. 62 00:06:24,480 --> 00:06:26,072 (Laughs) 63 00:06:26,240 --> 00:06:27,593 Thank you. 64 00:06:33,440 --> 00:06:35,396 Hotel or the prison first? 65 00:06:35,560 --> 00:06:38,597 The prison first. I'll feel more at home. 66 00:06:38,760 --> 00:06:42,070 (AIbert) First, I'm taking you home for a decent tea. 67 00:06:42,240 --> 00:06:44,196 (Rumpole) Oh, splendid. 68 00:06:48,400 --> 00:06:51,472 (AIbert) I told my senior partner, sir, 69 00:06:51,640 --> 00:06:55,110 "Mr Rumpole's capable of doing this on his own." 70 00:06:55,280 --> 00:06:57,032 Reminded him, did you? 71 00:06:57,200 --> 00:06:59,794 I did the Penge bungalow murders alone. 72 00:06:59,960 --> 00:07:03,748 That's what I told him. My partner seemed to feel... 73 00:07:03,920 --> 00:07:07,037 Yes, I understand, Albert. I'm not a QC. 74 00:07:07,200 --> 00:07:10,192 I'm not on the Lord Chancellor's guest list. 75 00:07:10,360 --> 00:07:12,954 I'm never invited to breakfast in knee breeches. 76 00:07:13,120 --> 00:07:16,078 Always the bridesmaid, never the bride. 77 00:07:16,240 --> 00:07:20,518 I'm not so much Rumpole, QC as Rumpole queer customer. 78 00:07:22,320 --> 00:07:27,314 It's a murder case, sir. It's caused a bit of local interest. 79 00:07:27,480 --> 00:07:32,110 (Rumpole) Yes, of course. Silk goes with murder, like steak goes with kidney. 80 00:07:32,840 --> 00:07:37,277 This Jarvis Allen, QC, a competent sort of fellow, is he? 81 00:07:37,440 --> 00:07:40,079 (AIbert) I've only seen him on the bench. 82 00:07:40,240 --> 00:07:43,710 Your learned leader sits as a recorder here, sir. 83 00:07:43,880 --> 00:07:46,519 He sent a tearaway up for three years 84 00:07:46,680 --> 00:07:48,989 for a punch-up at the football ground. 85 00:07:49,160 --> 00:07:53,233 There's no particular art involved in getting people into prison. 86 00:07:54,120 --> 00:07:56,714 What's he like at keeping them out? 87 00:07:56,880 --> 00:07:58,233 Thank you. 88 00:08:02,840 --> 00:08:04,796 (Man) You remember nothing. 89 00:08:04,960 --> 00:08:08,032 (AIbert) The shock, Mr Allen, wiped out all recollection. 90 00:08:08,200 --> 00:08:10,919 - Mrs Frere... - She's known as Maggie Hartley, sir. 91 00:08:11,080 --> 00:08:14,152 She'd better be known as Mrs Frere in court. 92 00:08:14,320 --> 00:08:18,074 Now, Mrs Frere, Tommy Pierce is prosecuting. 93 00:08:18,240 --> 00:08:19,878 I know him well. 94 00:08:20,040 --> 00:08:24,511 If we went to see the judge - Skelton's perfectly reasonable - 95 00:08:24,680 --> 00:08:28,753 I think there's a sporting chance - I make no promises, mind - 96 00:08:28,920 --> 00:08:32,390 that they might let us plead to manslaughter. 97 00:08:32,560 --> 00:08:35,836 (Rumpole) 'A remarkable talent for getting people locked up.' 98 00:08:36,000 --> 00:08:40,869 We will have to accept manslaughter. I'm sure Mr Rumpole agrees with me. 99 00:08:41,040 --> 00:08:43,235 You do agree, don't you, Rumpole? 100 00:08:43,400 --> 00:08:46,710 Better to do ten years for manslaughter than murder. 101 00:08:46,880 --> 00:08:48,996 Is that the choice you're offering? 102 00:08:49,160 --> 00:08:51,116 I don't know if you've read the evidence 103 00:08:51,280 --> 00:08:53,635 but our client was found with a gun in her hand. 104 00:08:53,800 --> 00:08:57,190 Stupid place to have it, if she was planning a murder. 105 00:08:57,360 --> 00:09:00,670 All the same, it leaves us without a defence! 106 00:09:00,840 --> 00:09:02,796 Really? Do you think so? 107 00:09:02,960 --> 00:09:05,633 I was looking at that statement 108 00:09:05,800 --> 00:09:07,950 of Alan Copeland. 109 00:09:08,120 --> 00:09:10,714 - Known as the juvenile, I believe. - Yes. 110 00:09:10,880 --> 00:09:13,713 "I've worked with GP Frere for three seasons. 111 00:09:13,880 --> 00:09:18,078 "GP drank a good deal. Always interested in some girl in the cast. 112 00:09:18,240 --> 00:09:20,196 "A new one every year." 113 00:09:20,360 --> 00:09:23,352 Jealousy might be a motive for our client. 114 00:09:23,520 --> 00:09:28,469 - That's a two-edged sword, Rumpole. - Two-edged, yes. Most swords are. 115 00:09:28,640 --> 00:09:30,870 "He quarrelled violently with his wife. 116 00:09:31,040 --> 00:09:33,634 "On one occasion, after a dress rehearsal, 117 00:09:33,800 --> 00:09:37,395 "he threw a glass of milk stout in her face in front of the company." 118 00:09:37,560 --> 00:09:41,030 (Mr Allen) She's had a good deal of provocation. 119 00:09:41,200 --> 00:09:43,236 That only reduces it to manslaughter! 120 00:09:43,400 --> 00:09:47,279 What you want in a murder is an unlikeable corpse. 121 00:09:47,440 --> 00:09:49,670 Then, with a likeable defendant, it's easy! 122 00:09:49,840 --> 00:09:54,516 Why, who knows, we might even reduce the crime to innocence. 123 00:09:54,680 --> 00:09:57,797 I've had to tell Mrs Frere very frankly, 124 00:09:57,960 --> 00:10:02,033 there is a clear admission of guilt, which is not disputed. 125 00:10:02,200 --> 00:10:06,159 - She said that to the doorman. Mr... - (AIbert) Mr Croft. 126 00:10:08,360 --> 00:10:12,433 "I killed him. What could I do with him? Help me." 127 00:10:12,600 --> 00:10:16,673 - You've read that at least? - I've read it. That's the trouble. 128 00:10:16,840 --> 00:10:20,276 - What do you mean? - I read it, but I didn't hear it. 129 00:10:20,440 --> 00:10:21,998 None of us did. 130 00:10:22,160 --> 00:10:25,709 I daresay Mr Croft didn't have it spelled out to him. 131 00:10:25,880 --> 00:10:30,670 Really, Rumpole. I suppose they make jokes about murder cases in London. 132 00:10:30,840 --> 00:10:33,149 But what if our client said, 133 00:10:33,320 --> 00:10:37,393 (Desperately) "I killed him. What could I do with him? Help me"? 134 00:10:38,720 --> 00:10:40,915 - That's the reading. - What? 135 00:10:41,080 --> 00:10:43,275 Of the line. Tell them that. 136 00:10:44,320 --> 00:10:45,878 Ah, my dear lady, 137 00:10:46,040 --> 00:10:50,716 I'm afraid I'm hardly in a position to tell them anything. 138 00:10:50,880 --> 00:10:53,872 Who am I but the ageing juvenile? 139 00:10:54,040 --> 00:10:58,875 The reading of the line will have to come from your leading man. 140 00:10:59,040 --> 00:11:03,670 In this case, your leading counsel, Mr Jarvis Allen, QC. 141 00:11:11,840 --> 00:11:14,798 (Car breaks) 142 00:11:16,680 --> 00:11:20,195 (Car doors closing) 143 00:11:20,360 --> 00:11:23,477 (Rumpole) Look, Albert, the scene of the crime. 144 00:11:23,640 --> 00:11:26,950 You can always learn something from the locus in quo. 145 00:11:27,120 --> 00:11:29,475 We should have asked Mr Allen along. 146 00:11:29,640 --> 00:11:34,555 Oh, he's only interested in doing deals with the learned judge. 147 00:11:38,040 --> 00:11:41,635 - Mr Derwent is at the front of house. - Yes. 148 00:11:41,800 --> 00:11:45,509 Go through that back door. I'll put the light on. 149 00:11:45,680 --> 00:11:47,033 Thank you. 150 00:11:51,120 --> 00:11:53,236 (Clanging) 151 00:12:11,520 --> 00:12:13,317 "Can this cockpit hold 152 00:12:13,480 --> 00:12:16,472 "The vasty fields of France? 153 00:12:17,840 --> 00:12:20,400 "Or may we cram 154 00:12:20,560 --> 00:12:22,118 "Within this wooden O 155 00:12:22,280 --> 00:12:24,111 "The very casques 156 00:12:24,280 --> 00:12:27,033 "That did affright the air at Agincourt? 157 00:12:28,040 --> 00:12:29,951 "Oh, pardon!" 158 00:12:30,120 --> 00:12:31,872 (Man hollers) Who is it? 159 00:12:34,600 --> 00:12:38,513 (Rumpole hollers) Oh, pardon me. The name's Rumpole. We telephoned. 160 00:12:38,680 --> 00:12:41,990 (Man) Down here. I'm in the stalls' bar. 161 00:13:00,920 --> 00:13:05,277 (AIbert) Mr Derwent. I believe you're in charge of the Frere-Hartley Players. 162 00:13:05,440 --> 00:13:09,353 (Derwent) What's left of them. Decimated, that's what we've been. 163 00:13:09,520 --> 00:13:13,559 If you've come with a two-hander for untalented juveniles, 164 00:13:13,720 --> 00:13:16,393 I'd be delighted to put it on. 165 00:13:16,560 --> 00:13:19,120 - You are in the business? - Business? 166 00:13:19,280 --> 00:13:22,909 - Show business. The profession. - Another profession all together. 167 00:13:23,080 --> 00:13:25,878 But not quite as old as yours. 168 00:13:26,040 --> 00:13:28,076 Oh, only our old manager 169 00:13:28,240 --> 00:13:31,550 left us in a state of total chaos here. 170 00:13:31,720 --> 00:13:35,030 They can't hear of an actor shot dead in Grimble. 171 00:13:35,200 --> 00:13:38,556 Half the character men in "Spotlight" are on to me for a job, 172 00:13:38,720 --> 00:13:41,439 but nothing will be decided till after Maggie's trial. 173 00:13:41,600 --> 00:13:44,876 We're not reopening till then... What other profession? 174 00:13:46,040 --> 00:13:48,679 - We're lawyers, Mr Derwent. - Oh, Maggie's case? 175 00:13:48,840 --> 00:13:51,354 My name's Handyside of Instructing Solicitors. 176 00:13:51,520 --> 00:13:54,159 This is Mr Rumpole from London for the defence. 177 00:13:55,240 --> 00:13:57,879 A London barrister in the sticks! 178 00:13:58,040 --> 00:14:01,510 Grimble is hardly a number one touring date. 179 00:14:01,680 --> 00:14:05,195 I suppose murder is a draw anywhere, isn't it? 180 00:14:05,360 --> 00:14:08,716 - Would you care for a tiny rum? - Yes, thank you. 181 00:14:08,880 --> 00:14:12,350 - With orange or as she comes? - As she comes. 182 00:14:12,520 --> 00:14:16,479 I always take a tiny rum for the vocal chords. 183 00:14:16,640 --> 00:14:20,349 We depend on the chords in our professions, don't we? 184 00:14:22,240 --> 00:14:23,593 - Mr... - Handyside. 185 00:14:23,760 --> 00:14:25,990 I'll have a light ale. Thanks. 186 00:14:26,160 --> 00:14:29,630 We wanted to get an idea of the geography of the place. 187 00:14:29,800 --> 00:14:33,952 The money we've turned away tonight. You wouldn't believe it. 188 00:14:34,120 --> 00:14:37,430 - You can't buy publicity like it. - I suppose not. 189 00:14:37,600 --> 00:14:41,070 All we got in the "Grimble Argus" was, 190 00:14:41,240 --> 00:14:44,198 "Maggie Hartley took her part well." 191 00:14:44,360 --> 00:14:48,319 Now we're all over the front-page, and we can't play. It breaks your heart. 192 00:14:49,360 --> 00:14:50,998 Poor old GP. 193 00:14:51,160 --> 00:14:54,755 Well, at least he's sober tonight, wherever he is. 194 00:14:58,520 --> 00:15:01,478 Was the late GP Frere... 195 00:15:01,640 --> 00:15:04,154 Well, not that his performance suffered. 196 00:15:04,320 --> 00:15:06,914 He didn't act any worse when drunk. 197 00:15:09,120 --> 00:15:12,396 What I admired about GP was his selfless concern for others. 198 00:15:12,560 --> 00:15:15,438 He never left you with the sole responsibility 199 00:15:15,600 --> 00:15:17,556 of entertaining the audience. 200 00:15:17,720 --> 00:15:21,872 You know he'd always try and help by upstaging you, 201 00:15:22,040 --> 00:15:24,235 or moving on your laugh line. 202 00:15:24,400 --> 00:15:26,630 He once tore up a newspaper 203 00:15:26,800 --> 00:15:30,679 all through my long speech in "Waiting for Godot". 204 00:15:30,840 --> 00:15:35,356 You wouldn't do that, Mr Rumpole. Not in anyone's long speech. 205 00:15:35,520 --> 00:15:37,272 Well, of course not. 206 00:15:39,360 --> 00:15:42,318 Ah, Miss Christine Hope. 207 00:15:42,480 --> 00:15:44,994 Miss Hopeless I called her. 208 00:15:45,160 --> 00:15:48,277 God knows what GP saw in her. 209 00:15:48,440 --> 00:15:51,557 She did that audition speech from "St Joan". 210 00:15:51,720 --> 00:15:53,551 All breathless and excited, 211 00:15:53,720 --> 00:15:57,030 as if she'd run up four flights of stairs, 212 00:15:57,200 --> 00:16:01,876 because angel voices were calling her about a part in "Crossroads." 213 00:16:02,040 --> 00:16:06,079 "Oh, we could do something with her," old GP said. 214 00:16:06,240 --> 00:16:08,629 I told him, "Burn her at the stake." 215 00:16:08,800 --> 00:16:10,756 (AIbert) Mr Rumpole. (Rumpole) Yes? 216 00:16:10,920 --> 00:16:14,310 - Our client. - (Rumpole) Ah. 217 00:16:14,480 --> 00:16:16,869 (Derwent) Your client. My leading lady. 218 00:16:19,800 --> 00:16:22,951 I suppose both our shows depend on her. 219 00:16:23,120 --> 00:16:26,430 No doubt about it, though. She is good. 220 00:16:27,400 --> 00:16:29,152 Maggie is good. 221 00:16:30,160 --> 00:16:33,948 There's a quality, you know. Perfect truthfulness. 222 00:16:35,640 --> 00:16:37,392 Absolute reality. 223 00:16:37,560 --> 00:16:40,472 (AIbert) Truthfulness? (Derwent) It is very rare. 224 00:16:43,880 --> 00:16:48,476 (AIbert) Would you say that in court? (Derwent) Is that why you came here? 225 00:16:48,640 --> 00:16:52,519 (Rumpole) No. We'd like to see the scene of the crime. 226 00:16:52,680 --> 00:16:54,477 (Broken glass smashes) 227 00:17:04,600 --> 00:17:07,558 - Any help to you? - It might be. 228 00:17:07,720 --> 00:17:10,632 It's what we call the locus in quo. 229 00:17:10,800 --> 00:17:14,509 Do you really? How frightfully camp of you! 230 00:17:14,680 --> 00:17:17,717 It's what we actors call a dressing room. 231 00:17:17,880 --> 00:17:20,474 They don't live in the real world. 232 00:17:20,640 --> 00:17:24,519 It's all make-believe for them. Dressing up in fancy costumes. 233 00:17:24,680 --> 00:17:26,238 (Judge) Dressing up? 234 00:17:26,400 --> 00:17:28,595 Yes, I suppose so. 235 00:17:28,760 --> 00:17:31,797 You don't think she appreciates the seriousness? 236 00:17:31,960 --> 00:17:33,871 (Mr Allen) I'm afraid not, Judge. 237 00:17:34,040 --> 00:17:36,235 If she wants to sack me... 238 00:17:36,400 --> 00:17:39,039 It puts Rumpole in an embarrassing position. 239 00:17:39,200 --> 00:17:42,715 - Are you embarrassed, Rumpole? - Yes, Judge. Dreadfully embarrassed. 240 00:17:42,880 --> 00:17:46,839 Still, she wants to be represented by her junior counsel. 241 00:17:47,000 --> 00:17:49,036 - Very embarrassing for you both. - Yes. 242 00:17:49,200 --> 00:17:53,159 Does she give any reason for dispensing with her leading counsel? 243 00:17:53,320 --> 00:17:56,278 She said... I can remember her exact words. 244 00:17:56,440 --> 00:17:59,910 She thought Rumpole would be better casting. 245 00:18:00,080 --> 00:18:02,674 Better casting? Whatever can she mean by that? 246 00:18:02,840 --> 00:18:05,479 - Better in the part. - Oh, dear. 247 00:18:05,640 --> 00:18:09,315 - Is she very actressy? - She's an actress. 248 00:18:09,480 --> 00:18:12,677 Yes. Yes, I suppose she is. 249 00:18:12,840 --> 00:18:14,956 Any views about this, Tommy? 250 00:18:15,120 --> 00:18:19,511 No, Judge. When Jarvis was instructed, we were going to plea to manslaughter. 251 00:18:19,680 --> 00:18:21,989 Manslaughter, eh? 252 00:18:22,160 --> 00:18:25,835 Do you want to discuss manslaughter, Rumpole? 253 00:18:26,000 --> 00:18:27,399 No, Judge. 254 00:18:29,080 --> 00:18:31,640 You can certainly have an adjournment. 255 00:18:31,800 --> 00:18:35,110 Your client may want to think about manslaughter, 256 00:18:35,280 --> 00:18:37,316 or consider another leader. 257 00:18:37,480 --> 00:18:42,270 She should have leading counsel, in a case of this seriousness. 258 00:18:42,440 --> 00:18:44,829 I think we can dispense with the adjournment. 259 00:18:45,000 --> 00:18:48,276 I don't see any point in looking for another leading counsel. 260 00:18:48,440 --> 00:18:49,714 You don't? 261 00:18:49,880 --> 00:18:53,190 I don't think anyone else would get the part. 262 00:18:55,840 --> 00:18:59,515 - I take an extremely dim view of this. - Really? 263 00:18:59,680 --> 00:19:01,875 - An extremely dim view. - Yes. 264 00:19:02,040 --> 00:19:04,998 On this circuit, we are loyal to our members. 265 00:19:05,160 --> 00:19:07,116 - A local custom? - It is. 266 00:19:07,280 --> 00:19:09,999 I can't think of anyone carrying on with a case, 267 00:19:10,160 --> 00:19:13,835 after his leader had been sacked. It's not in the best traditions of the Bar. 268 00:19:14,000 --> 00:19:17,675 A loyalty to one's leader is extremely important, 269 00:19:17,840 --> 00:19:20,479 but one mustn't forget the other legal maxim. 270 00:19:20,640 --> 00:19:23,234 - What's that? - "The show must go on." 271 00:19:23,400 --> 00:19:27,075 Look at the time! I've got a number of things to do. 272 00:19:29,920 --> 00:19:31,876 - Mr Rumpole? - Yes? 273 00:19:32,040 --> 00:19:33,996 - Did the judge grant it? - What? 274 00:19:34,160 --> 00:19:36,515 An adjournment. So we can get another leader. 275 00:19:36,680 --> 00:19:39,638 My senior partner was keen we should get an adjournment. 276 00:19:39,800 --> 00:19:42,758 I'm afraid he's going to be disappointed. 277 00:19:42,920 --> 00:19:47,391 I pleaded with Judge, Albert, but would he grant me an adjournment? 278 00:19:47,560 --> 00:19:51,189 "No, Rumpole," he said. "The show must go on." 279 00:19:52,280 --> 00:19:54,032 Cheer up, old darling. 280 00:19:54,200 --> 00:19:57,431 - Just say one thing to your partner. - What's that? 281 00:19:57,600 --> 00:19:59,875 Just say, "Penge bungalow murders." 282 00:20:16,760 --> 00:20:20,753 I don't know if any of you, ladies and gentlemen, 283 00:20:20,920 --> 00:20:25,471 will have actually attended performances at the Theatre Royal. 284 00:20:25,640 --> 00:20:30,111 We'll all have passed it in a trolley bus 285 00:20:30,280 --> 00:20:32,874 on the way to the football ground. 286 00:20:33,040 --> 00:20:36,794 Maybe there aren't many dedicated theatricals among your number. 287 00:20:36,960 --> 00:20:41,397 Perhaps your idea of relaxation, after a hard day's work, 288 00:20:41,560 --> 00:20:45,758 is the telly and a pint of Grimble ale, but... 289 00:20:45,920 --> 00:20:48,195 (Rumpole) 'Oh, dear, the comic. 290 00:20:48,360 --> 00:20:51,909 'The Rob Wilton of the north-western circuit.' 291 00:20:52,080 --> 00:20:54,355 ...Past the Snailsham roundabout, 292 00:20:54,520 --> 00:20:57,080 opposite the Old Britannia Hotel, 293 00:20:57,240 --> 00:21:01,279 where we've all celebrated many a win by Grimble United. 294 00:21:01,440 --> 00:21:04,079 (Rumpole) 'Why don't you just tell them? 295 00:21:04,240 --> 00:21:07,550 'The prisoner is represented by Rumpole of the Bailey, 296 00:21:07,720 --> 00:21:10,393 'a smart-alecky lawyer from London, 297 00:21:10,560 --> 00:21:13,199 'who's never even heard of Grimble United, 298 00:21:13,360 --> 00:21:15,635 'let alone the Old Britannia Hotel.' 299 00:21:15,800 --> 00:21:17,597 ...Of wilful murder. 300 00:21:17,760 --> 00:21:21,673 In this case, members of the Jury we enter a different world. 301 00:21:21,840 --> 00:21:25,549 Alien to most of us - the world of the show folk. 302 00:21:25,720 --> 00:21:28,678 They live a strange life, you may think. 303 00:21:28,840 --> 00:21:30,671 A life of make-believe. 304 00:21:30,840 --> 00:21:33,035 On the surface everyone loves everybody. 305 00:21:33,200 --> 00:21:36,397 "You were wonderful," said to men and women alike. 306 00:21:37,600 --> 00:21:41,593 (Rumpole) 'Shall Rumpole heave himself to his hind legs and protest? 307 00:21:42,760 --> 00:21:45,991 'No. Rumpole shall sit still, 308 00:21:46,160 --> 00:21:49,550 'and assume a look of bored indifference.' 309 00:21:49,720 --> 00:21:53,474 But underneath all the good companionship 310 00:21:53,640 --> 00:21:56,632 run deep tides of jealousy and passion, 311 00:21:56,800 --> 00:21:59,394 which welled up, in this particular case, 312 00:21:59,560 --> 00:22:03,872 into brutal and, say the Crown, quite cold-blooded murder. 313 00:22:04,040 --> 00:22:05,996 (Rumpole) 'Murder is a draw. 314 00:22:06,160 --> 00:22:08,993 'That gnome in the theatre was perfectly right. 315 00:22:09,160 --> 00:22:13,517 'The judge's wife is here, Lady Skelton. 316 00:22:13,680 --> 00:22:16,035 'Front row of the stalls, 317 00:22:16,200 --> 00:22:18,794 'in her special "matinee" hat. 318 00:22:20,800 --> 00:22:23,553 'Sheriff of the county in fancy dress. 319 00:22:24,920 --> 00:22:27,388 'Mrs Sheriff of the county. 320 00:22:28,640 --> 00:22:31,598 'Oh, dear me, she's forgotten her opera glasses. 321 00:22:35,000 --> 00:22:38,197 'And the star of the show, my client. 322 00:22:39,360 --> 00:22:42,875 'Looking as I told her to look. Ordinary.' 323 00:22:43,040 --> 00:22:48,353 This is not a case which depends on complicated evidence, 324 00:22:48,520 --> 00:22:50,476 or points of law. 325 00:22:50,640 --> 00:22:52,551 It simply amounts to this... 326 00:22:52,720 --> 00:22:55,837 the murder weapon, a revolver, 327 00:22:56,000 --> 00:22:58,195 was found in the defendant's hand, 328 00:22:58,360 --> 00:23:01,511 as she stood over her husband's dead body. 329 00:23:01,680 --> 00:23:04,069 A bullet from that weapon 330 00:23:04,240 --> 00:23:06,834 penetrated the sternum and entered the heart. 331 00:23:09,120 --> 00:23:12,032 The defendant, as you will see 332 00:23:12,200 --> 00:23:14,077 on your abstract of indictment, 333 00:23:14,240 --> 00:23:16,993 is charged as Margaret Frere. 334 00:23:17,160 --> 00:23:20,914 She preferred to be known by her maiden name. 335 00:23:21,080 --> 00:23:23,036 That may give you some idea 336 00:23:23,200 --> 00:23:25,953 of this woman's attitude to her husband of 20 years, 337 00:23:26,120 --> 00:23:28,509 the deceased, in this case, 338 00:23:28,680 --> 00:23:31,672 the late Gerald Patrick Frere. 339 00:23:40,720 --> 00:23:43,632 (Mr Croft) They both were shouting. (Pierce) Then? 340 00:23:43,800 --> 00:23:46,837 - (Mr Croft) I heard a second shot. - Did you go into the room? 341 00:23:47,000 --> 00:23:49,150 It was a right mess. 342 00:23:49,320 --> 00:23:53,074 Glass broken. Blood. He was sprawled in his chair. 343 00:23:53,240 --> 00:23:55,913 I thought he was drunk. 344 00:23:56,080 --> 00:24:00,312 She had this pistol, like, in her hand, and she said... 345 00:24:00,480 --> 00:24:03,233 - Can you remember what she said? - Not too fast. 346 00:24:03,400 --> 00:24:05,550 Just follow His Lordship's pencil. 347 00:24:05,720 --> 00:24:08,553 She said..."'I killed him. 348 00:24:10,960 --> 00:24:12,712 "What could... 349 00:24:14,320 --> 00:24:17,915 ..."I do... with him?" 350 00:24:22,360 --> 00:24:24,316 What did you understand that to mean? 351 00:24:24,480 --> 00:24:26,516 It is not what this witness understood, 352 00:24:26,680 --> 00:24:28,875 it is what the jury understands it to mean. 353 00:24:29,040 --> 00:24:32,316 The witness was there! He could form his own conclusions! 354 00:24:32,480 --> 00:24:36,189 Please, gentlemen, let's try and have no disagreements. 355 00:24:36,360 --> 00:24:38,271 At least not before luncheon. 356 00:24:38,440 --> 00:24:41,955 I think Mr Croft may answer the question. 357 00:24:42,120 --> 00:24:45,749 I understood that she was fed up with him and didn't know what else to do. 358 00:24:45,920 --> 00:24:48,559 - But to kill him? - Yes, My Lord. 359 00:24:48,720 --> 00:24:52,429 Did she say anything else that you remember? 360 00:24:52,600 --> 00:24:56,639 - I think she said, "Help me." - Yes. 361 00:24:56,800 --> 00:24:59,268 Just wait there, will you, 362 00:24:59,440 --> 00:25:02,034 in case Mr Rumpole has some questions. 363 00:25:02,200 --> 00:25:03,952 Yes, just a few. 364 00:25:15,360 --> 00:25:19,399 When you saw the deceased in his chair, you thought he was drunk? 365 00:25:19,560 --> 00:25:23,235 - (Mr Croft) Yes. - Had you seen him like this 366 00:25:23,400 --> 00:25:26,278 in his dressing room, drunk, on many occasions? 367 00:25:26,440 --> 00:25:28,874 - A few. - Quite a few. 368 00:25:29,040 --> 00:25:29,995 Yes. 369 00:25:30,160 --> 00:25:34,790 After performances he would drink in his dressing room? 370 00:25:34,960 --> 00:25:37,030 - Some nights. - Most nights. 371 00:25:37,200 --> 00:25:38,758 Well, yes. 372 00:25:38,920 --> 00:25:42,799 - Most nights he would be drunk? - Some nights. 373 00:25:42,960 --> 00:25:47,033 I can quite understand that loyalty to your late employer 374 00:25:47,200 --> 00:25:48,997 prompts this hair splitting. 375 00:25:49,160 --> 00:25:51,594 Were there some nights when he wasn't drunk? 376 00:25:51,760 --> 00:25:54,274 Did he ever celebrate with an evening of sobriety? 377 00:25:54,440 --> 00:25:57,955 - My Lord... - When you went into the room, 378 00:25:58,120 --> 00:26:00,714 the deceased was nearest to the door? 379 00:26:00,880 --> 00:26:03,075 - Yes. - Two or three feet away. 380 00:26:03,240 --> 00:26:04,195 That's all. 381 00:26:04,360 --> 00:26:06,954 - My client was in the room? - Yes. 382 00:26:07,120 --> 00:26:10,476 - Holding a gun? - He's told us that. 383 00:26:10,640 --> 00:26:15,668 (Rumpole) Also, there was a cheval mirror and it was broken? 384 00:26:15,840 --> 00:26:16,875 Yes. 385 00:26:17,040 --> 00:26:20,828 And that mirror was at the far end of the room? 386 00:26:21,000 --> 00:26:22,035 Yes. 387 00:26:22,200 --> 00:26:24,555 To have fired the shot that broke that mirror, 388 00:26:24,720 --> 00:26:28,269 my client would have had to fire in the opposite direction. 389 00:26:28,440 --> 00:26:30,078 The jury decide that. 390 00:26:30,240 --> 00:26:34,438 The witness was there. He can form his own conclusions. 391 00:26:34,600 --> 00:26:37,876 - What's the answer? - I suppose she would. 392 00:26:38,040 --> 00:26:41,271 - You suppose she would. - Wouldn't that depend, Mr Rumpole, 393 00:26:41,440 --> 00:26:43,396 on where the deceased was 394 00:26:43,560 --> 00:26:45,994 at the time that particular shot was fired? 395 00:26:46,160 --> 00:26:47,912 Exactly. 396 00:26:48,080 --> 00:26:50,230 As Your Lordship pleases. 397 00:26:50,400 --> 00:26:55,190 Let us turn to what was said when you went in the room. 398 00:26:55,360 --> 00:26:58,352 - I can remember that perfectly. - The words, perhaps, 399 00:26:58,520 --> 00:27:00,351 but it's the reading that matters. 400 00:27:00,520 --> 00:27:05,435 - The what, Mr Rumpole? - The stress, My Lord. The intonation. 401 00:27:05,600 --> 00:27:08,194 It's an expression used in show business. 402 00:27:08,360 --> 00:27:13,275 Perhaps we should confine ourselves to expressions used in law courts. 403 00:27:13,440 --> 00:27:14,998 Certainly, My Lord. 404 00:27:15,160 --> 00:27:17,720 She said she had killed him. 405 00:27:17,880 --> 00:27:19,632 And then... 406 00:27:19,800 --> 00:27:22,268 - "What could I do with him? Help me." - Yes. 407 00:27:22,440 --> 00:27:25,671 Meaning, what could she do with the dead body and asking for help? 408 00:27:25,840 --> 00:27:28,308 - My Lord, surely... - He was there! 409 00:27:28,480 --> 00:27:30,436 She didn't mean that she had killed him 410 00:27:30,600 --> 00:27:33,353 because she didn't know what else to do with him. 411 00:27:35,760 --> 00:27:39,389 Well, Mr Croft, what's the answer? Did she? 412 00:27:40,520 --> 00:27:42,476 I can't be sure how she said it. 413 00:27:42,640 --> 00:27:46,030 - What a perf, Mr Rumpole! - What? 414 00:27:46,200 --> 00:27:48,236 Your performance. A knockout. 415 00:27:48,400 --> 00:27:50,789 Oh, really? Thank you very much. 416 00:27:50,960 --> 00:27:55,556 I admired your timing. The pause before cross-examining. 417 00:27:55,720 --> 00:27:59,110 - The pause? - You took a beat of nine. 418 00:27:59,280 --> 00:28:00,599 - Nine? - Seconds. 419 00:28:01,720 --> 00:28:05,110 - Did I? Did I really? - Mmm. Built up the tension. 420 00:28:05,280 --> 00:28:07,236 I can see what you were after. 421 00:28:07,400 --> 00:28:10,472 You must let me know if you ever want a job in rep. 422 00:28:11,280 --> 00:28:12,235 Yes. 423 00:28:27,800 --> 00:28:30,792 (Whispers) Two, three, four. 424 00:28:30,960 --> 00:28:35,192 - Any questions, Mr Rumpole? - (Mutters) It's the timing, the pause. 425 00:28:35,360 --> 00:28:39,831 (Whispers) Seven, eight, nine. Now! 426 00:28:40,000 --> 00:28:42,560 Now, Mr Alan Copeland... 427 00:28:42,720 --> 00:28:46,030 Do you know where the deceased got the revolver? 428 00:28:47,080 --> 00:28:50,755 He was in a spy film. It was one of the props. He bought it. 429 00:28:50,920 --> 00:28:54,310 It was more than scenery. It was a real revolver. 430 00:28:54,480 --> 00:28:56,994 - Unfortunately, yes. - Did he have a licence? 431 00:28:57,160 --> 00:29:01,472 Oh, yes. He joined the Grimble Rifle and Pistol Club. 432 00:29:01,640 --> 00:29:04,871 I think he fancied himself as James Bond. 433 00:29:05,040 --> 00:29:06,598 As James who? 434 00:29:06,760 --> 00:29:09,638 (Rumpole) 'The old sweetheart knows perfectly well. 435 00:29:09,800 --> 00:29:13,429 'He's just giving his much-Ioved performance of judicial ignorance.' 436 00:29:13,600 --> 00:29:17,673 A character in fiction, My Lord. A person licensed to kill. 437 00:29:17,840 --> 00:29:21,310 He also spends a great deal of time sleeping with air hostesses. 438 00:29:21,480 --> 00:29:22,833 (Laughing) 439 00:29:23,000 --> 00:29:26,470 Mr Rumpole, we have quite enough to do in this case, 440 00:29:26,640 --> 00:29:28,631 dealing with questions of fact. 441 00:29:28,800 --> 00:29:31,189 I suggest we leave the world of fiction 442 00:29:31,360 --> 00:29:34,477 outside with our overcoats. 443 00:29:34,640 --> 00:29:37,791 (Rumpole) I entirely agree with Your Lordship's suggestion. 444 00:29:38,840 --> 00:29:43,789 - Where did Frere keep his revolver? - Usually at the Rifle Club. 445 00:29:43,960 --> 00:29:45,393 Usually? 446 00:29:45,560 --> 00:29:49,519 He asked me to bring it back to the theatre. 447 00:29:49,680 --> 00:29:51,830 - You? - I'm a member, too. 448 00:29:52,000 --> 00:29:53,956 Oh, really, Mr Copeland? 449 00:29:54,120 --> 00:29:57,795 - What's your weapon? - A shotgun. I shoot clay pigeons. 450 00:29:59,080 --> 00:30:03,915 Did Frere say why he wanted his gun brought back to the theatre? 451 00:30:04,080 --> 00:30:08,756 There'd been some burglaries. I imagine he wanted to scare any intruders. 452 00:30:08,920 --> 00:30:12,230 You had no idea he had ammunition in the theatre? 453 00:30:12,400 --> 00:30:17,269 - No, sir. I had no idea. - Now... you have spoken of quarrels 454 00:30:17,440 --> 00:30:19,829 between Frere and his wife. 455 00:30:20,000 --> 00:30:24,073 - Yes, sir. - Once, in front of the company, 456 00:30:24,240 --> 00:30:27,994 he threw a glass of milk stout into her face. 457 00:30:28,160 --> 00:30:31,436 That was after a rehearsal of "The Master Builder." 458 00:30:31,600 --> 00:30:35,832 - "The Master..." what, Mr Rumpole? - Builder, My Lord. 459 00:30:36,000 --> 00:30:39,595 Yes. That would be Henrik Ibsen, would it not? 460 00:30:40,960 --> 00:30:43,758 - (Mutters) Henrik Ibsen? - Certainly, My Lord. 461 00:30:45,200 --> 00:30:49,671 During their quarrels did you ever know my client to retaliate? 462 00:30:49,840 --> 00:30:51,990 No, sir. Never. 463 00:30:52,160 --> 00:30:55,596 - May I say something, My Lord? - Certainly, Mr Copeland. 464 00:30:55,760 --> 00:30:58,558 Miss Hartley, as we know her, 465 00:30:58,720 --> 00:31:00,551 is an exceptionally gentle person. 466 00:31:03,920 --> 00:31:05,876 Thank you, Mr Copeland. 467 00:31:06,040 --> 00:31:10,352 - You said you shoot clay pigeons. - Yes. 468 00:31:10,520 --> 00:31:14,593 Nothing much to eat on a clay pigeon, I suppose. 469 00:31:14,760 --> 00:31:18,230 (Rumpole) 'Oh, dear. Local comic dies the death in Grimble.' 470 00:31:18,400 --> 00:31:23,190 Did his wife know about the pistol back in the theatre? 471 00:31:23,360 --> 00:31:24,918 I didn't tell her. 472 00:31:25,080 --> 00:31:27,753 (Rumpole) 'Pierce, was that a wise question? ' 473 00:31:27,920 --> 00:31:29,876 Why didn't you tell her? 474 00:31:30,040 --> 00:31:32,474 I thought it would have made her nervous. 475 00:31:32,640 --> 00:31:34,198 Nervous of what? 476 00:31:34,360 --> 00:31:38,319 (Rumpole) 'Careful. Never re-examine unless you're sure of the answers.' 477 00:31:38,480 --> 00:31:41,950 Well, I was always afraid GP would get drunk 478 00:31:42,120 --> 00:31:44,315 and loose it off at someone. 479 00:31:46,440 --> 00:31:50,069 (Rumpole) 'Oh, excellent witness for the prosecution.' 480 00:31:50,880 --> 00:31:54,998 This was the revolver you removed from the scene of the crime? 481 00:31:55,160 --> 00:31:56,513 It is. 482 00:31:56,680 --> 00:32:00,150 - It had many fingerprints on it. - It had your client's fingerprints. 483 00:32:00,760 --> 00:32:02,591 And those of the deceased. 484 00:32:05,200 --> 00:32:07,634 - Yes, but I... - "Yes" is enough. 485 00:32:07,800 --> 00:32:10,872 - Let him answer. - What do you understand, Inspector? 486 00:32:11,040 --> 00:32:14,396 Mr Frere used the pistol at the shooting range. 487 00:32:14,560 --> 00:32:15,913 (Judge) Exactly. 488 00:32:16,080 --> 00:32:19,311 - So, two chambers had been fired? - Yes. 489 00:32:19,480 --> 00:32:22,950 One bullet in the mirror, and another in Frere. 490 00:32:23,120 --> 00:32:25,156 That is so. 491 00:32:25,320 --> 00:32:29,916 If the person who fired the first shot pulled back the hammer 492 00:32:30,080 --> 00:32:34,358 to fire a second shot, the revolver now will go off 493 00:32:34,520 --> 00:32:37,478 with a much lighter pressure on the trigger. 494 00:32:37,640 --> 00:32:40,552 - That is so. - Yes. Thank you, Inspector. 495 00:32:43,440 --> 00:32:47,831 Inspector, whether the hammer was pulled back or not, 496 00:32:48,000 --> 00:32:51,709 a woman would have no difficulty in firing this pistol. 497 00:32:51,880 --> 00:32:53,836 - Certainly not, sir. - Yes. 498 00:32:55,280 --> 00:32:57,555 - Thank you, Inspector. - Sir. 499 00:33:01,200 --> 00:33:04,556 (Rumpole) You say you heard voices shouting? 500 00:33:04,720 --> 00:33:07,109 (Woman) I heard GP, yes. 501 00:33:07,280 --> 00:33:11,319 - Did you hear my client's voice? - I can't be sure. 502 00:33:12,880 --> 00:33:16,111 Miss Hope, why were you waiting at the stage door? 503 00:33:16,280 --> 00:33:18,635 Somehow I can never bear to leave. 504 00:33:18,800 --> 00:33:22,270 After the show is over, I can never bear to go. 505 00:33:23,600 --> 00:33:26,876 I suppose just I love the theatre. 506 00:33:27,040 --> 00:33:29,759 Or did you just love GP Frere? 507 00:33:32,320 --> 00:33:35,710 You always waited for him at the stage door. 508 00:33:35,880 --> 00:33:39,190 He left his wife there and took you home. 509 00:33:39,360 --> 00:33:42,352 - Sometimes he took me home. - Why? 510 00:33:42,520 --> 00:33:47,275 It was late. I couldn't always get a bus, so he walked me home. It wasn't far. 511 00:33:47,440 --> 00:33:51,399 - And went into your lodgings? - Just to say goodnight. 512 00:33:53,000 --> 00:33:56,515 Did those "goodnights" sometimes last till morning? 513 00:33:56,680 --> 00:34:02,357 We used to talk sometimes. Quite late. About the theatre. 514 00:34:02,520 --> 00:34:06,354 Ah, yes, it's a fascinating subject, Miss Hope, the theatre. 515 00:34:06,520 --> 00:34:08,909 Oh, yes, terribly fascinating. 516 00:34:09,080 --> 00:34:13,232 Gave you two plenty to talk about until six o'clock in the morning, did it? 517 00:34:16,800 --> 00:34:19,951 We weren't talking all that time, no. 518 00:34:20,120 --> 00:34:24,079 But he frequently stayed with you until six o'clock in the morning? 519 00:34:25,280 --> 00:34:26,679 (Mutters) Sometimes. 520 00:34:26,840 --> 00:34:29,308 You're dropping your voice, Miss Hope. 521 00:34:29,480 --> 00:34:31,038 Sometimes, My Lord. 522 00:34:31,200 --> 00:34:33,760 When you heard Mr and Mrs Frere quarrelling 523 00:34:33,920 --> 00:34:36,388 do you think they were quarrelling about you? 524 00:34:37,680 --> 00:34:38,874 It's possible. 525 00:34:39,040 --> 00:34:42,237 (Yells) Because GP Frere was your lover, was he not? 526 00:34:45,280 --> 00:34:48,590 Do I have to answer that question, My Lord? 527 00:34:48,760 --> 00:34:52,150 No, not really, Miss Hope. I won't insist. 528 00:35:01,000 --> 00:35:04,470 There, you can remember all sorts of things when you try. 529 00:35:04,640 --> 00:35:08,918 Perhaps... when I have a sympathetic counsel. 530 00:35:10,920 --> 00:35:13,115 I can't work with anyone hostile. 531 00:35:14,520 --> 00:35:17,637 That dress is absolutely right. 532 00:35:17,800 --> 00:35:19,756 I'd hoped you'd think so. 533 00:35:19,920 --> 00:35:23,071 I wore it in "Time and the Conways". 534 00:35:23,240 --> 00:35:26,835 Now listen to the questions. Give short answers. 535 00:35:27,000 --> 00:35:30,197 Every word to the comedian is giving him a present. 536 00:35:30,360 --> 00:35:35,832 Just stick to the facts. Not a word of criticism about the departed. 537 00:35:36,000 --> 00:35:38,116 You want them to like me? 538 00:35:39,880 --> 00:35:42,440 They won't find that very difficult. 539 00:35:50,120 --> 00:35:54,033 - Do I have to swear on the Bible? - It's customary. 540 00:35:54,200 --> 00:35:56,839 - I'd rather affirm. - Don't you believe in God? 541 00:36:00,040 --> 00:36:01,996 I suppose he's a possibility. 542 00:36:03,720 --> 00:36:07,599 He just doesn't seem to be a frequent visitor to the East Grimble rep. 543 00:36:07,760 --> 00:36:10,991 I know a Grimble jury. Look, if you could swear on the Bible... 544 00:36:11,160 --> 00:36:13,754 - The audience would like it? - The jury. 545 00:36:15,840 --> 00:36:18,593 They're not too keen on agnostic actresses. 546 00:36:18,760 --> 00:36:20,716 Is that your opinion? 547 00:36:21,880 --> 00:36:24,599 Well, that puts it in a nutshell. 548 00:36:26,720 --> 00:36:31,111 All right in the West End, is that it? No good in Grimble. 549 00:36:31,280 --> 00:36:33,475 I want you to be yourself. 550 00:36:37,160 --> 00:36:40,709 No, you don't. You don't want me to be myself at all. 551 00:36:40,880 --> 00:36:44,190 You want me to be an north-country housewife, 552 00:36:44,360 --> 00:36:47,511 spending an ordinary day on trial for murder. 553 00:36:49,400 --> 00:36:51,356 Naturally, you're nervous. 554 00:36:54,360 --> 00:36:55,918 Well... 555 00:36:57,000 --> 00:36:58,752 Time to go. 556 00:37:02,200 --> 00:37:05,476 I'm sick to the stomach every time I go on. 557 00:37:08,640 --> 00:37:11,313 - Good luck. - Never say "good luck". 558 00:37:15,480 --> 00:37:18,074 It's bad luck to say "good luck". 559 00:37:20,640 --> 00:37:23,438 (Maggie) He said he loved Christine. 560 00:37:23,600 --> 00:37:26,592 - (Rumpole) With Miss Hope? - Christine Hope. 561 00:37:26,760 --> 00:37:28,955 He wanted her to play Amanda. 562 00:37:29,120 --> 00:37:33,557 (Rumpole) The leading lady. Then what was to become of you? 563 00:37:33,720 --> 00:37:35,711 He wanted me to leave, go to London. 564 00:37:35,880 --> 00:37:38,553 He never wanted to see me again. 565 00:37:38,720 --> 00:37:40,676 What did you say? 566 00:37:40,840 --> 00:37:44,037 I said I was terribly unhappy about Christine, naturally. 567 00:37:44,200 --> 00:37:45,155 Yes. 568 00:37:45,320 --> 00:37:49,029 Would you tell the jury what happened next? 569 00:37:49,200 --> 00:37:52,556 He said he was going to get rid of me. 570 00:37:52,720 --> 00:37:55,439 He opened the door of the dressing table. 571 00:37:55,600 --> 00:37:59,070 - Was he standing, then? - I would say staggering. 572 00:37:59,240 --> 00:38:00,593 Yes, and then? 573 00:38:00,760 --> 00:38:03,115 - He took out the revolver. - Yes. 574 00:38:05,800 --> 00:38:07,438 This one? 575 00:38:07,600 --> 00:38:11,354 I... I think so. 576 00:38:15,600 --> 00:38:19,991 - What was its effect on you? - I was terrified. 577 00:38:20,160 --> 00:38:25,518 - Did you know it was there? - No. I had no idea. 578 00:38:25,680 --> 00:38:27,272 And then? 579 00:38:27,440 --> 00:38:31,149 He seemed to be getting ready to fire the gun. 580 00:38:31,320 --> 00:38:33,550 - You mean he was pulling back... - My Lord. 581 00:38:33,720 --> 00:38:37,838 - Yes, please don't lead, Mr Rumpole. - My Lord. 582 00:38:38,000 --> 00:38:42,630 I think that's what he did. I didn't look carefully, naturally. I was terrified. 583 00:38:42,800 --> 00:38:46,634 He was waving the gun. He couldn't hold it straight. 584 00:38:46,800 --> 00:38:50,031 Then there was a terrible explosion. 585 00:38:50,200 --> 00:38:52,236 Glass, dust everywhere. 586 00:38:54,200 --> 00:38:56,873 Mrs Frere, who fired that shot? 587 00:38:57,040 --> 00:38:59,349 My husband. I think... 588 00:38:59,520 --> 00:39:03,399 - Yes? - I think he was trying to kill me. 589 00:39:05,040 --> 00:39:09,477 After that first shot, I saw him getting ready to fire again. 590 00:39:09,640 --> 00:39:12,950 - Was he pulling... - Please don't lead, Mr Rumpole! 591 00:39:13,120 --> 00:39:15,429 (Mutters) Sit still. Your act comes later. 592 00:39:15,600 --> 00:39:17,795 He was pulling back that thing. 593 00:39:19,280 --> 00:39:22,192 My Lord, if the usher might hold the gun. 594 00:39:22,360 --> 00:39:27,388 - You wish to stage a demonstration? - If Your Lordship pleases. 595 00:39:27,560 --> 00:39:30,358 We are sure that thing isn't loaded? 596 00:39:30,520 --> 00:39:33,159 Oh, quite sure, My Lord. 597 00:39:33,320 --> 00:39:35,515 We don't want another fatal accident... 598 00:39:35,680 --> 00:39:39,116 - That was improper! - I'm not sure I heard it. 599 00:39:39,280 --> 00:39:42,352 - He spoke of an accident. - (Mutters) Remind the jury. 600 00:39:42,520 --> 00:39:44,829 I apologise to my learned friend. 601 00:39:45,000 --> 00:39:48,470 How far was your husband standing from you? 602 00:39:48,640 --> 00:39:51,757 Very close. As close as that. 603 00:39:51,920 --> 00:39:54,878 - He raised the gun... - Usher, would you? 604 00:39:55,040 --> 00:39:57,315 I was trying to stop him. 605 00:39:57,480 --> 00:40:01,553 I got hold of his hand to push the gun back. 606 00:40:01,720 --> 00:40:05,633 I must have forced his finger on the trigger. 607 00:40:07,160 --> 00:40:11,711 There was another terrible explosion. I never meant... 608 00:40:11,880 --> 00:40:13,598 - (Sobs) I never... - Yes. 609 00:40:13,760 --> 00:40:16,149 - I never meant... - Thank you, usher. 610 00:40:16,320 --> 00:40:18,515 (Sobs) 611 00:40:18,680 --> 00:40:21,717 Mrs Frere, when Mr Croft came in, 612 00:40:21,880 --> 00:40:24,838 you told him you had killed your husband. 613 00:40:25,000 --> 00:40:28,197 Yes. I had... By accident. 614 00:40:28,360 --> 00:40:30,635 What else did you say? 615 00:40:30,800 --> 00:40:34,475 I said, how I could help him. 616 00:40:34,640 --> 00:40:38,428 - You asked Mr Croft to help you? - Yes. 617 00:40:38,600 --> 00:40:41,034 Mrs Frere, did you ever have 618 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 any intention of killing your husband? 619 00:40:43,920 --> 00:40:46,878 Never! No! Never! 620 00:40:47,040 --> 00:40:48,598 (Sobs) 621 00:40:50,240 --> 00:40:52,071 Usher, a glass of water. 622 00:40:57,840 --> 00:40:59,876 Bloody play-acting! 623 00:41:00,040 --> 00:41:04,272 (Rumpole) In a few hours this case will be over. 624 00:41:04,440 --> 00:41:08,513 You will go home, put the kettle on 625 00:41:08,680 --> 00:41:12,992 and you will forget all about this little theatre, 626 00:41:13,160 --> 00:41:15,390 about the angry, drunken actor 627 00:41:15,560 --> 00:41:18,518 and his wretched infidelities. 628 00:41:19,800 --> 00:41:23,998 This case has been a few hours out of your lives, 629 00:41:24,160 --> 00:41:27,436 but for the lady I have the honour to represent, 630 00:41:27,600 --> 00:41:32,037 all of her life is in the balance. 631 00:41:32,200 --> 00:41:35,033 Is that life to be broken? 632 00:41:35,200 --> 00:41:38,636 Is she to go down in darkness and disgrace? 633 00:41:38,800 --> 00:41:42,156 Or can she go back to her own world, 634 00:41:42,320 --> 00:41:46,677 to bring us all joy and laughter, and entertainment once again? 635 00:41:48,120 --> 00:41:51,237 Ask yourselves that question, members of the Jury. 636 00:41:52,440 --> 00:41:55,079 And when you ask it, 637 00:41:55,240 --> 00:41:59,119 you know there can only be one answer. 638 00:42:02,680 --> 00:42:04,636 (Whispers) Not now. 639 00:42:14,400 --> 00:42:16,675 - You're alone. - Hmm? 640 00:42:16,840 --> 00:42:20,958 Oh, yes, Albert's just popped next door to the magistrates' court 641 00:42:21,120 --> 00:42:23,759 for a touch of dangerous driving. 642 00:42:25,960 --> 00:42:27,916 The show must go on. 643 00:42:35,480 --> 00:42:39,109 - You don't you like this part, do you? - I can't stand it. 644 00:42:39,280 --> 00:42:41,919 It's like waiting for the notices to come out. 645 00:42:42,080 --> 00:42:46,358 Waiting for hours with a rumbling tum 646 00:42:46,520 --> 00:42:48,715 for the jury to get back. 647 00:42:48,880 --> 00:42:52,668 A dry mouth, smoke too much, drink too much tea. 648 00:42:52,840 --> 00:42:56,992 (Chuckles) And think of all the things 649 00:42:57,160 --> 00:42:59,116 that I should have said. 650 00:42:59,280 --> 00:43:03,068 - There you are, dear. - Thank you, Elsie. 651 00:43:03,240 --> 00:43:05,196 No sugar, thanks. 652 00:43:08,720 --> 00:43:12,190 - Well, we... We've got work to do. - Work? 653 00:43:12,360 --> 00:43:15,238 Yes, in case they find you guilty of manslaughter. 654 00:43:15,400 --> 00:43:18,198 - Only that? - That at the worst. 655 00:43:19,520 --> 00:43:24,150 I have the facts for the mitigation. I want to get the history clear. 656 00:43:24,320 --> 00:43:27,949 Now you started this company with GP Frere... 657 00:43:28,120 --> 00:43:31,078 It was my money. Every bloody penny of it. 658 00:43:33,160 --> 00:43:35,833 We don't need to go into the financial side. 659 00:43:36,000 --> 00:43:39,754 That idiotic manager we had then gave GP a contract 660 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 worth 50 percent of the profits for no investment 661 00:43:42,640 --> 00:43:45,598 and a talent that stopped short of being able to say a line 662 00:43:45,760 --> 00:43:48,558 and pour a drink at the same time. 663 00:43:48,720 --> 00:43:52,679 I never paid his percentage. Will we need to say that? 664 00:43:54,160 --> 00:43:55,309 No. 665 00:43:55,480 --> 00:43:57,311 50 per cent of ten years' work! 666 00:43:57,480 --> 00:44:00,119 He reckoned he was owed around �20,000. 667 00:44:00,280 --> 00:44:03,033 He was going to sue us and bankrupt the company. 668 00:44:05,760 --> 00:44:08,638 You don't need to tell me any more. 669 00:44:10,000 --> 00:44:14,198 Don't feel too badly, will you, if we're not a hit. 670 00:44:28,280 --> 00:44:30,635 They should be back soon now. 671 00:44:30,800 --> 00:44:34,588 It's all a game to you, isn't it? A wonderful game of let's pretend. 672 00:44:34,760 --> 00:44:38,196 The costumes, the bows, the little jokes. 673 00:44:38,360 --> 00:44:41,397 - The onion at the end. - Onion? 674 00:44:41,560 --> 00:44:45,633 An old music hall expression, for what makes the audience cry. 675 00:44:45,800 --> 00:44:49,475 I was prepared to go with it and wear the make-up. 676 00:44:49,640 --> 00:44:53,474 - You didn't wear make-up. - I know. That was brilliant of you. 677 00:44:53,640 --> 00:44:57,030 You're a marvellous performer, Mr Rumpole. 678 00:44:57,200 --> 00:44:59,395 Don't let anyone tell you different. 679 00:44:59,560 --> 00:45:03,473 - It's not a question of performance! - Isn't it? 680 00:45:03,640 --> 00:45:05,915 No, it is not! 681 00:45:06,080 --> 00:45:10,119 The jury is assessing the facts, trying to discover where the truth lies! 682 00:45:15,960 --> 00:45:19,191 Or if the prosecution have proved their case. 683 00:45:19,360 --> 00:45:23,114 Oh, I'm tired. Worn out with so much acting. 684 00:45:26,320 --> 00:45:30,279 In the theatre, we haven't got time for all that. We've got our livings to get. 685 00:45:32,040 --> 00:45:35,828 - They want you upstairs. Ready, dear? - Yes, Elsie. 686 00:45:37,800 --> 00:45:40,951 (Clerk) Would your foreman please stand? 687 00:45:41,120 --> 00:45:44,192 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 688 00:45:44,360 --> 00:45:46,032 We have, My Lord. 689 00:45:54,320 --> 00:45:58,279 (AIbert) You did it, Mr Rumpole! My senior partner will be over the moon. 690 00:45:58,440 --> 00:46:00,396 Alone and without a leader. 691 00:46:00,560 --> 00:46:02,915 It's the Penge bungalow job all over again. 692 00:46:03,080 --> 00:46:07,392 Is it, Albert? In that case, I wasn't defending an actress. 693 00:46:09,280 --> 00:46:13,239 Triumph, my dear. A total triumph. Congratulations. 694 00:46:13,400 --> 00:46:17,313 - You told me she was truthful. - I meant her acting. 695 00:46:17,480 --> 00:46:20,438 That is quite truthful. Not to be faulted. 696 00:46:20,600 --> 00:46:22,989 - That was all I meant. - Yes. 697 00:46:24,480 --> 00:46:28,155 Well, congratulations, Rumpole. That was a bloody good win. 698 00:46:28,320 --> 00:46:30,470 Oh, was it? Well, I hope so. 699 00:46:30,640 --> 00:46:33,200 - Coming to the circuit dinner tonight? - Tonight? 700 00:46:33,360 --> 00:46:36,557 You'll enjoy it. The Midland Hotel. They've got decent claret. 701 00:46:36,720 --> 00:46:38,073 Splendid! 702 00:46:41,120 --> 00:46:43,554 (Man) Just a couple more pictures. 703 00:46:43,720 --> 00:46:46,280 (Inaudible chatter) 704 00:46:46,440 --> 00:46:48,556 - (Man #1) You will send us copies? - What? 705 00:46:48,720 --> 00:46:53,999 - (Man #2) Will you be take a vacation? - No... I'll probably go back to work. 706 00:47:07,480 --> 00:47:09,436 I think we ought to go now. 707 00:47:09,600 --> 00:47:11,556 Thanks very much. That's lovely. 708 00:47:11,720 --> 00:47:13,915 OK, where are we going? 709 00:47:30,440 --> 00:47:34,035 Mr Junior, in the matter of Rumpole. 710 00:47:34,200 --> 00:47:37,112 Mr Senior, I will read the indictment. 711 00:47:37,280 --> 00:47:41,273 "Count one. Deserting his learned leader in his hour of need, 712 00:47:41,440 --> 00:47:46,355 "when his leader was given the sack, are particulars of offence." 713 00:47:46,520 --> 00:47:48,875 Mr Senior, have five minutes elapsed? 714 00:47:49,040 --> 00:47:53,352 Five minutes have elapsed. Gentlemen, you may now smoke. 715 00:47:53,520 --> 00:47:57,513 Rumpole did add considerably to the seriousness of the offence 716 00:47:57,680 --> 00:48:02,037 by proceeding to win in the absence of his learned leader. 717 00:48:02,200 --> 00:48:03,474 Mitigate! 718 00:48:03,640 --> 00:48:07,315 Has Rumpole anything to say by way of mitigation? 719 00:48:07,480 --> 00:48:12,315 - Rumpole? - The show had to go on. 720 00:48:12,480 --> 00:48:14,869 What? What did Rumpole say? 721 00:48:15,040 --> 00:48:17,508 Sometimes. I must admit... 722 00:48:17,680 --> 00:48:20,319 Sometimes, I wonder why. 723 00:48:20,480 --> 00:48:22,232 Speak up! 724 00:48:24,280 --> 00:48:27,238 What sort of a show is it exactly? 725 00:48:28,640 --> 00:48:32,030 Have you ever considered what we do to our clients? 726 00:48:32,200 --> 00:48:34,919 Is the port stuck to that end of the table? 727 00:48:35,080 --> 00:48:37,435 Seeing that they wear ties and hats, 728 00:48:37,600 --> 00:48:41,309 keep their hands out of their pockets, 729 00:48:41,480 --> 00:48:44,711 remember to call the judge "My Lord". 730 00:48:44,880 --> 00:48:48,395 Generally behaving like grocers at a funeral... 731 00:48:48,560 --> 00:48:52,348 - One minute. - What do we tell them? 732 00:48:53,800 --> 00:48:55,916 "Look respectable," we say. 733 00:48:56,080 --> 00:48:59,755 "Look suitably serious. Swear on the Bible. 734 00:48:59,920 --> 00:49:04,436 "Say nothing which might upset a jury of lay preachers." 735 00:49:04,600 --> 00:49:08,878 What do we ever find out about our clients 736 00:49:09,040 --> 00:49:12,749 in all these trials, hmm? 737 00:49:13,880 --> 00:49:18,431 Do we ever get even a fleeting glimpse of the truth? 738 00:49:18,600 --> 00:49:22,115 Or do we put a hat on the truth, 739 00:49:22,280 --> 00:49:26,432 and a serious expression, in order to please the audience? 740 00:49:26,600 --> 00:49:31,549 Ah, I mean, of course, the jury and, My Lord, the judge. 741 00:49:33,840 --> 00:49:36,149 Do you ever worry about that? 742 00:49:38,120 --> 00:49:40,714 - Do you ever? - Time is up. 743 00:49:41,200 --> 00:49:43,998 Oh, yes. All right. Quite all right. 744 00:49:44,160 --> 00:49:46,833 - The performance is over. - Mr Senior... 745 00:49:47,000 --> 00:49:51,152 Rumpole's mitigation has merely added to the gravity of the offence. 746 00:49:51,320 --> 00:49:53,914 Rumpole, at your age, with your experience, 747 00:49:54,080 --> 00:49:57,390 I'm surprised you weren't proud to get the sack. 748 00:49:57,560 --> 00:49:59,949 Your conduct in winning the case 749 00:50:00,120 --> 00:50:02,873 shows a total disregard for the feelings 750 00:50:03,040 --> 00:50:04,996 of an extremely sensitive silk. 751 00:50:05,160 --> 00:50:09,358 The sentence is a fine of 12 bottles of claret. 752 00:50:09,520 --> 00:50:11,476 (AIl) Here, here. 753 00:50:12,000 --> 00:50:14,594 Have you a cheque book on you? 754 00:50:14,760 --> 00:50:18,435 Members will now entertain the company in song. 755 00:50:18,600 --> 00:50:20,352 (Applause) 756 00:50:20,520 --> 00:50:23,796 Tommy, let's have "On the Road to Mandalay". 757 00:50:23,960 --> 00:50:25,712 I'm looking forward to this. 758 00:50:25,880 --> 00:50:29,395 # Roll me back 759 00:50:29,560 --> 00:50:32,120 # To Mandalay 760 00:50:32,280 --> 00:50:36,990 # Where the old flotilla lay 761 00:50:37,160 --> 00:50:41,233 # And to hear those paddles stroking 762 00:50:41,400 --> 00:50:46,394 # From Rangoon to Mandalay 763 00:50:46,560 --> 00:50:49,233 # On the road 764 00:50:49,400 --> 00:50:52,472 # To Mandalay 765 00:50:52,640 --> 00:50:57,031 # Where the flying fishes play 766 00:50:57,200 --> 00:51:01,637 # And the dawn comes up like thunder 767 00:51:01,800 --> 00:51:04,519 # Out of China 768 00:51:04,680 --> 00:51:07,478 # Across the bay 769 00:51:10,640 --> 00:51:14,758 # By the old Moulmein pagoda 770 00:51:14,920 --> 00:51:18,595 # Looking eastward to the sea 771 00:51:18,760 --> 00:51:23,436 # There's a Burma girl sitting And I know... # 772 00:51:23,600 --> 00:51:27,070 (Rumpole) 'Oh, I've had quite enough of show business.' 773 00:51:27,240 --> 00:51:29,800 # And the wind is in the palm trees... # 774 00:51:37,120 --> 00:51:38,872 (Hollers) Taxi! 775 00:51:45,520 --> 00:51:47,476 Where to, guv? 776 00:51:48,520 --> 00:51:50,397 South! 777 00:51:50,720 --> 00:51:53,780 Best watched using Open Subtitles MKV Player 778 00:51:53,830 --> 00:51:58,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.