All language subtitles for Rules of Engagement s05e10 Fun Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,547 - Hey... - Hey, whoa. 2 00:00:03,548 --> 00:00:04,915 Snazzy getup, Aud. 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,917 Thank you. I've decided to get back into running. 4 00:00:06,918 --> 00:00:08,252 And buying outfits 5 00:00:08,253 --> 00:00:10,988 that make you look like you're from the future. 6 00:00:10,989 --> 00:00:12,689 I am from the future. 7 00:00:12,690 --> 00:00:15,225 Guess what. I'm single. 8 00:00:15,226 --> 00:00:18,695 Fine. I'll be dating a bunch of sexy robots. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,936 It's a good thing that you, uh, ripped the tags 10 00:00:25,937 --> 00:00:27,104 off that new outfit. 11 00:00:27,105 --> 00:00:28,739 Wouldn't want to be able to return it 12 00:00:28,740 --> 00:00:30,641 after you give up. 13 00:00:30,642 --> 00:00:32,176 I'm not gonna give up. 14 00:00:32,177 --> 00:00:33,193 I'm as committed to running 15 00:00:33,194 --> 00:00:36,346 as you are to clogging your arteries. 16 00:00:36,347 --> 00:00:39,183 I doubt it. 17 00:00:40,919 --> 00:00:42,853 Well... Well, if you'll excuse me, 18 00:00:42,854 --> 00:00:44,721 I have to, uh, get to the office. 19 00:00:44,722 --> 00:00:48,592 Now that you're not working, I have to try. 20 00:00:51,262 --> 00:00:52,696 He's so stressed out about money, 21 00:00:52,697 --> 00:00:54,932 but, of course, he's too manly to admit it. 22 00:00:54,933 --> 00:00:56,500 Jennifer is the same way. 23 00:00:56,501 --> 00:01:00,237 Why don't they know it's okay to open up? 24 00:01:00,238 --> 00:01:04,541 Dopey, bashful, busty. 25 00:01:04,542 --> 00:01:07,044 Sir, isn't that the same outfit you were wearing-- 26 00:01:07,045 --> 00:01:11,348 when you opened for the Doobie Brothers? 27 00:01:11,349 --> 00:01:14,184 I was going to say, "last night." 28 00:01:14,185 --> 00:01:17,087 It is indeed the same outfit I wore last night, 29 00:01:17,088 --> 00:01:18,655 because I had an away game. 30 00:01:18,656 --> 00:01:19,756 Hmm. 31 00:01:19,757 --> 00:01:21,058 Now, is this the end of it, 32 00:01:21,059 --> 00:01:22,826 or should I prepare for yet another woman 33 00:01:22,827 --> 00:01:24,595 storming into your office to deliver 34 00:01:24,596 --> 00:01:29,133 a Who's afraid of Virginia woolf style tirade? 35 00:01:29,134 --> 00:01:31,335 "Virginia woolf"? 36 00:01:31,336 --> 00:01:34,571 No, Timmy, it's the big, bad wolf. 37 00:01:36,541 --> 00:01:40,344 No, Mr. Rhodes, I was actually... 38 00:01:40,345 --> 00:01:42,579 Thank you. 39 00:01:42,580 --> 00:01:45,182 Anyway, Heather's great. She's sweet and funny. 40 00:01:45,183 --> 00:01:49,253 We laugh. We talk. We kissed on the mouth. 41 00:01:49,254 --> 00:01:50,954 Oh, sounds like you really like this girl. 42 00:01:50,955 --> 00:01:52,289 I do, and it's not just physical. 43 00:01:52,290 --> 00:01:54,224 I like hanging out with her. 44 00:01:54,225 --> 00:01:56,960 - How'd you guys leave things? - I don't know. I snuck out. 45 00:01:56,961 --> 00:01:58,195 Why? 46 00:01:58,196 --> 00:01:59,763 Habit, I guess. 47 00:01:59,764 --> 00:02:02,466 Open eyes, back of chick's head, 48 00:02:02,467 --> 00:02:06,937 not my apartment, skedoodle. 49 00:02:06,938 --> 00:02:09,139 - Yeah, you should go back. - Can you go back, though? 50 00:02:09,140 --> 00:02:11,441 Can you un-skedoodle? 51 00:02:11,442 --> 00:02:13,610 Yeah, yeah, if you really like her, why not? 52 00:02:13,611 --> 00:02:15,546 Yeah, I do. All right, I'm going back. 53 00:02:15,547 --> 00:02:16,880 - Good. - Ugh. 54 00:02:16,881 --> 00:02:19,082 It's like running over a bunny with your car 55 00:02:19,083 --> 00:02:21,852 and then getting out and shooting it. 56 00:02:25,417 --> 00:02:28,452 ♪ How many ways to say I love you? ♪ 57 00:02:30,320 --> 00:02:35,057 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 58 00:02:35,269 --> 00:02:37,537 ♪ with you by my side ♪ 59 00:02:37,951 --> 00:02:40,586 ♪ there is no denying ♪ 60 00:02:40,603 --> 00:02:43,049 ♪ that I can't wait for me and you ♪ 61 00:02:43,149 --> 00:02:47,149 62 00:02:47,184 --> 00:02:50,184 63 00:02:50,212 --> 00:02:51,247 [elevator bell dings] 64 00:02:51,248 --> 00:02:53,516 - Oh, hey, Jeff. - Hey, Dan, what's up? 65 00:02:53,517 --> 00:02:55,284 I'm collecting for Janet's baby gift. 66 00:02:55,285 --> 00:02:56,535 Didn't I already kick in for that? 67 00:02:56,536 --> 00:02:58,788 No, that was Janet's baby-shower gift. 68 00:02:58,789 --> 00:03:00,906 Ah. 69 00:03:00,907 --> 00:03:02,691 Of course. Well, I'm surprised 70 00:03:02,692 --> 00:03:04,226 I wasn't asked to kick in for the booze 71 00:03:04,227 --> 00:03:06,662 her husband used when he knocked her up. 72 00:03:08,932 --> 00:03:12,735 I mean, why don't you just bend me over, Janet? 73 00:03:14,237 --> 00:03:17,740 Yeah, maybe don't sign the card. 74 00:03:17,741 --> 00:03:19,258 Oh, oh, and it's Todd's birthday today. 75 00:03:19,259 --> 00:03:20,910 I'm collecting for a cake. 76 00:03:20,911 --> 00:03:23,179 Ooh, a cake? 77 00:03:23,180 --> 00:03:27,249 Is Todd turning nine? 78 00:03:27,250 --> 00:03:28,651 Here's a little extra. 79 00:03:28,652 --> 00:03:31,887 Why don't you get him a bounce house too? 80 00:03:34,090 --> 00:03:36,258 [Knock at door] 81 00:03:36,259 --> 00:03:38,778 - Hey. - Russell, where did you go? 82 00:03:38,779 --> 00:03:40,112 I ran out to get you this. 83 00:03:40,113 --> 00:03:43,699 It's like you--soft, delicious, and low in fat. 84 00:03:45,068 --> 00:03:47,002 So I thought we could hang out this morning. 85 00:03:47,003 --> 00:03:49,488 Oh, that sounds great. I'd love to. 86 00:03:49,489 --> 00:03:51,707 Wait. I'm getting a text. 87 00:03:51,708 --> 00:03:55,611 Oh, shoot. I've got to run into the office. 88 00:03:55,612 --> 00:03:58,280 Oh, I understand. Want to get lunch? 89 00:03:58,281 --> 00:03:59,648 I wish I could, 90 00:03:59,649 --> 00:04:01,667 but I'm stacked up all day with work stuff. 91 00:04:01,668 --> 00:04:05,221 Oh, message received. Dinner? 92 00:04:05,222 --> 00:04:07,656 - Dinner. It's a plan. - Okay. 93 00:04:07,657 --> 00:04:10,459 Wait, I have a weekly work meeting Wednesday nights. 94 00:04:10,460 --> 00:04:11,727 Ooh, well, tonight's Thursday. 95 00:04:11,728 --> 00:04:13,395 Oh, Wednesday and Thursday 96 00:04:13,396 --> 00:04:14,830 are my two worst nights. 97 00:04:14,831 --> 00:04:16,866 I've got work functions on both of them. 98 00:04:16,867 --> 00:04:18,534 Oh, well, you couldn't have had one last night, 99 00:04:18,535 --> 00:04:20,202 'cause we were together. It was before that. 100 00:04:20,203 --> 00:04:21,670 Anyway, I better go get ready to leave, 101 00:04:21,671 --> 00:04:23,105 but I have your number, 102 00:04:23,106 --> 00:04:25,040 so I'll call you when things get a little less hectic. 103 00:04:25,041 --> 00:04:29,211 She said she's gonna call me. 104 00:04:29,212 --> 00:04:32,448 So that's what you took away from all that. 105 00:04:32,449 --> 00:04:34,850 It's not what I took away. That's what she said. 106 00:04:34,851 --> 00:04:36,952 She's gonna call me. I see. 107 00:04:36,953 --> 00:04:40,189 Wow. Um, the thing is... 108 00:04:40,190 --> 00:04:41,824 I'm not quite sure how to put this... 109 00:04:41,825 --> 00:04:45,160 I-I-I think what Timmy's trying to say is... 110 00:04:45,161 --> 00:04:46,829 Congratulations, man. 111 00:04:46,830 --> 00:04:48,564 It sounds like she's really into you. 112 00:04:48,565 --> 00:04:51,000 That's right. Yeah. 113 00:04:54,504 --> 00:04:57,506 [Knock at door] Yo, Jeff. 114 00:04:57,507 --> 00:04:59,341 The raffle tickets are in. 115 00:04:59,342 --> 00:05:01,076 Time to pay the piper. 116 00:05:01,077 --> 00:05:04,213 Which raffle tickets? What piper? 117 00:05:04,214 --> 00:05:06,782 My lodge's charity raffle, remember? 118 00:05:06,783 --> 00:05:08,050 50 bucks a ticket-- 119 00:05:08,051 --> 00:05:09,885 grand prize is a Volkswagen Jetta. 120 00:05:09,886 --> 00:05:10,920 You said you'd buy a ticket. 121 00:05:10,921 --> 00:05:14,290 Well, I've changed my mind. 122 00:05:14,291 --> 00:05:16,559 So you don't want to buy one? 123 00:05:16,560 --> 00:05:19,194 No, Detective, I don't. 124 00:05:19,195 --> 00:05:20,496 Come on. 125 00:05:20,497 --> 00:05:22,264 Everyone else in the office bought a ticket. 126 00:05:22,265 --> 00:05:25,234 What is this-- socialist Canada? 127 00:05:25,235 --> 00:05:28,137 Actually, I don't think Canada is... 128 00:05:28,138 --> 00:05:29,738 Look, look, I have just... 129 00:05:29,739 --> 00:05:33,208 I've had enough of having everyone's hands in my pocket. 130 00:05:33,209 --> 00:05:35,544 In fact, you know what? 131 00:05:35,545 --> 00:05:38,047 That's it. 132 00:05:41,585 --> 00:05:42,902 Excuse me. 133 00:05:42,903 --> 00:05:45,588 Can I have everyone's attention? 134 00:05:45,589 --> 00:05:47,690 I am sick of you parasites 135 00:05:47,691 --> 00:05:50,192 asking me to contribute, donate, 136 00:05:50,193 --> 00:05:53,729 or kick in to every charity raffle 137 00:05:53,730 --> 00:05:56,365 or stupid event in your pathetic lives. 138 00:05:56,366 --> 00:05:59,301 I'm out! 139 00:06:01,204 --> 00:06:04,773 Happy Birthday, Todd. 140 00:06:07,577 --> 00:06:09,945 Really? Right in the middle of Todd's party? 141 00:06:09,946 --> 00:06:11,146 Yeah, I just snapped. 142 00:06:11,147 --> 00:06:12,948 Everyone was pretty shocked. 143 00:06:12,949 --> 00:06:17,052 It didn't help when I took the first piece of cake. 144 00:06:17,053 --> 00:06:18,454 Hey, look, Jeff, 145 00:06:18,455 --> 00:06:20,723 Audrey thinks you're really stressed out about money. 146 00:06:20,724 --> 00:06:22,458 Why don't you talk to her about it? 147 00:06:22,459 --> 00:06:23,659 Nah, that's not how I do things. 148 00:06:23,660 --> 00:06:25,995 I, uh, believe that a man provides for his woman 149 00:06:25,996 --> 00:06:28,464 without ever complaining or showing stress, 150 00:06:28,465 --> 00:06:31,433 all the while silently resenting her for it. 151 00:06:31,434 --> 00:06:33,452 Cool. Cool, cool. 152 00:06:33,453 --> 00:06:36,672 Okay, well, I should take off. 153 00:06:36,673 --> 00:06:39,141 - Hey. - Hey. 154 00:06:39,142 --> 00:06:41,677 Hey. I just got back from running with Kate. 155 00:06:41,678 --> 00:06:43,679 Guess what. I hate this game. 156 00:06:43,680 --> 00:06:46,448 You never appreciate my guesses. 157 00:06:46,449 --> 00:06:48,634 She's doing a 10k charity fun run, 158 00:06:48,635 --> 00:06:50,252 and I decided to sign up. 159 00:06:50,253 --> 00:06:51,353 Is it topless? 160 00:06:51,354 --> 00:06:54,840 'Cause that would be a real fun run. 161 00:06:54,841 --> 00:06:56,792 "Are you sure you can't do better?" 162 00:06:56,793 --> 00:06:58,344 All my friends said. 163 00:06:58,345 --> 00:07:01,296 Yes, I'm sure. 164 00:07:01,297 --> 00:07:03,649 All right, well, good for you and Kate. 165 00:07:03,650 --> 00:07:05,901 Tomorrow I'm gonna bring this pledge sheet to your office 166 00:07:05,902 --> 00:07:08,671 and get all your coworkers to donate money. 167 00:07:11,358 --> 00:07:12,641 Coworkers? 168 00:07:12,642 --> 00:07:14,943 I don't think that's a-a good idea. 169 00:07:14,944 --> 00:07:16,996 Why? I'm raising money for a good cause. 170 00:07:16,997 --> 00:07:18,280 Oh, come on. 171 00:07:18,281 --> 00:07:20,382 Look, if they were gonna find a cure for this disease, 172 00:07:20,383 --> 00:07:24,086 uh, wouldn't they have found one already? 173 00:07:24,087 --> 00:07:26,855 It's for an animal shelter. 174 00:07:26,856 --> 00:07:29,224 Still. 175 00:07:30,877 --> 00:07:33,345 Why the sudden anti-charity stance? 176 00:07:33,346 --> 00:07:35,163 Look, I... 177 00:07:35,164 --> 00:07:38,050 I just don't think that the people in my office 178 00:07:38,051 --> 00:07:40,836 are very generous. 179 00:07:40,837 --> 00:07:44,940 Well, it can't hurt to ask. 180 00:07:44,941 --> 00:07:46,675 Fine. 181 00:07:46,676 --> 00:07:49,578 If you're gonna be stubborn about this, 182 00:07:49,579 --> 00:07:52,147 I'll take care of it. 183 00:07:59,622 --> 00:08:02,524 [Sighs] I can't believe Heather hasn't called me yet. 184 00:08:02,525 --> 00:08:03,892 I know. 185 00:08:03,893 --> 00:08:07,129 Maybe my phone's broken. Give me a call. 186 00:08:10,366 --> 00:08:11,967 [Cell phone rings] 187 00:08:11,968 --> 00:08:14,636 Heather? 188 00:08:14,637 --> 00:08:16,605 Babe? 189 00:08:16,606 --> 00:08:18,107 Hello? 190 00:08:18,108 --> 00:08:19,475 No, sir, it's me. 191 00:08:19,476 --> 00:08:23,212 Well, quit tying up the line. She might be trying to call me. 192 00:08:23,213 --> 00:08:26,281 Man, she-- she must be super busy. 193 00:08:26,282 --> 00:08:28,350 Busy sanding off her fingerprints 194 00:08:28,351 --> 00:08:31,553 and changing her identity. 195 00:08:31,554 --> 00:08:33,422 Oh, hey, dude, why don't you just call her? 196 00:08:33,423 --> 00:08:34,923 She forgot to give me her number. 197 00:08:34,924 --> 00:08:35,991 - Ugh. - Oh. 198 00:08:35,992 --> 00:08:37,826 But I know where she works. 199 00:08:37,827 --> 00:08:41,630 Sir, I really don't think calling her is a good idea. 200 00:08:41,631 --> 00:08:43,065 Timmy... 201 00:08:43,066 --> 00:08:47,069 Poor, sweet, fancy, stupid Timmy. 202 00:08:47,070 --> 00:08:49,605 You're jealous. 203 00:08:49,606 --> 00:08:51,423 Why in the world would I be jealous? 204 00:08:51,424 --> 00:08:53,408 Because I have this great relationship 205 00:08:53,409 --> 00:08:54,610 and you just got your ass dumped 206 00:08:54,611 --> 00:08:57,679 by that squeaky garden rake from accounting. 207 00:08:57,680 --> 00:08:58,981 She didn't dump me. 208 00:08:58,982 --> 00:09:00,349 She moved to Chicago, 209 00:09:00,350 --> 00:09:02,250 and we're trying to work things out long distance. 210 00:09:02,251 --> 00:09:05,087 Oh, I hope you do. She seems like a sweetheart. 211 00:09:05,088 --> 00:09:06,455 Hey, let him call her. 212 00:09:06,456 --> 00:09:09,091 Let him get a taste of his own sleazy medicine, 213 00:09:09,092 --> 00:09:10,726 like he gives every girl he blows off. 214 00:09:10,727 --> 00:09:12,194 It makes me sick. 215 00:09:12,195 --> 00:09:16,331 See, Audrey thinks I should call. 216 00:09:17,700 --> 00:09:21,103 My, you really only hear what you want to hear. 217 00:09:21,104 --> 00:09:23,989 Thanks. I've been working out. 218 00:09:26,242 --> 00:09:28,343 Hey, is Heather there? 219 00:09:28,344 --> 00:09:30,612 This is so exciting. 220 00:09:30,613 --> 00:09:32,280 Heather, it's Russell. 221 00:09:32,281 --> 00:09:34,683 Yeah, hey, I was just thinking this week we could... 222 00:09:34,684 --> 00:09:35,951 Uh... 223 00:09:35,952 --> 00:09:37,686 Uh, what's that? 224 00:09:37,687 --> 00:09:39,922 Really? 225 00:09:39,923 --> 00:09:43,458 Well, yeah, you should be there for her. 226 00:09:43,459 --> 00:09:45,160 Sure, well, give me a call when you get back. 227 00:09:45,161 --> 00:09:47,563 Okay. 228 00:09:47,564 --> 00:09:48,997 Shows what you know. 229 00:09:48,998 --> 00:09:50,399 She was just about to call me, 230 00:09:50,400 --> 00:09:54,319 but she had to rush off to visit her sick aunt in Nova Scotia. 231 00:09:54,320 --> 00:09:56,104 Oh. 232 00:09:56,105 --> 00:09:58,574 Man, you are having the worst luck with her. 233 00:09:58,575 --> 00:10:00,943 It's crazy. 234 00:10:00,944 --> 00:10:02,978 Really? Just bad luck? 235 00:10:02,979 --> 00:10:05,514 You see no subtext in Heather's conveyance? 236 00:10:05,515 --> 00:10:08,650 I don't see subtext in anything. 237 00:10:08,651 --> 00:10:11,486 This is like a classic romantic comedy. 238 00:10:11,487 --> 00:10:12,888 - It sure feels that way. - Yes. 239 00:10:12,889 --> 00:10:14,189 All you have to do now 240 00:10:14,190 --> 00:10:15,657 is get over some of these obstacles, 241 00:10:15,658 --> 00:10:17,793 and you guys can be together. It'll be perfect, yes. 242 00:10:17,794 --> 00:10:18,861 It's gonna be amazing. 243 00:10:18,862 --> 00:10:21,630 Here you go. Look who stepped up for his wife. 244 00:10:21,631 --> 00:10:24,299 Whoa. Everyone in your office made a pledge. 245 00:10:24,300 --> 00:10:26,068 Oh, and look. 246 00:10:26,069 --> 00:10:29,721 There's even one from "Holden McGroin." 247 00:10:34,677 --> 00:10:36,712 Yeah, that was me. 248 00:10:36,713 --> 00:10:39,214 Hilarious. 249 00:10:39,215 --> 00:10:40,682 Well, that's great. 250 00:10:40,683 --> 00:10:42,351 And you didn't think they were generous. 251 00:10:42,352 --> 00:10:44,686 All of them came through. Thank them for me. 252 00:10:44,687 --> 00:10:47,155 Well, except for Holden McGroin. 253 00:10:47,156 --> 00:10:48,857 He went away for the weekend with, uh... 254 00:10:48,858 --> 00:10:52,761 I know. His wife, Pat. 255 00:10:52,762 --> 00:10:55,931 Pat McGroin. 256 00:10:55,932 --> 00:10:57,966 Hey, man, how'd you get all those people to pledge? 257 00:10:57,967 --> 00:10:59,935 Did you apologize for your big speech? 258 00:10:59,936 --> 00:11:03,839 No, I just signed everybody up myself. 259 00:11:03,840 --> 00:11:05,908 Yeah, well, what happens when it's time to collect? 260 00:11:05,909 --> 00:11:08,043 I'll just pay the 150 bucks myself. 261 00:11:08,044 --> 00:11:10,445 [Clears throat] Um, Mr. Bingham? 262 00:11:10,446 --> 00:11:14,750 Yes, guy who looks like a math T.A. at every college ever. 263 00:11:16,986 --> 00:11:19,688 These pledges are per kilometer, 264 00:11:19,689 --> 00:11:23,158 which means that when Mrs. Bingham completes her 10k, 265 00:11:23,159 --> 00:11:25,794 you'll, in fact, owe $1,500. 266 00:11:25,795 --> 00:11:28,096 Ooh. 267 00:11:28,097 --> 00:11:31,667 Guess it's not surprising how fast I calculated that. 268 00:11:33,303 --> 00:11:36,071 I'll take care of this. This is man's work. 269 00:11:36,072 --> 00:11:37,739 Got to get the old jaws of life 270 00:11:37,740 --> 00:11:40,042 to pry open that checkbook of yours. 271 00:11:40,043 --> 00:11:43,312 Unless Audrey never makes it to the race. 272 00:11:46,749 --> 00:11:49,584 I think Jeff's gonna kill Audrey. 273 00:11:59,914 --> 00:12:02,533 Hey, Timmy, I want you to make reservations for me 274 00:12:02,534 --> 00:12:04,485 at a romantic restaurant every night 275 00:12:04,486 --> 00:12:07,187 for the next several weeks. 276 00:12:07,188 --> 00:12:09,790 Oh, I'm so glad to see that you and Mr. Rhodes 277 00:12:09,791 --> 00:12:11,792 are taking it to the next level. 278 00:12:11,793 --> 00:12:13,294 It's not for us. 279 00:12:13,295 --> 00:12:15,162 I want to be ready for when Heather comes back. 280 00:12:15,163 --> 00:12:16,330 Oh, you know what? 281 00:12:16,331 --> 00:12:19,433 Let's make it a Nova Scotian restaurant. 282 00:12:20,902 --> 00:12:23,070 Sir, you're making a big mistake. 283 00:12:23,071 --> 00:12:26,440 Uh, he might be right. 284 00:12:26,441 --> 00:12:28,509 After being up there, Nova Scotian cuisine 285 00:12:28,510 --> 00:12:30,711 may be the last thing she wants. 286 00:12:30,712 --> 00:12:33,347 - Ah, good call. Smart. - Thank you. Thank you. 287 00:12:33,348 --> 00:12:35,382 All right, let's just take a step back, shall we? 288 00:12:35,383 --> 00:12:38,118 You just called Mr. Rhodes smart. 289 00:12:38,119 --> 00:12:39,119 That's not a red flag 290 00:12:39,120 --> 00:12:40,921 that your judgment might be impaired? 291 00:12:40,922 --> 00:12:42,723 Listen, I'm on team Adam here. 292 00:12:42,724 --> 00:12:45,659 I think Heather and I were made for each other. 293 00:12:45,660 --> 00:12:47,895 Okay, look, I was hoping you would come to your senses, 294 00:12:47,896 --> 00:12:50,097 but you leave me no choice. 295 00:12:52,033 --> 00:12:53,801 Heather's Facebook page. 296 00:12:53,802 --> 00:12:56,637 Her profile says she's in a relationship, 297 00:12:56,638 --> 00:12:59,740 and her status says she's at this New York City restaurant 298 00:12:59,741 --> 00:13:03,243 with this very handsome man at this very moment. 299 00:13:05,196 --> 00:13:08,549 Do you know what this means? 300 00:13:08,550 --> 00:13:10,317 I do. 301 00:13:10,318 --> 00:13:14,088 She's back in town, dude. 302 00:13:14,089 --> 00:13:17,157 And she's at McSweeney's with one of her gay buddies. 303 00:13:17,158 --> 00:13:20,160 And she's listed us as being in a relationship. 304 00:13:20,161 --> 00:13:22,229 All right, I'm gonna go surprise her. 305 00:13:22,230 --> 00:13:23,630 That is a great idea. 306 00:13:23,631 --> 00:13:26,400 - Come with me. - I'm coming. 307 00:13:32,140 --> 00:13:34,675 Hey, Jeff, I need to get up early for the fun run. 308 00:13:34,676 --> 00:13:37,144 Can you set the alarm for 6:15? 309 00:13:37,145 --> 00:13:40,748 Already did. 310 00:13:40,749 --> 00:13:43,851 Hey, what you got to do before a big race? 311 00:13:43,852 --> 00:13:45,069 Hydrate. 312 00:13:45,070 --> 00:13:47,588 [Chuckles] Good idea. 313 00:13:47,589 --> 00:13:50,724 Finish it. 314 00:13:50,725 --> 00:13:52,893 That a girl. 315 00:13:57,432 --> 00:14:01,668 You know, just to be on the safe side, 316 00:14:01,669 --> 00:14:04,705 [clears throat] I'm gonna take one of these. 317 00:14:06,541 --> 00:14:08,308 Take one of what? 318 00:14:08,309 --> 00:14:12,012 Your sleeping pills. 319 00:14:12,013 --> 00:14:14,848 Oh, I-I wouldn't. 320 00:14:14,849 --> 00:14:16,550 I already did. 321 00:14:16,551 --> 00:14:19,386 Oh. 322 00:14:19,387 --> 00:14:22,356 This way, I'll be good and rested for the race. 323 00:14:22,357 --> 00:14:25,442 See you tomorrow. 324 00:14:25,443 --> 00:14:27,528 Or the next day. 325 00:14:38,006 --> 00:14:40,274 Sir, stop. 326 00:14:40,275 --> 00:14:42,109 What are you doing here? 327 00:14:42,110 --> 00:14:44,511 I can't let you go through with this. 328 00:14:44,512 --> 00:14:46,663 Oh, I know what's going on. 329 00:14:46,664 --> 00:14:49,500 You're worried that if I get in a serious relationship, 330 00:14:49,501 --> 00:14:53,253 it's gonna hurt the friendship we have. 331 00:14:53,254 --> 00:14:56,523 Do you have a backup guess? 332 00:14:56,524 --> 00:14:58,125 I implore you to think back. 333 00:14:58,126 --> 00:15:00,010 Everything Heather has said and done 334 00:15:00,011 --> 00:15:04,498 constitutes a classic blow-off. 335 00:15:04,499 --> 00:15:06,400 Oh, shoot. 336 00:15:06,401 --> 00:15:09,303 I've got to run into the office. 337 00:15:09,304 --> 00:15:11,155 She was just about to call me, 338 00:15:11,156 --> 00:15:12,739 but then she had to suddenly rush out 339 00:15:12,740 --> 00:15:14,975 and visit her sick aunt in Nova Scotia. 340 00:15:14,976 --> 00:15:17,277 Wow. I just called Heather, 341 00:15:17,278 --> 00:15:19,146 and a woman who sounds just like her 342 00:15:19,147 --> 00:15:21,181 answered and said she found Heather's phone. 343 00:15:21,182 --> 00:15:22,483 I'm very sorry, sir. 344 00:15:22,484 --> 00:15:24,384 Don't feel sorry for me. Feel sorry for Heather. 345 00:15:24,385 --> 00:15:26,420 She's the one stuck up in Nova Scotia with no phone. 346 00:15:26,421 --> 00:15:28,121 Ugh. 347 00:15:28,122 --> 00:15:29,957 These are all evasive maneuvers 348 00:15:29,958 --> 00:15:32,860 that you yourself have used on women. 349 00:15:32,861 --> 00:15:34,228 Sir, Heather's using the technique 350 00:15:34,229 --> 00:15:39,633 that you refer to as "the old hump and dump." 351 00:15:39,634 --> 00:15:41,535 [Sighs] 352 00:15:41,536 --> 00:15:45,272 I think I've been "Russelled." 353 00:15:45,273 --> 00:15:47,608 [Groans] 354 00:15:47,609 --> 00:15:50,394 You know, on some level, I think I knew, 355 00:15:50,395 --> 00:15:53,914 but I liked her so much, I just didn't want to believe it. 356 00:15:53,915 --> 00:15:55,549 We've all been there, sir. 357 00:15:55,550 --> 00:15:56,717 Oh, yeah, you got dumped 358 00:15:56,718 --> 00:16:00,387 by that four-eyed javelin from accounting. 359 00:16:00,388 --> 00:16:02,089 Anyway, you were right. I guess I owe you-- 360 00:16:02,090 --> 00:16:04,591 Russell? 361 00:16:04,592 --> 00:16:06,560 I'm so glad you're here. 362 00:16:06,561 --> 00:16:07,728 You are? 363 00:16:07,729 --> 00:16:10,797 Of course. 364 00:16:10,798 --> 00:16:12,366 Wow. I thought you were going-- 365 00:16:12,367 --> 00:16:14,134 - to Nova Scotia. - I was. 366 00:16:14,135 --> 00:16:16,603 But I didn't have to, because my sick aunt got better. 367 00:16:16,604 --> 00:16:18,205 Oh, well, that's great. 368 00:16:18,206 --> 00:16:20,774 And I wanted to call you, but I lost my phone. 369 00:16:20,775 --> 00:16:23,977 I was so upset, so my friend Gordon took me out for a drink. 370 00:16:23,978 --> 00:16:27,848 Hi. 371 00:16:27,849 --> 00:16:29,733 His boyfriend's out of town. 372 00:16:29,734 --> 00:16:32,569 So it's just us gals. 373 00:16:32,570 --> 00:16:35,289 - How did you know to come here? - Your Facebook page. 374 00:16:35,290 --> 00:16:39,593 Oh. Is it okay I said we were in a relationship? 375 00:16:39,594 --> 00:16:41,094 Is that dress red? 376 00:16:41,095 --> 00:16:44,081 Look, you two don't need me chaperoning. 377 00:16:44,082 --> 00:16:45,599 Gordon out... 378 00:16:45,600 --> 00:16:47,734 As if it wasn't obvious. 379 00:16:49,637 --> 00:16:53,340 Um, all right, I'll come over in one second, all right? 380 00:16:57,095 --> 00:16:59,513 Ah. 381 00:17:01,549 --> 00:17:04,618 Wow, I guess it's me who owes you an apology. 382 00:17:04,619 --> 00:17:06,920 Shh, shh, shh, shh, shh. 383 00:17:06,921 --> 00:17:09,923 Timmy, I just hope one day you won't be so cynical, 384 00:17:09,924 --> 00:17:13,226 and you can open your heart to romance. 385 00:17:13,227 --> 00:17:16,863 [Whistling] 386 00:17:18,149 --> 00:17:19,266 Hello. 387 00:17:19,267 --> 00:17:21,735 Oh, my gosh. Oh... 388 00:17:21,736 --> 00:17:23,637 [Softly] These are so beautiful. 389 00:17:30,712 --> 00:17:33,246 Aud. 390 00:17:33,247 --> 00:17:35,549 Aud. 391 00:17:37,785 --> 00:17:39,953 [Snorts] 392 00:17:52,300 --> 00:17:54,635 [Gasps] 393 00:19:27,195 --> 00:19:29,229 So you slept through the fun run? 394 00:19:29,230 --> 00:19:32,132 Can you believe it? 395 00:19:33,234 --> 00:19:35,836 Right through my alarm. 396 00:19:35,837 --> 00:19:38,305 But I had the weirdest dream that I did run it. 397 00:19:38,306 --> 00:19:39,539 It was so real. 398 00:19:39,540 --> 00:19:43,376 But not real enough to collect money from my coworkers. 399 00:19:43,377 --> 00:19:46,630 Well, anyways, the gang at the office will be bummed. 400 00:19:46,631 --> 00:19:49,349 They live to give. 401 00:19:49,350 --> 00:19:50,917 Well, tell them not to worry. 402 00:19:50,918 --> 00:19:53,420 I wrote a check to cover all their pledges. 403 00:19:53,421 --> 00:19:55,322 Did you, now? 404 00:19:55,323 --> 00:19:58,258 For, uh, all $1,500? 405 00:19:58,259 --> 00:20:00,026 Yeah. Just 'cause I overslept, 406 00:20:00,027 --> 00:20:01,895 the charity shouldn't suffer. 407 00:20:01,896 --> 00:20:04,597 I'm gonna go mail this. 408 00:20:06,267 --> 00:20:11,037 You're silently resenting her right now, aren't you? 409 00:20:11,038 --> 00:20:12,639 I am. 410 00:20:18,302 --> 00:20:20,136 [Sighs] 411 00:20:20,137 --> 00:20:22,705 Good morning, Heather. 412 00:20:22,706 --> 00:20:25,241 I have a feeling that every morning with you 413 00:20:25,242 --> 00:20:27,644 will be a good one. 414 00:20:35,653 --> 00:20:38,688 "Russell, sorry I had to sneak out, 415 00:20:38,689 --> 00:20:40,189 "but my National Guard unit 416 00:20:40,190 --> 00:20:43,893 "was called into duty this morning. 417 00:20:43,894 --> 00:20:46,829 "I can't tell you where I'll be or when I'll be back, 418 00:20:46,830 --> 00:20:49,699 but I'll give you a call when I return." 419 00:20:58,308 --> 00:21:01,678 420 00:21:01,728 --> 00:21:06,278 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.