All language subtitles for Rules of Engagement s04e13 They Do.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,914 --> 00:00:05,134 Jenna, we should get going. 2 00:00:06,744 --> 00:00:09,864 Why do dresses never look as good at home as they do in the store. 3 00:00:09,874 --> 00:00:12,094 Well it's a fact mannequins have such great bodies. 4 00:00:16,423 --> 00:00:17,543 Yeah, I-I-i mean not that 5 00:00:17,623 --> 00:00:19,057 Forget it. 6 00:00:20,993 --> 00:00:23,161 Wait, are you eating ice cream? 7 00:00:23,162 --> 00:00:24,896 Uh-huh. 8 00:00:24,897 --> 00:00:26,531 Adam, we're going out to a nice dinner. 9 00:00:26,532 --> 00:00:27,899 Put it back. 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,968 All right, mom. 11 00:00:30,969 --> 00:00:32,937 Hey honey, are you okay? 12 00:00:32,938 --> 00:00:36,207 I mean, are you sure you wanna do this tonight? 13 00:00:36,208 --> 00:00:37,775 Of course I do. 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,644 There's nothing I want more than to marry you. 15 00:00:39,645 --> 00:00:41,112 I'm just nervous. 16 00:00:41,113 --> 00:00:42,647 I know. I'm nervous too. 17 00:00:42,648 --> 00:00:45,650 That's why I need the ice cream. 18 00:00:45,651 --> 00:00:48,753 Come here. 19 00:00:48,754 --> 00:00:49,754 It's your wedding day. 20 00:00:49,755 --> 00:00:51,756 If you want ice cream, go nuts. 21 00:00:51,757 --> 00:00:54,058 Oh, do we have nuts? 22 00:00:54,059 --> 00:00:56,027 Don't make me rethink tonight. 23 00:00:56,028 --> 00:00:58,096 Jeff and Audrey are gonna be surprised, huh? 24 00:00:58,097 --> 00:00:59,630 Ah, that's the point of doing it this way. 25 00:00:59,631 --> 00:01:01,833 Did Russell ask why you were leaving work early? 26 00:01:01,834 --> 00:01:03,367 No, I told him I was sick. 27 00:01:03,368 --> 00:01:05,903 And he said the gay guy Mel from accounting was sick, too, 28 00:01:05,904 --> 00:01:09,173 and he jumped to some pretty graphic conclusions. 29 00:01:10,776 --> 00:01:13,010 Where is my dry cleaning? 30 00:01:13,011 --> 00:01:15,613 I don't know. 31 00:01:15,614 --> 00:01:18,816 Here it is. Where's my purse? 32 00:01:18,817 --> 00:01:20,551 I don't know. 33 00:01:20,552 --> 00:01:21,953 Here it is. 34 00:01:21,954 --> 00:01:23,988 Oh, God, where's my cell phone? 35 00:01:23,989 --> 00:01:25,356 I don't know. 36 00:01:25,357 --> 00:01:26,924 Oh, here it is. 37 00:01:26,925 --> 00:01:29,527 Hey-- hey, where's my gun? 38 00:01:29,528 --> 00:01:30,895 What? 39 00:01:30,896 --> 00:01:33,064 Nothing, I'm just tired of the old frantic routine 40 00:01:33,065 --> 00:01:34,398 trying to get ready to go out. 41 00:01:34,399 --> 00:01:35,566 Well, I'm sorry. 42 00:01:35,567 --> 00:01:37,401 I do a little bit more than throw on a sport coat 43 00:01:37,402 --> 00:01:40,738 and forget to reapply deodorant. 44 00:01:40,739 --> 00:01:42,473 Listen, this restaurant Adam and Jen are 45 00:01:42,474 --> 00:01:43,808 taking us to is very fancy, 46 00:01:43,809 --> 00:01:45,109 and they don't have a lot of money, okay? 47 00:01:45,110 --> 00:01:46,310 So I don't want you ordering anything pricey. 48 00:01:46,311 --> 00:01:50,148 I got a hankerin' for free lobster. 49 00:01:50,149 --> 00:01:51,415 No lobster. 50 00:01:51,416 --> 00:01:53,785 Fine. I'll eat that box of pop tarts, 51 00:01:53,786 --> 00:01:56,387 that'll save 'em the price of an appetizer. 52 00:01:56,388 --> 00:01:57,855 No, no. We'll just-- 53 00:01:57,856 --> 00:01:59,757 well, we can split a salad. 54 00:01:59,758 --> 00:02:03,461 Oh, can we? 55 00:02:03,462 --> 00:02:06,631 All right, how do I look? 56 00:02:06,632 --> 00:02:09,767 You know. 57 00:02:09,768 --> 00:02:10,968 Why do I bother? 58 00:02:10,969 --> 00:02:13,271 Yeah, why do you? 59 00:02:15,674 --> 00:02:18,709 ♪ How many ways to say I love you? ♪ 60 00:02:20,846 --> 00:02:25,583 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 61 00:02:25,584 --> 00:02:27,852 ♪ with you by my side ♪ 62 00:02:27,853 --> 00:02:30,488 ♪ there is no denying ♪ 63 00:02:30,489 --> 00:02:33,791 ♪ that I can't wait for me and you ♪ 64 00:02:33,801 --> 00:02:37,801 65 00:02:37,811 --> 00:02:40,811 66 00:02:42,784 --> 00:02:44,786 Hey, uh, Jen wanted me to check to see 67 00:02:44,792 --> 00:02:46,025 if you guys were ready. 68 00:02:46,026 --> 00:02:47,260 I am, Audrey's not. 69 00:02:47,261 --> 00:02:48,595 Well, can you push her along? 70 00:02:48,596 --> 00:02:50,363 Can I push her along. 71 00:02:50,364 --> 00:02:52,198 It's just that tonight is kind of important, 72 00:02:52,199 --> 00:02:53,533 and we sort of have a schedule. 73 00:02:53,534 --> 00:02:56,069 All right, you want to try? Go ahead. 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 75 00:03:02,810 --> 00:03:07,013 Dude, dude, dude. She's wearing her underwear. 76 00:03:07,014 --> 00:03:08,648 Why the hell did you send him in there? 77 00:03:08,649 --> 00:03:11,017 You were just dressed, what happened? 78 00:03:11,018 --> 00:03:13,052 I decided to change. 79 00:03:13,053 --> 00:03:16,222 Can you ever for once in your whole life ever just be helpful? 80 00:03:16,223 --> 00:03:18,224 You want helpful? Okay, how's this? 81 00:03:18,225 --> 00:03:22,595 You look the same in everything. I'm hungry, hurry up. 82 00:03:22,596 --> 00:03:25,165 You are such an ass. 83 00:03:25,166 --> 00:03:26,800 Maybe we just shouldn't even go. 84 00:03:26,801 --> 00:03:29,836 Oh no, then I wouldn't get to not have lobster 85 00:03:29,837 --> 00:03:31,771 and half a salad. 86 00:03:35,442 --> 00:03:37,277 Dude, why don't you go without us. 87 00:03:37,278 --> 00:03:41,948 Um, she's about to turn green and bust out of her clothes. 88 00:03:41,949 --> 00:03:43,483 She's the Hulk. 89 00:03:43,484 --> 00:03:45,852 Look, you have to come with us tonight. 90 00:03:45,853 --> 00:03:46,953 Why? 91 00:03:46,954 --> 00:03:49,789 Well, there's a special secret reason. 92 00:03:49,790 --> 00:03:50,857 I don't care. 93 00:03:50,858 --> 00:03:52,425 Okay! Okay, okay... 94 00:03:52,426 --> 00:03:54,227 Only if you promise not to tell Audrey. 95 00:03:54,228 --> 00:03:55,295 I promise. 96 00:03:55,296 --> 00:03:56,863 Okay. 97 00:03:56,864 --> 00:03:58,698 Tonight, before we go to the restaurant 98 00:03:58,699 --> 00:04:00,333 we are going to City Hall. 99 00:04:00,334 --> 00:04:01,768 Jen and I are getting married. 100 00:04:01,769 --> 00:04:04,704 Oh, good for you, buddy! 101 00:04:04,705 --> 00:04:06,005 Oh, yeah, all right! 102 00:04:06,006 --> 00:04:07,106 Oh, Jesus. 103 00:04:15,049 --> 00:04:17,750 We're holding hands now. 104 00:04:17,751 --> 00:04:19,219 Yeah. 105 00:04:19,220 --> 00:04:20,687 Anyway, that's why I wanted you to go. 106 00:04:20,688 --> 00:04:22,856 Why did you guys decide to do it now? 107 00:04:22,857 --> 00:04:24,724 Well, Jen's parents have been pressuring her 108 00:04:24,725 --> 00:04:25,892 to have this big wedding. 109 00:04:25,893 --> 00:04:27,560 And, well, you tell Jen to do one thing, 110 00:04:27,561 --> 00:04:28,862 she's gonna do the other. 111 00:04:28,863 --> 00:04:31,431 Huh, didn't know Audrey was selling franchises. 112 00:04:31,432 --> 00:04:32,599 Count us in. 113 00:04:32,600 --> 00:04:34,167 Great. 114 00:04:34,168 --> 00:04:36,903 Oh, remember... don't tell Audrey. 115 00:04:36,904 --> 00:04:38,371 You got it. 116 00:04:38,372 --> 00:04:39,405 They're getting married? 117 00:04:39,406 --> 00:04:41,007 Tonight? Yes. 118 00:04:41,008 --> 00:04:43,176 And we're the witnesses but we're not supposed to know? 119 00:04:43,177 --> 00:04:46,145 Excellent repeating of everything I just said. 120 00:04:46,146 --> 00:04:47,714 Oh, my God. 121 00:04:47,715 --> 00:04:50,316 I don't know what to say, I didn't expect this. 122 00:04:50,317 --> 00:04:52,118 You didn't win an Oscar, Audrey. 123 00:04:52,119 --> 00:04:54,721 Well, I have to change into something nicer. 124 00:04:54,722 --> 00:04:56,389 I mean, I am the maid of honor. 125 00:04:56,390 --> 00:04:57,523 You're married... 126 00:04:57,524 --> 00:05:00,193 So actually, you are the matron of honor. 127 00:05:00,194 --> 00:05:01,628 You need to change, too. 128 00:05:03,297 --> 00:05:04,898 Why? 129 00:05:04,899 --> 00:05:08,735 Because it's just us, so you're like the best man. 130 00:05:08,736 --> 00:05:12,038 Well, that's crazy ironic. 131 00:05:15,309 --> 00:05:16,509 Hello, there. 132 00:05:16,510 --> 00:05:18,444 One large chicken noodle soup to go, please. 133 00:05:18,445 --> 00:05:19,579 Anything else? 134 00:05:19,580 --> 00:05:21,447 No, no. Just the soup today, thank you. 135 00:05:21,448 --> 00:05:23,616 My friend's not feeling well, see. 136 00:05:23,617 --> 00:05:27,520 Hmm! Chicken soup won't cure what he's spreading around. 137 00:05:27,521 --> 00:05:29,989 Oh, no, no. It's for Adam. 138 00:05:29,990 --> 00:05:31,991 Uh, F.Y.I. I'm on some experimental pills 139 00:05:31,992 --> 00:05:36,796 from Mexico, and so far, so bueno. 140 00:05:36,797 --> 00:05:38,064 Dude, do you have to do this? 141 00:05:38,065 --> 00:05:39,565 We're gonna be late for the movie. 142 00:05:39,566 --> 00:05:41,401 I don't have to do this, I want to do this. 143 00:05:41,402 --> 00:05:42,969 Mr. Rhodes left work feeling sick. 144 00:05:42,970 --> 00:05:44,671 Some nice hot soup will do him well, sir. 145 00:05:44,672 --> 00:05:46,172 I mean, I can understand if you wanna 146 00:05:46,173 --> 00:05:48,574 have sex with the guy, but- 147 00:05:48,575 --> 00:05:51,711 wait, do you want to have sex with the guy? 148 00:05:51,712 --> 00:05:53,246 I'm just being a good friend. 149 00:05:53,247 --> 00:05:54,447 If you were a better friend, 150 00:05:54,448 --> 00:05:56,382 maybe people would invite you out more often. 151 00:05:56,383 --> 00:05:59,485 Hmm? You ever consider that? Hmm? 152 00:05:59,486 --> 00:06:01,287 I get invited out plenty. 153 00:06:01,288 --> 00:06:05,525 Being asked to leave doesn't count as being invited out. 154 00:06:08,128 --> 00:06:09,662 Okay, everything's on track. 155 00:06:09,663 --> 00:06:11,631 Jeff and Audrey are just about ready. 156 00:06:11,632 --> 00:06:13,366 Does this dress look good on me? 157 00:06:13,367 --> 00:06:14,534 Yeah, it looks great. 158 00:06:14,535 --> 00:06:16,736 No, it doesn't. You're insane. 159 00:06:16,737 --> 00:06:18,237 Okay, it doesn't look great. 160 00:06:18,238 --> 00:06:20,974 Oh, don't bother. Your opinion is useless. 161 00:06:20,975 --> 00:06:23,109 I'm gonna go ask Audrey. 162 00:06:24,912 --> 00:06:27,013 Yay, I get that forever. 163 00:06:31,318 --> 00:06:32,385 Where's Audrey? 164 00:06:32,386 --> 00:06:33,753 I want to ask her how I look in this dress. 165 00:06:33,754 --> 00:06:35,955 You look fine. Shut up. 166 00:06:35,956 --> 00:06:39,025 Audrey is definitely selling franchises. 167 00:06:41,395 --> 00:06:42,662 Hey. Oh... 168 00:06:42,663 --> 00:06:44,664 You changed. You look nice. 169 00:06:44,665 --> 00:06:46,766 Oh, how gay of you to notice. 170 00:06:46,767 --> 00:06:50,703 Hey, Jen. I am so excited about tonight. 171 00:06:50,704 --> 00:06:53,039 Me too. What do you think of this dress? 172 00:06:53,040 --> 00:06:56,242 Uh...not great on the boobs. Even worse on the arms. 173 00:06:56,243 --> 00:06:57,543 Thank you. 174 00:06:57,544 --> 00:06:59,379 Couldn't just do that, could you? 175 00:06:59,380 --> 00:07:03,716 Fine. You're legs look weird, too. 176 00:07:07,988 --> 00:07:09,288 But I said- just go. 177 00:07:09,289 --> 00:07:11,824 I was trying to say-- just...go. 178 00:07:15,396 --> 00:07:16,329 Give me the key. 179 00:07:16,330 --> 00:07:19,932 Oh, hold on. I left it inside. 180 00:07:22,703 --> 00:07:23,870 He locked us out. 181 00:07:23,871 --> 00:07:28,474 Oh, these are the times I wish I learned magic. 182 00:07:28,475 --> 00:07:29,675 Oh, my God! 183 00:07:29,676 --> 00:07:32,545 So now I have no boobs, giant arms, weird legs-- 184 00:07:32,546 --> 00:07:33,579 I can't go out like this! 185 00:07:33,580 --> 00:07:36,449 People will think I am a transvestite. 186 00:07:36,450 --> 00:07:39,852 That will not reflect well on me. 187 00:07:39,853 --> 00:07:41,020 All right, calm down. 188 00:07:41,021 --> 00:07:42,622 You can borrow something of mine. 189 00:07:42,623 --> 00:07:44,357 Thank you. 190 00:07:46,393 --> 00:07:47,927 So, you've been dealing with this 191 00:07:47,928 --> 00:07:50,797 "getting ready to go out" drama for like 14 years. 192 00:07:50,798 --> 00:07:52,765 Oh, yeah. How do you handle it? 193 00:07:52,766 --> 00:07:55,201 I have developed a pretty effective method. 194 00:07:55,202 --> 00:07:56,803 I'll show you. 195 00:08:00,174 --> 00:08:03,109 Want me to show you again? 196 00:08:03,110 --> 00:08:04,343 Nah, it's okay, I got it. 197 00:08:04,344 --> 00:08:06,312 Let me show you again. 198 00:08:10,484 --> 00:08:13,186 Oh, hey, uh...didn't we give you a spare key 199 00:08:13,187 --> 00:08:14,987 that time we went out of town a while back? 200 00:08:14,988 --> 00:08:16,389 Oh, you sure did. 201 00:08:16,390 --> 00:08:18,324 I never told you this, but, uh, that week, 202 00:08:18,325 --> 00:08:21,594 Audrey had me use your toilet. 203 00:08:21,595 --> 00:08:23,930 Anyway, I can't remember if it was 204 00:08:23,931 --> 00:08:25,698 before or after we changed our lock, 205 00:08:25,699 --> 00:08:27,400 but could you get the key? I'll give it a try. 206 00:08:27,401 --> 00:08:30,803 Yeah, uh...you still have that, uh, bottle of scotch 207 00:08:30,804 --> 00:08:32,371 that I gave you for your birthday? 208 00:08:32,372 --> 00:08:33,473 Yeah, yeah. All right. 209 00:08:33,474 --> 00:08:35,975 If this key works, bring it back. 210 00:08:35,976 --> 00:08:37,176 But that was a gift. 211 00:08:37,177 --> 00:08:38,711 Look, you've had it for three weeks, 212 00:08:38,712 --> 00:08:41,848 it's public domain. 213 00:08:42,683 --> 00:08:45,618 Stupid key. 214 00:08:45,619 --> 00:08:47,386 This dumb door. 215 00:08:50,157 --> 00:08:51,757 Mr. Rhodes? 216 00:08:51,758 --> 00:08:53,059 Oh, hey, Timmy. Russell. 217 00:08:53,060 --> 00:08:54,694 I thought you were sick. 218 00:08:54,695 --> 00:08:55,862 I am. 219 00:08:57,731 --> 00:08:59,132 Why are you all dressed up? 220 00:08:59,133 --> 00:09:00,766 Okay, Russell. You were right. 221 00:09:00,767 --> 00:09:03,669 I'm going out with Mel from accounting. 222 00:09:07,174 --> 00:09:09,442 All right, worst liar ever, what's going on? 223 00:09:09,443 --> 00:09:10,910 I can't tell you. 224 00:09:10,911 --> 00:09:12,578 Really? What if I stare at you like this? 225 00:09:12,579 --> 00:09:14,780 Okay, okay, okay. 226 00:09:14,781 --> 00:09:16,616 I'll tell you the truth. 227 00:09:16,617 --> 00:09:18,384 Jen and I are going out with Jeff and Audrey. 228 00:09:18,385 --> 00:09:20,486 Hm, doesn't seem that clandestine. 229 00:09:20,487 --> 00:09:24,023 Yeah, if clandestine means not boring. 230 00:09:24,024 --> 00:09:25,291 What's the big cover-up? 231 00:09:25,292 --> 00:09:27,627 Well, before dinner... 232 00:09:27,628 --> 00:09:33,065 Um, we are having an intervention 233 00:09:33,066 --> 00:09:35,468 for Jeff's drinking. 234 00:09:35,469 --> 00:09:38,804 Makes sense. No surprise there. 235 00:09:45,628 --> 00:09:46,662 all right, what about this one? 236 00:09:47,198 --> 00:09:51,568 Ooh, I don't know. It's a little dated. 237 00:09:51,569 --> 00:09:53,804 Oh...yeah, that one's been in there a while. 238 00:09:53,805 --> 00:09:55,305 The tags are still on. 239 00:09:55,306 --> 00:09:59,109 Yeah, I bought it years ago, never wore it. 240 00:09:59,110 --> 00:10:00,778 This store opened last month. 241 00:10:00,779 --> 00:10:02,813 Okay. Would you just pick a dress? 242 00:10:02,814 --> 00:10:06,350 Well, I don't know about any of these. 243 00:10:06,351 --> 00:10:08,719 Well, then, stick with what you have on. 244 00:10:08,720 --> 00:10:10,087 It looks great. 245 00:10:10,088 --> 00:10:12,122 We can hide it with a shawl. 246 00:10:12,123 --> 00:10:15,292 No, no. I can't. Tonight's just too important. 247 00:10:15,293 --> 00:10:18,295 I know. I mean, it's dinner. 248 00:10:18,296 --> 00:10:20,764 It's a very important meal. 249 00:10:20,765 --> 00:10:22,066 I guess. 250 00:10:23,935 --> 00:10:26,637 Oh, there is actually one dress 251 00:10:26,638 --> 00:10:27,971 that I think would work for me. 252 00:10:27,972 --> 00:10:29,740 Okay, good. Which one? 253 00:10:29,741 --> 00:10:31,742 Well, actually. It's the one you're wearing. 254 00:10:31,743 --> 00:10:34,011 I've always loved it. 255 00:10:34,012 --> 00:10:35,746 Oh, but I-- no, you're right. 256 00:10:35,747 --> 00:10:38,382 Forget it. It's way too much to ask. 257 00:10:38,383 --> 00:10:41,251 No, you know what? It isn't. 258 00:10:41,252 --> 00:10:43,053 Here. Unzip me. 259 00:10:44,823 --> 00:10:47,057 Yes. 260 00:10:47,058 --> 00:10:49,293 Unzip her. 261 00:10:51,696 --> 00:10:53,197 What are you doing? 262 00:10:53,198 --> 00:10:55,099 I was on my way to the bathroom 263 00:10:55,100 --> 00:11:00,104 when I stumbled upon this delightful tableau. 264 00:11:04,476 --> 00:11:06,243 Big surprise we weren't invited 265 00:11:06,244 --> 00:11:07,544 to Mr. Bingham's intervention. 266 00:11:07,545 --> 00:11:10,547 Thank you very much. 267 00:11:10,548 --> 00:11:12,950 Why do you want to go to an intervention, anyway? 268 00:11:12,951 --> 00:11:16,887 Are they serving chicken tikka masala? 269 00:11:16,888 --> 00:11:18,822 No. 270 00:11:18,823 --> 00:11:22,326 Lamb? 271 00:11:22,327 --> 00:11:24,695 No, I would want to do it to help a friend. 272 00:11:24,696 --> 00:11:26,263 But thanks to my association with you, 273 00:11:26,264 --> 00:11:28,365 I've been excluded from doing something of value, 274 00:11:28,366 --> 00:11:30,234 and instead I'm going to see- 275 00:11:30,235 --> 00:11:32,369 what film did you choose again? Stewardess School Blues. 276 00:11:32,370 --> 00:11:35,038 Oh, Stewardess School Blues. 277 00:11:35,039 --> 00:11:39,309 Sounds in keeping with your, "no boobie, no watchie" policy. 278 00:11:39,310 --> 00:11:41,945 Yeah, I guess it's about a bunch of chicks 279 00:11:41,946 --> 00:11:43,447 who are studying to be stewardesses 280 00:11:43,448 --> 00:11:45,983 and then they get sad about something. 281 00:11:45,984 --> 00:11:49,086 But you gotta figure they get cheered up, right? 282 00:11:49,087 --> 00:11:51,922 I don't care. I don't want to see it. 283 00:11:51,923 --> 00:11:55,559 In fact, we're not going to see a movie. 284 00:11:55,560 --> 00:11:57,094 We're going back to help our friends. 285 00:11:57,095 --> 00:11:58,795 Aw, come on. 286 00:11:58,796 --> 00:12:03,133 It got three stars from boing.com. 287 00:12:03,134 --> 00:12:04,501 They're tough. 288 00:12:06,704 --> 00:12:08,472 All right, I think we're all ready. 289 00:12:08,473 --> 00:12:10,774 Whoa, look at you, you look smokin' hot. 290 00:12:10,775 --> 00:12:13,043 I mean, really gorgeous. 291 00:12:13,044 --> 00:12:15,812 Um, that's my dress, Jeff. 292 00:12:15,813 --> 00:12:18,182 Not anymore. 293 00:12:18,183 --> 00:12:21,051 All right, how do I look in this one? 294 00:12:21,052 --> 00:12:25,322 You know. 295 00:12:25,323 --> 00:12:26,957 That was really rude, Jeff. 296 00:12:26,958 --> 00:12:30,827 But thank you. 297 00:12:30,828 --> 00:12:32,596 What did you say, beer? 298 00:12:32,597 --> 00:12:34,731 Why, yes, I will come and drink you. 299 00:12:39,537 --> 00:12:40,871 What are you guys doing here? 300 00:12:40,872 --> 00:12:43,807 I don't know. Ask the Indian Mr. Rogers. 301 00:12:46,911 --> 00:12:48,445 Mr. Rhodes... 302 00:12:48,446 --> 00:12:49,880 Now, I realize we weren't invited, 303 00:12:49,881 --> 00:12:52,049 but I'd like to offer my help as a friend. 304 00:12:52,050 --> 00:12:55,285 With the intervention. 305 00:12:57,722 --> 00:13:01,158 With the what? 306 00:13:01,159 --> 00:13:03,794 The intervention? 307 00:13:03,795 --> 00:13:05,929 Oh, yeah, that. 308 00:13:05,930 --> 00:13:07,030 Yes, I'll have you know, 309 00:13:07,031 --> 00:13:08,632 I do have experience in these matters. 310 00:13:08,633 --> 00:13:10,200 In fact, I facilitated an intervention 311 00:13:10,201 --> 00:13:11,602 back in my days at the University. 312 00:13:14,072 --> 00:13:16,974 Man, you have a sick vocabulary. 313 00:13:16,975 --> 00:13:18,041 Yeah, yeah. 314 00:13:18,042 --> 00:13:20,711 I bet you're great at that, um... 315 00:13:20,712 --> 00:13:23,914 what's that game with all the words? 316 00:13:23,915 --> 00:13:25,582 Scrabble? 317 00:13:25,583 --> 00:13:27,484 Hey, you're the word guy. 318 00:13:33,224 --> 00:13:34,258 Hey. 319 00:13:34,259 --> 00:13:35,792 Hey, what are you doing here? 320 00:13:35,793 --> 00:13:38,262 Uh, me and Timmy just stopped by, 321 00:13:38,263 --> 00:13:40,464 you know, as friends will do. 322 00:13:40,465 --> 00:13:43,166 So...going to dinner? 323 00:13:43,167 --> 00:13:45,235 Well, it's not really just dinner. 324 00:13:45,236 --> 00:13:49,306 Oh, you know. Yeah. 325 00:13:49,307 --> 00:13:51,441 Yeah. Do you? 326 00:13:51,442 --> 00:13:53,143 Yeah. 327 00:13:53,144 --> 00:13:54,077 You're cool with it? 328 00:13:54,078 --> 00:13:57,914 To the extent that I give a crap. 329 00:13:57,915 --> 00:14:02,185 Hey, we all knew it was gonna happen sooner or later. 330 00:14:02,186 --> 00:14:04,688 Ah, well, think it will make a difference? 331 00:14:04,689 --> 00:14:08,191 Nah, nothing's gonna change. 332 00:14:08,192 --> 00:14:11,228 It'll be a big to-do, Audrey will cry. 333 00:14:11,229 --> 00:14:14,965 Then it's back to the same old, same old. 334 00:14:14,966 --> 00:14:16,133 Jeff, wait. 335 00:14:16,134 --> 00:14:17,934 Do you really think you should be drinking- 336 00:14:17,935 --> 00:14:20,637 ooh, pop tarts. 337 00:14:20,638 --> 00:14:21,772 All right. 338 00:14:21,773 --> 00:14:23,307 Oh, great. We are all finally ready. 339 00:14:23,308 --> 00:14:24,374 Let's hit it. 340 00:14:24,375 --> 00:14:26,576 Yeah. But first, a toast. 341 00:14:26,577 --> 00:14:28,578 A toast? 342 00:14:31,049 --> 00:14:33,183 Yeah, Jeff do we have some champagne? 343 00:14:33,184 --> 00:14:35,986 I may have a bottle hidden away somewhere. 344 00:14:35,987 --> 00:14:37,854 I bet you do. 345 00:14:37,855 --> 00:14:40,824 Go get it. 346 00:14:40,825 --> 00:14:42,893 Mrs. Bingham, are you sure this is wise? 347 00:14:42,894 --> 00:14:44,528 Wise? Who cares about wise? 348 00:14:44,529 --> 00:14:46,963 Let's get our drink on, Timmy. 349 00:14:46,964 --> 00:14:48,832 Mrs. Bingham, you're enabling him. 350 00:14:48,833 --> 00:14:51,702 Um, actually I'm enabling all of us 351 00:14:51,703 --> 00:14:52,803 to have a really good time. 352 00:14:54,272 --> 00:14:58,875 Jeff gets really grouchy if he loses his buzz. 353 00:14:58,876 --> 00:15:01,111 Found a bottle. 354 00:15:01,112 --> 00:15:03,780 Well, what's everybody else gonna drink? 355 00:15:06,818 --> 00:15:08,819 Mr. Rhodes, I don't understand what's happening here. 356 00:15:08,820 --> 00:15:12,789 Oh, he's saying he's gonna drink the whole bottle himself. 357 00:15:12,790 --> 00:15:15,659 No, what I meant was-- okay, look, nevermind. 358 00:15:15,660 --> 00:15:17,394 All right, listen up. 359 00:15:17,395 --> 00:15:20,230 We all know what's really happening tonight. 360 00:15:20,231 --> 00:15:22,432 They do? Adam did you tell them? 361 00:15:22,433 --> 00:15:23,767 Yes, he did. 362 00:15:23,768 --> 00:15:25,035 And it's a good thing I came 363 00:15:25,036 --> 00:15:27,237 because you're all shockingly bad at this. 364 00:15:29,674 --> 00:15:31,241 So if I may... 365 00:15:31,242 --> 00:15:35,379 Mr. Bingham, this is an intervention. 366 00:15:35,380 --> 00:15:38,582 Your drinking is destroying your life. 367 00:15:38,583 --> 00:15:42,486 You're hurting yourself, you're hurting those closest to you. 368 00:15:42,487 --> 00:15:44,721 And I want you to know, we're all here tonight 369 00:15:44,722 --> 00:15:47,657 to confront you with love and compassion. 370 00:15:47,658 --> 00:15:49,426 Everyone! 371 00:15:53,765 --> 00:15:56,666 Everyone. 372 00:15:58,603 --> 00:16:00,203 Still just me? 373 00:16:00,204 --> 00:16:02,005 Okay, what the hell is going on? 374 00:16:02,006 --> 00:16:04,841 Okay, okay. Here's what happened. 375 00:16:04,842 --> 00:16:07,544 Timmy, get off Jeff. 376 00:16:07,545 --> 00:16:11,248 I ran into Russell and Timmy, and in order to not tell them 377 00:16:11,249 --> 00:16:13,683 we're getting married tonight, I told them that we're having 378 00:16:13,684 --> 00:16:15,252 an intervention for Jeff's drinking. 379 00:16:15,253 --> 00:16:18,855 Oh, I'd buy that. Good thinking. 380 00:16:18,856 --> 00:16:20,791 Wait, you're getting married tonight? 381 00:16:20,792 --> 00:16:22,426 Yeah, I'm the maid of honor. 382 00:16:22,427 --> 00:16:25,462 Matron. How about widow? 383 00:16:25,463 --> 00:16:27,898 You told Audrey? No, I only told Jeff. 384 00:16:27,899 --> 00:16:28,999 I told Audrey. 385 00:16:29,000 --> 00:16:30,167 You weren't supposed to tell her. 386 00:16:30,168 --> 00:16:31,368 You weren't supposed to tell me. 387 00:16:31,369 --> 00:16:33,770 You weren't supposed to tell anybody. 388 00:16:37,175 --> 00:16:40,477 Congrats, though. 389 00:16:40,478 --> 00:16:43,113 So what are you going to wear? 390 00:16:43,114 --> 00:16:44,881 Okay, that's it. 391 00:16:44,882 --> 00:16:47,350 This was supposed to be a fun surprise, 392 00:16:47,351 --> 00:16:48,985 but the night's turning into a disaster. 393 00:16:48,986 --> 00:16:50,253 I'm not wearing my own dress. 394 00:16:50,254 --> 00:16:51,588 Adam has ice cream on his tie. 395 00:16:51,589 --> 00:16:55,325 Not from tonight, though, just to defend myself. 396 00:16:55,326 --> 00:16:56,426 And if you think about it, 397 00:16:56,427 --> 00:16:58,161 why do we even have to do this at all? 398 00:16:58,162 --> 00:17:00,030 What do you mean? 399 00:17:00,031 --> 00:17:01,798 Well, we love each other, we have a great thing. 400 00:17:01,799 --> 00:17:03,300 Why do we have to go through all the trouble 401 00:17:03,301 --> 00:17:05,702 to make it official? Who cares? 402 00:17:05,703 --> 00:17:07,804 I know I don't. 403 00:17:11,075 --> 00:17:12,375 Are you sure? 404 00:17:12,376 --> 00:17:15,846 I'm 100% sure I do not care. 405 00:17:15,847 --> 00:17:17,347 Let's just go home. 406 00:17:17,348 --> 00:17:19,015 Okay. 407 00:17:19,016 --> 00:17:21,785 Well, I guess we're just gonna call it a night. 408 00:17:21,786 --> 00:17:23,253 No, no, no, hold on a second here. 409 00:17:23,254 --> 00:17:25,322 We're not just gonna call it a night. 410 00:17:26,991 --> 00:17:30,360 You wanna have the intervention? 411 00:17:30,361 --> 00:17:32,529 No. Look. 412 00:17:32,530 --> 00:17:36,933 Maybe this is the scotch talking, or possibly the beer, 413 00:17:36,934 --> 00:17:40,203 or that wine cooler I found in my sports bag this morning, 414 00:17:40,204 --> 00:17:44,074 guys, are we sure we don't wanna have this intervention? 415 00:17:44,075 --> 00:17:47,410 Look, I think you guys should get married tonight. 416 00:17:47,411 --> 00:17:49,546 Maybe I'm old fashioned, but I think people 417 00:17:49,547 --> 00:17:51,348 who are living together should be married. 418 00:17:51,349 --> 00:17:54,351 You feel different, you know? You become a team. 419 00:17:54,352 --> 00:17:55,852 Working together. 420 00:17:55,853 --> 00:17:59,589 He's right, it's like-- Audrey, not now, please. 421 00:17:59,590 --> 00:18:01,391 You guys both know what a pain in the ass it is 422 00:18:01,392 --> 00:18:03,026 to meet somebody and get them to like you. 423 00:18:03,027 --> 00:18:05,095 You guys are lucky that you found each other. 424 00:18:05,096 --> 00:18:10,300 So let's just lock this in, and do it, and stop annoying me. 425 00:18:10,301 --> 00:18:14,671 I'm kind of on Jeff's side-- you know what Audrey, please. 426 00:18:14,672 --> 00:18:17,107 Can we still make it to City Hall in time? 427 00:18:17,108 --> 00:18:19,209 Well it's gonna be tight, but we can make it. 428 00:18:19,210 --> 00:18:21,378 Let's go. 429 00:18:21,379 --> 00:18:23,880 Ay, ay, ay. 430 00:18:23,881 --> 00:18:25,181 See, sir? 431 00:18:25,182 --> 00:18:27,284 Doesn't helping friends feel better than watching 432 00:18:27,285 --> 00:18:30,253 jiggly flight attendants bounce up and down? 433 00:18:32,290 --> 00:18:36,626 I feel I've answered my own question. 434 00:18:36,627 --> 00:18:37,994 To Adam and Jen. 435 00:18:37,995 --> 00:18:39,996 Hear, hear! Cheers! 436 00:18:41,465 --> 00:18:43,700 And I want to thank Jeff for making the great speech 437 00:18:43,701 --> 00:18:45,602 that pushed us to follow through with our plan 438 00:18:45,603 --> 00:18:48,238 to get married tonight. It's ironic. 439 00:18:48,239 --> 00:18:49,739 If he hadn't taken so much time with his speech, 440 00:18:49,740 --> 00:18:53,777 we might have made it to City Hall in time. 441 00:18:53,778 --> 00:18:55,412 But, if he hadn't made the speech 442 00:18:55,413 --> 00:18:57,247 you wouldn't have even tried to-- 443 00:18:57,248 --> 00:18:58,982 never mind. 444 00:18:58,983 --> 00:19:00,083 Well, I'm happy. 445 00:19:00,084 --> 00:19:01,818 This just buys Adam more time to bail. 446 00:19:01,819 --> 00:19:03,820 Not gonna happen, buddy. 447 00:19:03,821 --> 00:19:06,656 Well, that's what my dad said when I asked him 448 00:19:06,657 --> 00:19:08,325 if he was gonna bail on my mom 449 00:19:08,326 --> 00:19:13,163 and sure enough-- 450 00:19:13,164 --> 00:19:15,765 Maybe next time you'll decide to have a real wedding. 451 00:19:15,766 --> 00:19:17,434 That was a good day. 452 00:19:17,435 --> 00:19:18,635 Oh. 453 00:19:18,636 --> 00:19:20,570 This one here, she looked like a movie star. 454 00:19:20,571 --> 00:19:22,105 Aww. Hmm-hmm! 455 00:19:22,106 --> 00:19:23,540 You see? 456 00:19:23,541 --> 00:19:25,976 All of you who constantly ask me why? 457 00:19:25,977 --> 00:19:28,044 Every so often he steps up. 458 00:19:28,045 --> 00:19:31,715 I didn't say what movie star. 459 00:19:31,716 --> 00:19:32,882 That's okay, Jeff. 460 00:19:32,883 --> 00:19:35,986 Ernest Borgnine's a movie star. 461 00:19:35,987 --> 00:19:37,287 Shut up. 462 00:19:37,288 --> 00:19:40,123 Okay, I've got four diet cokes, one lemonade, 463 00:19:40,124 --> 00:19:41,758 and a scotch rocks. 464 00:19:41,759 --> 00:19:42,859 Scotch? 465 00:19:42,860 --> 00:19:44,561 Who knew the diner served booze? 466 00:19:44,562 --> 00:19:47,464 I did. 467 00:19:52,488 --> 00:19:53,655 But we didn't even get married. 468 00:19:53,656 --> 00:19:55,190 I know, I just want to practice carrying you 469 00:19:55,191 --> 00:19:56,324 across the threshold. 470 00:19:56,325 --> 00:19:58,026 Good thing the super had another key. 471 00:19:58,027 --> 00:19:59,794 All right, here it goes. Okay. 472 00:19:59,795 --> 00:20:02,197 Oof! Come on. 473 00:20:02,198 --> 00:20:04,466 All right, it's not working. Hold on. 474 00:20:04,467 --> 00:20:05,500 Ow! 475 00:20:05,501 --> 00:20:06,768 Ow! 476 00:20:06,769 --> 00:20:08,537 Okay, stop it! Put me down! 477 00:20:08,538 --> 00:20:11,039 Okay! 478 00:20:11,240 --> 00:20:14,609 -- 479 00:20:15,000 --> 00:20:18,130 Best watched using Open Subtitles MKV Player 480 00:20:18,180 --> 00:20:22,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.