All language subtitles for Rules of Engagement s04e10 The Surrogate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,912 --> 00:00:03,679 [Upbeat music] 2 00:00:04,209 --> 00:00:05,043 Timmy, it's fantastic. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,856 Oh, yeah, Timmy, this is, like, the coolest 4 00:00:06,857 --> 00:00:08,091 wedding website I've ever seen, 5 00:00:08,092 --> 00:00:09,725 and I've seen four. 6 00:00:09,726 --> 00:00:10,893 Oh. 7 00:00:10,894 --> 00:00:12,294 Ah, well, there she is, 8 00:00:12,295 --> 00:00:14,229 the nard-crusher 2000. 9 00:00:14,230 --> 00:00:15,802 Adam, you didn't tell me 10 00:00:15,803 --> 00:00:17,992 it was bring-a-hobbit-to-work day. 11 00:00:17,993 --> 00:00:19,297 Hm, hm, hm. 12 00:00:19,298 --> 00:00:21,416 Enough with the pleasantries. What are you doing here? 13 00:00:21,417 --> 00:00:23,577 Timmy built us a wedding website, 14 00:00:23,578 --> 00:00:26,089 so we could keep our friends updated on our plans. 15 00:00:26,090 --> 00:00:29,905 Yes. It's called Adam and Jen's big day.Com. 16 00:00:29,906 --> 00:00:32,674 Two losers and a cake dot lame wasn't available? 17 00:00:33,906 --> 00:00:36,069 All right, let's see what we have here. 18 00:00:36,070 --> 00:00:37,784 "This is our story. 19 00:00:37,785 --> 00:00:39,411 "This is the proposal. 20 00:00:39,412 --> 00:00:41,303 This is the happiest day of my life." 21 00:00:41,304 --> 00:00:42,850 Oh, I don't remember that one. 22 00:00:42,851 --> 00:00:45,254 No, this is the happiest day of my life. [laughs] 23 00:00:45,255 --> 00:00:47,209 Timmy, I have hours of mocking in front of me. 24 00:00:47,210 --> 00:00:48,420 Hold all my calls. 25 00:00:48,421 --> 00:00:51,151 No one calls you, sir. 26 00:00:51,152 --> 00:00:53,062 Let me check this out. 27 00:00:53,063 --> 00:00:55,990 "Jennifer, so soft and warm, 28 00:00:55,991 --> 00:00:57,775 "on my arm, 29 00:00:57,776 --> 00:00:59,726 "my lucky charm... 30 00:00:59,727 --> 00:01:00,768 [Laughing] 31 00:01:00,769 --> 00:01:02,285 My chicken parm!" 32 00:01:02,286 --> 00:01:04,093 Oh, my God, it's a poem! 33 00:01:04,094 --> 00:01:06,383 This dude wrote a poem! Ah, ha, ha! 34 00:01:06,384 --> 00:01:08,532 He's like a gay Walt Whitman. 35 00:01:08,533 --> 00:01:09,706 [Laughs] 36 00:01:09,707 --> 00:01:11,921 Walt Whitman was gay. 37 00:01:11,922 --> 00:01:15,715 Not this gay. 38 00:01:15,716 --> 00:01:21,719 ♪ How many ways to say I love you ♪ 39 00:01:21,720 --> 00:01:25,343 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 40 00:01:26,145 --> 00:01:28,696 ♪ with you by my side ♪ 41 00:01:28,697 --> 00:01:31,209 ♪ there is no denying ♪ 42 00:01:31,210 --> 00:01:33,130 ♪ I can't wait for me and you ♪ 43 00:01:33,140 --> 00:01:38,040 44 00:01:38,050 --> 00:01:41,050 45 00:01:41,242 --> 00:01:43,581 [upbeat music] 46 00:01:43,735 --> 00:01:44,938 Hey. 47 00:01:44,939 --> 00:01:46,608 [Downcast] Hey. 48 00:01:46,609 --> 00:01:47,544 What's wrong? 49 00:01:47,545 --> 00:01:51,188 Oh, did they not have that soup I like? 50 00:01:51,189 --> 00:01:52,658 No, I'm bummed 'cause we just met 51 00:01:52,659 --> 00:01:53,727 with another surrogate, 52 00:01:53,728 --> 00:01:55,699 and we're just having no luck. 53 00:01:55,700 --> 00:01:57,470 I didn't know you guys were getting a surrogate. 54 00:01:57,471 --> 00:01:58,808 Yes, you did. 55 00:01:58,809 --> 00:02:00,211 I told you after the last in vitro didn't take, 56 00:02:00,212 --> 00:02:01,614 we were gonna look into surrogacy. 57 00:02:01,615 --> 00:02:04,255 Are you sure it was me? 58 00:02:04,256 --> 00:02:06,290 Yes. 59 00:02:06,291 --> 00:02:07,857 It was right in this booth. 60 00:02:07,858 --> 00:02:09,391 You'd just come from having a haircut, 61 00:02:09,392 --> 00:02:10,492 and I was-- 62 00:02:10,493 --> 00:02:12,193 oh! Yes, I remember. 63 00:02:12,194 --> 00:02:13,694 You said my hair looked really cute, 64 00:02:13,695 --> 00:02:14,828 kind of like Megan Fox, 65 00:02:14,829 --> 00:02:16,295 and I said that's what I was going for, 66 00:02:16,296 --> 00:02:18,564 and then you were telling me about how you were thinking-- 67 00:02:18,565 --> 00:02:21,066 you cannot recall one thing about the surrogacy, 68 00:02:21,067 --> 00:02:24,768 but you got the whole haircut transcript? 69 00:02:25,637 --> 00:02:28,938 Megan Fox. 70 00:02:28,939 --> 00:02:31,941 It's not un-hot. 71 00:02:31,942 --> 00:02:33,809 We've been meeting with these different women, 72 00:02:33,810 --> 00:02:35,644 and you just-- you know instantly 73 00:02:35,645 --> 00:02:37,112 you don't want them carrying your baby. 74 00:02:37,113 --> 00:02:40,248 Yeah, the last one was too short. 75 00:02:40,249 --> 00:02:42,917 Not my type. 76 00:02:42,918 --> 00:02:44,218 Jeff, you do know 77 00:02:44,219 --> 00:02:45,786 you don't get to have sex with the surrogate. 78 00:02:45,787 --> 00:02:47,187 Uh, you're not hearing me. 79 00:02:47,188 --> 00:02:50,290 I don't want to. 80 00:02:50,291 --> 00:02:52,625 [Mouths words] 81 00:02:52,626 --> 00:02:54,093 It doesn't matter anyway. 82 00:02:54,094 --> 00:02:56,294 I'm starting to give up hope we'll ever find anybody. 83 00:02:56,295 --> 00:02:57,862 Oh, my cousin used a surrogate 84 00:02:57,863 --> 00:03:00,031 and just loved her. Went on and on about her. 85 00:03:00,032 --> 00:03:03,200 I could get her number. 86 00:03:05,736 --> 00:03:08,438 This just occurred to you now? 87 00:03:08,439 --> 00:03:10,172 I'm sorry, Audrey. 88 00:03:10,173 --> 00:03:12,508 Sometimes I'm not a good listener. 89 00:03:12,509 --> 00:03:14,376 I told you I'm not the only one spacing out 90 00:03:14,377 --> 00:03:16,011 during your stories. 91 00:03:16,012 --> 00:03:19,247 You gotta pick up the pace. 92 00:03:23,486 --> 00:03:24,818 You know, some of these websites 93 00:03:24,819 --> 00:03:25,852 have little mottos. 94 00:03:25,853 --> 00:03:27,286 Maybe ours should have one. 95 00:03:27,287 --> 00:03:28,254 Uh... 96 00:03:28,255 --> 00:03:29,522 Well, what kind of motto? 97 00:03:29,523 --> 00:03:31,023 Well, this one says, 98 00:03:31,024 --> 00:03:33,692 "a day of love, an eternity of loving." 99 00:03:33,693 --> 00:03:35,160 Wow, that's great. 100 00:03:35,161 --> 00:03:38,096 You know, honey, I don't even want to try to top that. 101 00:03:38,097 --> 00:03:40,464 You don't seem as into the website 102 00:03:40,465 --> 00:03:41,831 as you were before. 103 00:03:41,832 --> 00:03:44,033 I just feel like it's kind of played, yo. 104 00:03:44,034 --> 00:03:45,935 You know, I mean... 105 00:03:45,936 --> 00:03:47,202 I mean, everyone's just like... 106 00:03:47,203 --> 00:03:49,137 Just a little burnt out over it. 107 00:03:49,138 --> 00:03:52,206 It's been up for six hours. 108 00:03:53,341 --> 00:03:54,475 This is about Russell, isn't it? 109 00:03:54,476 --> 00:03:56,376 Of course, it is. Honey, he never stops. 110 00:03:56,377 --> 00:03:59,612 I mean, all day, I was ten seconds away from tears. 111 00:03:59,613 --> 00:04:03,483 Honey, Russell's an immature, pathetic, little troll. 112 00:04:03,484 --> 00:04:05,518 You love our wedding website. 113 00:04:05,519 --> 00:04:07,920 Don't let his stupid comments wreck it for you. 114 00:04:07,921 --> 00:04:09,755 Okay, I'll try. 115 00:04:09,756 --> 00:04:11,022 Now come look. 116 00:04:11,023 --> 00:04:13,324 This morning, I posted that picture of us at the beach, 117 00:04:13,325 --> 00:04:16,593 sharing ice cream cones. 118 00:04:16,594 --> 00:04:18,161 [Keyboard clicks] 119 00:04:18,162 --> 00:04:22,199 Oh, my God! Aah! Aah! 120 00:04:22,200 --> 00:04:25,402 That is not an ice cream cone! 121 00:04:25,403 --> 00:04:30,238 Russell! 122 00:04:30,239 --> 00:04:32,073 Oh, God, you're back. 123 00:04:32,074 --> 00:04:33,274 What took you so long? 124 00:04:33,275 --> 00:04:36,844 I went out to get the doughnuts. 125 00:04:36,845 --> 00:04:38,879 No! God! 126 00:04:38,880 --> 00:04:41,715 No doughnuts! 127 00:04:41,716 --> 00:04:43,449 Why no doughnuts? 128 00:04:43,450 --> 00:04:45,484 I talked to Jen's cousin about the surrogate. 129 00:04:45,485 --> 00:04:46,719 She sounds perfect for us. 130 00:04:46,720 --> 00:04:48,120 Too good for doughnuts. 131 00:04:48,121 --> 00:04:51,189 We can't let her think we eat doughnuts for breakfast. 132 00:04:51,190 --> 00:04:53,657 Audrey, she's gonna be with us for nine months. 133 00:04:53,658 --> 00:04:55,125 It's gonna come out. 134 00:04:55,126 --> 00:04:58,128 Look, I'm really excited about this girl. 135 00:04:58,129 --> 00:04:59,230 She's a college grad, 136 00:04:59,231 --> 00:05:00,566 she comes from a very good family. 137 00:05:00,567 --> 00:05:01,601 [Door buzzer] 138 00:05:01,602 --> 00:05:02,568 Oh, uh, that's her. 139 00:05:02,569 --> 00:05:03,902 Okay. Please, Jeff, 140 00:05:03,903 --> 00:05:05,270 I want this so badly. 141 00:05:05,271 --> 00:05:06,638 Let's give it our best shot, 'kay? 142 00:05:06,639 --> 00:05:08,072 Hey, I already gave it my best shot 143 00:05:08,073 --> 00:05:12,276 into that cup at the clinic. 144 00:05:12,277 --> 00:05:15,078 That's doughnut humor. Is it? 145 00:05:17,013 --> 00:05:18,447 Ahem. 146 00:05:18,448 --> 00:05:19,614 Hi. I'm Pam Nelson. 147 00:05:19,615 --> 00:05:21,082 Oh, hi. Audrey Bingham. So nice to meet you. 148 00:05:21,083 --> 00:05:22,183 This is my husband, Jeff. 149 00:05:22,184 --> 00:05:23,250 Pleasure. Hi, there. 150 00:05:23,251 --> 00:05:25,285 Wow. You have a beautiful apartment. 151 00:05:25,286 --> 00:05:28,153 Oh, thank you. And doughnut-free. 152 00:05:28,154 --> 00:05:32,024 Please, have a seat. 153 00:05:32,025 --> 00:05:34,493 So I understand you guys are interested 154 00:05:34,494 --> 00:05:38,064 in leasing out my uterus. 155 00:05:38,065 --> 00:05:39,432 Just kidding. 156 00:05:39,433 --> 00:05:40,833 It's a little surrogate joke. 157 00:05:40,834 --> 00:05:43,869 Oh, ha! [laughing] 158 00:05:43,870 --> 00:05:45,170 That's so funny. 159 00:05:45,171 --> 00:05:46,171 Isn't that funny? 160 00:05:46,172 --> 00:05:48,039 Tell us another surrogate joke. 161 00:05:48,040 --> 00:05:51,408 I really only have the one. 162 00:05:51,409 --> 00:05:56,346 It's one more than that short gal out in Jersey. 163 00:05:56,347 --> 00:05:58,314 So here's my deal. 164 00:05:58,315 --> 00:06:00,082 I've carried one child so far, 165 00:06:00,083 --> 00:06:01,317 and it was amazing. 166 00:06:01,318 --> 00:06:02,351 I felt like I was giving 167 00:06:02,352 --> 00:06:04,153 such a wonderful gift to that family 168 00:06:04,154 --> 00:06:05,721 that I just really want to do it again. 169 00:06:05,722 --> 00:06:08,690 Oh, that's a beautiful story. 170 00:06:08,691 --> 00:06:09,757 Wow. Yes, it was, 171 00:06:09,758 --> 00:06:12,960 and not to mention, tight, to the point. 172 00:06:12,961 --> 00:06:16,263 It's the kind of story someone might remember. 173 00:06:16,264 --> 00:06:17,731 So is there anything else 174 00:06:17,732 --> 00:06:19,165 you guys would like to know about me? 175 00:06:19,166 --> 00:06:21,967 Well, in regards to your health history, uh... 176 00:06:21,968 --> 00:06:25,604 Jeff, a little personal, isn't it? 177 00:06:25,605 --> 00:06:27,072 I love your shirt. 178 00:06:27,073 --> 00:06:28,306 Where did you get it? 179 00:06:29,508 --> 00:06:31,742 Yeah, that's more of what we need to know. 180 00:06:31,743 --> 00:06:33,110 [Laughing] 181 00:06:33,111 --> 00:06:34,544 I like you guys. 182 00:06:34,545 --> 00:06:36,312 You're kidding. 183 00:06:37,214 --> 00:06:39,081 At the risk of sounding a little nutty, 184 00:06:39,082 --> 00:06:40,583 I get vibes from people, 185 00:06:40,584 --> 00:06:43,018 and, uh, I feel very comfortable around you. 186 00:06:43,019 --> 00:06:44,252 Did you hear that? 187 00:06:44,253 --> 00:06:47,622 I'm sitting here closer to her than you. 188 00:06:47,623 --> 00:06:49,357 Right. Okay, 189 00:06:49,358 --> 00:06:50,624 so what's the next step? 190 00:06:50,625 --> 00:06:51,859 Well, to be honest, 191 00:06:51,860 --> 00:06:53,427 um, there is another couple in the mix. 192 00:06:53,428 --> 00:06:55,095 And I've met with them, 193 00:06:55,096 --> 00:06:56,429 and I really like them too. 194 00:06:56,430 --> 00:06:58,764 Really? Let me ask you this. 195 00:06:58,765 --> 00:07:00,599 Did the other couple provide any kind of snack 196 00:07:00,600 --> 00:07:04,002 or a baked good? 197 00:07:04,003 --> 00:07:05,403 Just some water. 198 00:07:05,404 --> 00:07:07,638 Oh, my God, we have that. How much do you want? 199 00:07:07,639 --> 00:07:10,541 No, I--I'm fine. Thank you, though. 200 00:07:10,542 --> 00:07:13,576 Um, so once we're finished here, 201 00:07:13,577 --> 00:07:14,711 I'm gonna go home, 202 00:07:14,712 --> 00:07:15,878 I'm gonna think about everyone, 203 00:07:15,879 --> 00:07:17,580 and then I'm gonna let everybody know 204 00:07:17,581 --> 00:07:19,715 my decision tomorrow, if that's okay with you. 205 00:07:19,716 --> 00:07:21,950 That would be fine. 206 00:07:21,951 --> 00:07:24,452 No, pick us now. 207 00:07:30,656 --> 00:07:32,757 [Upbeat music] 208 00:07:32,839 --> 00:07:33,439 All right, listen up. 209 00:07:33,465 --> 00:07:34,832 Now that website was dedicated 210 00:07:34,833 --> 00:07:37,067 to the most important day of Jen's and my life. 211 00:07:37,068 --> 00:07:38,902 And you are gonna stop your stupid, tasteless jokes. 212 00:07:38,903 --> 00:07:40,103 You got that? 213 00:07:40,104 --> 00:07:41,070 I'm sorry. 214 00:07:41,071 --> 00:07:42,471 I was just kidding around, 215 00:07:42,472 --> 00:07:46,041 but if I went too far, I apologize. 216 00:07:46,042 --> 00:07:47,942 I didn't mean to upset you. 217 00:07:51,113 --> 00:07:52,880 Well... 218 00:07:52,881 --> 00:07:54,081 That's okay. 219 00:07:54,082 --> 00:07:57,050 Uh, apology accepted. 220 00:07:57,051 --> 00:07:58,585 Actually, I've decided 221 00:07:58,586 --> 00:08:00,753 I'm gonna help you spread the joy of your website 222 00:08:00,754 --> 00:08:02,988 with as many people as possible. 223 00:08:02,989 --> 00:08:05,958 Especially after seeing this new video 224 00:08:05,959 --> 00:08:07,593 that Jen just posted. 225 00:08:07,594 --> 00:08:08,593 What new video? 226 00:08:08,594 --> 00:08:09,994 [Chuckles] 227 00:08:09,995 --> 00:08:12,730 It's literally my favorite thing ever. 228 00:08:12,731 --> 00:08:14,131 What did-- 229 00:08:14,132 --> 00:08:15,766 no. No, she posted that? 230 00:08:15,767 --> 00:08:17,468 I thought I erased it. 231 00:08:17,469 --> 00:08:18,535 Ha, ha! Well, you didn't, 232 00:08:18,536 --> 00:08:20,170 and you should have. 233 00:08:20,171 --> 00:08:21,538 [Playing guitar] 234 00:08:21,539 --> 00:08:25,708 ♪ Something inside me makes me love you ♪ 235 00:08:25,709 --> 00:08:27,042 it's nice. 236 00:08:27,043 --> 00:08:30,679 ♪ Baby, give me all you got ♪ 237 00:08:30,680 --> 00:08:31,613 a little greedy. 238 00:08:31,614 --> 00:08:33,281 ♪ When you put ♪ 239 00:08:33,282 --> 00:08:36,716 ♪ your love inside me ♪ 240 00:08:36,717 --> 00:08:41,821 ♪ it always hits my special spot ♪ 241 00:08:41,822 --> 00:08:43,456 [keyboard clicks] 242 00:08:43,457 --> 00:08:45,425 No! No! My--my heart! 243 00:08:45,426 --> 00:08:47,560 My special spot is my heart! 244 00:08:47,561 --> 00:08:49,228 I'm sure that's what everyone 245 00:08:49,229 --> 00:08:51,396 I emailed it to thinks. 246 00:08:51,397 --> 00:08:52,630 You know what? 247 00:08:52,631 --> 00:08:54,465 I don't give a crap about what anybody thinks. 248 00:08:54,466 --> 00:08:56,400 I am proud of everything on that website, 249 00:08:56,401 --> 00:09:00,503 and you are not gonna ruin it for me. 250 00:09:00,504 --> 00:09:02,071 Well done in there, Mr. Rhodes. 251 00:09:02,072 --> 00:09:04,039 The way you stood up to Mr. Dunbar's bullying 252 00:09:04,040 --> 00:09:05,207 will make Jennifer proud. 253 00:09:05,208 --> 00:09:06,541 Thank you. 254 00:09:06,542 --> 00:09:08,275 Oh, uh, Mr. Rhodes? 255 00:09:08,276 --> 00:09:09,510 I have some mail for you. 256 00:09:09,511 --> 00:09:10,744 Should I put it on your desk 257 00:09:10,745 --> 00:09:13,379 or in your special spot? 258 00:09:18,018 --> 00:09:19,351 Take it down. 259 00:09:19,352 --> 00:09:21,152 I'm sorry? 260 00:09:21,153 --> 00:09:22,520 The website... 261 00:09:22,521 --> 00:09:24,120 Crash it. 262 00:09:24,121 --> 00:09:25,721 Crash it hard. 263 00:09:25,722 --> 00:09:28,657 [Upbeat music] 264 00:09:28,658 --> 00:09:30,525 ♪ ♪ 265 00:09:30,526 --> 00:09:32,560 well, this really was a pleasure. 266 00:09:32,561 --> 00:09:33,527 Well, for us too. 267 00:09:33,528 --> 00:09:36,662 And thank you for all the water. 268 00:09:37,631 --> 00:09:39,498 I'll think of you every time I pee. 269 00:09:39,499 --> 00:09:41,266 [Laughing] 270 00:09:41,267 --> 00:09:42,834 Hilarious. 271 00:09:42,835 --> 00:09:45,338 Okay. Bye, funny Pam. 272 00:09:45,339 --> 00:09:49,912 Oh, my God, she's the greatest. 273 00:09:49,913 --> 00:09:51,046 Don't you think-- 274 00:09:51,047 --> 00:09:53,181 how did you get those so fast? 275 00:09:54,450 --> 00:09:55,616 You're already through one? 276 00:09:55,617 --> 00:09:58,987 Yeah. 277 00:09:58,988 --> 00:10:01,489 One. 278 00:10:01,490 --> 00:10:02,657 Anyway, how was I? 279 00:10:02,658 --> 00:10:06,159 Some of your comments were a bit... 280 00:10:06,160 --> 00:10:08,094 Needy. 281 00:10:08,095 --> 00:10:09,295 Like what? 282 00:10:09,296 --> 00:10:13,432 Well, when you likened her uterus to a cathedral. 283 00:10:13,433 --> 00:10:15,467 I was nervous. 284 00:10:15,468 --> 00:10:17,803 Is that why you did those 17 lady push-ups? 285 00:10:17,804 --> 00:10:19,337 No. 286 00:10:19,338 --> 00:10:22,073 I wanted to show her how strong my eggs were. 287 00:10:22,074 --> 00:10:24,108 I'm not sure that was the takeaway. 288 00:10:24,109 --> 00:10:26,777 Oh, God, it was a disaster! 289 00:10:26,778 --> 00:10:28,878 She's gonna pick the other people! 290 00:10:28,879 --> 00:10:30,846 There's got to be something else we can do. 291 00:10:30,847 --> 00:10:32,648 Well... 292 00:10:32,649 --> 00:10:36,217 The doughnut ship has sailed. 293 00:10:36,218 --> 00:10:38,686 Hey, what if we offer her more money? 294 00:10:38,687 --> 00:10:39,887 You know, grease her a little. 295 00:10:39,888 --> 00:10:41,355 We're trying to get a baby, 296 00:10:41,356 --> 00:10:45,357 not a table near a window. 297 00:10:45,358 --> 00:10:47,926 I just...I just want her to pick us! 298 00:10:47,927 --> 00:10:49,528 Being so close makes me realize 299 00:10:49,529 --> 00:10:50,795 how much I want a baby. 300 00:10:50,796 --> 00:10:52,830 Yeah, so do I. 301 00:10:52,831 --> 00:10:53,998 But it's out of our hands. 302 00:10:53,999 --> 00:10:55,333 If it's meant to be, it'll be. 303 00:10:55,334 --> 00:10:56,667 Right? Yeah, yeah. 304 00:10:56,668 --> 00:10:57,835 You're right, you're right. 305 00:10:57,836 --> 00:10:58,936 Maybe it is meant to be. 306 00:10:58,937 --> 00:11:00,837 [Whispering] Hi, Pam, listen, 307 00:11:00,838 --> 00:11:02,172 I'm sorry to call so late, 308 00:11:02,173 --> 00:11:03,673 but if there's anything we can do 309 00:11:03,674 --> 00:11:05,307 to make your decision a little easier, 310 00:11:05,308 --> 00:11:06,408 like, I don't know, 311 00:11:06,409 --> 00:11:08,276 maybe an extra $5,000. [door thuds] 312 00:11:08,277 --> 00:11:09,778 Oh, God. [phone splashes] 313 00:11:09,779 --> 00:11:11,813 [Sighs] 314 00:11:11,814 --> 00:11:12,914 What ya doin'? 315 00:11:12,915 --> 00:11:14,082 Look, I thought that we agreed 316 00:11:14,083 --> 00:11:15,082 to leave this thing alone. 317 00:11:15,083 --> 00:11:16,917 Oh, come on. 318 00:11:16,918 --> 00:11:18,485 How can you be so naive? 319 00:11:18,486 --> 00:11:19,585 Pam's never gonna pick us. 320 00:11:19,586 --> 00:11:20,920 Why do you say that? 321 00:11:20,921 --> 00:11:22,421 You don't even know the other people. 322 00:11:22,422 --> 00:11:24,822 I don't have to! Look at us! 323 00:11:24,823 --> 00:11:26,890 We're not good! 324 00:11:26,891 --> 00:11:29,359 What can we offer a child besides food and shelter? 325 00:11:29,360 --> 00:11:30,794 And with you at the table, 326 00:11:30,795 --> 00:11:32,795 it might just be shelter. 327 00:11:32,796 --> 00:11:34,764 You gotta calm down. 328 00:11:34,765 --> 00:11:36,665 Jeff, we're gonna lose! 329 00:11:36,666 --> 00:11:38,467 Game over. Thanks for playing, binghams. 330 00:11:38,468 --> 00:11:40,469 I see, and you thought another five grand 331 00:11:40,470 --> 00:11:41,736 would even the playing field. 332 00:11:41,737 --> 00:11:44,372 I don't know. 333 00:11:44,373 --> 00:11:45,539 But it's better than, 334 00:11:45,540 --> 00:11:46,907 [imitating jeff] If it's meant to be, 335 00:11:46,908 --> 00:11:48,342 it will be. 336 00:11:48,343 --> 00:11:50,743 There's no need to 337 00:11:50,744 --> 00:11:54,413 drag my velvety baritone through the mud. 338 00:11:55,282 --> 00:11:56,415 And for the record, 339 00:11:56,416 --> 00:11:58,584 even though I do eat a lot, 340 00:11:58,585 --> 00:12:01,519 I would always leave a little something 341 00:12:01,520 --> 00:12:05,356 for the baby. 342 00:12:08,793 --> 00:12:10,627 Hey, sweetie, what are you doing here? 343 00:12:10,628 --> 00:12:13,996 Oh, our website is down. What?! 344 00:12:14,998 --> 00:12:17,499 Yes, it seems to have crash-- no! 345 00:12:17,500 --> 00:12:19,402 It can't-- it can't be! 346 00:12:19,403 --> 00:12:20,903 How could you let this happen, Timmy? 347 00:12:20,904 --> 00:12:23,439 I mean, be more incompetent next time! 348 00:12:23,440 --> 00:12:25,074 I'm sorry, Mr. Rhodes. 349 00:12:25,075 --> 00:12:28,678 Oh, well. Grab some lunch? 350 00:12:28,679 --> 00:12:31,881 You know, you've never been able to lie to me. 351 00:12:31,882 --> 00:12:33,583 Yes, I have. 352 00:12:33,584 --> 00:12:35,619 That's not true. I haven't. 353 00:12:35,620 --> 00:12:37,721 Did you have something to do with this? 354 00:12:37,722 --> 00:12:39,055 No. 355 00:12:39,056 --> 00:12:40,190 Really? 356 00:12:40,191 --> 00:12:41,491 Damn, you always ask 357 00:12:41,492 --> 00:12:42,826 such good follow-up questions. 358 00:12:42,827 --> 00:12:45,695 Honey, I know the website meant a lot to you, 359 00:12:45,696 --> 00:12:48,164 but you don't have to face Russell every day. 360 00:12:48,165 --> 00:12:49,465 He's so mean. 361 00:12:49,466 --> 00:12:51,767 Why do you let him get to you? 362 00:12:51,768 --> 00:12:53,335 Just ignore him. 363 00:12:53,336 --> 00:12:55,370 Hey, guys, bad day for gayness. 364 00:12:55,371 --> 00:12:57,773 Your website's down. 365 00:12:57,774 --> 00:13:00,008 But luckily not before I was able to print this picture 366 00:13:00,009 --> 00:13:02,077 with some slight modifications. 367 00:13:02,078 --> 00:13:04,746 Oh, my God, you didn't. 368 00:13:04,747 --> 00:13:06,782 I kind of did! 369 00:13:06,783 --> 00:13:08,517 You see that? 370 00:13:08,518 --> 00:13:10,719 He's kneeling down in front of you, 371 00:13:10,720 --> 00:13:11,953 but he's not proposing. 372 00:13:11,954 --> 00:13:13,088 [Laughing] 373 00:13:13,089 --> 00:13:15,090 You're such a dirtbag jackass. 374 00:13:15,091 --> 00:13:16,624 Hey, wait. Whoa, whoa. 375 00:13:16,625 --> 00:13:18,759 Let's keep it professional. 376 00:13:19,595 --> 00:13:21,596 Sir, at the risk of spoiling your fun, 377 00:13:21,597 --> 00:13:22,764 may I remind you 378 00:13:22,765 --> 00:13:24,398 you're running late for your appointment? 379 00:13:24,399 --> 00:13:25,399 Oh, crud. Okay. 380 00:13:25,400 --> 00:13:26,700 Why? What time are you expected 381 00:13:26,701 --> 00:13:28,301 back on the dutch boy can? 382 00:13:28,302 --> 00:13:31,103 Touche. You got me on that one. 383 00:13:31,104 --> 00:13:33,239 Timmy, I need you to hand these out 384 00:13:33,240 --> 00:13:34,440 to everyone in the building 385 00:13:34,441 --> 00:13:37,009 and randomly on the subway on your way home. 386 00:13:37,010 --> 00:13:38,878 Nah-ha. 387 00:13:38,879 --> 00:13:41,280 Well, this is somewhat awkward, 388 00:13:41,281 --> 00:13:44,549 but I do have my marching orders. 389 00:13:44,550 --> 00:13:47,252 Thanks, Timmy. 390 00:13:57,763 --> 00:13:59,464 Fair enough. 391 00:13:59,465 --> 00:14:00,964 There has got to be something 392 00:14:00,965 --> 00:14:02,766 we can do to stop him. But how? 393 00:14:02,767 --> 00:14:04,268 Perhaps I could be of assistance. 394 00:14:04,269 --> 00:14:07,170 You see, what you need here is leverage. 395 00:14:07,171 --> 00:14:08,305 But we have none. 396 00:14:08,306 --> 00:14:10,073 Not at the moment, 397 00:14:10,074 --> 00:14:12,975 but you might gain some if we act quickly. 398 00:14:12,976 --> 00:14:14,309 Okay. 399 00:14:14,310 --> 00:14:16,011 Okay, we'd better help you pass out these flyers 400 00:14:16,012 --> 00:14:18,747 so we can get going. 401 00:14:18,748 --> 00:14:21,916 [Upbeat music] 402 00:14:30,718 --> 00:14:33,082 [Sprayers hissing] 403 00:14:33,083 --> 00:14:35,148 What's that? 404 00:14:35,149 --> 00:14:36,915 Is someone here? 405 00:14:38,548 --> 00:14:40,212 Smile and say "super cheesy." 406 00:14:40,213 --> 00:14:42,113 No! [camera clicking] 407 00:14:42,114 --> 00:14:43,414 No! 408 00:14:43,415 --> 00:14:44,749 No, get out of here! 409 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 No! 410 00:14:46,251 --> 00:14:48,552 [Upbeat music] 411 00:14:48,553 --> 00:14:51,221 Okay, so what do you want? 412 00:14:51,222 --> 00:14:53,489 Well, I want you to stop insulting our website, 413 00:14:53,490 --> 00:14:56,725 never print or alter any photos from it, 414 00:14:56,726 --> 00:14:59,461 and don't change the lyrics to our first dance song 415 00:14:59,462 --> 00:15:01,929 to make it sound gay. 416 00:15:01,930 --> 00:15:03,064 [Sighs] 417 00:15:03,065 --> 00:15:04,498 Do what you want, 418 00:15:04,499 --> 00:15:07,067 but every person in our company directory 419 00:15:07,068 --> 00:15:08,769 will see all of these photos, 420 00:15:08,770 --> 00:15:10,470 including this one. Honey? 421 00:15:10,471 --> 00:15:12,472 The caption was my idea. 422 00:15:13,374 --> 00:15:16,809 "Must be chilly in the tanning booth." 423 00:15:16,810 --> 00:15:18,377 That's not fair. 424 00:15:18,378 --> 00:15:20,479 It was very cold in there. 425 00:15:20,480 --> 00:15:22,814 Nowhere is it that cold. 426 00:15:24,416 --> 00:15:25,649 [Chuckles] 427 00:15:25,650 --> 00:15:29,019 So do we have an agreement? 428 00:15:29,020 --> 00:15:33,289 Buh, buh, buh, buh, buh, buh. 429 00:15:33,290 --> 00:15:35,858 Fine. I'll stay away from your stupid website, 430 00:15:35,859 --> 00:15:37,492 all right? You guys happy now? 431 00:15:37,493 --> 00:15:40,328 Yeah. Jen? 432 00:15:40,329 --> 00:15:42,230 You know what, I thought I would be, 433 00:15:42,231 --> 00:15:43,264 but I'm not. 434 00:15:43,265 --> 00:15:46,433 These pictures are too good not to share. 435 00:15:46,434 --> 00:15:47,768 Really? 436 00:15:47,769 --> 00:15:49,936 That would mean the end of our wedding website. 437 00:15:49,937 --> 00:15:51,504 Well, screw the website. 438 00:15:51,505 --> 00:15:54,373 It is kind of gay. 439 00:15:54,374 --> 00:15:56,008 And "send." 440 00:15:56,009 --> 00:16:00,378 There's no way you just really sent that. 441 00:16:00,379 --> 00:16:03,547 Oh, good lord! 442 00:16:09,320 --> 00:16:13,822 I kind of did. 443 00:16:13,823 --> 00:16:16,625 [Upbeat music] 444 00:16:16,626 --> 00:16:20,427 [Blow dryer whirring] 445 00:16:20,428 --> 00:16:22,359 [Blow dryer stops] 446 00:16:22,360 --> 00:16:24,894 You're really still gonna use that? 447 00:16:24,895 --> 00:16:26,495 It's just water. 448 00:16:26,496 --> 00:16:28,163 Toilet water. 449 00:16:29,131 --> 00:16:32,065 Your phone was in a toilet. 450 00:16:32,066 --> 00:16:34,233 I mean, if that's not time to hit the Verizon store, 451 00:16:34,234 --> 00:16:35,700 I don't know what is. 452 00:16:35,701 --> 00:16:36,868 [Cell phone rings] 453 00:16:36,869 --> 00:16:39,770 Oh, look, someone's calling the dry one. 454 00:16:39,771 --> 00:16:41,204 Hello. 455 00:16:41,205 --> 00:16:44,674 Oh, hey. How are you? 456 00:16:44,675 --> 00:16:46,641 Fine. Sure. Come on up. 457 00:16:46,642 --> 00:16:47,809 Who was that? 458 00:16:47,810 --> 00:16:49,377 That's Pam, and she's in the lobby, 459 00:16:49,378 --> 00:16:50,945 and, uh, she's on her way up. 460 00:16:50,946 --> 00:16:52,980 Oh, my God! What do you think she wants? 461 00:16:52,981 --> 00:16:54,748 Wait, how's my hair? It's fine. 462 00:16:54,749 --> 00:16:56,582 Well, yours isn't. You have bed-head. 463 00:16:56,583 --> 00:16:58,417 Oh, my God, what if she finds out I sleep in a bed? 464 00:16:58,418 --> 00:16:59,884 Oh, God! 465 00:16:59,885 --> 00:17:00,852 [Knock at door] 466 00:17:00,853 --> 00:17:02,052 Shh shh! 467 00:17:03,721 --> 00:17:04,821 Hi. 468 00:17:04,822 --> 00:17:06,489 Hi, Pam! Nice to see you. 469 00:17:06,490 --> 00:17:08,090 You too. May I come in? 470 00:17:08,091 --> 00:17:09,257 Sure, of course. Yeah. 471 00:17:09,258 --> 00:17:11,292 Okay, so here's the thing. 472 00:17:11,293 --> 00:17:13,527 Last night, I got a voicemail from a woman. 473 00:17:13,528 --> 00:17:14,761 She didn't say who she was, 474 00:17:14,762 --> 00:17:16,262 and I couldn't recognize her voice, 475 00:17:16,263 --> 00:17:18,198 but she was offering me an additional $5,000 476 00:17:18,199 --> 00:17:20,399 to carry her baby, and I was very disappointed. 477 00:17:20,400 --> 00:17:21,867 Oh. 478 00:17:21,868 --> 00:17:24,203 Do you have any friends who are practical jokers? 479 00:17:24,204 --> 00:17:26,271 I don't. 480 00:17:26,272 --> 00:17:28,306 That's too bad. 481 00:17:28,307 --> 00:17:29,708 You're missing out. 482 00:17:29,709 --> 00:17:33,111 So I went to the other woman, Sandra, 483 00:17:33,112 --> 00:17:35,879 and she swore that she didn't make that call. 484 00:17:35,880 --> 00:17:39,415 So do you have something you'd like to say to me? 485 00:17:42,686 --> 00:17:44,586 Yes. 486 00:17:44,587 --> 00:17:48,555 Uh, I'd like to say that... 487 00:17:48,556 --> 00:17:52,157 I'm disgusted Sandra would stoop to that level. 488 00:17:53,359 --> 00:17:55,526 Well, one of you made the call. 489 00:17:55,527 --> 00:17:57,295 Since nobody wants to admit it, 490 00:17:57,296 --> 00:17:58,229 I don't feel comfortable 491 00:17:58,230 --> 00:17:59,764 offering either of you my services. 492 00:17:59,765 --> 00:18:01,665 Really? 493 00:18:01,666 --> 00:18:04,267 For me, surrogacy is not about the money. 494 00:18:04,268 --> 00:18:06,169 It's about the feeling I get 495 00:18:06,170 --> 00:18:07,870 doing a selfless act for deserving people 496 00:18:07,871 --> 00:18:10,071 who otherwise wouldn't be able to have a child. 497 00:18:10,072 --> 00:18:12,508 But in this case the word deserving 498 00:18:12,509 --> 00:18:14,609 doesn't seem to apply. 499 00:18:14,610 --> 00:18:16,877 So I'm gonna go. 500 00:18:16,878 --> 00:18:18,478 Uh, Pam, wait. 501 00:18:18,479 --> 00:18:19,479 Wait, wait, wait, wait. 502 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 I'm the one who made the call. 503 00:18:20,881 --> 00:18:22,316 Jeff tried to talk me out of it, 504 00:18:22,317 --> 00:18:23,451 and I wouldn't listen to him. 505 00:18:23,452 --> 00:18:25,186 You don't hear that too often. 506 00:18:27,158 --> 00:18:29,226 I just... I couldn't stand waiting 507 00:18:29,227 --> 00:18:30,897 and not being able to do anything. 508 00:18:30,898 --> 00:18:34,472 But I can't let another couple pay for my mistake. 509 00:18:34,473 --> 00:18:36,341 You should-- you should pick them. 510 00:18:36,342 --> 00:18:39,983 And that's what I'm gonna do. 511 00:18:39,984 --> 00:18:41,084 Take care, Audrey. 512 00:18:41,085 --> 00:18:44,320 Pam, could you wait a minute, please? 513 00:18:46,423 --> 00:18:49,158 Did you see what my wife did? 514 00:18:49,159 --> 00:18:50,292 She came clean, 515 00:18:50,293 --> 00:18:52,260 'cause deep down, she's honest. 516 00:18:52,261 --> 00:18:53,495 It's very deep down, 517 00:18:53,496 --> 00:18:54,729 and sometimes it takes a while 518 00:18:54,730 --> 00:18:57,398 to come to the surface. 519 00:18:57,399 --> 00:19:00,034 Jeff, you-- let me finish. 520 00:19:00,035 --> 00:19:02,068 Did Audrey's screws come loose 521 00:19:02,069 --> 00:19:04,003 in the middle of the night? 522 00:19:04,004 --> 00:19:06,339 You betcha. 523 00:19:06,340 --> 00:19:08,107 You see, the way I see it, 524 00:19:08,108 --> 00:19:10,242 her only crime is wanting it too much, 525 00:19:10,243 --> 00:19:12,810 and somebody who wants it that much 526 00:19:12,811 --> 00:19:15,513 would make a great mom. 527 00:19:15,514 --> 00:19:18,148 A great supplier of a baby to... 528 00:19:18,149 --> 00:19:22,352 Fester up down there in your region. 529 00:19:24,755 --> 00:19:27,990 Well, that was very moving... 530 00:19:27,991 --> 00:19:30,792 Up until "fester." 531 00:19:30,793 --> 00:19:32,727 Look, I truly hope that you guys 532 00:19:32,728 --> 00:19:34,595 have the family that you want someday, 533 00:19:34,596 --> 00:19:35,896 but that doesn't change the fact 534 00:19:35,897 --> 00:19:36,964 that she thought I would 535 00:19:36,965 --> 00:19:38,698 compromise my morals for $5,000. 536 00:19:38,699 --> 00:19:42,234 What if we made it $10,000? 537 00:19:42,235 --> 00:19:43,669 I'd say it's not gonna work. 538 00:19:43,670 --> 00:19:45,737 Okay. I was just-- 539 00:19:45,738 --> 00:19:47,939 for Sandra and Dwayne! 540 00:19:47,940 --> 00:19:49,841 Congratulations! You're gonna be new parents! 541 00:19:49,842 --> 00:19:51,809 Oh, my God! 542 00:19:51,810 --> 00:19:53,744 [Laughing] 543 00:19:56,623 --> 00:19:58,457 Okay, bye. Take care. 544 00:20:05,593 --> 00:20:07,360 Hey. How you doing? 545 00:20:07,361 --> 00:20:08,328 Russell Dunbar. 546 00:20:08,329 --> 00:20:10,363 Pam Nelson. 547 00:20:10,364 --> 00:20:12,898 Ah. Do you live in the building, Pam? 548 00:20:12,899 --> 00:20:16,035 No, just doing some business with people who do. 549 00:20:16,036 --> 00:20:18,270 Delightful. [elevator bell rings] 550 00:20:18,271 --> 00:20:19,905 Here we go. 551 00:20:19,906 --> 00:20:22,574 Ahh. 552 00:20:22,575 --> 00:20:25,009 So will this business be bringing you back here much? 553 00:20:25,010 --> 00:20:26,444 Yes, actually, it will. 554 00:20:26,445 --> 00:20:28,712 How fortuitous. 555 00:20:28,713 --> 00:20:30,680 [Apartment door opens] 556 00:20:33,448 --> 00:20:35,181 No! 557 00:20:37,751 --> 00:20:39,151 Is something wrong? 558 00:20:39,152 --> 00:20:41,387 Oh, God, I hope not. 559 00:20:41,889 --> 00:20:45,322 560 00:20:45,372 --> 00:20:49,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.