All language subtitles for Rules of Engagement s04e07 Indian Giver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,285 --> 00:00:05,505 Once again to vote for Lacey and Justin 2 00:00:05,515 --> 00:00:11,235 call or text, 1-800-555-0199. 3 00:00:11,785 --> 00:00:13,886 We'll be right back with more of 4 00:00:13,887 --> 00:00:16,689 Dance, America, Dance after this. 5 00:00:16,690 --> 00:00:18,691 Aw, damn, it's busy. 6 00:00:18,692 --> 00:00:19,792 Keep tryin', keep tryin'. 7 00:00:19,793 --> 00:00:20,859 Lacey needs our votes. 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,194 This is so fun. 9 00:00:22,195 --> 00:00:23,762 I can't watch tv with Adam anymore. 10 00:00:23,763 --> 00:00:25,831 He never stops talking. It's so annoying. 11 00:00:25,832 --> 00:00:26,832 Oh, God, yes-- 12 00:00:26,833 --> 00:00:29,468 oh, shh! It's back on. 13 00:00:29,469 --> 00:00:31,770 Audrey, what's with the phones? 14 00:00:31,771 --> 00:00:33,839 I've been calling. Everything goes to voice mail. 15 00:00:33,840 --> 00:00:34,940 Yeah, our dance show's on. 16 00:00:34,941 --> 00:00:36,508 We were calling and texting in our votes. 17 00:00:36,509 --> 00:00:38,043 So you gotta tie up all the lines? 18 00:00:38,044 --> 00:00:39,378 Shh! 19 00:00:39,379 --> 00:00:41,880 Hey, did I just get shushed in my own home? 20 00:00:41,881 --> 00:00:43,582 Why don't you sit down and watch with us? 21 00:00:43,583 --> 00:00:44,984 You'd like it. 22 00:00:44,985 --> 00:00:46,952 Oh, I don't know. Not really my kind of dancin'. 23 00:00:46,953 --> 00:00:48,254 What is your kind of dancing? 24 00:00:48,255 --> 00:00:51,757 In an end zone, on a pole, 25 00:00:51,758 --> 00:00:54,026 in a lap. 26 00:00:54,027 --> 00:00:56,061 Ooh, they're lining up the finalists. 27 00:00:56,062 --> 00:00:57,997 Hopefully, to shoot them. 28 00:00:57,998 --> 00:00:59,098 Look! There's Lacey. 29 00:00:59,099 --> 00:01:00,199 Oh, she's our favorite. 30 00:01:00,200 --> 00:01:01,900 Isn't she great? 31 00:01:02,836 --> 00:01:04,637 All right, so you know that tv show, 32 00:01:04,638 --> 00:01:06,038 Dance, America, Dance? 33 00:01:06,039 --> 00:01:07,706 What are you-- are you kidding me? 34 00:01:07,707 --> 00:01:08,907 I love that show. 35 00:01:08,908 --> 00:01:10,542 You are so gay. 36 00:01:10,543 --> 00:01:13,112 Anyways, I was watching it last night-- 37 00:01:13,113 --> 00:01:16,081 wait, why am I gay for watching it and you're not? 38 00:01:16,082 --> 00:01:18,017 Who's tellin' this story? 39 00:01:18,018 --> 00:01:20,052 Oh, I'm sorry, Jeff. 40 00:01:20,053 --> 00:01:23,656 Anyway, there's this really hot contestant, Lacey. 41 00:01:23,657 --> 00:01:25,257 Oh, I know Lacey. 42 00:01:25,258 --> 00:01:28,160 Her tango was magical. 43 00:01:28,161 --> 00:01:31,030 That's why you're gay... 44 00:01:32,399 --> 00:01:35,034 And I'm not. 45 00:01:35,035 --> 00:01:36,935 Well, right before I met Audrey, 46 00:01:36,936 --> 00:01:38,370 I dated her. 47 00:01:38,371 --> 00:01:39,571 Really? You dated her? 48 00:01:39,572 --> 00:01:41,006 Oh, yeah, I, uh... 49 00:01:41,007 --> 00:01:43,175 I dated the crap out of her, 50 00:01:43,176 --> 00:01:46,278 if you know what I mean. 51 00:01:46,279 --> 00:01:47,446 Yeah. 52 00:01:47,447 --> 00:01:50,149 Yeah. I mean, you took her out on a lot of dates. 53 00:01:50,150 --> 00:01:52,951 Sometimes I wish I'd made more of an effort 54 00:01:52,952 --> 00:01:55,020 to cultivate friends. 55 00:01:56,356 --> 00:01:57,556 I had sex with her. 56 00:01:57,557 --> 00:01:59,291 With Lacey? That's unbelievable. 57 00:01:59,292 --> 00:02:00,893 Did you-- did you tell Audrey? 58 00:02:00,894 --> 00:02:01,927 Right after I showed her 59 00:02:01,928 --> 00:02:03,562 how to check my Internet history. 60 00:02:03,563 --> 00:02:06,899 [Humming, sighs] 61 00:02:06,900 --> 00:02:08,701 Wow, you look terrible. 62 00:02:08,702 --> 00:02:11,403 Yeah, what's up, leaving Las Vegas? 63 00:02:11,404 --> 00:02:12,771 Not in the mood. 64 00:02:12,772 --> 00:02:15,974 Hey, Russell, you know what you want? 65 00:02:15,975 --> 00:02:17,443 Yeah, a beautiful young woman 66 00:02:17,444 --> 00:02:19,345 named Suneetha, who's engaged to my assistant. 67 00:02:19,346 --> 00:02:21,380 I take four busses to get here. 68 00:02:21,381 --> 00:02:23,615 Can you just order? 69 00:02:23,616 --> 00:02:25,684 Uh, just water. 70 00:02:25,685 --> 00:02:28,320 Water? Can't wait for that tip. 71 00:02:30,090 --> 00:02:32,257 It's pathetic I'm still hung up on Suneetha. 72 00:02:32,258 --> 00:02:34,360 I just have to do the mature thing, I think. 73 00:02:34,361 --> 00:02:35,794 What's that? 74 00:02:35,795 --> 00:02:36,929 I gotta fire his ass, 75 00:02:36,930 --> 00:02:38,697 and then I'll never have to see her again. 76 00:02:38,698 --> 00:02:40,966 I mean, you can't just fire him 77 00:02:40,967 --> 00:02:42,034 for marrying Suneetha. 78 00:02:42,035 --> 00:02:43,802 He'll Sue you and take the tiny shirt 79 00:02:43,803 --> 00:02:45,771 off your little back. 80 00:02:45,772 --> 00:02:47,506 Yeah, that's true. 81 00:02:47,507 --> 00:02:49,508 I'm not big. 82 00:02:49,509 --> 00:02:52,444 Well, so I'm right back where I started. 83 00:02:52,445 --> 00:02:53,779 They'll get married, 84 00:02:53,780 --> 00:02:54,980 she'll be hangin' around all the time. 85 00:02:54,981 --> 00:02:56,215 What am I gonna do? 86 00:02:56,216 --> 00:02:57,716 I know this is a difficult and emotional situation, 87 00:02:57,717 --> 00:02:59,118 but I think I have somethin' that might help. 88 00:02:59,119 --> 00:03:00,786 All right. 89 00:03:00,787 --> 00:03:03,889 You ever see that show Dance, America, Dance? 90 00:03:05,725 --> 00:03:10,362 ♪ How many ways to say I love you ♪ 91 00:03:11,564 --> 00:03:16,001 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 92 00:03:16,002 --> 00:03:18,804 ♪ with you by my side ♪ 93 00:03:18,805 --> 00:03:21,340 ♪ there is no denying ♪ 94 00:03:21,341 --> 00:03:23,943 ♪ I can't wait for me and you ♪ ♪ 95 00:03:23,953 --> 00:03:28,853 96 00:03:28,863 --> 00:03:32,863 97 00:03:32,881 --> 00:03:34,115 just give it some time. 98 00:03:34,116 --> 00:03:36,517 I mean, Timmy works here, not Suneetha. 99 00:03:36,518 --> 00:03:38,920 It's not like she's gonna be hangin' out in the office. 100 00:03:38,921 --> 00:03:40,388 Yeah. 101 00:03:42,057 --> 00:03:45,193 She's hangin' out in the office. 102 00:03:45,194 --> 00:03:46,260 Hello. 103 00:03:46,261 --> 00:03:47,995 Hello, sir. Mr. Rhodes. 104 00:03:47,996 --> 00:03:50,965 Suneetha just brought over my wedding clothes 105 00:03:50,966 --> 00:03:52,066 for me to try on. 106 00:03:52,067 --> 00:03:54,735 It's sort of bollywood meets Shiva, 107 00:03:54,736 --> 00:03:56,070 hindu God of destruction. 108 00:03:56,071 --> 00:03:59,340 It'll look great once he grows four more arms. 109 00:04:00,175 --> 00:04:01,175 Suneetha? 110 00:04:01,176 --> 00:04:03,511 Russell knows I'm joking. 111 00:04:03,512 --> 00:04:04,545 Don't you? 112 00:04:04,546 --> 00:04:06,113 Oh, yeah. 113 00:04:06,114 --> 00:04:07,982 Ha ha ha! Good one! 114 00:04:11,186 --> 00:04:13,588 Bye-bye, darling. Good-bye. 115 00:04:13,589 --> 00:04:16,257 Mr. Rhodes. 116 00:04:16,258 --> 00:04:18,459 Russell. 117 00:04:18,460 --> 00:04:20,695 See? That wasn't so bad. 118 00:04:20,696 --> 00:04:21,963 Shut up. Timmy, hit the bricks. 119 00:04:21,964 --> 00:04:23,464 Pack your stuff. You're fired. 120 00:04:23,465 --> 00:04:24,866 I don't want to get married! 121 00:04:24,867 --> 00:04:26,801 What? I don't want to get married. 122 00:04:26,802 --> 00:04:28,603 It's not Suneetha. She's lovely. 123 00:04:28,604 --> 00:04:30,404 Lovely girl, but we just met, 124 00:04:30,405 --> 00:04:32,039 and I can't marry someone I don't know. 125 00:04:32,040 --> 00:04:33,274 Okay, okay. It's okay. 126 00:04:33,275 --> 00:04:34,842 Timmy, these are just some pre-wedding jitters. 127 00:04:34,843 --> 00:04:35,977 Everybody gets them. 128 00:04:35,978 --> 00:04:37,278 You'll be happy once you're married. 129 00:04:37,279 --> 00:04:39,547 [Mumbling] What are you doing? 130 00:04:39,548 --> 00:04:40,748 I should never have consented 131 00:04:40,749 --> 00:04:41,716 to an arranged marriage, 132 00:04:41,717 --> 00:04:43,150 and now I feel 133 00:04:43,151 --> 00:04:44,785 it's too late for me to back out, 134 00:04:44,786 --> 00:04:46,520 but I'm too young. 135 00:04:46,521 --> 00:04:49,023 I've hardly even dated anyone, you know? 136 00:04:49,024 --> 00:04:50,224 What should I do? 137 00:04:50,225 --> 00:04:52,426 Okay, look, I don't know if this will help, 138 00:04:52,427 --> 00:04:57,031 but have you seen that show Dance, America, Dance? 139 00:04:58,267 --> 00:05:00,368 Timmy, we can't do this for you. 140 00:05:00,369 --> 00:05:01,903 This is a decision you have to make by yourself. 141 00:05:01,904 --> 00:05:04,238 I could break it off, but the repercussions-- 142 00:05:04,239 --> 00:05:06,340 well, better a broken engagement 143 00:05:06,341 --> 00:05:07,708 than a broken marriage. 144 00:05:07,709 --> 00:05:10,177 That's exactly what I've been thinking. 145 00:05:10,178 --> 00:05:15,116 But I've just been so afraid, too afraid to, uh, 146 00:05:15,117 --> 00:05:17,385 say it out loud. 147 00:05:17,386 --> 00:05:18,920 Thank you for your counsel, sir. 148 00:05:18,921 --> 00:05:20,788 Listen, I'm not gonna stand here 149 00:05:20,789 --> 00:05:23,557 and watch my best friend make a life-altering mistake. 150 00:05:25,127 --> 00:05:27,261 He's your best friend? 151 00:05:27,262 --> 00:05:28,629 I really do feel as though 152 00:05:28,630 --> 00:05:30,364 a great weight has been lifted. 153 00:05:30,365 --> 00:05:31,532 Okay. 154 00:05:31,533 --> 00:05:34,769 I guess I'll just go update my facebook page. 155 00:05:38,206 --> 00:05:40,908 Fantastic performance, Lacey. 156 00:05:40,909 --> 00:05:43,177 Who knew you could get your legs that high? 157 00:05:45,647 --> 00:05:47,682 [Amused chuckle] 158 00:05:47,683 --> 00:05:49,116 This is so cute. 159 00:05:49,117 --> 00:05:51,686 You are totally into it. 160 00:05:51,687 --> 00:05:54,355 You have no idea. 161 00:05:54,356 --> 00:05:55,623 Please move. 162 00:05:55,624 --> 00:05:58,259 Oh, that's Lacey. Isn't she the best? 163 00:05:58,260 --> 00:06:00,394 Top three. 164 00:06:00,395 --> 00:06:02,330 Did you love what she did? 165 00:06:02,331 --> 00:06:05,099 No complaints 166 00:06:05,100 --> 00:06:06,968 I am so glad we finally found something 167 00:06:06,969 --> 00:06:08,336 we can enjoy together. 168 00:06:08,337 --> 00:06:11,839 Yeah. You, me, Lacey... 169 00:06:11,840 --> 00:06:15,509 Together. That's... fantastic. 170 00:06:17,479 --> 00:06:19,580 So it should take me, like... 171 00:06:19,581 --> 00:06:21,115 What, like, 20 minutes to get to the dentist tomorrow? 172 00:06:21,116 --> 00:06:22,917 Shh! Yeah. Oh, yeah. 173 00:06:22,918 --> 00:06:25,419 I should probably leave around 9:30. 174 00:06:25,420 --> 00:06:28,022 Hey, can you take my blue shirt to the cleaners? 175 00:06:28,023 --> 00:06:29,991 I spilled my snow cone on it. 176 00:06:29,992 --> 00:06:32,560 I'm so lame. 177 00:06:32,561 --> 00:06:33,594 Oh, hey, honey, 178 00:06:33,595 --> 00:06:34,829 what is this on the back of my neck? 179 00:06:34,830 --> 00:06:36,497 Is this a skin tag or, like, a mole? 180 00:06:36,498 --> 00:06:39,300 Oh, my God! I am trying to watch this! 181 00:06:39,301 --> 00:06:40,334 Sorry. 182 00:06:40,335 --> 00:06:41,335 Well, this is exactly 183 00:06:41,336 --> 00:06:42,636 why I can't watch tv with you, 184 00:06:42,637 --> 00:06:44,572 because you won't stop running your word-hole. 185 00:06:44,573 --> 00:06:48,075 Okay, I said I was sorry. 186 00:06:48,076 --> 00:06:50,444 Mean. 187 00:06:50,445 --> 00:06:52,346 This is all Audrey's fault. 188 00:06:52,347 --> 00:06:53,848 If she didn't get Jeff into the show, 189 00:06:53,849 --> 00:06:55,483 his fat ass wouldn't be parked in my chair, 190 00:06:55,484 --> 00:06:56,784 and I wouldn't be stuck back here 191 00:06:56,785 --> 00:06:59,020 with chitty chatty blah blah. 192 00:06:59,021 --> 00:07:02,623 So mean. 193 00:07:02,624 --> 00:07:04,058 And for your information, 194 00:07:04,059 --> 00:07:06,427 Jeff's not watching it 'cause he's into the show. 195 00:07:06,428 --> 00:07:09,130 What? Never mind. 196 00:07:09,131 --> 00:07:12,433 No, if he doesn't like it, then why would he watch? 197 00:07:12,434 --> 00:07:15,169 Oh, look who suddenly wants me to run my word-hole. 198 00:07:16,872 --> 00:07:19,407 All right, I'm sorry I was mean. 199 00:07:19,408 --> 00:07:21,108 Okay, but you can't tell anyone. 200 00:07:21,109 --> 00:07:23,711 Okay, so before Jeff and Audrey... 201 00:07:25,914 --> 00:07:28,082 [Elevator bell rings] 202 00:07:28,083 --> 00:07:29,116 Hey, Audrey. 203 00:07:29,117 --> 00:07:30,117 Hey. 204 00:07:30,118 --> 00:07:32,253 Oh, hey, Jen, I meant to call you. 205 00:07:32,254 --> 00:07:33,988 Did you watch the results show last night? 206 00:07:33,989 --> 00:07:35,589 Yeah, but it wasn't easy, 207 00:07:35,590 --> 00:07:39,794 thanks to Captain gum-flap and his war on silence. 208 00:07:39,795 --> 00:07:42,029 That's the meanest. 209 00:07:42,030 --> 00:07:44,999 I am so psyched Lacey made it through. 210 00:07:45,000 --> 00:07:48,002 So is Jeff. He's totally behind her. 211 00:07:49,304 --> 00:07:50,638 I'm not sure she can win. 212 00:07:50,639 --> 00:07:52,706 Jeff thinks she's got it in her. 213 00:07:56,311 --> 00:07:58,045 All right, what's goin' on? 214 00:07:58,046 --> 00:08:00,314 What do you mean? 215 00:08:00,315 --> 00:08:01,348 What do I mean? 216 00:08:01,349 --> 00:08:02,683 First the nudge, then the second nudge, 217 00:08:02,684 --> 00:08:04,018 then the look. 218 00:08:04,019 --> 00:08:05,419 I don't know what-- 219 00:08:05,420 --> 00:08:07,088 I've been married 14 years. 220 00:08:07,089 --> 00:08:09,390 I know nudges and looks when I see 'em. 221 00:08:09,391 --> 00:08:10,458 Adam? 222 00:08:10,459 --> 00:08:12,226 Well, I... 223 00:08:12,227 --> 00:08:14,195 I--I--I... 224 00:08:14,196 --> 00:08:16,363 Well, don't give me the look again. 225 00:08:16,364 --> 00:08:18,199 She's onto it. 226 00:08:24,573 --> 00:08:25,706 Oh! 227 00:08:25,707 --> 00:08:28,075 Well, look who's all fresh and peppy. 228 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 Mmm! 229 00:08:31,446 --> 00:08:34,081 Is that baby powder? 230 00:08:35,183 --> 00:08:37,251 I have a skin condition. 231 00:08:37,252 --> 00:08:39,887 What, diaper rash? 232 00:08:39,888 --> 00:08:42,089 Ah, pretty and funny. 233 00:08:42,090 --> 00:08:44,391 I can't believe you haven't snared a husband by now. 234 00:08:44,392 --> 00:08:47,294 Well, now that Timmy's let go of Suneetha, 235 00:08:47,295 --> 00:08:48,963 you haven't pounced on her yet? 236 00:08:48,964 --> 00:08:51,465 Um, show some respect. 237 00:08:51,466 --> 00:08:52,833 He just broke up with her last night. 238 00:08:52,834 --> 00:08:54,235 I haven't even talked to the guy yet. 239 00:08:54,236 --> 00:08:57,004 So wait. I mean, you're acting like a decent guy here? 240 00:08:57,005 --> 00:08:58,205 Yeah, I am. 241 00:08:58,206 --> 00:08:59,607 And here's how it's gonna go down. 242 00:08:59,608 --> 00:09:01,842 Timmy comes in, and it's hug, hug, hug. 243 00:09:01,843 --> 00:09:03,377 "How'd it go?" 244 00:09:03,378 --> 00:09:04,512 Sad, sad, sad. 245 00:09:04,513 --> 00:09:05,846 Then I wait till around lunch, 246 00:09:05,847 --> 00:09:07,781 and then pounce, pounce, pounce. 247 00:09:09,918 --> 00:09:11,352 [Sighs] 248 00:09:11,353 --> 00:09:12,753 Hey, Timmy. 249 00:09:12,754 --> 00:09:15,222 Morning, sir. 250 00:09:15,223 --> 00:09:17,124 Aw, come here. 251 00:09:18,793 --> 00:09:19,894 Oh! 252 00:09:19,895 --> 00:09:21,996 How'd it go? 253 00:09:21,997 --> 00:09:24,198 I didn't tell her. 254 00:09:24,199 --> 00:09:25,966 What? Why not, you little freak? 255 00:09:25,967 --> 00:09:28,269 I beg your pardon, sir? 256 00:09:28,270 --> 00:09:29,870 I mean, what happened, little buddy? 257 00:09:29,871 --> 00:09:31,238 Talk to me. 258 00:09:31,239 --> 00:09:32,573 I just froze. 259 00:09:32,574 --> 00:09:35,075 I mean, I don't want to get married, 260 00:09:35,076 --> 00:09:36,844 but I've never broken up with anyone before. 261 00:09:36,845 --> 00:09:38,145 I'm not sure I can do this. 262 00:09:38,146 --> 00:09:39,813 You can. It's easy. 263 00:09:39,814 --> 00:09:42,583 You do it fast like ripping off a band-aid. 264 00:09:42,584 --> 00:09:44,485 It's really not that easy, sir. 265 00:09:44,486 --> 00:09:46,720 It is easy. Let's-- let's act it out. 266 00:09:46,721 --> 00:09:48,889 I'll be Suneetha, and you break up with me. 267 00:09:48,890 --> 00:09:50,157 Sir, I don't think-- just pretend. 268 00:09:50,158 --> 00:09:52,126 Pretend, pretend. Come on. 269 00:09:52,127 --> 00:09:53,894 Ahem. 270 00:09:53,895 --> 00:09:55,396 All right. 271 00:10:00,101 --> 00:10:02,570 Suneetha... 272 00:10:02,571 --> 00:10:04,305 Gosh, you smell like baby powder. 273 00:10:07,375 --> 00:10:11,679 I, um, just wanted to say... 274 00:10:11,680 --> 00:10:14,548 If--a conversation that I was hoping to have. 275 00:10:14,549 --> 00:10:15,849 I mean-- yes, let's say 276 00:10:15,850 --> 00:10:17,151 she has to be somewhere this century. 277 00:10:17,152 --> 00:10:18,652 All right, go. 278 00:10:18,653 --> 00:10:20,788 I told you, sir, I'm really no good at this. 279 00:10:20,789 --> 00:10:22,156 All right, forget it. You know what? 280 00:10:22,157 --> 00:10:25,793 I'll be you. Adam, you be Suneetha, okay? 281 00:10:25,794 --> 00:10:29,296 Fine. Okay, here we go. 282 00:10:29,297 --> 00:10:30,664 Suneetha, you-- hold on. 283 00:10:30,665 --> 00:10:32,366 Ahh, what? 284 00:10:32,367 --> 00:10:35,002 Timmy, is she from Northern or Southern India? 285 00:10:35,003 --> 00:10:37,371 She's from Mumbai. 286 00:10:37,372 --> 00:10:39,440 Hmm...Okay, good. 287 00:10:41,276 --> 00:10:42,943 Is that good? You got it all figured out now? 288 00:10:42,944 --> 00:10:44,945 Is everything okay? 289 00:10:44,946 --> 00:10:46,013 Mm-hmm, yes. 290 00:10:46,014 --> 00:10:48,682 Go. 291 00:10:48,683 --> 00:10:49,984 All right. 292 00:10:49,985 --> 00:10:52,553 Suneetha, I've been searching-- 293 00:10:52,554 --> 00:10:55,789 [softly crying] 294 00:10:55,790 --> 00:10:57,358 What are you doing? Ohh! 295 00:10:57,359 --> 00:11:00,294 She's crying! Oh, dear, she knows what's coming! 296 00:11:00,295 --> 00:11:01,895 She doesn't know what's coming. 297 00:11:01,896 --> 00:11:03,430 You don't know what's coming! 298 00:11:03,431 --> 00:11:05,566 How do I not know? It's all over your face! 299 00:11:05,567 --> 00:11:07,401 Just sit there and get dumped! 300 00:11:07,402 --> 00:11:08,402 Don't be crazy! 301 00:11:08,403 --> 00:11:09,570 Fine, I won't even react, 302 00:11:09,571 --> 00:11:11,839 even though my whole world is crashing down! 303 00:11:13,141 --> 00:11:14,875 Suneetha, I'm so sorry. 304 00:11:14,876 --> 00:11:16,377 I didn't mean it. We'll make it work. 305 00:11:16,378 --> 00:11:17,411 Oh, Timmy. 306 00:11:17,412 --> 00:11:19,380 No, no, no, no! 307 00:11:19,381 --> 00:11:21,548 Timmy, stand there. 308 00:11:22,550 --> 00:11:24,218 Sit down. Please! 309 00:11:24,219 --> 00:11:25,886 It's not that complicated. 310 00:11:25,887 --> 00:11:27,921 All right. 311 00:11:27,922 --> 00:11:28,856 Suneetha, 312 00:11:28,857 --> 00:11:31,892 you're an extraordinary girl, 313 00:11:31,893 --> 00:11:33,394 but I can't marry you. 314 00:11:33,395 --> 00:11:35,462 I've searched my heart, 315 00:11:35,463 --> 00:11:37,064 and it's-- it's not meant to be. 316 00:11:37,065 --> 00:11:39,400 I wish you no pain. 317 00:11:39,401 --> 00:11:43,237 I wish you love and happiness. 318 00:11:43,238 --> 00:11:45,105 Good-bye, sweet Suneetha. 319 00:11:49,778 --> 00:11:51,512 Oh, sir, you've outdone yourself. 320 00:11:51,513 --> 00:11:52,513 That was beautiful. 321 00:11:52,514 --> 00:11:53,580 Yes! 322 00:11:53,581 --> 00:11:54,815 Now go tell her, 323 00:11:54,816 --> 00:11:56,950 and you call me Afrr, okay? 324 00:11:56,951 --> 00:11:58,485 You call me right after. 325 00:11:58,486 --> 00:12:00,421 You call me immediately after. 326 00:12:00,422 --> 00:12:01,722 I will do, and thank you, sir. 327 00:12:01,723 --> 00:12:02,923 Yeah, yeah, that's great. 328 00:12:04,359 --> 00:12:05,759 Was that so hard? 329 00:12:05,760 --> 00:12:09,263 No, because I've been cheating on you for a month. 330 00:12:21,172 --> 00:12:22,073 hey, hey, what's shaking? 331 00:12:22,492 --> 00:12:23,592 Oh, not much. 332 00:12:23,593 --> 00:12:25,427 Tough break for dance fans. 333 00:12:25,428 --> 00:12:26,762 What do you mean? 334 00:12:26,763 --> 00:12:27,863 Oh, it was just on the news. 335 00:12:27,864 --> 00:12:29,064 Lacey got kicked off the show. 336 00:12:29,065 --> 00:12:30,232 What? Why? 337 00:12:30,233 --> 00:12:33,535 Apparently she was banging all the producers. 338 00:12:33,536 --> 00:12:34,837 Wow. 339 00:12:34,838 --> 00:12:39,274 Yep. According to the news, she's a giant slut. 340 00:12:39,275 --> 00:12:41,944 Really? 341 00:12:41,945 --> 00:12:45,781 That's what they're reporting on the news? 342 00:12:45,782 --> 00:12:47,149 Psh, Adam blabbed, huh? 343 00:12:47,150 --> 00:12:49,084 You just let me sit there 344 00:12:49,085 --> 00:12:50,652 rooting for her like an idiot, 345 00:12:50,653 --> 00:12:52,354 while the whole time you were only watching the show 346 00:12:52,355 --> 00:12:53,789 because you slept with her? 347 00:12:53,790 --> 00:12:57,659 Sounds like a question but... 348 00:12:57,660 --> 00:13:00,529 I feel that you already know the answer. 349 00:13:00,530 --> 00:13:01,964 Why didn't you just tell me? 350 00:13:01,965 --> 00:13:03,098 Oh, how would that have gone? 351 00:13:03,099 --> 00:13:04,166 "Hey, see Lacey? 352 00:13:04,167 --> 00:13:05,801 I did her. Up high." 353 00:13:09,572 --> 00:13:10,639 Come on, you love that show. 354 00:13:10,640 --> 00:13:12,507 I didn't want to spoil it for you 355 00:13:12,508 --> 00:13:14,743 and possibly cost Lacey your vote. 356 00:13:14,744 --> 00:13:17,079 Oh, you think I'm that petty? 357 00:13:17,080 --> 00:13:19,181 You know I do. 358 00:13:19,182 --> 00:13:20,582 I mean, if she wins this, 359 00:13:20,583 --> 00:13:22,718 it could be the best thing that ever happened to her. 360 00:13:22,719 --> 00:13:24,720 Second best. [chuckles] 361 00:13:28,224 --> 00:13:30,359 See, you're not enjoying this. 362 00:13:30,360 --> 00:13:31,627 Oh, shut up. 363 00:13:31,628 --> 00:13:33,495 It wouldn't have bothered me at all. 364 00:13:33,496 --> 00:13:34,830 Oh, come on. 365 00:13:34,831 --> 00:13:36,665 Jeff, we have been married 14 years. 366 00:13:36,666 --> 00:13:39,334 We both have pasts. It's not a big deal. 367 00:13:39,335 --> 00:13:42,604 I know, it's just that... 368 00:13:42,605 --> 00:13:44,039 Well, you know... 369 00:13:44,040 --> 00:13:45,207 What? 370 00:13:45,208 --> 00:13:47,876 None of yours are famous. 371 00:13:47,877 --> 00:13:50,245 [Laughs] 372 00:13:50,246 --> 00:13:51,480 Famous? 373 00:13:51,481 --> 00:13:53,048 Oh, please. 374 00:13:53,049 --> 00:13:54,182 She's a dancing chimp 375 00:13:54,183 --> 00:13:56,218 whose 15 minutes are just about up. 376 00:13:56,219 --> 00:13:58,720 I knew you'd turn on her. 377 00:13:58,721 --> 00:14:00,489 Besides, it's not like I haven't dated 378 00:14:00,490 --> 00:14:01,823 someone well-known. 379 00:14:01,824 --> 00:14:03,358 Ugh, not this again, Audrey. 380 00:14:03,359 --> 00:14:04,893 I wouldn't call the guy who grew the largest pumpkin 381 00:14:04,894 --> 00:14:10,165 in Lancaster county "well-known." 382 00:14:10,166 --> 00:14:11,300 It wasn't just Lancaster. 383 00:14:11,301 --> 00:14:12,601 It was the whole tri-county area. 384 00:14:12,602 --> 00:14:14,636 And that's not even who I'm talking about. 385 00:14:14,637 --> 00:14:16,471 I dated somebody more famous. 386 00:14:16,472 --> 00:14:18,774 Really? More famous than Pumpkin Pete? 387 00:14:18,775 --> 00:14:21,343 It just so happens my first year of college 388 00:14:21,344 --> 00:14:23,712 I had quite the little fling with Jerry Waldman. 389 00:14:23,713 --> 00:14:25,814 Who's Jerry Waldman? 390 00:14:25,815 --> 00:14:27,549 Oh, just a brilliant young law student 391 00:14:27,550 --> 00:14:29,418 who would eventually go on to become... 392 00:14:29,419 --> 00:14:31,820 Here we go. 393 00:14:31,821 --> 00:14:33,221 The chief justice of the supreme court 394 00:14:33,222 --> 00:14:34,823 of the state of New York. 395 00:14:34,824 --> 00:14:36,959 Really? You--you dated him? 396 00:14:36,960 --> 00:14:40,028 Yep. The honorable Jerome Waldman. 397 00:14:40,029 --> 00:14:42,464 Ha! He's bald! Look at that. 398 00:14:42,465 --> 00:14:43,498 Mine's hot, 399 00:14:43,499 --> 00:14:45,233 and yours is a chrome-dome. 400 00:14:45,234 --> 00:14:47,369 He is the youngest supreme court justice 401 00:14:47,370 --> 00:14:48,503 in history. 402 00:14:48,504 --> 00:14:50,672 A genius at constitutional law. 403 00:14:50,673 --> 00:14:52,841 Because he was studying while everyone else 404 00:14:52,842 --> 00:14:54,343 was combing their hair. 405 00:14:54,344 --> 00:14:56,345 He had a thick head of hair when I dated him. 406 00:14:56,346 --> 00:14:57,913 Eh, it's too bad things didn't work out, 407 00:14:57,914 --> 00:15:00,782 'cause you coulda been Mrs. Audrey Baldman. 408 00:15:00,783 --> 00:15:02,184 It's Waldman. 409 00:15:02,185 --> 00:15:03,986 Not anymore. 410 00:15:07,590 --> 00:15:09,224 Hey, Timmy. Hello, sir. 411 00:15:09,225 --> 00:15:10,492 Oh, I was worried sick about you. 412 00:15:10,493 --> 00:15:12,160 So did you do it? I did. 413 00:15:12,161 --> 00:15:13,562 And it actually went quite well. 414 00:15:13,563 --> 00:15:15,630 It turns out she felt much the same way I did 415 00:15:15,631 --> 00:15:16,965 and was also quite relieved. 416 00:15:16,966 --> 00:15:18,033 Great. 417 00:15:18,034 --> 00:15:20,302 Okay, to recap and be totally clear. 418 00:15:20,303 --> 00:15:21,737 You're totally broken up, 419 00:15:21,738 --> 00:15:23,638 all ties cut, no regrets, 420 00:15:23,639 --> 00:15:25,540 and you have no feelings for her whatsoever? 421 00:15:25,541 --> 00:15:28,210 Well, I don't know if-- yes or no? 422 00:15:30,013 --> 00:15:32,714 Yes. 423 00:15:32,715 --> 00:15:33,982 Suneetha and I are unengaged. 424 00:15:33,983 --> 00:15:35,384 And we were even able to remain friends, 425 00:15:35,385 --> 00:15:36,685 and I have you to thank, sir. 426 00:15:36,686 --> 00:15:38,887 I really do with there was some way I could repay you. 427 00:15:38,888 --> 00:15:41,690 Well... 428 00:15:41,691 --> 00:15:42,924 There might be. 429 00:15:42,925 --> 00:15:44,026 Oh, really? How? 430 00:15:44,027 --> 00:15:45,994 Uh, I don't know. 431 00:15:45,995 --> 00:15:48,597 Maybe give me her number. 432 00:15:48,598 --> 00:15:49,965 Her phone number? 433 00:15:49,966 --> 00:15:51,466 Hmm. 434 00:15:51,467 --> 00:15:52,768 Why? 435 00:15:52,769 --> 00:15:54,936 [Laughing hysterically] 436 00:16:05,314 --> 00:16:07,049 You told him, huh? 437 00:16:07,050 --> 00:16:08,650 What's so funny? 438 00:16:08,651 --> 00:16:10,085 What I feel for Suneetha-- 439 00:16:10,086 --> 00:16:11,153 oh, you feel, do you, sir? 440 00:16:11,154 --> 00:16:13,255 Classic, good one. 441 00:16:13,256 --> 00:16:15,023 Do you seriously believe 442 00:16:15,024 --> 00:16:17,025 she would go from a young, taut-skinned, 443 00:16:17,026 --> 00:16:18,827 reasonably attractive man of her same caste 444 00:16:18,828 --> 00:16:20,595 with a great head of jet-black hair 445 00:16:20,596 --> 00:16:22,798 to, well, the opposite of all that? 446 00:16:22,799 --> 00:16:26,902 Wow, that is really mean. 447 00:16:26,903 --> 00:16:28,570 Spend a day at my house. 448 00:16:28,571 --> 00:16:30,005 I'll show you mean. 449 00:16:30,006 --> 00:16:31,273 I don't care what you say. 450 00:16:31,274 --> 00:16:33,208 I've never felt this way about a girl before. 451 00:16:33,209 --> 00:16:34,709 Yes, sir, well, I do hope she can hear your voice 452 00:16:34,710 --> 00:16:37,412 from the splatter of her vomit hitting the sidewalk. 453 00:16:39,415 --> 00:16:40,949 So mean. 454 00:16:40,950 --> 00:16:44,052 Now, if your mind is really made up, 455 00:16:44,053 --> 00:16:45,554 I suggest you get a move on. 456 00:16:45,555 --> 00:16:46,788 She's going back to India, 457 00:16:46,789 --> 00:16:48,223 and she'll be leaving from the airport soon. 458 00:16:48,224 --> 00:16:49,324 What? 459 00:16:49,325 --> 00:16:51,093 Why didn't you tell me? 460 00:16:51,094 --> 00:16:52,661 Come on. 461 00:16:52,662 --> 00:16:53,762 How do I look? 462 00:16:53,763 --> 00:16:56,064 Like Martina Navratilova. 463 00:16:56,065 --> 00:16:57,632 Yeah? 464 00:16:57,633 --> 00:17:00,035 She's a handsome woman. I'll take it. 465 00:17:01,237 --> 00:17:02,704 See ya. 466 00:17:02,705 --> 00:17:07,042 Well, this is a new low even for him. 467 00:17:07,043 --> 00:17:08,143 What is? 468 00:17:08,144 --> 00:17:10,645 To pretend he had my interests at heart. 469 00:17:10,646 --> 00:17:12,280 But it was all just a facade 470 00:17:12,281 --> 00:17:15,684 to get rid of me so he could make a move on Suneetha. 471 00:17:15,685 --> 00:17:17,252 Listen, Timmy, 472 00:17:17,253 --> 00:17:19,054 Russell's not always a great guy, 473 00:17:19,055 --> 00:17:20,889 but I gotta defend him here. 474 00:17:20,890 --> 00:17:22,324 He's been in love with Suneetha 475 00:17:22,325 --> 00:17:24,025 since he first laid eyes on her. 476 00:17:24,026 --> 00:17:25,827 I'm sorry, what? 477 00:17:25,828 --> 00:17:27,095 It's true. 478 00:17:27,096 --> 00:17:29,664 But he didn't do anything out of respect for you. 479 00:17:29,665 --> 00:17:31,166 He waited till you broke up 480 00:17:31,167 --> 00:17:33,835 and made sure it was your decision. 481 00:17:36,706 --> 00:17:39,374 I can't quite believe it. 482 00:17:39,375 --> 00:17:40,509 Oh. 483 00:17:40,510 --> 00:17:41,877 Perhaps I was wrong about him. 484 00:17:41,878 --> 00:17:43,245 Mm-hmm. 485 00:17:43,246 --> 00:17:45,814 Well, maybe you should have paid a little more attention. 486 00:17:45,815 --> 00:17:47,949 Glad I'm not your best friend. 487 00:17:49,152 --> 00:17:52,053 I mean, unless you want me to be. 488 00:17:56,659 --> 00:17:57,826 Suneetha, wait. 489 00:17:57,827 --> 00:17:59,661 You got time, buddy. 490 00:17:59,662 --> 00:18:00,896 This is gonna take a while. 491 00:18:00,897 --> 00:18:03,098 Russell, what are you doing here? 492 00:18:03,099 --> 00:18:04,766 I--I just-- 493 00:18:04,767 --> 00:18:07,569 I wanted to tell you that-- 494 00:18:07,570 --> 00:18:09,237 God, this is harder than I thought. 495 00:18:09,238 --> 00:18:12,107 That's what she said. 496 00:18:12,108 --> 00:18:13,441 I got that from you. 497 00:18:13,442 --> 00:18:15,277 It makes me laugh every time. 498 00:18:15,278 --> 00:18:16,545 Yeah, well, that's solid. 499 00:18:16,546 --> 00:18:17,679 It's one of the classics. 500 00:18:17,680 --> 00:18:19,147 See, we have so much in common. 501 00:18:19,148 --> 00:18:21,750 We like the same jokes. 502 00:18:21,751 --> 00:18:23,084 You're smart and beautiful, 503 00:18:23,085 --> 00:18:25,387 and I'm smart and... 504 00:18:25,388 --> 00:18:27,422 Do you know who Martina Navratilova is? 505 00:18:27,423 --> 00:18:28,823 Yes. 506 00:18:28,824 --> 00:18:30,192 She's a handsome woman. 507 00:18:30,193 --> 00:18:31,293 Thank you. 508 00:18:31,294 --> 00:18:32,627 Listen, I know this is crazy 509 00:18:32,628 --> 00:18:34,629 and it's sudden, but I actually-- 510 00:18:34,630 --> 00:18:36,998 me too, Russell. 511 00:18:36,999 --> 00:18:38,533 What? 512 00:18:38,534 --> 00:18:40,735 Since that first day at the airport, 513 00:18:40,736 --> 00:18:43,138 I've had these feelings for you as well. 514 00:18:43,139 --> 00:18:45,774 You have, really? 515 00:18:45,775 --> 00:18:47,242 I tried to hide them. 516 00:18:47,243 --> 00:18:49,044 I didn't want Timmy to know. 517 00:18:49,045 --> 00:18:50,111 Well, Timmy knows. 518 00:18:50,112 --> 00:18:51,546 I just told him. 519 00:18:51,547 --> 00:18:52,914 It's all on the up and up now. 520 00:18:52,915 --> 00:18:55,083 There's nothing to hide. You can take that trunk out. 521 00:18:55,084 --> 00:18:57,719 You gotta be kidding me. 522 00:18:57,720 --> 00:18:59,020 Russell, as much as I'd love to stay 523 00:18:59,021 --> 00:19:01,089 and see where this goes, I can't. 524 00:19:01,090 --> 00:19:02,958 I must return to Mumbai. 525 00:19:02,959 --> 00:19:04,259 No. 526 00:19:04,260 --> 00:19:06,228 But we'll always have this moment. 527 00:19:06,229 --> 00:19:10,999 This perfect moment will just belong to us. 528 00:19:15,271 --> 00:19:17,472 Good-bye, Russell. 529 00:19:21,510 --> 00:19:23,178 Good-bye, sweet Suneetha. 530 00:19:28,951 --> 00:19:31,152 [Cell phone ringing] 531 00:19:34,590 --> 00:19:36,725 Hello. 532 00:19:36,726 --> 00:19:38,193 Oh, hi. 533 00:19:38,194 --> 00:19:41,196 Yes, how'd it go? 534 00:19:41,197 --> 00:19:42,897 Really? 535 00:19:42,898 --> 00:19:44,065 And then what? 536 00:19:44,066 --> 00:19:46,401 Then I kissed him good-bye 537 00:19:46,402 --> 00:19:47,702 and got in the cab. 538 00:19:47,703 --> 00:19:50,905 Thank you so much for doing that for me, Suneetha. 539 00:19:50,906 --> 00:19:53,341 That was very sweet and most generous of you. 540 00:19:53,342 --> 00:19:55,176 I was happy to do it. 541 00:19:55,177 --> 00:19:59,681 You know, I wonder if we may have acted a bit hastily 542 00:19:59,682 --> 00:20:02,851 in calling off our engagement. 543 00:20:02,852 --> 00:20:05,387 Suneetha? 544 00:20:05,388 --> 00:20:07,222 Oh, I'm sorry. 545 00:20:07,223 --> 00:20:09,391 I was just thinking about Russell. 546 00:20:09,392 --> 00:20:12,193 He's very sweet 547 00:20:12,194 --> 00:20:14,429 and kind of sexy in a-- 548 00:20:14,430 --> 00:20:16,998 safe travels. Good-bye. 549 00:20:20,062 --> 00:20:21,229 And in news from Albany, 550 00:20:21,230 --> 00:20:23,130 today New York state supreme court justice 551 00:20:23,131 --> 00:20:26,067 Jerry Waldman made a dramatic announcement. 552 00:20:27,504 --> 00:20:31,006 In the interest of living my life from here forward 553 00:20:31,007 --> 00:20:33,609 in an honest and truthful way, 554 00:20:33,610 --> 00:20:36,879 I would like to say, on the record, 555 00:20:36,880 --> 00:20:39,548 that I am gay. 556 00:20:41,084 --> 00:20:43,852 I am a gay American. 557 00:20:43,853 --> 00:20:45,020 Oh, my God! 558 00:20:45,021 --> 00:20:47,589 Audrey, get in here! 559 00:20:47,590 --> 00:20:49,925 Baldman's gay! 560 00:20:49,935 --> 00:20:51,055 561 00:20:51,105 --> 00:20:55,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.