All language subtitles for Rules of Engagement s04e04 Ghost Story.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,472 --> 00:00:03,892 I'm glad you guys finally introduced us to Ethopian food, 2 00:00:03,972 --> 00:00:05,639 And now that I've met Ethiopian food, 3 00:00:05,640 --> 00:00:08,175 It's time to say good-bye forever. 4 00:00:08,176 --> 00:00:12,679 It feels like it's gonna be a long good-bye. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,015 I'm rethinking opening this door. 6 00:00:15,016 --> 00:00:16,717 So why don't you guys come over for dessert? 7 00:00:16,718 --> 00:00:17,918 Oh, we'd love to. 8 00:00:17,919 --> 00:00:20,087 Good call, honey. 9 00:00:27,028 --> 00:00:30,230 Coffee or-- 10 00:00:30,231 --> 00:00:32,599 Oh, my God. 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,835 Wow... 12 00:00:34,836 --> 00:00:38,805 You guys are pigs. 13 00:00:38,806 --> 00:00:41,274 I don't believe this. We've been robbed. 14 00:00:41,275 --> 00:00:45,045 What--the window... Adam, did you leave it open? 15 00:00:45,046 --> 00:00:46,947 Did you? No. 16 00:00:46,948 --> 00:00:49,282 Then, yeah, I did. 17 00:00:49,283 --> 00:00:51,184 Wait, wait, wait, what if they're still here? 18 00:00:51,185 --> 00:00:55,088 Right, you guys stay here and, uh, we'll go check it out. 19 00:00:55,089 --> 00:00:57,391 Hey, honey, I'm home from the Kung-Fu Studio. 20 00:00:57,392 --> 00:01:00,127 Yeah, and I'm home from gun practice. 21 00:01:00,128 --> 00:01:04,464 Good, now they think we're a super-violent gay couple. 22 00:01:04,465 --> 00:01:09,870 Get in there. 23 00:01:09,871 --> 00:01:11,104 I am so freaked out. 24 00:01:11,105 --> 00:01:13,473 Has anything like this ever happened to you? 25 00:01:13,474 --> 00:01:15,275 Uh, one time at work 26 00:01:15,276 --> 00:01:16,843 Someone stole a yogurt with my name on it 27 00:01:16,844 --> 00:01:18,779 Right out of the fridge. 28 00:01:18,780 --> 00:01:21,214 So...No. 29 00:01:21,215 --> 00:01:22,582 Well, it's all clear. 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,051 Yeah, and I checked your underwear drawer 31 00:01:24,052 --> 00:01:25,352 Your jewelry is still there. 32 00:01:25,353 --> 00:01:28,822 I checked it too. He's right. 33 00:01:28,823 --> 00:01:30,257 So what did they take? 34 00:01:30,258 --> 00:01:32,693 I don't know. It doesn't look like anything. 35 00:01:32,694 --> 00:01:34,628 Well, maybe when we came in we scared 'em off. 36 00:01:34,629 --> 00:01:36,296 Hmm, I don't think so. 37 00:01:36,297 --> 00:01:38,398 I mean, whoever did this had time to make 38 00:01:38,399 --> 00:01:42,135 Toaster waffles and watch 27 dresses. 39 00:01:42,136 --> 00:01:45,405 Oh, that was me. 40 00:01:45,406 --> 00:01:48,308 I took a personal day. 41 00:01:48,309 --> 00:01:50,410 Well, I guess we got off pretty lucky, huh? 42 00:01:50,411 --> 00:01:51,812 I guess. 43 00:01:51,813 --> 00:01:53,280 Or you could say that 44 00:01:53,281 --> 00:01:54,781 We don't have anything worth stealing. 45 00:01:54,782 --> 00:01:58,085 Huh, all of your stuff stinks. 46 00:01:58,086 --> 00:01:59,252 Wait, hold on, jen. They did take something. 47 00:01:59,253 --> 00:02:01,121 That bowl that was on the table. 48 00:02:01,122 --> 00:02:03,490 The ceramic one with the turquoise? 49 00:02:03,491 --> 00:02:05,292 Uh, actually, that--that's our bowl. 50 00:02:05,293 --> 00:02:06,793 We--we bought it in New Mexico. 51 00:02:06,794 --> 00:02:09,830 But that cost 180 bucks. Yes, I know. 52 00:02:09,831 --> 00:02:12,933 We brought over spinach dip once and they never returned it. 53 00:02:12,934 --> 00:02:16,236 Oh, bad news, guys. 54 00:02:16,237 --> 00:02:18,572 Someone stole your bowl. 55 00:02:18,582 --> 00:02:20,382 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 56 00:02:20,408 --> 00:02:25,645 ♪ how many ways to say I love you ♪ 57 00:02:25,646 --> 00:02:30,417 ♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ 58 00:02:30,418 --> 00:02:32,953 ♪ with you by my side ♪ 59 00:02:32,954 --> 00:02:35,222 ♪ there is no denying ♪ 60 00:02:35,223 --> 00:02:39,493 ♪ I can't wait for me and you ♪ 61 00:02:39,503 --> 00:02:44,403 ♪ Rules of Engagement 4x04 ♪ Ghost Story Original Air Date on March 22, 2010 62 00:02:46,731 --> 00:02:48,932 Jeff, Jeff, wake up. 63 00:02:48,933 --> 00:02:52,936 What? What, is it the burglar? 64 00:02:52,937 --> 00:02:55,138 Can you handle it? 65 00:02:55,139 --> 00:02:56,640 No, no, no, it's not that. 66 00:02:56,641 --> 00:02:57,841 Listen, something just happened, 67 00:02:57,842 --> 00:03:00,343 Something really intense, really incredible. 68 00:03:00,344 --> 00:03:03,680 You're welcome. 69 00:03:03,681 --> 00:03:08,118 Guess awake or asleep, daddy knows what mommy likes. 70 00:03:08,119 --> 00:03:09,519 I--I am serious. 71 00:03:09,520 --> 00:03:12,355 I really need to talk to you. Okay. 72 00:03:12,356 --> 00:03:14,925 Okay, now, first you have to promise not to laugh. 73 00:03:14,926 --> 00:03:17,060 Oh, you didn't wake me up 74 00:03:17,061 --> 00:03:19,930 To try on those bike shorts again, did you? 75 00:03:19,931 --> 00:03:21,331 No, this--this is serious. 76 00:03:21,332 --> 00:03:22,933 All right, I promise I won't laugh. 77 00:03:22,934 --> 00:03:26,736 Okay... 78 00:03:26,737 --> 00:03:29,906 I just saw my grandmother's ghost. 79 00:03:29,907 --> 00:03:35,045 Do you mind if I go laugh in the can? 80 00:03:35,046 --> 00:03:37,581 I know, I know it sounds unbelievable, 81 00:03:37,582 --> 00:03:40,150 But--but I just saw my grandma Shirley 82 00:03:40,151 --> 00:03:41,418 at the foot of our bed. 83 00:03:41,419 --> 00:03:42,586 She was there. 84 00:03:42,587 --> 00:03:44,287 She was wearing this garnet dress 85 00:03:44,288 --> 00:03:46,957 With this beautiful brooch she use to let me play with 86 00:03:46,958 --> 00:03:48,892 When I was a kid. 87 00:03:48,893 --> 00:03:51,995 Gosh, she looks so lovely and peaceful 88 00:03:51,996 --> 00:03:54,464 With this sweet smile on her face. 89 00:03:54,465 --> 00:03:57,500 Like she was really happy to see me. 90 00:03:57,501 --> 00:04:00,971 Probably just psyched to be out of the urn. 91 00:04:00,972 --> 00:04:04,674 I'm sorry. Go on. 92 00:04:04,675 --> 00:04:07,944 I just--I always felt so bad I didn't make it home to see her 93 00:04:07,945 --> 00:04:12,949 Before she died, but now I feel like it's okay. 94 00:04:12,950 --> 00:04:15,719 You really saw her. I did. 95 00:04:15,720 --> 00:04:18,889 It wasn't like a very real dream, 96 00:04:18,890 --> 00:04:21,157 Like the one I had where me and Lee Majors 97 00:04:21,158 --> 00:04:26,162 Were tracking big foot? 98 00:04:26,163 --> 00:04:28,899 No, no, no, I--I was awake! 99 00:04:28,900 --> 00:04:31,401 I was sitting up. She was--she was right there. 100 00:04:31,402 --> 00:04:32,903 It was real. 101 00:04:32,904 --> 00:04:36,406 Huh. Do you believe me? 102 00:04:36,407 --> 00:04:40,677 Yeah, I do. I...I believe you. 103 00:04:40,678 --> 00:04:43,513 Thank you. Thank you. 104 00:04:43,514 --> 00:04:46,950 Yeah, I'm here for ya. 105 00:04:46,951 --> 00:04:49,986 I feel so close to you right now. 106 00:04:49,987 --> 00:04:52,188 Mm. 107 00:04:55,226 --> 00:04:59,396 And grandma Shirley isn't still here, is she, 'cause... 108 00:04:59,397 --> 00:05:03,199 I'm about to take off my bottoms. 109 00:05:09,006 --> 00:05:11,274 Sir. 110 00:05:11,275 --> 00:05:12,342 I spoke to your gym, 111 00:05:12,343 --> 00:05:13,843 But they've maintained their stance. 112 00:05:13,844 --> 00:05:16,279 You must actually participate in the cardio hip-hop class. 113 00:05:16,280 --> 00:05:21,251 You cannot just sit and watch. 114 00:05:21,252 --> 00:05:23,153 Call my lawyer. 115 00:05:23,154 --> 00:05:24,554 And I've contacted the accounting firm 116 00:05:24,555 --> 00:05:25,622 Across the street, 117 00:05:25,623 --> 00:05:27,424 But sadly, no one could put me in touch 118 00:05:27,425 --> 00:05:31,061 With the stacked lady in the pink thing. 119 00:05:31,062 --> 00:05:33,330 What? 120 00:05:33,331 --> 00:05:35,699 She's right there... 121 00:05:35,700 --> 00:05:38,735 Pointing at me and closing the blinds. 122 00:05:38,736 --> 00:05:40,170 And then finally, sir, 123 00:05:40,171 --> 00:05:41,938 Here are all the bathing suit images 124 00:05:41,939 --> 00:05:43,707 Of the french actress Audrey Tautou. 125 00:05:43,708 --> 00:05:46,543 Yeah, ooh... Oh, yeah. 126 00:05:46,544 --> 00:05:48,745 Oh, see, this is one classy girl. 127 00:05:48,746 --> 00:05:53,450 Ooh, bonjour, side boob. 128 00:05:53,451 --> 00:05:56,286 Merci-cup. 129 00:05:56,287 --> 00:05:57,520 Good job, Timmy. 130 00:05:57,521 --> 00:05:58,989 I tell you what, take an extra fiver 131 00:05:58,990 --> 00:06:01,591 Before you grab me my juice box. 132 00:06:01,592 --> 00:06:03,126 Enormously kind of you, sir. 133 00:06:03,127 --> 00:06:05,962 But, uh, in lieu of your generosity today, 134 00:06:05,963 --> 00:06:07,497 May I instead leave early tomorrow? 135 00:06:07,498 --> 00:06:10,033 Early, why? I'd rather not say. 136 00:06:10,034 --> 00:06:12,736 Say. 137 00:06:12,737 --> 00:06:14,137 No, thank you. 138 00:06:14,138 --> 00:06:18,208 No say, no early. No early, no say. 139 00:06:18,209 --> 00:06:21,811 Sir, I really would-- ♪ say! ♪ 140 00:06:21,812 --> 00:06:23,713 If you must know, 141 00:06:23,714 --> 00:06:25,815 I'm meeting my fiancee at the airport. 142 00:06:25,816 --> 00:06:27,751 Fiancee? 143 00:06:27,752 --> 00:06:29,586 [chuckles] well, that's gotta be wrong. 144 00:06:29,587 --> 00:06:31,855 Um, Timmy, are you having trouble 145 00:06:31,856 --> 00:06:35,025 With your english words again? 146 00:06:35,026 --> 00:06:39,562 No, english is my first language... 147 00:06:39,563 --> 00:06:42,932 Of seven. 148 00:06:42,933 --> 00:06:45,835 I mean, fiancee as in the woman I am to marry. 149 00:06:45,836 --> 00:06:47,504 You're engaged? 150 00:06:47,505 --> 00:06:49,572 How am I just hearing about this? 151 00:06:49,573 --> 00:06:50,607 Surprisingly, sir, 152 00:06:50,608 --> 00:06:52,075 I do have some personal information 153 00:06:52,076 --> 00:06:53,209 That you've not as yet bribed, threatened, 154 00:06:53,210 --> 00:06:57,047 Or twisted my nipple to obtain. 155 00:06:57,048 --> 00:06:59,883 All right, get back here and take your shirt off. 156 00:06:59,884 --> 00:07:01,718 Here we go. 157 00:07:01,719 --> 00:07:03,319 It's an arranged marriage. 158 00:07:03,320 --> 00:07:05,655 My parents are quite traditionally indian. 159 00:07:05,656 --> 00:07:06,856 It's part of my culture. 160 00:07:06,857 --> 00:07:10,093 Not sure how I feel about this. 161 00:07:10,094 --> 00:07:15,432 How big are the ol' fun bags? 162 00:07:15,433 --> 00:07:20,470 I am not as yet familiar with the ol'...Fun bags. 163 00:07:20,471 --> 00:07:22,405 She is coming to visit relatives, 164 00:07:22,406 --> 00:07:24,641 And I will meet her for the first time tomorrow. 165 00:07:24,642 --> 00:07:26,743 Come on, you haven't even met her yet? 166 00:07:26,744 --> 00:07:28,211 My parents met on their wedding day, 167 00:07:28,212 --> 00:07:30,747 And they've been happily married for nearly three decades. 168 00:07:30,748 --> 00:07:33,249 Ay, carumba... 169 00:07:33,250 --> 00:07:36,653 Wow, your culture sure has its quirks. 170 00:07:36,654 --> 00:07:38,488 It's bad enough they make you wear the feathery hats 171 00:07:38,489 --> 00:07:42,092 And talk to the eagles and stuff. 172 00:07:42,093 --> 00:07:45,061 It is, in fact, not that bad, sir, 173 00:07:45,062 --> 00:07:51,067 Because, once again, I'm not that kind of indian. 174 00:07:51,068 --> 00:07:56,206 All right, you don't have to scalp me over this. 175 00:07:58,609 --> 00:08:01,444 I just can't believe someone in this day and age 176 00:08:01,445 --> 00:08:03,713 Would still go through with an arranged marriage. 177 00:08:03,714 --> 00:08:07,817 My marriage to Audrey was arranged. 178 00:08:07,818 --> 00:08:09,752 By vodka. 179 00:08:09,753 --> 00:08:11,621 I gotta find a way to show Timmy 180 00:08:11,622 --> 00:08:12,956 He's making a huge mistake. 181 00:08:12,957 --> 00:08:14,557 I hate to see him forced to do something 182 00:08:14,558 --> 00:08:15,758 He doesn't wanna do. 183 00:08:15,759 --> 00:08:18,328 You do that to him all the time. 184 00:08:18,329 --> 00:08:22,365 I know--the other day I made him touch a dead pigeon. 185 00:08:22,366 --> 00:08:24,267 I'm just saying this is New York. 186 00:08:24,268 --> 00:08:25,602 You can't leave the window open. 187 00:08:25,603 --> 00:08:27,003 I burnt my toaster waffles, 188 00:08:27,004 --> 00:08:29,539 And I couldn't watch 27 dresses with all that smoke. 189 00:08:29,540 --> 00:08:31,441 Uh... 190 00:08:31,442 --> 00:08:34,010 I can't believe we have nothing worth stealing. 191 00:08:34,011 --> 00:08:35,812 It's embarrassing. It's not embarrassing. 192 00:08:35,813 --> 00:08:37,947 Yeah, it's a little embarrassing. 193 00:08:37,948 --> 00:08:39,949 Why don't you guys just get some decent stuff. 194 00:08:39,950 --> 00:08:41,217 Here's an idea. 195 00:08:41,218 --> 00:08:44,821 Why don't you go 50 miles north of Santa Fe, 196 00:08:44,822 --> 00:08:47,223 Lay 180 bucks on an old Navajo broad, 197 00:08:47,224 --> 00:08:51,127 and get a bowl. 198 00:08:51,128 --> 00:08:52,729 Hello. Wow, you look great. 199 00:08:52,730 --> 00:08:53,696 You're glowing. 200 00:08:53,697 --> 00:08:55,832 Well, something really incredible 201 00:08:55,833 --> 00:08:57,333 Happened last night. 202 00:08:57,334 --> 00:09:00,236 Guilty. 203 00:09:00,237 --> 00:09:01,504 No, not that. 204 00:09:01,505 --> 00:09:04,340 Okay, you guys, this was truly unbelievable. 205 00:09:04,341 --> 00:09:05,975 It was like 4:00 in the morning. Yeah, Audrey. 206 00:09:05,976 --> 00:09:07,277 And all of the sudden-- Audrey... 207 00:09:07,278 --> 00:09:09,512 I thought that was a private thing. 208 00:09:09,513 --> 00:09:11,214 No, I wanted to share it with our friends 209 00:09:11,215 --> 00:09:13,216 and Russell. 210 00:09:13,217 --> 00:09:15,518 Anyway, so I woke up, 211 00:09:15,519 --> 00:09:17,987 And I looked at the end of my bed, 212 00:09:17,988 --> 00:09:21,925 And I saw my grandma's ghost. 213 00:09:24,528 --> 00:09:28,364 Hmm... Wow. 214 00:09:28,365 --> 00:09:34,070 Jeff, you might wanna hide the key to the booze closet. 215 00:09:34,071 --> 00:09:36,573 Come on guys, we shouldn't make fun of her. 216 00:09:36,574 --> 00:09:37,840 I met her grandma once. 217 00:09:37,841 --> 00:09:41,611 If you see her again, will you tell her I said boo? 218 00:09:41,612 --> 00:09:43,713 All right, I guess I should've expected this, 219 00:09:43,714 --> 00:09:44,914 But I know what I saw. 220 00:09:44,915 --> 00:09:46,182 Jeff believes me. 221 00:09:46,183 --> 00:09:49,285 The man who's skeptical Puerto Rico is real? 222 00:09:49,286 --> 00:09:52,255 Yes. Tell them. 223 00:09:54,225 --> 00:09:59,128 I believe that you believe you saw a ghost. 224 00:09:59,129 --> 00:10:00,863 What? 225 00:10:00,864 --> 00:10:04,200 Well, we don't really know what you saw last night, do we? 226 00:10:04,201 --> 00:10:06,736 We don't? No. 227 00:10:06,737 --> 00:10:10,240 We do not. 228 00:10:10,241 --> 00:10:13,810 Look at that. Printed in Puerto Rico. 229 00:10:13,811 --> 00:10:16,846 I stand corrected. 230 00:10:29,961 --> 00:10:33,763 Hey, there, pumpkin. 231 00:10:33,764 --> 00:10:36,533 Wow, you look stunning. 232 00:10:36,534 --> 00:10:40,036 You don't really know "what" I saw last night, huh? 233 00:10:40,037 --> 00:10:42,973 You believe I believe I saw a ghost. 234 00:10:42,974 --> 00:10:48,111 I don't believe I used that tone. 235 00:10:48,112 --> 00:10:50,580 Do you know how embarrassing that was for me? 236 00:10:50,581 --> 00:10:52,616 My own husband wouldn't even support me 237 00:10:52,617 --> 00:10:54,284 In front of our friends. 238 00:10:54,285 --> 00:10:56,386 You know, in my defense, it caught me a little off guard 239 00:10:56,387 --> 00:10:58,288 When you told your kooky ghost story 240 00:10:58,289 --> 00:11:00,824 Out in public. 241 00:11:00,825 --> 00:11:02,526 Kooky ghost story? 242 00:11:02,527 --> 00:11:04,194 Oh, again, I may be saying these things, 243 00:11:04,195 --> 00:11:08,031 But you're puttin' a lot of extra mustard on 'em. 244 00:11:08,032 --> 00:11:09,733 So you never believed me? 245 00:11:09,734 --> 00:11:11,201 Well, in the moment I guess I... 246 00:11:11,202 --> 00:11:13,136 No, no. 247 00:11:13,137 --> 00:11:14,771 So you just lied... To what? 248 00:11:14,772 --> 00:11:16,973 Make me feel better and get some sex out of it? 249 00:11:16,974 --> 00:11:18,708 Right, because I thought, you know, 250 00:11:18,709 --> 00:11:23,013 Seeing your dead grandmother would get you all teed up. 251 00:11:23,014 --> 00:11:24,481 You are unbelievable. 252 00:11:24,482 --> 00:11:25,949 Look, I'm sorry, but I just can't choose 253 00:11:25,950 --> 00:11:27,317 To believe something because you do. 254 00:11:27,318 --> 00:11:29,986 Look, if I said something that was completely crazy, 255 00:11:29,987 --> 00:11:32,989 Would you believe me no matter what? 256 00:11:32,990 --> 00:11:35,358 I would. Oh, that's just stupid. 257 00:11:35,359 --> 00:11:37,661 No, no, you know what's stupid? 258 00:11:37,662 --> 00:11:39,496 Me thinking I could share something 259 00:11:39,497 --> 00:11:40,797 Important with my husband 260 00:11:40,798 --> 00:11:43,533 And not feel vulnerable and ridiculed. 261 00:11:43,534 --> 00:11:46,169 [knocking at door] 262 00:11:46,170 --> 00:11:51,508 I'm so boned if that's grandma Shirley. 263 00:11:51,509 --> 00:11:54,010 Huh? Not even close. 264 00:11:59,283 --> 00:12:02,719 [overlapping chatter, dance music] 265 00:12:02,720 --> 00:12:05,021 Hi. 266 00:12:05,022 --> 00:12:07,891 Hey, you like magic? 267 00:12:07,892 --> 00:12:11,595 Wanna see me pull something out of my pants? 268 00:12:11,596 --> 00:12:14,364 Come on, it's a scarf. 269 00:12:14,365 --> 00:12:16,466 It's not a scarf. 270 00:12:16,467 --> 00:12:19,336 Hey, there he is. Have a seat. 271 00:12:19,337 --> 00:12:21,304 Yes, I'm here. What was so important? 272 00:12:21,305 --> 00:12:22,906 Timmy, I've been thinking a lot about 273 00:12:22,907 --> 00:12:24,541 Your little arranged marriage thing. 274 00:12:24,542 --> 00:12:26,209 Still? Yes. 275 00:12:26,210 --> 00:12:27,644 I don't think you're focusing enough on 276 00:12:27,645 --> 00:12:29,980 Exactly what you're giving up. 277 00:12:29,981 --> 00:12:35,018 I give you exhibits A, B, C and double D. 278 00:12:35,019 --> 00:12:38,188 Sir, with all due respect-- 279 00:12:38,189 --> 00:12:40,390 And quite frankly, I'm not sure any is due-- 280 00:12:40,391 --> 00:12:43,193 I understand that you're against marriage 281 00:12:43,194 --> 00:12:44,928 Or any other arrangement God might have sanctioned. 282 00:12:44,929 --> 00:12:47,964 But I'm not you. But you can be. 283 00:12:47,965 --> 00:12:50,300 I don't want to be. 284 00:12:50,301 --> 00:12:53,870 I think you ♪ do ♪ 285 00:12:53,871 --> 00:12:55,739 I truly do not. 286 00:12:55,740 --> 00:12:59,042 Sir, this has been a custom in my culture for centuries, 287 00:12:59,043 --> 00:13:00,710 And I will not be the first person 288 00:13:00,711 --> 00:13:02,779 In my family to challenge that. 289 00:13:02,780 --> 00:13:04,381 Uhh... Oh, hey, Russell. 290 00:13:04,382 --> 00:13:07,150 Hey, what are you guys doing here? 291 00:13:07,151 --> 00:13:09,486 What do you mean? You're paying us 400 bucks. 292 00:13:09,487 --> 00:13:11,788 And no checks this time. 293 00:13:11,789 --> 00:13:13,857 All right, take it easy. 294 00:13:13,858 --> 00:13:16,293 Hey, Timmy, I'd like you to meet my friends. 295 00:13:16,294 --> 00:13:17,861 This is Monica-- Karen. 296 00:13:17,862 --> 00:13:20,096 And Susan. Jill. 297 00:13:20,097 --> 00:13:23,166 It's so weird you guys are here. 298 00:13:23,167 --> 00:13:25,735 I think Monica likes you. 299 00:13:25,736 --> 00:13:27,304 I think she prefers Karen, sir. 300 00:13:27,305 --> 00:13:31,841 Oh, she likes the other one. ♪ jackpot ♪ 301 00:13:31,842 --> 00:13:34,944 I will not let myself be dragged down to your level. 302 00:13:34,945 --> 00:13:37,147 After all, your life is not exactly 303 00:13:37,148 --> 00:13:39,749 An advertisement for happily ever after. 304 00:13:39,750 --> 00:13:40,850 Good night. 305 00:13:40,851 --> 00:13:43,153 Oh, so that's it. 306 00:13:43,154 --> 00:13:44,287 [sighs] 307 00:13:44,288 --> 00:13:45,855 Looks like your friend's not into it. 308 00:13:45,856 --> 00:13:48,091 You wanna call this off? 309 00:13:48,092 --> 00:13:50,060 No. 310 00:13:56,100 --> 00:13:58,702 Adam, look. 311 00:13:58,703 --> 00:14:00,637 Oh, my God, you're right. 312 00:14:00,638 --> 00:14:03,940 My hair is nuts right now. 313 00:14:03,941 --> 00:14:05,842 No, this picture. 314 00:14:05,843 --> 00:14:07,811 You remember the njght we met, 315 00:14:07,812 --> 00:14:09,379 We took that walk through Central Park, 316 00:14:09,380 --> 00:14:11,648 And you kissed me on the bridge by that boat pond? 317 00:14:11,649 --> 00:14:14,017 This is that picture. Oh, yeah. 318 00:14:14,018 --> 00:14:17,354 Yeah, and for the record, honey, you kissed me. 319 00:14:17,355 --> 00:14:19,823 Well, I got tired of waiting for you to make a move. 320 00:14:19,824 --> 00:14:21,024 Tired of--of waiting? 321 00:14:21,025 --> 00:14:24,794 I met you, like, 20 minutes before. 322 00:14:24,795 --> 00:14:28,365 Hey, let's come back tomorrow and buy it. 323 00:14:28,366 --> 00:14:29,532 Really? Yeah. 324 00:14:29,533 --> 00:14:30,867 Yeah, we need to start accumulating 325 00:14:30,868 --> 00:14:32,235 Some grown-up stuff. 326 00:14:32,236 --> 00:14:33,837 You know, like, that-- that stupid bowl 327 00:14:33,838 --> 00:14:35,905 That Jeff and Audrey used to have. 328 00:14:35,906 --> 00:14:38,208 Yeah, we're adults. 329 00:14:38,209 --> 00:14:41,344 We should start acting like it. 330 00:14:44,715 --> 00:14:48,051 Starting now. 331 00:14:48,052 --> 00:14:50,086 Starting now. 332 00:14:54,625 --> 00:14:56,860 Aud, aud. What--what is it? 333 00:14:56,861 --> 00:14:58,695 I just saw her. I saw grandma Shirley. 334 00:14:58,696 --> 00:15:00,196 Jeff! I'm serious. 335 00:15:00,197 --> 00:15:02,165 She was right here, just like you described it, 336 00:15:02,166 --> 00:15:04,234 With the dress and the brooch. 337 00:15:04,235 --> 00:15:06,936 All that old lady gear. 338 00:15:06,937 --> 00:15:09,773 All right, it is one thing to make me feel bad 339 00:15:09,774 --> 00:15:12,375 In front of our friends. And Russell. 340 00:15:12,376 --> 00:15:14,844 But waking me up just to mock me? 341 00:15:14,845 --> 00:15:16,813 I'm not! I saw her, I swear! 342 00:15:16,814 --> 00:15:18,948 And now I know that you saw her too. 343 00:15:18,949 --> 00:15:20,683 You do? 344 00:15:20,684 --> 00:15:22,952 You actually saw her? Absolutely, it's real. 345 00:15:22,953 --> 00:15:24,554 And I'm sorry that I didn't support ya. 346 00:15:24,555 --> 00:15:26,890 It must have felt terrible. 347 00:15:26,891 --> 00:15:29,025 I'm sorry. Okay. 348 00:15:29,026 --> 00:15:30,827 I accept your apology. Thank you. 349 00:15:30,828 --> 00:15:32,896 And you're not just doing this to get sex out of it? 350 00:15:32,897 --> 00:15:34,864 Absolutely not. 351 00:15:34,865 --> 00:15:36,399 Oh. 352 00:15:44,809 --> 00:15:48,545 We could still have sex just 'cause, right? 353 00:15:51,348 --> 00:15:52,949 This is so exciting. I know. 354 00:15:52,950 --> 00:15:55,718 I can't wait to get home and hang it up. 355 00:15:58,589 --> 00:16:00,089 Oh, wait, allow me. 356 00:16:00,090 --> 00:16:02,892 Oh. 357 00:16:02,893 --> 00:16:06,663 Thank you. 358 00:16:19,610 --> 00:16:22,312 And then Adam turned around, and it was gone. 359 00:16:22,313 --> 00:16:23,646 Well, look on the bright side. 360 00:16:23,647 --> 00:16:26,015 That's what I've been trying to tell her. 361 00:16:26,016 --> 00:16:28,985 What is the bright side? 362 00:16:28,986 --> 00:16:30,320 Well, for a brief moment 363 00:16:30,321 --> 00:16:32,589 You owned something worth stealing. 364 00:16:32,590 --> 00:16:38,161 Well, looky here. Does the fun ever start? 365 00:16:38,162 --> 00:16:40,930 Well, isn't this nice that everyone's here? 366 00:16:40,931 --> 00:16:43,032 Jeff has something very important 367 00:16:43,033 --> 00:16:44,634 He would like to tell you all about last night. 368 00:16:44,635 --> 00:16:46,703 Isn't that right, Jeff? What are you doing? 369 00:16:46,704 --> 00:16:48,071 Hey, if it really happened, it really happened. 370 00:16:48,072 --> 00:16:50,006 You should have no problem telling them. 371 00:16:50,007 --> 00:16:51,608 What are you guys talking about? 372 00:16:51,609 --> 00:16:53,109 Come on, you didn't think your little act last night 373 00:16:53,110 --> 00:16:56,112 Got you off the hook, do you? Okay, I get it. 374 00:16:56,113 --> 00:16:59,649 Well, last night I saw Audrey's grandma's ghost. 375 00:16:59,650 --> 00:17:03,553 And it was scary and... 376 00:17:03,554 --> 00:17:06,956 A little bit magical. 377 00:17:06,957 --> 00:17:11,661 I know it's hard to believe, but I know what I saw. 378 00:17:11,662 --> 00:17:13,963 Oh, my God. Yeah. 379 00:17:13,964 --> 00:17:17,066 Boy, that just gave me goosebumps. 380 00:17:17,067 --> 00:17:19,802 Wait, you believe him? 381 00:17:19,803 --> 00:17:24,374 Um, Audrey, I don't think Jeff would lie about this. 382 00:17:24,375 --> 00:17:28,011 Neither would I. This is a freaky story, Jeff. 383 00:17:28,012 --> 00:17:30,079 I'm never gonna come to your place again. 384 00:17:30,080 --> 00:17:34,617 Deal. 385 00:17:34,618 --> 00:17:38,454 Hold on, I saw the same ghost, and you all made fun of me. 386 00:17:38,455 --> 00:17:40,356 Audrey, Audrey, don't sponge off Jeff's ghost. 387 00:17:40,357 --> 00:17:42,559 Yeah. 388 00:17:42,560 --> 00:17:45,428 It--it wasn't Jeff's ghost! It was my ghost! 389 00:17:45,429 --> 00:17:47,030 He didn't even believe me. 390 00:17:47,031 --> 00:17:49,866 Well, if your own husband doesn't believe you, 391 00:17:49,867 --> 00:17:51,467 How do you expect us to? 392 00:17:51,468 --> 00:17:53,169 No, he is lying! 393 00:17:53,170 --> 00:17:55,238 He didn't see anything! I did! 394 00:17:55,239 --> 00:17:57,874 Sour grapes. 395 00:17:57,875 --> 00:18:00,476 You know, news flash people. Ghosts are real. 396 00:18:00,477 --> 00:18:01,945 Deal with it. 397 00:18:01,946 --> 00:18:03,146 My friend saw a ghost-- 398 00:18:03,147 --> 00:18:05,615 What the hell is happening here? 399 00:18:05,616 --> 00:18:07,417 Oh, no, this is terrible. 400 00:18:07,418 --> 00:18:10,787 What, are they taking trojan juniors off the market? 401 00:18:10,788 --> 00:18:12,755 Nah, it's Timmy. 402 00:18:12,756 --> 00:18:14,357 He's on his way to the airport. 403 00:18:14,358 --> 00:18:16,726 He's about to make the worst mistake of his life. 404 00:18:16,727 --> 00:18:18,761 Hey, wait a minute--this has been bugging me, Russell, 405 00:18:18,762 --> 00:18:20,029 So I gotta ask. 406 00:18:20,030 --> 00:18:21,664 He's okay with an arranged marriage, 407 00:18:21,665 --> 00:18:22,899 So why do you care so much? 408 00:18:22,900 --> 00:18:25,902 It's complicated. Okay. 409 00:18:31,275 --> 00:18:32,709 Timmy. 410 00:18:32,710 --> 00:18:35,278 Timmy. Sir, what are you doing here? 411 00:18:35,279 --> 00:18:37,046 Listen, you're making a big mistake. 412 00:18:37,047 --> 00:18:38,214 Come with me, buddy. 413 00:18:38,215 --> 00:18:40,516 I'm very well aware of your feelings, 414 00:18:40,517 --> 00:18:43,419 But now I'd like to meet my future bride alone. 415 00:18:43,420 --> 00:18:46,089 Okay look, Timmy, um, I-I haven't been 416 00:18:46,090 --> 00:18:48,791 Totally up front with you about why I'm against all this. 417 00:18:48,792 --> 00:18:53,162 Uh, I know I'm not exactly known as Mr. Romantic-- 418 00:18:53,163 --> 00:18:54,631 Ohh, I would disagree, sir. 419 00:18:54,632 --> 00:18:55,898 Most women swoon when they see 420 00:18:55,899 --> 00:18:59,068 The "no fat chicks" placard on your office door. 421 00:18:59,069 --> 00:19:01,337 Okay, okay. 422 00:19:01,338 --> 00:19:02,805 All right, here's the thing. 423 00:19:02,806 --> 00:19:04,407 I actually do believe in love. All right? 424 00:19:04,408 --> 00:19:06,809 I believe there's a special person out there 425 00:19:06,810 --> 00:19:08,411 For each and every one of us. 426 00:19:08,412 --> 00:19:10,613 But that person isn't chosen by your family. 427 00:19:10,614 --> 00:19:13,616 It's chosen right here inside. 428 00:19:13,617 --> 00:19:16,753 Just kiss him already. 429 00:19:16,754 --> 00:19:21,090 Get outta here, you bat. 430 00:19:21,091 --> 00:19:23,559 Sir, this is your weakest ploy yet. 431 00:19:23,560 --> 00:19:25,094 It's not a ploy. 432 00:19:25,095 --> 00:19:27,797 Why do you think I go through so many women? 433 00:19:27,798 --> 00:19:30,533 Maybe it's because my uncle glen hugged me in the pool too much 434 00:19:30,534 --> 00:19:32,635 When I was a kid-- I don't know. 435 00:19:32,636 --> 00:19:34,070 I think it's because 436 00:19:34,071 --> 00:19:35,605 I'm searching for that special person. 437 00:19:35,606 --> 00:19:39,642 And that's kind of what you're giving up. 438 00:19:39,643 --> 00:19:42,145 You're being sincere? Yes, I am. 439 00:19:42,146 --> 00:19:45,081 You deserve to find your own special person. 440 00:19:45,082 --> 00:19:49,218 Well...Well, I've never seen this side of you before... 441 00:19:49,219 --> 00:19:53,289 Mr. Dunbar, and to be honest, for the first time 442 00:19:53,290 --> 00:19:56,159 I think you may actually have a point. 443 00:19:56,160 --> 00:19:57,193 I do. 444 00:19:57,194 --> 00:19:58,795 Don't you want what everyone wants... 445 00:19:58,796 --> 00:20:00,496 The moment you see her 446 00:20:00,497 --> 00:20:03,499 And you realize your search is over? 447 00:20:03,500 --> 00:20:05,301 Timmy? 448 00:20:18,060 --> 00:20:19,460 [knocking at door] 449 00:20:26,541 --> 00:20:29,209 Huh? 450 00:20:29,210 --> 00:20:32,012 That's tacky. That's an insult to bowls. 451 00:20:32,013 --> 00:20:33,714 That's more of a plate, dude. 452 00:20:33,715 --> 00:20:35,015 No-- 453 00:20:38,419 --> 00:20:39,553 Ahh... 454 00:20:39,554 --> 00:20:40,988 So when are we gonna tell them 455 00:20:40,989 --> 00:20:42,422 That we found the bowl at our place? 456 00:20:42,423 --> 00:20:46,393 Oh, when it stops being fun. 457 00:20:46,394 --> 00:20:49,463 It is fun. 458 00:20:49,664 --> 00:20:53,733 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 459 00:20:53,783 --> 00:20:58,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.