Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,472 --> 00:00:03,892
I'm glad you guys finally introduced
us to Ethopian food,
2
00:00:03,972 --> 00:00:05,639
And now that I've met
Ethiopian food,
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,175
It's time to say good-bye
forever.
4
00:00:08,176 --> 00:00:12,679
It feels like it's gonna be
a long good-bye.
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,015
I'm rethinking
opening this door.
6
00:00:15,016 --> 00:00:16,717
So why don't you guys
come over for dessert?
7
00:00:16,718 --> 00:00:17,918
Oh, we'd love to.
8
00:00:17,919 --> 00:00:20,087
Good call, honey.
9
00:00:27,028 --> 00:00:30,230
Coffee or--
10
00:00:30,231 --> 00:00:32,599
Oh, my God.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,835
Wow...
12
00:00:34,836 --> 00:00:38,805
You guys are pigs.
13
00:00:38,806 --> 00:00:41,274
I don't believe this.
We've been robbed.
14
00:00:41,275 --> 00:00:45,045
What--the window...
Adam, did you leave it open?
15
00:00:45,046 --> 00:00:46,947
Did you?
No.
16
00:00:46,948 --> 00:00:49,282
Then, yeah, I did.
17
00:00:49,283 --> 00:00:51,184
Wait, wait, wait,
what if they're still here?
18
00:00:51,185 --> 00:00:55,088
Right, you guys stay here
and, uh, we'll go check it out.
19
00:00:55,089 --> 00:00:57,391
Hey, honey, I'm home
from the Kung-Fu Studio.
20
00:00:57,392 --> 00:01:00,127
Yeah, and I'm home
from gun practice.
21
00:01:00,128 --> 00:01:04,464
Good, now they think we're
a super-violent gay couple.
22
00:01:04,465 --> 00:01:09,870
Get in there.
23
00:01:09,871 --> 00:01:11,104
I am so freaked out.
24
00:01:11,105 --> 00:01:13,473
Has anything like this
ever happened to you?
25
00:01:13,474 --> 00:01:15,275
Uh, one time at work
26
00:01:15,276 --> 00:01:16,843
Someone stole a yogurt
with my name on it
27
00:01:16,844 --> 00:01:18,779
Right out of the fridge.
28
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
So...No.
29
00:01:21,215 --> 00:01:22,582
Well, it's all clear.
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,051
Yeah, and I checked
your underwear drawer
31
00:01:24,052 --> 00:01:25,352
Your jewelry is still there.
32
00:01:25,353 --> 00:01:28,822
I checked it too.
He's right.
33
00:01:28,823 --> 00:01:30,257
So what did they take?
34
00:01:30,258 --> 00:01:32,693
I don't know.
It doesn't look like anything.
35
00:01:32,694 --> 00:01:34,628
Well, maybe when we came in
we scared 'em off.
36
00:01:34,629 --> 00:01:36,296
Hmm, I don't think so.
37
00:01:36,297 --> 00:01:38,398
I mean, whoever did this
had time to make
38
00:01:38,399 --> 00:01:42,135
Toaster waffles
and watch 27 dresses.
39
00:01:42,136 --> 00:01:45,405
Oh, that was me.
40
00:01:45,406 --> 00:01:48,308
I took a personal day.
41
00:01:48,309 --> 00:01:50,410
Well, I guess we got off
pretty lucky, huh?
42
00:01:50,411 --> 00:01:51,812
I guess.
43
00:01:51,813 --> 00:01:53,280
Or you could say that
44
00:01:53,281 --> 00:01:54,781
We don't have anything
worth stealing.
45
00:01:54,782 --> 00:01:58,085
Huh,
all of your stuff stinks.
46
00:01:58,086 --> 00:01:59,252
Wait, hold on, jen.
They did take something.
47
00:01:59,253 --> 00:02:01,121
That bowl
that was on the table.
48
00:02:01,122 --> 00:02:03,490
The ceramic one
with the turquoise?
49
00:02:03,491 --> 00:02:05,292
Uh, actually,
that--that's our bowl.
50
00:02:05,293 --> 00:02:06,793
We--we bought it
in New Mexico.
51
00:02:06,794 --> 00:02:09,830
But that cost 180 bucks.
Yes, I know.
52
00:02:09,831 --> 00:02:12,933
We brought over spinach dip once
and they never returned it.
53
00:02:12,934 --> 00:02:16,236
Oh, bad news, guys.
54
00:02:16,237 --> 00:02:18,572
Someone stole your bowl.
55
00:02:18,582 --> 00:02:20,382
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
56
00:02:20,408 --> 00:02:25,645
♪ how many ways to say
I love you ♪
57
00:02:25,646 --> 00:02:30,417
♪ how many ways to say
that I'm not scared ♪
58
00:02:30,418 --> 00:02:32,953
♪ with you by my side ♪
59
00:02:32,954 --> 00:02:35,222
♪ there is no denying ♪
60
00:02:35,223 --> 00:02:39,493
♪ I can't wait
for me and you ♪
61
00:02:39,503 --> 00:02:44,403
♪ Rules of Engagement 4x04 ♪
Ghost Story Original Air Date on March 22, 2010
62
00:02:46,731 --> 00:02:48,932
Jeff, Jeff,
wake up.
63
00:02:48,933 --> 00:02:52,936
What?
What, is it the burglar?
64
00:02:52,937 --> 00:02:55,138
Can you handle it?
65
00:02:55,139 --> 00:02:56,640
No, no, no,
it's not that.
66
00:02:56,641 --> 00:02:57,841
Listen,
something just happened,
67
00:02:57,842 --> 00:03:00,343
Something really intense,
really incredible.
68
00:03:00,344 --> 00:03:03,680
You're welcome.
69
00:03:03,681 --> 00:03:08,118
Guess awake or asleep,
daddy knows what mommy likes.
70
00:03:08,119 --> 00:03:09,519
I--I am serious.
71
00:03:09,520 --> 00:03:12,355
I really need to talk to you.
Okay.
72
00:03:12,356 --> 00:03:14,925
Okay, now, first you have
to promise not to laugh.
73
00:03:14,926 --> 00:03:17,060
Oh, you didn't wake me up
74
00:03:17,061 --> 00:03:19,930
To try on those bike shorts
again, did you?
75
00:03:19,931 --> 00:03:21,331
No, this--this is serious.
76
00:03:21,332 --> 00:03:22,933
All right, I promise
I won't laugh.
77
00:03:22,934 --> 00:03:26,736
Okay...
78
00:03:26,737 --> 00:03:29,906
I just saw
my grandmother's ghost.
79
00:03:29,907 --> 00:03:35,045
Do you mind
if I go laugh in the can?
80
00:03:35,046 --> 00:03:37,581
I know,
I know it sounds unbelievable,
81
00:03:37,582 --> 00:03:40,150
But--but I just saw
my grandma Shirley
82
00:03:40,151 --> 00:03:41,418
at the foot of our bed.
83
00:03:41,419 --> 00:03:42,586
She was there.
84
00:03:42,587 --> 00:03:44,287
She was wearing this
garnet dress
85
00:03:44,288 --> 00:03:46,957
With this beautiful brooch
she use to let me play with
86
00:03:46,958 --> 00:03:48,892
When I was a kid.
87
00:03:48,893 --> 00:03:51,995
Gosh, she looks so
lovely and peaceful
88
00:03:51,996 --> 00:03:54,464
With this sweet smile
on her face.
89
00:03:54,465 --> 00:03:57,500
Like she was really happy
to see me.
90
00:03:57,501 --> 00:04:00,971
Probably just psyched
to be out of the urn.
91
00:04:00,972 --> 00:04:04,674
I'm sorry. Go on.
92
00:04:04,675 --> 00:04:07,944
I just--I always felt so bad
I didn't make it home to see her
93
00:04:07,945 --> 00:04:12,949
Before she died,
but now I feel like it's okay.
94
00:04:12,950 --> 00:04:15,719
You really saw her.
I did.
95
00:04:15,720 --> 00:04:18,889
It wasn't like
a very real dream,
96
00:04:18,890 --> 00:04:21,157
Like the one I had
where me and Lee Majors
97
00:04:21,158 --> 00:04:26,162
Were tracking big foot?
98
00:04:26,163 --> 00:04:28,899
No, no, no,
I--I was awake!
99
00:04:28,900 --> 00:04:31,401
I was sitting up.
She was--she was right there.
100
00:04:31,402 --> 00:04:32,903
It was real.
101
00:04:32,904 --> 00:04:36,406
Huh.
Do you believe me?
102
00:04:36,407 --> 00:04:40,677
Yeah, I do.
I...I believe you.
103
00:04:40,678 --> 00:04:43,513
Thank you.
Thank you.
104
00:04:43,514 --> 00:04:46,950
Yeah, I'm here for ya.
105
00:04:46,951 --> 00:04:49,986
I feel so close to you
right now.
106
00:04:49,987 --> 00:04:52,188
Mm.
107
00:04:55,226 --> 00:04:59,396
And grandma Shirley isn't
still here, is she, 'cause...
108
00:04:59,397 --> 00:05:03,199
I'm about to take off
my bottoms.
109
00:05:09,006 --> 00:05:11,274
Sir.
110
00:05:11,275 --> 00:05:12,342
I spoke to your gym,
111
00:05:12,343 --> 00:05:13,843
But they've maintained
their stance.
112
00:05:13,844 --> 00:05:16,279
You must actually participate
in the cardio hip-hop class.
113
00:05:16,280 --> 00:05:21,251
You cannot just sit and watch.
114
00:05:21,252 --> 00:05:23,153
Call my lawyer.
115
00:05:23,154 --> 00:05:24,554
And I've contacted
the accounting firm
116
00:05:24,555 --> 00:05:25,622
Across the street,
117
00:05:25,623 --> 00:05:27,424
But sadly,
no one could put me in touch
118
00:05:27,425 --> 00:05:31,061
With the stacked lady
in the pink thing.
119
00:05:31,062 --> 00:05:33,330
What?
120
00:05:33,331 --> 00:05:35,699
She's right there...
121
00:05:35,700 --> 00:05:38,735
Pointing at me
and closing the blinds.
122
00:05:38,736 --> 00:05:40,170
And then finally, sir,
123
00:05:40,171 --> 00:05:41,938
Here are all
the bathing suit images
124
00:05:41,939 --> 00:05:43,707
Of the french actress
Audrey Tautou.
125
00:05:43,708 --> 00:05:46,543
Yeah, ooh...
Oh, yeah.
126
00:05:46,544 --> 00:05:48,745
Oh, see, this is
one classy girl.
127
00:05:48,746 --> 00:05:53,450
Ooh, bonjour,
side boob.
128
00:05:53,451 --> 00:05:56,286
Merci-cup.
129
00:05:56,287 --> 00:05:57,520
Good job, Timmy.
130
00:05:57,521 --> 00:05:58,989
I tell you what,
take an extra fiver
131
00:05:58,990 --> 00:06:01,591
Before you grab me
my juice box.
132
00:06:01,592 --> 00:06:03,126
Enormously kind of you, sir.
133
00:06:03,127 --> 00:06:05,962
But, uh, in lieu
of your generosity today,
134
00:06:05,963 --> 00:06:07,497
May I instead
leave early tomorrow?
135
00:06:07,498 --> 00:06:10,033
Early, why?
I'd rather not say.
136
00:06:10,034 --> 00:06:12,736
Say.
137
00:06:12,737 --> 00:06:14,137
No, thank you.
138
00:06:14,138 --> 00:06:18,208
No say, no early.
No early, no say.
139
00:06:18,209 --> 00:06:21,811
Sir, I really would--
♪ say! ♪
140
00:06:21,812 --> 00:06:23,713
If you must know,
141
00:06:23,714 --> 00:06:25,815
I'm meeting my fiancee
at the airport.
142
00:06:25,816 --> 00:06:27,751
Fiancee?
143
00:06:27,752 --> 00:06:29,586
[chuckles]
well, that's gotta be wrong.
144
00:06:29,587 --> 00:06:31,855
Um, Timmy,
are you having trouble
145
00:06:31,856 --> 00:06:35,025
With your english words again?
146
00:06:35,026 --> 00:06:39,562
No,
english is my first language...
147
00:06:39,563 --> 00:06:42,932
Of seven.
148
00:06:42,933 --> 00:06:45,835
I mean, fiancee as in the woman
I am to marry.
149
00:06:45,836 --> 00:06:47,504
You're engaged?
150
00:06:47,505 --> 00:06:49,572
How am I just hearing
about this?
151
00:06:49,573 --> 00:06:50,607
Surprisingly, sir,
152
00:06:50,608 --> 00:06:52,075
I do have
some personal information
153
00:06:52,076 --> 00:06:53,209
That you've not as yet
bribed, threatened,
154
00:06:53,210 --> 00:06:57,047
Or twisted my nipple
to obtain.
155
00:06:57,048 --> 00:06:59,883
All right, get back here
and take your shirt off.
156
00:06:59,884 --> 00:07:01,718
Here we go.
157
00:07:01,719 --> 00:07:03,319
It's an arranged marriage.
158
00:07:03,320 --> 00:07:05,655
My parents are quite
traditionally indian.
159
00:07:05,656 --> 00:07:06,856
It's part of my culture.
160
00:07:06,857 --> 00:07:10,093
Not sure how I feel
about this.
161
00:07:10,094 --> 00:07:15,432
How big are the ol' fun bags?
162
00:07:15,433 --> 00:07:20,470
I am not as yet familiar
with the ol'...Fun bags.
163
00:07:20,471 --> 00:07:22,405
She is coming
to visit relatives,
164
00:07:22,406 --> 00:07:24,641
And I will meet her
for the first time tomorrow.
165
00:07:24,642 --> 00:07:26,743
Come on, you haven't even
met her yet?
166
00:07:26,744 --> 00:07:28,211
My parents met
on their wedding day,
167
00:07:28,212 --> 00:07:30,747
And they've been happily married
for nearly three decades.
168
00:07:30,748 --> 00:07:33,249
Ay, carumba...
169
00:07:33,250 --> 00:07:36,653
Wow, your culture
sure has its quirks.
170
00:07:36,654 --> 00:07:38,488
It's bad enough they make you
wear the feathery hats
171
00:07:38,489 --> 00:07:42,092
And talk to the eagles
and stuff.
172
00:07:42,093 --> 00:07:45,061
It is, in fact,
not that bad, sir,
173
00:07:45,062 --> 00:07:51,067
Because, once again,
I'm not that kind of indian.
174
00:07:51,068 --> 00:07:56,206
All right, you don't
have to scalp me over this.
175
00:07:58,609 --> 00:08:01,444
I just can't believe someone
in this day and age
176
00:08:01,445 --> 00:08:03,713
Would still go through
with an arranged marriage.
177
00:08:03,714 --> 00:08:07,817
My marriage to Audrey
was arranged.
178
00:08:07,818 --> 00:08:09,752
By vodka.
179
00:08:09,753 --> 00:08:11,621
I gotta find a way
to show Timmy
180
00:08:11,622 --> 00:08:12,956
He's making a huge mistake.
181
00:08:12,957 --> 00:08:14,557
I hate to see him forced
to do something
182
00:08:14,558 --> 00:08:15,758
He doesn't wanna do.
183
00:08:15,759 --> 00:08:18,328
You do that to him
all the time.
184
00:08:18,329 --> 00:08:22,365
I know--the other day
I made him touch a dead pigeon.
185
00:08:22,366 --> 00:08:24,267
I'm just saying
this is New York.
186
00:08:24,268 --> 00:08:25,602
You can't leave
the window open.
187
00:08:25,603 --> 00:08:27,003
I burnt my toaster waffles,
188
00:08:27,004 --> 00:08:29,539
And I couldn't watch 27 dresses
with all that smoke.
189
00:08:29,540 --> 00:08:31,441
Uh...
190
00:08:31,442 --> 00:08:34,010
I can't believe we have nothing
worth stealing.
191
00:08:34,011 --> 00:08:35,812
It's embarrassing.
It's not embarrassing.
192
00:08:35,813 --> 00:08:37,947
Yeah, it's a little
embarrassing.
193
00:08:37,948 --> 00:08:39,949
Why don't you guys just
get some decent stuff.
194
00:08:39,950 --> 00:08:41,217
Here's an idea.
195
00:08:41,218 --> 00:08:44,821
Why don't you
go 50 miles north of Santa Fe,
196
00:08:44,822 --> 00:08:47,223
Lay 180 bucks
on an old Navajo broad,
197
00:08:47,224 --> 00:08:51,127
and get a bowl.
198
00:08:51,128 --> 00:08:52,729
Hello.
Wow, you look great.
199
00:08:52,730 --> 00:08:53,696
You're glowing.
200
00:08:53,697 --> 00:08:55,832
Well,
something really incredible
201
00:08:55,833 --> 00:08:57,333
Happened last night.
202
00:08:57,334 --> 00:09:00,236
Guilty.
203
00:09:00,237 --> 00:09:01,504
No, not that.
204
00:09:01,505 --> 00:09:04,340
Okay, you guys,
this was truly unbelievable.
205
00:09:04,341 --> 00:09:05,975
It was like 4:00 in the morning.
Yeah, Audrey.
206
00:09:05,976 --> 00:09:07,277
And all of the sudden--
Audrey...
207
00:09:07,278 --> 00:09:09,512
I thought that was
a private thing.
208
00:09:09,513 --> 00:09:11,214
No, I wanted to share it
with our friends
209
00:09:11,215 --> 00:09:13,216
and Russell.
210
00:09:13,217 --> 00:09:15,518
Anyway, so I woke up,
211
00:09:15,519 --> 00:09:17,987
And I looked
at the end of my bed,
212
00:09:17,988 --> 00:09:21,925
And I saw my grandma's ghost.
213
00:09:24,528 --> 00:09:28,364
Hmm...
Wow.
214
00:09:28,365 --> 00:09:34,070
Jeff, you might wanna hide
the key to the booze closet.
215
00:09:34,071 --> 00:09:36,573
Come on guys,
we shouldn't make fun of her.
216
00:09:36,574 --> 00:09:37,840
I met her grandma once.
217
00:09:37,841 --> 00:09:41,611
If you see her again,
will you tell her I said boo?
218
00:09:41,612 --> 00:09:43,713
All right, I guess
I should've expected this,
219
00:09:43,714 --> 00:09:44,914
But I know what I saw.
220
00:09:44,915 --> 00:09:46,182
Jeff believes me.
221
00:09:46,183 --> 00:09:49,285
The man who's skeptical
Puerto Rico is real?
222
00:09:49,286 --> 00:09:52,255
Yes. Tell them.
223
00:09:54,225 --> 00:09:59,128
I believe that you believe
you saw a ghost.
224
00:09:59,129 --> 00:10:00,863
What?
225
00:10:00,864 --> 00:10:04,200
Well, we don't really know
what you saw last night, do we?
226
00:10:04,201 --> 00:10:06,736
We don't?
No.
227
00:10:06,737 --> 00:10:10,240
We do not.
228
00:10:10,241 --> 00:10:13,810
Look at that.
Printed in Puerto Rico.
229
00:10:13,811 --> 00:10:16,846
I stand corrected.
230
00:10:29,961 --> 00:10:33,763
Hey, there, pumpkin.
231
00:10:33,764 --> 00:10:36,533
Wow, you look stunning.
232
00:10:36,534 --> 00:10:40,036
You don't really know
"what" I saw last night, huh?
233
00:10:40,037 --> 00:10:42,973
You believe I believe
I saw a ghost.
234
00:10:42,974 --> 00:10:48,111
I don't believe
I used that tone.
235
00:10:48,112 --> 00:10:50,580
Do you know how embarrassing
that was for me?
236
00:10:50,581 --> 00:10:52,616
My own husband
wouldn't even support me
237
00:10:52,617 --> 00:10:54,284
In front of our friends.
238
00:10:54,285 --> 00:10:56,386
You know, in my defense,
it caught me a little off guard
239
00:10:56,387 --> 00:10:58,288
When you told
your kooky ghost story
240
00:10:58,289 --> 00:11:00,824
Out in public.
241
00:11:00,825 --> 00:11:02,526
Kooky ghost story?
242
00:11:02,527 --> 00:11:04,194
Oh, again, I may be
saying these things,
243
00:11:04,195 --> 00:11:08,031
But you're puttin'
a lot of extra mustard on 'em.
244
00:11:08,032 --> 00:11:09,733
So you never believed me?
245
00:11:09,734 --> 00:11:11,201
Well, in the moment
I guess I...
246
00:11:11,202 --> 00:11:13,136
No, no.
247
00:11:13,137 --> 00:11:14,771
So you just lied...
To what?
248
00:11:14,772 --> 00:11:16,973
Make me feel better
and get some sex out of it?
249
00:11:16,974 --> 00:11:18,708
Right, because I thought,
you know,
250
00:11:18,709 --> 00:11:23,013
Seeing your dead grandmother
would get you all teed up.
251
00:11:23,014 --> 00:11:24,481
You are unbelievable.
252
00:11:24,482 --> 00:11:25,949
Look, I'm sorry,
but I just can't choose
253
00:11:25,950 --> 00:11:27,317
To believe something
because you do.
254
00:11:27,318 --> 00:11:29,986
Look, if I said something
that was completely crazy,
255
00:11:29,987 --> 00:11:32,989
Would you believe me
no matter what?
256
00:11:32,990 --> 00:11:35,358
I would.
Oh, that's just stupid.
257
00:11:35,359 --> 00:11:37,661
No, no,
you know what's stupid?
258
00:11:37,662 --> 00:11:39,496
Me thinking
I could share something
259
00:11:39,497 --> 00:11:40,797
Important with my husband
260
00:11:40,798 --> 00:11:43,533
And not feel
vulnerable and ridiculed.
261
00:11:43,534 --> 00:11:46,169
[knocking at door]
262
00:11:46,170 --> 00:11:51,508
I'm so boned
if that's grandma Shirley.
263
00:11:51,509 --> 00:11:54,010
Huh?
Not even close.
264
00:11:59,283 --> 00:12:02,719
[overlapping chatter,
dance music]
265
00:12:02,720 --> 00:12:05,021
Hi.
266
00:12:05,022 --> 00:12:07,891
Hey, you like magic?
267
00:12:07,892 --> 00:12:11,595
Wanna see me pull something
out of my pants?
268
00:12:11,596 --> 00:12:14,364
Come on, it's a scarf.
269
00:12:14,365 --> 00:12:16,466
It's not a scarf.
270
00:12:16,467 --> 00:12:19,336
Hey, there he is.
Have a seat.
271
00:12:19,337 --> 00:12:21,304
Yes, I'm here.
What was so important?
272
00:12:21,305 --> 00:12:22,906
Timmy, I've been
thinking a lot about
273
00:12:22,907 --> 00:12:24,541
Your little
arranged marriage thing.
274
00:12:24,542 --> 00:12:26,209
Still?
Yes.
275
00:12:26,210 --> 00:12:27,644
I don't think
you're focusing enough on
276
00:12:27,645 --> 00:12:29,980
Exactly what you're giving up.
277
00:12:29,981 --> 00:12:35,018
I give you exhibits
A, B, C and double D.
278
00:12:35,019 --> 00:12:38,188
Sir, with all due respect--
279
00:12:38,189 --> 00:12:40,390
And quite frankly,
I'm not sure any is due--
280
00:12:40,391 --> 00:12:43,193
I understand that
you're against marriage
281
00:12:43,194 --> 00:12:44,928
Or any other arrangement
God might have sanctioned.
282
00:12:44,929 --> 00:12:47,964
But I'm not you.
But you can be.
283
00:12:47,965 --> 00:12:50,300
I don't want to be.
284
00:12:50,301 --> 00:12:53,870
I think you ♪ do ♪
285
00:12:53,871 --> 00:12:55,739
I truly do not.
286
00:12:55,740 --> 00:12:59,042
Sir, this has been a custom
in my culture for centuries,
287
00:12:59,043 --> 00:13:00,710
And I will not be
the first person
288
00:13:00,711 --> 00:13:02,779
In my family
to challenge that.
289
00:13:02,780 --> 00:13:04,381
Uhh...
Oh, hey, Russell.
290
00:13:04,382 --> 00:13:07,150
Hey, what are you guys
doing here?
291
00:13:07,151 --> 00:13:09,486
What do you mean?
You're paying us 400 bucks.
292
00:13:09,487 --> 00:13:11,788
And no checks this time.
293
00:13:11,789 --> 00:13:13,857
All right, take it easy.
294
00:13:13,858 --> 00:13:16,293
Hey, Timmy, I'd like you
to meet my friends.
295
00:13:16,294 --> 00:13:17,861
This is Monica--
Karen.
296
00:13:17,862 --> 00:13:20,096
And Susan.
Jill.
297
00:13:20,097 --> 00:13:23,166
It's so weird
you guys are here.
298
00:13:23,167 --> 00:13:25,735
I think Monica likes you.
299
00:13:25,736 --> 00:13:27,304
I think she
prefers Karen, sir.
300
00:13:27,305 --> 00:13:31,841
Oh, she likes the other one.
♪ jackpot ♪
301
00:13:31,842 --> 00:13:34,944
I will not let myself
be dragged down to your level.
302
00:13:34,945 --> 00:13:37,147
After all,
your life is not exactly
303
00:13:37,148 --> 00:13:39,749
An advertisement
for happily ever after.
304
00:13:39,750 --> 00:13:40,850
Good night.
305
00:13:40,851 --> 00:13:43,153
Oh, so that's it.
306
00:13:43,154 --> 00:13:44,287
[sighs]
307
00:13:44,288 --> 00:13:45,855
Looks like your friend's
not into it.
308
00:13:45,856 --> 00:13:48,091
You wanna call this off?
309
00:13:48,092 --> 00:13:50,060
No.
310
00:13:56,100 --> 00:13:58,702
Adam, look.
311
00:13:58,703 --> 00:14:00,637
Oh, my God,
you're right.
312
00:14:00,638 --> 00:14:03,940
My hair is nuts right now.
313
00:14:03,941 --> 00:14:05,842
No, this picture.
314
00:14:05,843 --> 00:14:07,811
You remember the njght we met,
315
00:14:07,812 --> 00:14:09,379
We took that walk
through Central Park,
316
00:14:09,380 --> 00:14:11,648
And you kissed me on the bridge
by that boat pond?
317
00:14:11,649 --> 00:14:14,017
This is that picture.
Oh, yeah.
318
00:14:14,018 --> 00:14:17,354
Yeah, and for the record, honey,
you kissed me.
319
00:14:17,355 --> 00:14:19,823
Well, I got tired of waiting
for you to make a move.
320
00:14:19,824 --> 00:14:21,024
Tired of--of waiting?
321
00:14:21,025 --> 00:14:24,794
I met you,
like, 20 minutes before.
322
00:14:24,795 --> 00:14:28,365
Hey, let's come back tomorrow
and buy it.
323
00:14:28,366 --> 00:14:29,532
Really?
Yeah.
324
00:14:29,533 --> 00:14:30,867
Yeah, we need to
start accumulating
325
00:14:30,868 --> 00:14:32,235
Some grown-up stuff.
326
00:14:32,236 --> 00:14:33,837
You know, like, that--
that stupid bowl
327
00:14:33,838 --> 00:14:35,905
That Jeff and Audrey
used to have.
328
00:14:35,906 --> 00:14:38,208
Yeah, we're adults.
329
00:14:38,209 --> 00:14:41,344
We should start
acting like it.
330
00:14:44,715 --> 00:14:48,051
Starting now.
331
00:14:48,052 --> 00:14:50,086
Starting now.
332
00:14:54,625 --> 00:14:56,860
Aud, aud.
What--what is it?
333
00:14:56,861 --> 00:14:58,695
I just saw her.
I saw grandma Shirley.
334
00:14:58,696 --> 00:15:00,196
Jeff!
I'm serious.
335
00:15:00,197 --> 00:15:02,165
She was right here,
just like you described it,
336
00:15:02,166 --> 00:15:04,234
With the dress and the brooch.
337
00:15:04,235 --> 00:15:06,936
All that old lady gear.
338
00:15:06,937 --> 00:15:09,773
All right, it is one thing
to make me feel bad
339
00:15:09,774 --> 00:15:12,375
In front of our friends.
And Russell.
340
00:15:12,376 --> 00:15:14,844
But waking me up
just to mock me?
341
00:15:14,845 --> 00:15:16,813
I'm not!
I saw her, I swear!
342
00:15:16,814 --> 00:15:18,948
And now I know
that you saw her too.
343
00:15:18,949 --> 00:15:20,683
You do?
344
00:15:20,684 --> 00:15:22,952
You actually saw her?
Absolutely, it's real.
345
00:15:22,953 --> 00:15:24,554
And I'm sorry
that I didn't support ya.
346
00:15:24,555 --> 00:15:26,890
It must have felt terrible.
347
00:15:26,891 --> 00:15:29,025
I'm sorry.
Okay.
348
00:15:29,026 --> 00:15:30,827
I accept your apology.
Thank you.
349
00:15:30,828 --> 00:15:32,896
And you're not just doing this
to get sex out of it?
350
00:15:32,897 --> 00:15:34,864
Absolutely not.
351
00:15:34,865 --> 00:15:36,399
Oh.
352
00:15:44,809 --> 00:15:48,545
We could still have sex
just 'cause, right?
353
00:15:51,348 --> 00:15:52,949
This is so exciting.
I know.
354
00:15:52,950 --> 00:15:55,718
I can't wait to get home
and hang it up.
355
00:15:58,589 --> 00:16:00,089
Oh, wait,
allow me.
356
00:16:00,090 --> 00:16:02,892
Oh.
357
00:16:02,893 --> 00:16:06,663
Thank you.
358
00:16:19,610 --> 00:16:22,312
And then Adam turned around,
and it was gone.
359
00:16:22,313 --> 00:16:23,646
Well, look on
the bright side.
360
00:16:23,647 --> 00:16:26,015
That's what I've been
trying to tell her.
361
00:16:26,016 --> 00:16:28,985
What is the bright side?
362
00:16:28,986 --> 00:16:30,320
Well, for a brief moment
363
00:16:30,321 --> 00:16:32,589
You owned something
worth stealing.
364
00:16:32,590 --> 00:16:38,161
Well, looky here.
Does the fun ever start?
365
00:16:38,162 --> 00:16:40,930
Well, isn't this nice
that everyone's here?
366
00:16:40,931 --> 00:16:43,032
Jeff has something
very important
367
00:16:43,033 --> 00:16:44,634
He would like to tell you all
about last night.
368
00:16:44,635 --> 00:16:46,703
Isn't that right, Jeff?
What are you doing?
369
00:16:46,704 --> 00:16:48,071
Hey, if it really happened,
it really happened.
370
00:16:48,072 --> 00:16:50,006
You should have no problem
telling them.
371
00:16:50,007 --> 00:16:51,608
What are
you guys talking about?
372
00:16:51,609 --> 00:16:53,109
Come on, you didn't think
your little act last night
373
00:16:53,110 --> 00:16:56,112
Got you off the hook, do you?
Okay, I get it.
374
00:16:56,113 --> 00:16:59,649
Well, last night I saw
Audrey's grandma's ghost.
375
00:16:59,650 --> 00:17:03,553
And it was scary and...
376
00:17:03,554 --> 00:17:06,956
A little bit magical.
377
00:17:06,957 --> 00:17:11,661
I know it's hard to believe,
but I know what I saw.
378
00:17:11,662 --> 00:17:13,963
Oh, my God.
Yeah.
379
00:17:13,964 --> 00:17:17,066
Boy, that just gave me
goosebumps.
380
00:17:17,067 --> 00:17:19,802
Wait, you believe him?
381
00:17:19,803 --> 00:17:24,374
Um, Audrey, I don't think
Jeff would lie about this.
382
00:17:24,375 --> 00:17:28,011
Neither would I.
This is a freaky story, Jeff.
383
00:17:28,012 --> 00:17:30,079
I'm never gonna
come to your place again.
384
00:17:30,080 --> 00:17:34,617
Deal.
385
00:17:34,618 --> 00:17:38,454
Hold on, I saw the same ghost,
and you all made fun of me.
386
00:17:38,455 --> 00:17:40,356
Audrey, Audrey,
don't sponge off Jeff's ghost.
387
00:17:40,357 --> 00:17:42,559
Yeah.
388
00:17:42,560 --> 00:17:45,428
It--it wasn't Jeff's ghost!
It was my ghost!
389
00:17:45,429 --> 00:17:47,030
He didn't even believe me.
390
00:17:47,031 --> 00:17:49,866
Well, if your own husband
doesn't believe you,
391
00:17:49,867 --> 00:17:51,467
How do you expect us to?
392
00:17:51,468 --> 00:17:53,169
No, he is lying!
393
00:17:53,170 --> 00:17:55,238
He didn't see anything!
I did!
394
00:17:55,239 --> 00:17:57,874
Sour grapes.
395
00:17:57,875 --> 00:18:00,476
You know, news flash people.
Ghosts are real.
396
00:18:00,477 --> 00:18:01,945
Deal with it.
397
00:18:01,946 --> 00:18:03,146
My friend saw a ghost--
398
00:18:03,147 --> 00:18:05,615
What the hell
is happening here?
399
00:18:05,616 --> 00:18:07,417
Oh, no, this is terrible.
400
00:18:07,418 --> 00:18:10,787
What, are they taking
trojan juniors off the market?
401
00:18:10,788 --> 00:18:12,755
Nah, it's Timmy.
402
00:18:12,756 --> 00:18:14,357
He's on his way to the airport.
403
00:18:14,358 --> 00:18:16,726
He's about to make
the worst mistake of his life.
404
00:18:16,727 --> 00:18:18,761
Hey, wait a minute--this
has been bugging me, Russell,
405
00:18:18,762 --> 00:18:20,029
So I gotta ask.
406
00:18:20,030 --> 00:18:21,664
He's okay
with an arranged marriage,
407
00:18:21,665 --> 00:18:22,899
So why do you care so much?
408
00:18:22,900 --> 00:18:25,902
It's complicated.
Okay.
409
00:18:31,275 --> 00:18:32,709
Timmy.
410
00:18:32,710 --> 00:18:35,278
Timmy.
Sir, what are you doing here?
411
00:18:35,279 --> 00:18:37,046
Listen, you're making
a big mistake.
412
00:18:37,047 --> 00:18:38,214
Come with me, buddy.
413
00:18:38,215 --> 00:18:40,516
I'm very well aware
of your feelings,
414
00:18:40,517 --> 00:18:43,419
But now I'd like to meet
my future bride alone.
415
00:18:43,420 --> 00:18:46,089
Okay look,
Timmy, um, I-I haven't been
416
00:18:46,090 --> 00:18:48,791
Totally up front with you
about why I'm against all this.
417
00:18:48,792 --> 00:18:53,162
Uh, I know I'm not exactly
known as Mr. Romantic--
418
00:18:53,163 --> 00:18:54,631
Ohh, I would disagree,
sir.
419
00:18:54,632 --> 00:18:55,898
Most women swoon when they see
420
00:18:55,899 --> 00:18:59,068
The "no fat chicks" placard
on your office door.
421
00:18:59,069 --> 00:19:01,337
Okay, okay.
422
00:19:01,338 --> 00:19:02,805
All right, here's the thing.
423
00:19:02,806 --> 00:19:04,407
I actually do believe in love.
All right?
424
00:19:04,408 --> 00:19:06,809
I believe there's
a special person out there
425
00:19:06,810 --> 00:19:08,411
For each and every one of us.
426
00:19:08,412 --> 00:19:10,613
But that person isn't chosen
by your family.
427
00:19:10,614 --> 00:19:13,616
It's chosen right here
inside.
428
00:19:13,617 --> 00:19:16,753
Just kiss him already.
429
00:19:16,754 --> 00:19:21,090
Get outta here, you bat.
430
00:19:21,091 --> 00:19:23,559
Sir, this is
your weakest ploy yet.
431
00:19:23,560 --> 00:19:25,094
It's not a ploy.
432
00:19:25,095 --> 00:19:27,797
Why do you think
I go through so many women?
433
00:19:27,798 --> 00:19:30,533
Maybe it's because my uncle glen
hugged me in the pool too much
434
00:19:30,534 --> 00:19:32,635
When I was a kid--
I don't know.
435
00:19:32,636 --> 00:19:34,070
I think it's because
436
00:19:34,071 --> 00:19:35,605
I'm searching for
that special person.
437
00:19:35,606 --> 00:19:39,642
And that's kind of
what you're giving up.
438
00:19:39,643 --> 00:19:42,145
You're being sincere?
Yes, I am.
439
00:19:42,146 --> 00:19:45,081
You deserve to find
your own special person.
440
00:19:45,082 --> 00:19:49,218
Well...Well, I've never seen
this side of you before...
441
00:19:49,219 --> 00:19:53,289
Mr. Dunbar, and to be honest,
for the first time
442
00:19:53,290 --> 00:19:56,159
I think you may actually
have a point.
443
00:19:56,160 --> 00:19:57,193
I do.
444
00:19:57,194 --> 00:19:58,795
Don't you want
what everyone wants...
445
00:19:58,796 --> 00:20:00,496
The moment you see her
446
00:20:00,497 --> 00:20:03,499
And you realize
your search is over?
447
00:20:03,500 --> 00:20:05,301
Timmy?
448
00:20:18,060 --> 00:20:19,460
[knocking at door]
449
00:20:26,541 --> 00:20:29,209
Huh?
450
00:20:29,210 --> 00:20:32,012
That's tacky.
That's an insult to bowls.
451
00:20:32,013 --> 00:20:33,714
That's more of a plate,
dude.
452
00:20:33,715 --> 00:20:35,015
No--
453
00:20:38,419 --> 00:20:39,553
Ahh...
454
00:20:39,554 --> 00:20:40,988
So when are we
gonna tell them
455
00:20:40,989 --> 00:20:42,422
That we found the bowl
at our place?
456
00:20:42,423 --> 00:20:46,393
Oh, when it stops being fun.
457
00:20:46,394 --> 00:20:49,463
It is fun.
458
00:20:49,664 --> 00:20:53,733
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
459
00:20:53,783 --> 00:20:58,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.