Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:02,135
I love these rolling suitcases.
2
00:00:03,215 --> 00:00:03,752
It's like
I'm walking a dog
3
00:00:03,753 --> 00:00:06,190
That's filled
with my underpants.
4
00:00:07,954 --> 00:00:08,986
What are you doing?
5
00:00:09,211 --> 00:00:10,635
Getting ready
for Aunt Judy's visit--
6
00:00:10,908 --> 00:00:12,586
Putting out plenty
of ashtrays.
7
00:00:12,654 --> 00:00:14,889
Good. Maybe this time
she won't use the carpet,
8
00:00:15,004 --> 00:00:18,240
The plants, and the guacamole
that I was still eating.
9
00:00:19,089 --> 00:00:21,191
And actually continued
to eat.
10
00:00:21,392 --> 00:00:23,860
I can't believe
you're going to Atlantic City
11
00:00:23,922 --> 00:00:26,000
And leaving me alone
with her all weekend.
12
00:00:26,001 --> 00:00:27,359
It's a damn shame.
13
00:00:28,514 --> 00:00:30,531
Hey, how about if I go
with you to the bachelor party?
14
00:00:30,532 --> 00:00:32,117
I could jump out
of the cake.
15
00:00:32,118 --> 00:00:34,713
Yes, because it's 1954,
and that's how we do it.
16
00:00:36,563 --> 00:00:37,774
Come on,
Chuck's just a coworker.
17
00:00:37,775 --> 00:00:39,870
Can you at least come back
early on Sunday morning?
18
00:00:39,871 --> 00:00:42,836
Well, I wish I could,
but I can't miss Sunday brunch.
19
00:00:42,837 --> 00:00:44,743
It's the highlight
of the bachelor weekend.
20
00:00:45,673 --> 00:00:46,579
Really?
21
00:00:47,225 --> 00:00:51,084
So then why not just skip
the steaks and the boobs
22
00:00:51,085 --> 00:00:53,354
And just show up Sunday
for the highlight?
23
00:00:53,355 --> 00:00:55,939
[sighs] Audrey,
the steaks and the boobs
24
00:00:55,940 --> 00:00:59,001
Are the foundation
upon which the brunch is built.
25
00:01:00,501 --> 00:01:01,715
Don't feel bad.
26
00:01:01,716 --> 00:01:04,094
There's no way
you could've known that.
27
00:01:05,880 --> 00:01:08,493
Fine.
You owe me one.
28
00:01:08,494 --> 00:01:09,561
In fact,
you owe me a lot of ones.
29
00:01:09,562 --> 00:01:12,175
Oh, that reminds me,
I need to bring a lot of ones.
30
00:01:14,995 --> 00:01:16,395
[cell phone rings]
31
00:01:16,396 --> 00:01:17,919
Hello?
32
00:01:18,875 --> 00:01:20,907
No, Aunt Judy, it's, uh, Jeff.
33
00:01:20,908 --> 00:01:22,797
You accidentally called
my phone.
34
00:01:23,924 --> 00:01:25,930
Eh, look, it--it's okay.
I'll just tell her.
35
00:01:25,931 --> 00:01:27,469
All right.
Bye-bye.
36
00:01:27,470 --> 00:01:29,936
Uh, Aunt Judy
is not feeling her best,
37
00:01:29,937 --> 00:01:31,449
So she just says to make sure
38
00:01:31,450 --> 00:01:33,781
That you've got that kleenex
with the lotion
39
00:01:33,782 --> 00:01:35,398
And, uh--
40
00:01:35,399 --> 00:01:36,946
And something called
41
00:01:36,947 --> 00:01:38,801
Metamucil extreme.
42
00:01:41,689 --> 00:01:42,857
You gals have fun.
43
00:01:44,057 --> 00:01:47,277
44
00:01:47,361 --> 00:01:50,055
♪ how many ways
to say I love you? ♪
45
00:01:52,066 --> 00:01:56,148
♪ how many ways to say
that I'm not scared? ♪
46
00:01:56,860 --> 00:01:59,294
♪ with you by my side ♪
47
00:01:59,742 --> 00:02:02,017
♪ there is no denying ♪
48
00:02:02,315 --> 00:02:04,748
♪ I can't wait
for me and you ♪
49
00:02:05,965 --> 00:02:12,885
50
00:02:14,488 --> 00:02:17,136
Oh, Chuck,
there's the lucky bachelor.
51
00:02:17,623 --> 00:02:19,316
Getting psyched
for the great weekend, huh?
52
00:02:19,777 --> 00:02:20,777
Oh, oh-oh, oh.
53
00:02:23,205 --> 00:02:24,934
[crying]
54
00:02:25,348 --> 00:02:27,637
Oh, don't worry.
55
00:02:27,638 --> 00:02:29,709
I wasn't really
gonna hit you.
56
00:02:31,549 --> 00:02:34,280
No. I-it's the wedding.
I-it's not happening.
57
00:02:34,281 --> 00:02:35,763
Suzanne called it off.
58
00:02:35,764 --> 00:02:37,934
Oh, my god.
59
00:02:37,935 --> 00:02:41,436
Please tell me
this doesn't affect
60
00:02:41,437 --> 00:02:42,962
The bachelor party.
61
00:02:42,963 --> 00:02:44,677
You know, it's funny,
62
00:02:44,678 --> 00:02:47,613
I-I spent my whole life
searching for my soul mate.
63
00:02:47,614 --> 00:02:49,088
[laughs]
64
00:02:49,089 --> 00:02:50,368
That is funny.
65
00:02:50,369 --> 00:02:52,834
Sorry.
Um...
66
00:02:52,835 --> 00:02:55,370
About the bachelor party...
67
00:02:55,371 --> 00:02:58,076
When I met Suzanne,
I-I thought my search was over.
68
00:02:58,077 --> 00:03:00,680
It just breaks your heart
when you discover
69
00:03:00,681 --> 00:03:02,582
The person you love
doesn't love you back.
70
00:03:03,415 --> 00:03:05,042
I feel like
you're not listening here.
71
00:03:09,525 --> 00:03:12,501
So just like that,
a week before the wedding,
72
00:03:12,711 --> 00:03:13,635
She dumps him.
73
00:03:14,130 --> 00:03:15,692
Wait, so this guy's
not getting married?
74
00:03:15,943 --> 00:03:17,753
Ah, I love a story
with a happy ending.
75
00:03:19,316 --> 00:03:21,283
You know what I also love?
A happy ending.
76
00:03:21,436 --> 00:03:22,601
Ha ha ha.
Oh, come on.
77
00:03:22,698 --> 00:03:24,138
You really don't think
you'll ever get married?
78
00:03:24,140 --> 00:03:26,357
Look, if I wanted sex
with strings attached,
79
00:03:26,358 --> 00:03:28,179
I'd bang a marionette.
80
00:03:30,091 --> 00:03:32,676
Well, there's a puppet show
you don't want the kids to see.
81
00:03:33,364 --> 00:03:35,618
Well, either way,
I'm stuck at home
82
00:03:36,118 --> 00:03:36,652
With Aud and old smokey,
83
00:03:37,152 --> 00:03:39,586
Who's basically a chimney
with a wet cough.
84
00:03:40,892 --> 00:03:43,433
You know, someone's really
not using their brain here.
85
00:03:46,309 --> 00:03:47,444
Is it me?
86
00:03:50,365 --> 00:03:51,803
No.
It's Jeff.
87
00:03:51,804 --> 00:03:26,503
What?
What is it I'm missing?
88
00:03:51,190 --> 00:03:53,458
Have you told Audrey
the bachelor party's canceled?
89
00:03:53,459 --> 00:03:55,627
No, not yet.
90
00:03:55,628 --> 00:03:57,362
Ah, genius.
91
00:03:57,363 --> 00:03:59,131
Let's all go.
92
00:03:59,132 --> 00:04:00,966
So you're just gonna lie
to Audrey?
93
00:04:00,967 --> 00:04:04,403
A lie undiscovered
becomes a truth.
94
00:04:04,404 --> 00:04:06,672
I, for one, would love
to see Atlantic City.
95
00:04:06,673 --> 00:04:09,441
I've never before experienced
the thrill of gambling.
96
00:04:09,442 --> 00:04:11,109
Well, I can't go. Jen and I
have movie night tonight.
97
00:04:11,110 --> 00:04:13,512
And, you know, I'd really
hate to disappoint her.
98
00:04:13,513 --> 00:04:15,681
Hey, I've been married
for 14 years.
99
00:04:15,682 --> 00:04:18,777
Trust me, getting them used
to being disappointed
100
00:04:19,088 --> 00:04:20,776
Is not a bad thing.
101
00:04:22,830 --> 00:04:25,234
Okay, well, look, I mean,
jen loves movie night.
102
00:04:25,235 --> 00:04:27,408
And besides, I don't want it
to be awkward.
103
00:04:27,650 --> 00:04:29,261
I don't really know
Chuck, so...
104
00:04:29,497 --> 00:04:30,491
Chuck's not even gonna be--
105
00:04:30,591 --> 00:04:31,299
Ah!
106
00:04:35,975 --> 00:04:37,204
Oh, my god.
107
00:04:37,704 --> 00:04:38,703
You cannot believe
how happy I am.
108
00:04:38,704 --> 00:04:40,221
My Aunt Judy
has a bacTerial infection.
109
00:04:40,603 --> 00:04:43,543
Yay. Take that,
old lady who I don't know.
110
00:04:43,990 --> 00:04:45,192
No, she had to cancel
her visit.
111
00:04:45,545 --> 00:04:46,514
And since Jeff's in A.C.
all weekend,
112
00:04:46,515 --> 00:04:50,060
I thought you and I could hit
the overnight spa.
113
00:04:50,061 --> 00:04:51,627
I have a two-for-one voucher.
114
00:04:51,823 --> 00:04:53,418
Oh, I am totally in.
115
00:04:53,419 --> 00:04:54,727
All I had planned
was movie night with Adam,
116
00:04:54,728 --> 00:04:56,237
And it's his turn to pick.
117
00:04:56,326 --> 00:04:58,334
Uh-oh.
I know.
118
00:04:58,393 --> 00:04:59,427
He says
he's gonna surprise me.
119
00:04:59,428 --> 00:05:01,197
But come on,
we've all seen the billboard
120
00:05:01,297 --> 00:05:02,757
For that talking-turtle movie.
121
00:05:03,121 --> 00:05:04,505
[laughs]
all right.
122
00:05:05,341 --> 00:05:05,630
So we'll leave
right after work,
123
00:05:05,730 --> 00:05:07,149
And then we can avoid
the traff--
124
00:05:08,447 --> 00:05:09,340
Chuck?
125
00:05:11,579 --> 00:05:14,404
Hi. Uh, Audrey Bingham,
Jeff's wife.
126
00:05:14,532 --> 00:05:16,037
Oh, hey, Audrey.
127
00:05:16,219 --> 00:05:18,010
Shouldn't you be halfway
to Atlantic City by now?
128
00:05:18,482 --> 00:05:21,680
Didn't Jeff tell you?
Suzanne called off the wedding.
129
00:05:22,091 --> 00:05:22,879
[stifled cry]
130
00:05:22,979 --> 00:05:24,503
Oh, my god.
131
00:05:25,453 --> 00:05:26,858
What about the bachelor party?
132
00:05:27,111 --> 00:05:29,468
That's all Jeff cared
about too.
133
00:05:30,569 --> 00:05:32,150
What the hell is wrong
with you people?
134
00:05:36,131 --> 00:05:39,218
So...
Jeff knew the party was off,
135
00:05:39,380 --> 00:05:40,974
But he went anyway.
Really?
136
00:05:40,975 --> 00:05:43,523
He thinks he's getting out
of a weekend with Aunt Judy.
137
00:05:43,691 --> 00:05:44,856
So what are you gonna do?
138
00:05:44,857 --> 00:05:47,031
Well, I have
an interesting hand here.
139
00:05:47,032 --> 00:05:49,236
I have to figure out
how to play it
140
00:05:49,401 --> 00:05:50,844
For maximum entertainment.
141
00:05:51,339 --> 00:05:53,567
What would you do
if Adam tried to outsmart you?
142
00:05:53,568 --> 00:05:56,089
[laughing]
143
00:05:56,189 --> 00:05:58,055
[laughing]
144
00:05:58,503 --> 00:05:59,803
Asked and answered.
145
00:06:05,765 --> 00:06:07,633
Hey.
I'm in the bedroom.
146
00:06:07,634 --> 00:06:09,068
You ready for movie night?
147
00:06:09,069 --> 00:06:12,004
You are gonna be delightfully
surprised by my pick.
148
00:06:12,005 --> 00:06:15,307
Yeah. It's a talking-turtle
movie, and I'm gonna pass.
149
00:06:15,308 --> 00:06:16,976
Oh, honey,
but his shell is different,
150
00:06:16,977 --> 00:06:17,977
And that makes him special.
151
00:06:17,978 --> 00:06:20,713
Oh, my god.
Are you leaving me?
152
00:06:20,714 --> 00:06:24,149
No. Audrey invited me
for a free spa weekend.
153
00:06:24,150 --> 00:06:25,851
You're okay if I blow off
movie night, right?
154
00:06:25,852 --> 00:06:27,786
[scoffs]
whatevs.
155
00:06:27,787 --> 00:06:29,221
All right,
I'll be back Sunday.
156
00:06:29,222 --> 00:06:31,924
I'll call you.
Okay.
157
00:06:36,262 --> 00:06:38,063
Mm.
158
00:06:38,064 --> 00:06:40,299
Oh.
159
00:06:44,304 --> 00:06:47,072
Oh. Oh!
160
00:06:49,042 --> 00:06:51,010
Hey, Jeff,
it's Adam again.
161
00:06:51,011 --> 00:06:54,346
I'm coming
to Atlantic City!
162
00:06:57,321 --> 00:06:59,487
Another $100
in chips, please.
163
00:06:59,488 --> 00:07:02,191
Hey, uh, there,
Ken from Tallahassee,
164
00:07:02,192 --> 00:07:04,260
Uh, keep those 16s coming.
165
00:07:04,261 --> 00:07:08,097
I want to be completely broke
in the next four secds.
166
00:07:09,833 --> 00:07:12,068
Well, this is very exciting,
isn't it?
167
00:07:12,069 --> 00:07:15,371
My first casino wager.
168
00:07:15,372 --> 00:07:17,873
Now, where's my cheat sheet?
Wait, whoa, whoa, whoa.
169
00:07:17,874 --> 00:07:19,975
I don't know if I want
the rookie at our table.
170
00:07:19,976 --> 00:07:22,078
Yeah. Our luck's been
bad enough as it is, so...
171
00:07:22,079 --> 00:07:24,146
Blackjack.
Hey.
172
00:07:24,147 --> 00:07:25,981
And blackjack.
Whoa!
173
00:07:25,982 --> 00:07:27,316
Hey, did you see that?
174
00:07:27,317 --> 00:07:29,185
We both had our hands on tim,
and we both got blackjack.
175
00:07:29,186 --> 00:07:30,386
Maybe the boy's good luck.
176
00:07:30,387 --> 00:07:32,588
Yeah.
Well, I certainly hope so.
177
00:07:32,589 --> 00:07:33,622
Chips, please.
178
00:07:33,623 --> 00:07:35,424
Yeah, no chips for you
right now.
179
00:07:35,425 --> 00:07:38,427
Listen, just stand there,
and let's test our theory.
180
00:07:38,428 --> 00:07:41,130
Hit me.
21.
181
00:07:41,131 --> 00:07:43,032
Ha ha.
Whoa. I'll stay.
182
00:07:43,033 --> 00:07:44,700
Dealer busts.
Yeah, all right.
183
00:07:44,701 --> 00:07:47,002
Yeah-ha-ha!
It works, dude!
184
00:07:47,003 --> 00:07:49,538
Yeah!
185
00:07:49,539 --> 00:07:52,942
I'll just go
to another table.
186
00:07:52,943 --> 00:07:55,745
Ha-ah. Mr. Bingham,
you're hurting me.
187
00:07:55,746 --> 00:07:59,615
Don't let
our lucky charm get away.
188
00:08:01,151 --> 00:08:03,686
Ah. I am so happy
to be at a spa
189
00:08:03,687 --> 00:08:05,154
With someone
who won't crack up
190
00:08:05,155 --> 00:08:08,057
Every time he hears
the word "facial."
191
00:08:08,058 --> 00:08:11,527
[laughs]
"facial."
192
00:08:11,528 --> 00:08:13,729
Sorry.
193
00:08:13,730 --> 00:08:15,431
Anyway, I'm gonna get
a hot-rock massage.
194
00:08:15,531 --> 00:08:17,665
What about you?
Uh, yeah, yeah. In a bit.
195
00:08:17,902 --> 00:08:19,344
First it's time
to implement phase one
196
00:08:19,702 --> 00:08:22,433
Of operation
ruin Jeff's weekend.
197
00:08:23,797 --> 00:08:25,097
[cell phone rings]
198
00:08:26,985 --> 00:08:29,486
Hey, Audrey, what's up?
Oh, nothing much.
199
00:08:29,487 --> 00:08:31,154
Just, uh, wanted
to make sure everyone got
200
00:08:31,155 --> 00:08:32,222
To the bachelor party okay.
201
00:08:32,223 --> 00:08:33,557
Yeah, no, we all made it.
202
00:08:33,558 --> 00:08:36,593
Uh, we're--we're making Chuck
wear a skirt.
203
00:08:36,594 --> 00:08:41,331
It's hilarious. Hey, buddy,
your junk's hanging out!
204
00:08:44,736 --> 00:08:46,870
You're cool.
You're cool.
205
00:08:46,871 --> 00:08:48,839
Sounds fun.
206
00:08:48,840 --> 00:08:52,175
Well, Aunt Judy's just relaxing
in front of the tv,
207
00:08:52,176 --> 00:08:54,678
Trying to figure out
the remotes.
208
00:08:54,679 --> 00:08:57,781
Hey, you know the rule--
no outsiders touch my remotes.
209
00:08:57,782 --> 00:08:59,149
Oh, no, no, it's fine.
210
00:08:59,150 --> 00:09:02,920
It's just--oh. Oh, no.
No, Aunt Judy.
211
00:09:02,921 --> 00:09:04,688
Uh, I wouldn't fiddle
with that.
212
00:09:04,689 --> 00:09:08,191
[gasps]
oh, no.
213
00:09:08,192 --> 00:09:10,193
She erased everything.
214
00:09:10,194 --> 00:09:12,496
Everything?
215
00:09:12,497 --> 00:09:14,464
Uh, well, what about that movie
where Teri Hatcher
216
00:09:14,465 --> 00:09:17,100
Goes topless
on the balcony?
217
00:09:17,101 --> 00:09:18,869
Oh, Teri's gone, Jeff.
218
00:09:18,870 --> 00:09:22,673
Damn it, Audrey!
How'd you let this happen?
219
00:09:22,674 --> 00:09:24,942
I'm so sorry.
Got to go.
220
00:09:24,943 --> 00:09:26,643
[cell phone beeps]
ha!
221
00:09:26,644 --> 00:09:28,879
That'll teach him
to try to have fun.
222
00:09:28,880 --> 00:09:32,115
Well, my entire
tivo collection was erased
223
00:09:32,116 --> 00:09:34,381
By virginia not-so-slim.
224
00:09:35,707 --> 00:09:37,391
Even Hatcher on the balcony?
225
00:09:37,700 --> 00:09:38,081
I'm afraid so.
226
00:09:38,238 --> 00:09:39,475
Oh.
227
00:09:41,315 --> 00:09:42,451
[cell phone rings]
228
00:09:44,473 --> 00:09:46,380
Uh, hey, Aunt Judy.
229
00:09:46,381 --> 00:09:48,075
No, it's Jeff again.
230
00:09:48,331 --> 00:09:49,283
Ye--
231
00:09:51,176 --> 00:09:53,245
What?
No, no, no, no.
232
00:09:53,471 --> 00:09:54,788
That's okay.
I'll tell her.
233
00:09:55,125 --> 00:09:57,510
You feel better.
Bye.
234
00:09:57,771 --> 00:09:58,983
Hey.
Oh, my god.
235
00:09:59,439 --> 00:10:00,225
Aunt Judy's not there.
236
00:10:00,226 --> 00:10:03,247
She just called me by accident.
She canceled her visit.
237
00:10:03,636 --> 00:10:05,305
Wait, why would Audrey
make all that stuff up?
238
00:10:05,796 --> 00:10:08,381
Because she wants to make me
feel guilty for ditching her.
239
00:10:08,675 --> 00:10:09,691
Oh!
240
00:10:10,303 --> 00:10:11,647
Oh, she's good.
241
00:10:12,695 --> 00:10:16,625
She is very good,
but she made one major mistake.
242
00:10:18,215 --> 00:10:20,161
She married me.
243
00:10:28,637 --> 00:10:31,344
Okay, I'm ready.
Oh, finally.
244
00:10:31,860 --> 00:10:33,550
[cell phone rings]
oh, that's Jeff.
245
00:10:34,094 --> 00:10:36,970
Sorry. Hold on.
246
00:10:36,971 --> 00:10:37,839
[sighing]
god.
247
00:10:37,840 --> 00:10:38,812
Hey, hon.
248
00:10:38,813 --> 00:10:40,075
You still upset
about your tivo?
249
00:10:40,076 --> 00:10:42,217
No, and I want to make sure
that Aunt Judy
250
00:10:42,218 --> 00:10:43,618
Doesn't feel bad about it.
251
00:10:43,619 --> 00:10:45,053
Put her on.
252
00:10:45,054 --> 00:10:45,884
Let me talk to her.
253
00:10:48,127 --> 00:10:49,553
Hang on a minute.
254
00:10:50,701 --> 00:10:52,261
Oh, my god.
He wants to talk to Aunt Judy.
255
00:10:52,455 --> 00:10:53,768
Aunt Judy's not here.
256
00:10:56,485 --> 00:10:58,698
Thanks, I was just about
to look under the bed.
257
00:11:01,197 --> 00:11:03,855
Oh, sweetie,
now is not a good time.
258
00:11:03,856 --> 00:11:05,934
She wasn't feeling well,
so she's sleeping.
259
00:11:06,166 --> 00:11:07,273
Is she?
260
00:11:08,907 --> 00:11:10,985
I'll try back a little later.
Sounds good.
261
00:11:11,062 --> 00:11:12,260
Um, but, hey...
262
00:11:12,360 --> 00:11:14,468
[Chuckles]
while I have you...
263
00:11:15,025 --> 00:11:16,958
Why don't you put Chuck
on the phone?
264
00:11:17,003 --> 00:11:18,163
What?
265
00:11:19,373 --> 00:11:20,957
Yeah.
266
00:11:21,490 --> 00:11:24,445
I'd like to congratulate
the groom-to-be.
267
00:11:24,628 --> 00:11:27,035
Yeah. Sure. Okay.
Uh...
268
00:11:28,411 --> 00:11:29,649
Oh, shucks,
he just got waylaid
269
00:11:29,865 --> 00:11:32,905
By a cowgirl with tequila
in her holster, so...
270
00:11:34,379 --> 00:11:35,884
Probably gonna be a while.
271
00:11:36,431 --> 00:11:37,755
Oh, well...
272
00:11:38,047 --> 00:11:39,015
I'll just keep trying.
273
00:11:39,397 --> 00:11:40,946
That'll be fine.
We'll talk later.
274
00:11:44,027 --> 00:11:45,652
Why would Audrey
want to talk to Chuck?
275
00:11:45,752 --> 00:11:47,253
I don't feel good
about that.
276
00:11:47,670 --> 00:11:49,718
You know why something bad
happened to you?
277
00:11:49,719 --> 00:11:51,512
You took your hand
off of it.
278
00:11:53,455 --> 00:11:54,359
At some point,
279
00:11:54,459 --> 00:11:56,548
We should discuss "it"
having to pee.
280
00:11:57,893 --> 00:11:59,468
Jeff hates Aunt Judy.
281
00:12:00,441 --> 00:12:03,033
Why would he all of a sudden
want to talk to her?
282
00:12:03,936 --> 00:12:04,897
I don't know, Audrey.
283
00:12:05,064 --> 00:12:07,762
Why isn't some hot Brazilian
guy rubbing my ass?
284
00:12:12,607 --> 00:12:15,321
All right, all right.
Easy there, not so rough.
285
00:12:15,499 --> 00:12:17,081
Sir, I assure you
that part is vot lucky--
286
00:12:17,461 --> 00:12:18,379
Not for you.
287
00:12:20,474 --> 00:12:22,053
Are you even playing?
288
00:12:26,279 --> 00:12:27,688
A little less
with the chatting
289
00:12:27,910 --> 00:12:29,314
And a little more
with the not chatting.
290
00:12:29,576 --> 00:12:32,903
I am not a rabbit's foot.
This is completely dehumanizing.
291
00:12:33,572 --> 00:12:36,467
All right, it's getting upset!
Somebody get it a drink!
292
00:12:38,013 --> 00:12:38,752
All right, you know what?
That is enough.
293
00:12:38,925 --> 00:12:40,686
I'm--I'm completely--
dealer busts.
294
00:12:40,983 --> 00:12:42,497
[all cheering]
everyone's a winner.
295
00:12:42,770 --> 00:12:44,523
Thanks, buddy.
Hey, this is for you.
296
00:12:44,747 --> 00:12:46,845
Oh, thank you, really.
There you go.
297
00:12:47,320 --> 00:12:49,305
Oh, thank you all.
This is--this is very kind.
298
00:12:49,549 --> 00:12:50,707
Very well.
299
00:12:50,894 --> 00:12:52,132
All right then,
ken from Tallahassee,
300
00:12:52,345 --> 00:12:54,238
A little more dealing,
a little less not dealing.
301
00:12:54,999 --> 00:12:56,919
Come on, you gonna bet?
Put a bet down.
302
00:12:56,941 --> 00:12:58,010
I can't focus.
303
00:12:58,213 --> 00:12:59,839
I'm not just gonna sit here
304
00:13:00,164 --> 00:13:01,351
And wait for Audrey
to make the next move.
305
00:13:01,593 --> 00:13:03,001
So I'm gonna go
on the offensive.
306
00:13:05,033 --> 00:13:07,698
[groans] all right, we got
a, uh, open spot on timmy.
307
00:13:08,057 --> 00:13:11,356
Who's it gonna be?
All right, there you go. Get in.
308
00:13:12,986 --> 00:13:14,208
[cell phone rings]
309
00:13:14,540 --> 00:13:16,810
Oh, it's Jeff calling
for Aunt Judy again.
310
00:13:17,166 --> 00:13:18,137
What do I do?
311
00:13:18,207 --> 00:13:19,182
I don't know.
312
00:13:19,357 --> 00:13:21,344
Continue to ruin
my spa experience.
313
00:13:22,751 --> 00:13:23,853
She can't sleep forever.
314
00:13:24,904 --> 00:13:27,110
Oh, you're gonna be
Aunt Judy.
315
00:13:27,304 --> 00:13:28,671
What?
All right, you're 78.
316
00:13:28,817 --> 00:13:30,455
You love jeopardy!
You're all backed up.
317
00:13:30,647 --> 00:13:31,255
Get ready.
318
00:13:31,413 --> 00:13:33,636
[clears throat]
hello?
319
00:13:33,835 --> 00:13:36,256
I just wanted to check in
320
00:13:36,500 --> 00:13:38,647
And see if aunt jude's
awake now.
321
00:13:39,023 --> 00:13:41,857
Can I talk to her?
Uh, let me check.
322
00:13:42,790 --> 00:13:46,224
Aunt Judy, you want to talk
to Jeff?
323
00:13:46,385 --> 00:13:49,260
[high-pitched, singing voice]
oh, I don't think so
324
00:13:53,797 --> 00:13:54,918
On account
of my achy belly.
325
00:13:54,919 --> 00:13:56,795
You are Aunt Judy,
not Mrs. Doubtfire.
326
00:13:56,796 --> 00:13:59,680
Aud, everything okay?
327
00:13:59,681 --> 00:14:01,903
Dude, dude...
Uh, yeah.
328
00:14:01,904 --> 00:14:05,275
Listen, you can't talk
to Aunt Judy, 'cause she's, uh--
329
00:14:05,498 --> 00:14:07,517
I got to take her
to the hospital.
330
00:14:07,817 --> 00:14:09,380
But don't feel bad.
331
00:14:09,480 --> 00:14:10,401
I mean, just...
332
00:14:10,785 --> 00:14:13,548
Enjoy Chuck's party
with Chuck.
333
00:14:13,549 --> 00:14:16,793
How can I enjoy myself
334
00:14:16,794 --> 00:14:19,329
Knowing that she's going
to the hospital?
335
00:14:19,330 --> 00:14:21,131
Hey, how about I come home
right now?
336
00:14:21,132 --> 00:14:23,400
I help you out
with Aunt Judy.
337
00:14:23,401 --> 00:14:25,636
What?
338
00:14:25,637 --> 00:14:27,871
Yeah, I'm, uh--I'm heading
to the train station.
339
00:14:27,872 --> 00:14:29,706
[affected conductor's voice]
all aboard!
340
00:14:29,707 --> 00:14:32,843
Next stop, new york city!
341
00:14:32,844 --> 00:14:36,513
I'm heading
to the train station.
342
00:14:36,514 --> 00:14:39,116
Oh, god.
He wants to come home!
343
00:14:39,117 --> 00:14:40,834
What do I do?
344
00:14:40,835 --> 00:14:43,405
Oh, for god sakes,
just tell him the truth.
345
00:14:43,685 --> 00:14:44,438
This is insane.
346
00:14:44,810 --> 00:14:46,441
He's bluffing.
347
00:14:46,496 --> 00:14:48,621
Audrey, something wrong?
348
00:14:49,563 --> 00:14:51,297
All right,
I'm gonna call his bluff.
349
00:14:51,298 --> 00:14:56,122
Her stomach is really bad.
You should come home.
350
00:14:56,123 --> 00:14:57,743
What?
351
00:14:59,715 --> 00:15:02,158
Yeah, to help me take her
to the hospital.
352
00:15:02,630 --> 00:15:04,645
Well, now, if, uh, Aunt Judy
needs to see a doctor,
353
00:15:05,057 --> 00:15:06,167
Then you're in luck,
354
00:15:06,847 --> 00:15:09,330
Because Chuck's best man,
uh, Martin,
355
00:15:09,616 --> 00:15:11,900
Is, uh, all the way here
from Macon, Georgia,
356
00:15:11,965 --> 00:15:14,352
And he's a top
gastroenterologist.
357
00:15:14,735 --> 00:15:17,991
So, uh,
just hold on for a sec.
358
00:15:18,556 --> 00:15:19,675
Martin. Yeah.
You're on.
359
00:15:20,003 --> 00:15:21,354
You just make sure
that Aunt Judy
360
00:15:21,442 --> 00:15:22,811
Doesn't have to go
to the hospital.
361
00:15:23,039 --> 00:15:24,723
Here he is.
Put her on.
362
00:15:29,301 --> 00:15:31,692
[shaky, nasally voice]
hello?
363
00:15:32,149 --> 00:15:35,167
[affected southern accent]
well, hello, there, young lady.
364
00:15:35,168 --> 00:15:40,321
This is Dr. Martin...
Pepper.
365
00:15:40,985 --> 00:15:44,165
Hello, Dr. Pepper.
366
00:15:47,861 --> 00:15:51,900
I hear you're having
some, uh, stomach miseries.
367
00:15:52,819 --> 00:15:56,151
Oh, yes.
It--it hurts.
368
00:15:56,480 --> 00:15:57,408
I see. I see.
369
00:15:57,661 --> 00:16:00,696
Well, I seen a case
like yours a-once before
370
00:16:01,126 --> 00:16:03,032
Down at Butcher Hollow.
371
00:16:03,555 --> 00:16:05,788
Hey, Colonel Sanders,
you want to dial it down a bit?
372
00:16:07,270 --> 00:16:08,510
[whispers, normal voice]
I can't.
373
00:16:08,783 --> 00:16:09,959
[affected southern accent]
I say, I say,
374
00:16:10,190 --> 00:16:14,893
Yeah, take some bismuth
and sodium bicarbonate,
375
00:16:14,939 --> 00:16:17,770
And that should cure
what ails ya.
376
00:16:19,003 --> 00:16:19,931
But whatever you do,
377
00:16:20,031 --> 00:16:22,605
By all means
do not go to the hospital.
378
00:16:23,308 --> 00:16:24,973
Thank you, doctor.
379
00:16:25,399 --> 00:16:27,285
It's, uh, my pleasure.
380
00:16:29,517 --> 00:16:30,536
Hey.
381
00:16:30,651 --> 00:16:32,705
So I guess she doesn't have
to go to the hospital after all.
382
00:16:32,905 --> 00:16:34,283
No sense in me rushing back.
383
00:16:34,349 --> 00:16:37,581
No, no, no.
We--we'll manage for a while...
384
00:16:38,352 --> 00:16:41,197
Based on the advice
of Chuck's best man,
385
00:16:41,411 --> 00:16:43,893
Dr. Pepper.
386
00:16:44,884 --> 00:16:46,433
Yes, that is what he told
Aunt Judy,
387
00:16:47,026 --> 00:16:49,527
Who's visiting with you
as we speak.
388
00:16:50,690 --> 00:16:54,322
Well, sounds like
we've both got a lot going on.
389
00:16:54,366 --> 00:16:56,305
Yeah.
Talk to you later.
390
00:16:58,747 --> 00:16:59,531
[cell phone beeps]
391
00:16:59,707 --> 00:17:02,478
Liar.
Liar.
392
00:17:02,524 --> 00:17:04,700
This is weird. Why would she
want me to come home?
393
00:17:04,897 --> 00:17:05,910
She must know something.
394
00:17:06,701 --> 00:17:07,898
[normal voice] well,
she didn't get it from my end.
395
00:17:08,101 --> 00:17:08,946
I nailed it.
396
00:17:12,370 --> 00:17:14,955
I'm gonna force her hand.
I'm going all-in.
397
00:17:16,136 --> 00:17:16,901
[cell phone rings]
398
00:17:17,078 --> 00:17:18,919
Hello?
Hey, thought about it.
399
00:17:19,312 --> 00:17:21,021
Coming home.
What?
400
00:17:21,022 --> 00:17:22,940
Yeah, I'll be home
in three hours.
401
00:17:23,117 --> 00:17:26,493
Well, that sounds great.
See you soon.
402
00:17:26,757 --> 00:17:28,648
So you want me
to come home.
403
00:17:28,890 --> 00:17:29,983
I do.
Fine. I will.
404
00:17:30,191 --> 00:17:31,714
Super.
Give my best to Chuck.
405
00:17:32,098 --> 00:17:32,866
Aunt Judy!
406
00:17:37,952 --> 00:17:39,028
What happened?
407
00:17:39,959 --> 00:17:41,668
I called his bluff,
and he didn't blink.
408
00:17:42,243 --> 00:17:43,001
So what now?
409
00:17:43,389 --> 00:17:45,329
Pack your crap.
I got to get home!
410
00:17:46,773 --> 00:17:48,440
Really?
Thanks for inviting me.
411
00:17:48,650 --> 00:17:50,770
We should totally do this
more often.
412
00:17:59,414 --> 00:18:00,696
Whoo.
[coughs]
413
00:18:04,739 --> 00:18:06,244
[coughs]
414
00:18:17,833 --> 00:18:19,822
Hey, I'm home.
Welcome home.
415
00:18:20,058 --> 00:18:23,208
Yeah. I'm all ready
to help out with Aunt Judy.
416
00:18:23,442 --> 00:18:24,256
Oh.
417
00:18:24,992 --> 00:18:27,759
Too late.
She just laid down.
418
00:18:28,722 --> 00:18:30,443
Did she, now?
419
00:18:32,031 --> 00:18:33,031
Just.
420
00:18:33,201 --> 00:18:34,160
[sniffs]
421
00:18:35,132 --> 00:18:36,855
Ah, nice.
422
00:18:39,576 --> 00:18:42,312
Well, darn it,
I should, uh, pop my head in
423
00:18:42,525 --> 00:18:44,176
And see how
the old gal's feeling.
424
00:18:44,345 --> 00:18:45,107
Mm.
425
00:18:45,207 --> 00:18:46,528
She's better now.
426
00:18:47,431 --> 00:18:48,604
No need.
427
00:18:48,813 --> 00:18:51,492
Still, wouldn't feel right
if I didn't just peek in on her.
428
00:18:51,766 --> 00:18:53,424
So that's
what I'm gonna do.
429
00:18:55,906 --> 00:18:57,818
Wait.
Yes.
430
00:18:59,012 --> 00:19:01,224
Is there something
that you wanted to tell me?
431
00:19:02,996 --> 00:19:04,521
There is.
432
00:19:05,308 --> 00:19:06,973
While you're peeking in
on Aunt Judy,
433
00:19:07,411 --> 00:19:09,770
I'm, uh--
I'm gonna call Chuck...
434
00:19:10,748 --> 00:19:12,828
To apologize
for pulling you away.
435
00:19:15,813 --> 00:19:16,602
[number pad beeps]
436
00:19:22,469 --> 00:19:23,418
[number pad beeps]
437
00:19:26,447 --> 00:19:27,687
[number pad beeps]
438
00:19:32,744 --> 00:19:35,199
You know what?
I probably shouldn't wake her.
439
00:19:35,908 --> 00:19:39,065
Yeah, I probably
shouldn't interrupt Chuck
440
00:19:39,240 --> 00:19:40,314
In the middle of his party.
441
00:19:40,656 --> 00:19:42,049
Funny how you know
Chuck's number
442
00:19:42,252 --> 00:19:43,576
Off the top of your head.
443
00:19:45,656 --> 00:19:48,190
Funny how you were standing
with a stomach doctor
444
00:19:48,616 --> 00:19:49,936
Right when I needed one.
445
00:19:51,504 --> 00:19:53,526
Okay, then,
I'm gonna go to bed.
446
00:19:54,662 --> 00:19:56,082
Got to get up early
to take Aunt Judy
447
00:19:56,258 --> 00:19:57,516
To the train station...
448
00:19:58,418 --> 00:20:00,833
Which will all happen
before you wake up.
449
00:20:10,334 --> 00:20:12,953
[remote clicking]
450
00:20:13,414 --> 00:20:15,325
[scoffs]
all deleted...
451
00:20:16,891 --> 00:20:18,158
Nice touch.
452
00:20:25,361 --> 00:20:26,551
[affected southern accent]
well, from your description,
453
00:20:26,552 --> 00:20:31,099
I'd say you could have
a "declavamacated" hip.
454
00:20:31,100 --> 00:20:33,034
But I would be remiss
if I did not conduct
455
00:20:33,035 --> 00:20:35,203
A more thorough examination
in my office,
456
00:20:35,204 --> 00:20:39,507
Which at this point in time
is room 703.
457
00:20:39,508 --> 00:20:41,943
Hey, buddy. There you are.
I made it!
458
00:20:41,944 --> 00:20:44,779
Excuse me, kind stranger,
I'm with a patient.
459
00:20:44,780 --> 00:20:46,180
Uh, but, Russell--
460
00:20:46,181 --> 00:20:48,816
I said--I said go away, boy.
You bother me!
461
00:20:48,817 --> 00:20:51,619
462
00:20:51,669 --> 00:20:56,219
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.