All language subtitles for Rules of Engagement s03e09 The Challenge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,681 --> 00:00:06,047 Dopey, grumpy. 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,497 Sleazy. 3 00:00:08,858 --> 00:00:10,010 Sleazy wasn't a dwarf. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,432 He is now. 5 00:00:12,756 --> 00:00:15,794 Well, my height was just fine for miss Tiffany last night. 6 00:00:16,148 --> 00:00:19,311 And it's official... I have finally slept with a woman from all 50 States. 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,571 Wow, really? Was she, like, an army brat? 8 00:00:27,076 --> 00:00:28,725 No. Different women, one from... 9 00:00:28,892 --> 00:00:30,822 You know, he just slows us down. 10 00:00:31,888 --> 00:00:34,942 All 50 States, huh? I guess America really is the home of the brave. 11 00:00:36,457 --> 00:00:39,456 You're just jealous 'cause you're married and you don't get any. 12 00:00:39,893 --> 00:00:43,015 - I get all the sex I want. - Why do you want so little? 13 00:00:44,669 --> 00:00:47,121 Yeah, and you have to jump through hoops for the paltry amount you do get. 14 00:00:47,457 --> 00:00:50,291 Like letting Audrey buy expensive jewels or clothing 15 00:00:50,458 --> 00:00:53,386 or listen to her flap about her boring job. 16 00:00:53,636 --> 00:00:56,097 You should be on my side. You're more married than single. 17 00:00:56,526 --> 00:00:58,892 - Yeah, but Jen and I have sex all the time. - All the time? 18 00:00:59,142 --> 00:01:01,102 - All the time. - Same as when you first met? 19 00:01:04,703 --> 00:01:05,860 Pretty... pretty much. 20 00:01:06,027 --> 00:01:08,386 Oh! Pretty much. That's how it all starts. 21 00:01:08,902 --> 00:01:11,738 Yeah, add ten pounds to your head and you're gonna be Jeff in five years. 22 00:01:13,489 --> 00:01:14,741 You are way off. 23 00:01:15,197 --> 00:01:16,197 Mmm, 20 pounds? 24 00:01:19,729 --> 00:01:21,539 Hi. Hey, gentlemen, Mr. Dunbar. 25 00:01:21,789 --> 00:01:25,251 Here you go, sir. As per your request, I transferred your old pornography to dvd. 26 00:01:25,501 --> 00:01:27,599 All right. Good job. 27 00:01:27,766 --> 00:01:29,589 You know what? Take one home as a bonus. 28 00:01:29,839 --> 00:01:31,549 Oh, thank you, sir. You're very kind, but I'll pass. 29 00:01:34,344 --> 00:01:36,744 Well, I'm sure you're wondering how my date went last night. 30 00:01:37,388 --> 00:01:39,545 Yes, indeed. Who did the young lady think she was going home with? 31 00:01:39,712 --> 00:01:41,590 Zack thunder or Danny Dakota? 32 00:01:42,518 --> 00:01:43,814 I went with "Danny Dakota." 33 00:01:44,611 --> 00:01:47,427 You know, the race car driver who broke every bone in his body? 34 00:01:47,594 --> 00:01:49,236 Except uh-one. 35 00:01:50,505 --> 00:01:53,913 Hold on, you pretended to be somebody else? 36 00:01:54,080 --> 00:01:56,366 Talk about jumping through hoops. You gotta invent a whole new persona. 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,646 No, no, no, no. I don't have to. I like to mix it up. You know, keep it fresh. 38 00:02:00,015 --> 00:02:01,371 At least I got some. 39 00:02:02,066 --> 00:02:04,708 - Yeah, well, I can get it, too. - Really? Care to make this a little more interesting? 40 00:02:04,958 --> 00:02:07,474 Oh, you mean this could get more interesting? 41 00:02:08,295 --> 00:02:11,548 My God, what an exciting time to be alive. 42 00:02:13,386 --> 00:02:16,381 I propose a challenge... single guy versus married guy. 43 00:02:16,548 --> 00:02:17,846 See who can get it whenever they want it. 44 00:02:18,437 --> 00:02:19,472 Fine, let's say tonight. 45 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 All right. 46 00:02:21,015 --> 00:02:23,768 Well, there's gotta be some ground rules. You're not allowed to lie or pay for it. 47 00:02:27,706 --> 00:02:29,850 Dude, you're tying my hands. 48 00:02:31,716 --> 00:02:33,194 And no tying their hands. 49 00:02:33,748 --> 00:02:35,168 Well, I like it when... 50 00:02:35,482 --> 00:02:36,482 All right, fine. 51 00:02:37,115 --> 00:02:39,178 - What about... what about me? I want in. - Why? 52 00:02:39,491 --> 00:02:41,995 - To prove that I'm not becoming you. - All right, fine. You can play. 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,295 All right! I'm the ringer! 54 00:02:44,462 --> 00:02:47,726 Yes, we get it. Your fiancee's a little easy with the... 55 00:02:50,523 --> 00:02:53,882 those are sex noises... in case you forgot what they sound like. 56 00:02:57,321 --> 00:02:59,782 My lord, that is funny. 57 00:03:01,681 --> 00:03:04,934 Timmy, you stick with Russell tonight and make sure that he doesn't lie to get sex. 58 00:03:05,184 --> 00:03:06,186 Grand. 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,021 You could just say, "okay." 60 00:03:08,613 --> 00:03:10,913 No. You'll pay me a grand. 61 00:03:12,865 --> 00:03:15,862 Fine, but you can't tell Audrey about the challenge just so you can get some. 62 00:03:16,112 --> 00:03:19,616 Yeah, 'cause if I told her there was a sex bet, she'd be on her back in a heartbeat. 63 00:03:20,092 --> 00:03:22,367 All right, let's meet back here at midnight. 64 00:03:22,534 --> 00:03:25,455 See who got the job done... or, shall I say, who else got the job done. 65 00:03:25,705 --> 00:03:28,541 - How much are we playing for? - Nothing. Gentlemen's bet. 66 00:03:28,988 --> 00:03:32,363 Hmm. Never before has an adjective been less appropriate 67 00:03:33,125 --> 00:03:37,300 This is bigger than money. This is to determine once and for all when man is at his peak... 68 00:03:37,761 --> 00:03:40,353 Single, engaged, or dead? 69 00:03:44,600 --> 00:03:46,893 3x09 "The Challenge" 70 00:04:01,574 --> 00:04:03,368 Transcripted by chamallow35 www.Addic7ed.com 71 00:04:10,987 --> 00:04:13,545 - Hey, hon. Hey. - I'd like some sex. 72 00:04:18,021 --> 00:04:19,217 W... what, you weren't joking? 73 00:04:20,464 --> 00:04:22,053 No, ma'am, I am not. 74 00:04:23,679 --> 00:04:26,432 All right, tell you what. Let's have some dinner and then we'll fool around after. 75 00:04:27,607 --> 00:04:30,311 After is not good. Now is good. 76 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Why? 77 00:04:33,596 --> 00:04:37,190 Well, the longer we wait, the more chance I'll say or do something stupid to ruin the mood. 78 00:04:38,402 --> 00:04:40,673 Last week we were sharing that bottle of wine, 79 00:04:40,840 --> 00:04:42,405 you were wearing those pants that made you look... 80 00:04:42,572 --> 00:04:44,284 See! 81 00:04:44,534 --> 00:04:46,703 Almost did it again. Now is the time. 82 00:04:46,953 --> 00:04:48,127 Audrey, now is the time. 83 00:04:49,209 --> 00:04:51,624 - Why not? - Really? Awesome. 84 00:04:55,378 --> 00:04:58,047 Here's your problem... dinner'll be ready in 15 minutes. 85 00:04:58,471 --> 00:05:00,341 Since when is that a problem? 86 00:05:04,639 --> 00:05:05,649 Oh, look at me. 87 00:05:08,912 --> 00:05:11,590 Not... screwing it up. Not screwing it up. Oh, God. 88 00:05:13,813 --> 00:05:15,322 What? You've seen it before. 89 00:05:18,206 --> 00:05:21,086 There was a mouse! I... I just saw him run out the door. 90 00:05:21,558 --> 00:05:22,906 Then we're good to go. 91 00:05:25,096 --> 00:05:27,410 I can't be romantic when there's a mouse in here. 92 00:05:27,660 --> 00:05:29,548 Who said it had to be romantic? 93 00:05:31,681 --> 00:05:32,998 I'll take care of it. 94 00:05:39,068 --> 00:05:41,716 We're not smashing a poor little mouse with a bat. 95 00:05:41,966 --> 00:05:43,277 Tennis racket? 96 00:05:44,135 --> 00:05:46,054 You have to catch it and set it free. 97 00:05:46,304 --> 00:05:49,057 Why, so it'll come back and grant me three wishes? 98 00:05:49,589 --> 00:05:52,727 Forget it, Jeff. Not with a mouse. Not in this house. 99 00:05:52,977 --> 00:05:55,021 Would you, could you in the hall? 100 00:05:56,771 --> 00:05:59,275 All right, I'm gonna take care of it, but then when I come back, 101 00:05:59,525 --> 00:06:01,569 - Sex is on! - Fine, fine, fine. 102 00:06:01,819 --> 00:06:02,874 Just... just go. Go. Go. 103 00:06:03,041 --> 00:06:04,551 I'll get the big pot from the kitchen. 104 00:06:04,718 --> 00:06:06,908 Oh, no, I don't want a mouse in my good pot. 105 00:06:07,158 --> 00:06:08,576 Well, is it any worse than that chili you made? 106 00:06:11,420 --> 00:06:14,540 See! This is why we should have already done it. 107 00:06:20,652 --> 00:06:21,965 Hello. I'm in the bedroom. 108 00:06:23,300 --> 00:06:24,217 Yeah, you are. 109 00:06:25,285 --> 00:06:26,342 This is gonna be too easy. 110 00:06:26,509 --> 00:06:28,596 It's like having sex with fish in a barrel. 111 00:06:37,855 --> 00:06:40,650 - Yeah. What's going on? - I don't feel good at all. 112 00:06:41,499 --> 00:06:42,443 You don't, honey? 113 00:06:42,693 --> 00:06:44,307 'Cause you look hot. 114 00:06:45,500 --> 00:06:48,282 I am hot. My temperature's 102. 115 00:06:50,358 --> 00:06:53,121 Well, you... you feel okay to me. You wanna fool around? 116 00:06:55,556 --> 00:06:57,250 No! E... everything hurts. Don't touch me. 117 00:06:58,182 --> 00:07:00,242 Don't... Touch you? 118 00:07:03,787 --> 00:07:05,256 But... I'm the ringer. 119 00:07:11,358 --> 00:07:13,056 Oh, yeah. This'll be no troub. 120 00:07:13,913 --> 00:07:17,020 I'll have you home watching masterpiece theatre in no time. 121 00:07:18,258 --> 00:07:19,727 Sir, if I may, 122 00:07:20,074 --> 00:07:22,942 don't you get a wee bit tired of constantly trying to score? 123 00:07:23,435 --> 00:07:25,528 Isn't the goal to meet someone to spend your life with? 124 00:07:26,786 --> 00:07:30,166 You got some weird ideas bangin' around in that conut of yours, Timmy. 125 00:07:30,708 --> 00:07:31,953 All right? Let's try to stay focused. 126 00:07:33,346 --> 00:07:34,308 Forgive me, sir. 127 00:07:34,475 --> 00:07:37,563 I forgot I'm merely here to monitor your sex bet. 128 00:07:37,907 --> 00:07:40,986 I forgot I'm merely here to monitor your sex bet. 129 00:07:41,698 --> 00:07:44,493 How are you not getting laid with that accent, my man? 130 00:07:45,537 --> 00:07:47,244 Now what about this one right here? 131 00:07:48,493 --> 00:07:51,846 Ugh, looks drunk, damaged, and braless. A fastball down Broadway for you, sir. 132 00:07:52,096 --> 00:07:54,009 But remember... no lying. 133 00:07:56,723 --> 00:07:57,969 No lying. No lying. 134 00:08:01,102 --> 00:08:04,263 - Hi. I'm Lacey. - I'm Danny Dakota. Ah, damn it. 135 00:08:14,070 --> 00:08:15,995 - Well, I got him. - Oh, thank God. 136 00:08:16,245 --> 00:08:19,605 Well, you should have seen it. It was pretty ugly close-up. Kind of like your friend Liz. 137 00:08:21,525 --> 00:08:22,710 Wow. Take that, Liz. 138 00:08:24,527 --> 00:08:25,963 He does not like being cooped up. 139 00:08:26,369 --> 00:08:27,548 Oh, God, just... just get him... 140 00:08:28,154 --> 00:08:29,249 Oh! Oh, my... my God! 141 00:08:30,803 --> 00:08:34,055 - The mouse just ran across my foot. - What? I thought he was in the box. 142 00:08:34,744 --> 00:08:36,851 Wait, why are my shoes in the b... 143 00:08:38,225 --> 00:08:40,186 Did you not catch him? Were you lying? 144 00:08:40,568 --> 00:08:42,897 Only so you would enjoy your sex. 145 00:08:44,341 --> 00:08:47,151 I'm not gonna enjoy any sex in an apartment full of vermin. 146 00:08:48,043 --> 00:08:49,695 Okay, look... I promise I will get him this time. 147 00:08:49,945 --> 00:08:52,532 And then we will have the post-mouse hunting lovemaking. 148 00:08:54,019 --> 00:08:55,493 Eww, okay... don't say "lovemaking." 149 00:08:55,743 --> 00:08:58,189 That's almost as disgusting as the mouse. 150 00:08:58,704 --> 00:09:01,317 Okay, then it'll be "wham, bam, thank you, ma'am." 151 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 Okay. Here we go. 152 00:09:12,222 --> 00:09:13,451 Oh, that feels nice. Yeah? 153 00:09:14,812 --> 00:09:16,949 Yeah, hey, you know, maybe a little physical activity would be good for you. 154 00:09:17,116 --> 00:09:18,395 No, I'm too achy. 155 00:09:18,562 --> 00:09:19,851 Oh, but honey, you know what they say... 156 00:09:20,415 --> 00:09:23,146 you starve a fever, have sex with a cold. 157 00:09:24,204 --> 00:09:25,106 Who says that? 158 00:09:25,698 --> 00:09:28,092 People who know. Just relax. 159 00:09:31,113 --> 00:09:33,092 - Mmm, you like that? - No, it's my head. 160 00:09:33,259 --> 00:09:35,741 It feels like a giant bucket of snot and phlegm. 161 00:09:36,132 --> 00:09:37,952 Do you know what might help? 162 00:09:38,119 --> 00:09:40,326 You not saying stuff like that. 163 00:09:41,514 --> 00:09:42,780 Oh, my God. I think I'm gonna puke. 164 00:09:44,880 --> 00:09:45,978 Well, hurry back. 165 00:09:47,602 --> 00:09:50,215 Okay, mouse, prepare to be outsmarted 166 00:09:50,382 --> 00:09:52,879 by your intellectual superior. 167 00:09:57,560 --> 00:09:59,265 Oh, yeah. I gotta tie this to the pencil. 168 00:10:04,502 --> 00:10:05,507 What?! 169 00:10:05,674 --> 00:10:07,026 So sensitive. God. 170 00:10:09,496 --> 00:10:10,624 Really, sir? 171 00:10:10,791 --> 00:10:13,091 What? You said to be honest. 172 00:10:13,258 --> 00:10:15,031 So I did what you said. It looked like it was a goiter. 173 00:10:16,059 --> 00:10:17,859 Honest about yourself. 174 00:10:18,869 --> 00:10:20,244 Now, you can do this. 175 00:10:20,882 --> 00:10:23,339 - Let's give it another go. - All right, governor. 176 00:10:25,887 --> 00:10:28,471 Oh, this is probably dumb-dumb calling to brag. 177 00:10:28,638 --> 00:10:29,638 What? 178 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 - Hey, how's it going? - It's going amazing. 179 00:10:32,590 --> 00:10:34,467 I'm seconds away from closing the deal. 180 00:10:34,717 --> 00:10:35,717 Hold on. 181 00:10:37,881 --> 00:10:40,825 Hear that? That's the sound of my fly being unzipped. 182 00:10:41,851 --> 00:10:43,081 Give me a minute. 183 00:10:43,622 --> 00:10:46,367 Hear that? That's the girl that's unzipping my fly. 184 00:10:46,534 --> 00:10:48,876 I'm telling her to just give me a minute. 185 00:10:49,315 --> 00:10:51,651 By any chance, is she, like, sick? 186 00:10:52,111 --> 00:10:54,139 No, no. I haven't slept with her yet. 187 00:10:54,306 --> 00:10:56,531 - How are things going with you? - The sex is gonna happen 188 00:10:57,130 --> 00:10:58,574 any second now. 189 00:11:00,877 --> 00:11:02,328 There she is. She's calling me. 190 00:11:02,716 --> 00:11:05,373 I guess I'll see you in an hour and 44 minutes. 191 00:11:06,243 --> 00:11:07,583 How long? 192 00:11:08,555 --> 00:11:10,795 Oh, I had no idea we had such little time left. 193 00:11:11,045 --> 00:11:12,044 Oh, understandable, sir. 194 00:11:12,211 --> 00:11:14,549 Your watch is clear down the other end of your tentacle. 195 00:11:15,896 --> 00:11:17,363 Eh... don't get mouthy, Timmy. 196 00:11:17,728 --> 00:11:19,178 It's time to get down to beeswax. 197 00:11:21,588 --> 00:11:23,224 Hey, there. I like that coat. 198 00:11:23,637 --> 00:11:25,893 - Thank you. It's crushed velvet. - Oh, it is? 199 00:11:26,143 --> 00:11:28,271 Well, is your name velvet? 'Cause I have a crush. 200 00:11:30,782 --> 00:11:32,942 You've just been charmed by Russell. 201 00:11:33,518 --> 00:11:34,562 Sarah. 202 00:11:35,783 --> 00:11:39,073 - I'm in commercial real estate. Uh, what do you do? - I'm a flight attendant. 203 00:11:39,661 --> 00:11:40,992 Oh, that's interesting. Where are you based? 204 00:11:41,242 --> 00:11:42,034 Here in New York. 205 00:11:42,201 --> 00:11:45,329 But this is the first time I've been home for a while. I've been doing back-to-back trips to Asia. 206 00:11:46,583 --> 00:11:48,026 Oh, that's a small world. 207 00:11:48,193 --> 00:11:51,043 I was, uh, stationed in Asia during my time with the Peace Corps. 208 00:11:51,983 --> 00:11:53,766 No, he wasn't. Goodbye, Sarah. 209 00:12:03,721 --> 00:12:05,641 How come you used a cheerio instead of cheese? 210 00:12:05,891 --> 00:12:07,571 Interesting story. 211 00:12:07,738 --> 00:12:09,290 I ate all the cheese. 212 00:12:10,437 --> 00:12:12,106 - Oh, my God. - There it is. Oh! Get in there. 213 00:12:12,356 --> 00:12:14,942 - Get in there. - Kind of does look like Liz. 214 00:12:16,079 --> 00:12:17,153 Get in there. 215 00:12:17,604 --> 00:12:18,604 Go, go. Yes! 216 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 - Score! - I can't believe that worked. 217 00:12:22,157 --> 00:12:23,433 I'm a genius. 218 00:12:23,600 --> 00:12:25,494 - I'm gonna put him in the garbage downstairs. - What?! You can't put him in the garbage. 219 00:12:26,326 --> 00:12:28,914 You have to let him go in the park. 220 00:12:29,164 --> 00:12:32,335 - This time of night? He'll get mugged. - I'll go with you. 221 00:12:32,585 --> 00:12:34,386 We can't go out into the world. 222 00:12:34,553 --> 00:12:36,801 What if I get into a fight with someone on the elevator 223 00:12:36,968 --> 00:12:39,494 like that fat idiot on nine or that skinny jerk on four? 224 00:12:40,580 --> 00:12:43,663 - Our sex will be in jeopardy. - You... 225 00:12:43,830 --> 00:12:45,399 really want me tonight. 226 00:12:45,892 --> 00:12:47,283 That's kind of a turn-on. 227 00:12:47,933 --> 00:12:49,435 Yeah, good. 'Cause that thing you just said? That's our foreplay. Let's go. 228 00:12:53,639 --> 00:12:55,524 - Come on, come on! - Relax. 229 00:12:55,774 --> 00:12:58,974 There's no air holes in this box. Do you want little Liz to die? 230 00:12:59,757 --> 00:13:01,492 Come on, let's take the stairs. 231 00:13:02,282 --> 00:13:03,366 God! 232 00:13:09,628 --> 00:13:10,916 Is that Jennifer? 233 00:13:12,199 --> 00:13:13,836 There's no mouse in there. 234 00:13:14,003 --> 00:13:16,887 Yeah, you should talk to her. She's getting a reputation. 235 00:13:22,920 --> 00:13:24,470 - You feeling any better? - No. 236 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Damn it! 237 00:13:26,403 --> 00:13:28,599 You're really upset that I'm sick, aren't you? 238 00:13:28,849 --> 00:13:30,252 Yeah, it's just terrible. 239 00:13:31,232 --> 00:13:33,229 Look, I've got a lot of medicine here. 240 00:13:33,717 --> 00:13:34,772 "Fast-acting." 241 00:13:36,231 --> 00:13:37,871 "Immediate relief." 242 00:13:39,615 --> 00:13:40,904 "Time release?" 243 00:13:41,225 --> 00:13:42,780 Why would I buy that? 244 00:13:43,459 --> 00:13:45,074 I can't take these all together. 245 00:13:45,611 --> 00:13:48,160 Why not? Honey, it'll be like a race to see which one makes you feel better first. 246 00:13:48,933 --> 00:13:50,079 Let's just start with this one. 247 00:13:53,976 --> 00:13:55,668 Oh, it says only two. 248 00:13:56,420 --> 00:13:59,714 Hey... it's just the recommended dosage. These are very loose guidelines. 249 00:14:00,679 --> 00:14:03,843 - Are you trying to kill me? - It's not all about you, okay? Just take your medicine. 250 00:14:10,277 --> 00:14:11,542 You feel better? 251 00:14:12,033 --> 00:14:13,673 I just took them. 252 00:14:18,232 --> 00:14:19,024 What about now? 253 00:14:20,130 --> 00:14:21,569 - No. - God. 254 00:14:21,819 --> 00:14:24,324 What part of "fast-acting" doesn't your body understand? 255 00:14:30,129 --> 00:14:32,455 Now, who else can I hit on? How about this girl over here? 256 00:14:33,290 --> 00:14:35,791 You already told her you were the musician Beck. 257 00:14:36,868 --> 00:14:39,782 Oh, yeah. God, that used to work. That dude needs another hit. 258 00:14:40,337 --> 00:14:42,066 Who else do I look like? 259 00:14:42,985 --> 00:14:44,313 Ellen. 260 00:14:47,893 --> 00:14:49,751 All right. You know, maybe Jeff was right. 261 00:14:50,923 --> 00:14:51,891 About what, sir? 262 00:14:52,298 --> 00:14:54,518 Well, I can't pick up women without lying to 'em. 263 00:14:55,956 --> 00:14:58,105 - Sir... if I may. - Sure. Oww! 264 00:15:00,107 --> 00:15:02,485 You are Russell Dunbar. 265 00:15:03,121 --> 00:15:05,362 You are an interesting, successful man. 266 00:15:05,612 --> 00:15:07,656 You need not lie, for you already possess all the necessary qualities 267 00:15:07,906 --> 00:15:11,825 to coax a drunken woman of questionable morals into bed. 268 00:15:13,741 --> 00:15:15,805 Really? Are you just saying that? 269 00:15:17,676 --> 00:15:19,045 No, I'm not, sir. 270 00:15:19,212 --> 00:15:20,289 No, I'm not. 271 00:15:20,711 --> 00:15:21,899 Now, look over there. 272 00:15:22,066 --> 00:15:24,006 She's alone on her third Cadillac Margarita 273 00:15:24,256 --> 00:15:25,756 and a short while ago I noticed her crying. 274 00:15:25,923 --> 00:15:28,756 Now, you have 47 minutes to make this happen. 275 00:15:28,923 --> 00:15:30,930 Now get out there and just be yourself. 276 00:15:33,293 --> 00:15:35,025 You're not bad, Timmy. Thanks. 277 00:15:35,419 --> 00:15:37,667 Well, sir, I've come to see you 278 00:15:38,036 --> 00:15:39,674 as not merely a boss but also a friend. 279 00:15:40,189 --> 00:15:42,005 And friends are there for one another. 280 00:15:42,384 --> 00:15:44,568 Great. Now I only have 46 minutes. 281 00:15:47,571 --> 00:15:49,949 Hey, I'm Russell. I couldn't help but notice you over here. 282 00:15:50,359 --> 00:15:52,201 - I'm Deborah. - So what do you do, Deborah? 283 00:15:52,399 --> 00:15:53,962 I work with at-risk teenagers. 284 00:15:54,455 --> 00:15:56,413 That's a coincidence because, uh... 285 00:15:59,625 --> 00:16:02,320 I've never helped anybody in my whole life. 286 00:16:03,651 --> 00:16:05,798 - That's honest. - Yeah, it is. 287 00:16:06,048 --> 00:16:07,383 It's actually kind of refreshing. 288 00:16:07,633 --> 00:16:08,633 - Really? - Yeah. 289 00:16:10,183 --> 00:16:12,847 Well, I'm also one of the most selfish people you'll ever meet. 290 00:16:13,097 --> 00:16:14,139 You're so cute. 291 00:16:15,207 --> 00:16:16,026 Aww, thanks. 292 00:16:16,193 --> 00:16:19,019 You know, I... I have lifts in my shoes and I'm not ashamed I look like Ellen. 293 00:16:31,320 --> 00:16:33,805 Go, mouse! Be free. 294 00:16:34,215 --> 00:16:36,597 Walk. Get. I miss him already. Pull your pants down. 295 00:16:37,756 --> 00:16:39,290 Relax. 296 00:16:39,540 --> 00:16:40,583 Let's just go home. 297 00:16:40,833 --> 00:16:43,794 There's no time. We have got to do it right here, right now. 298 00:16:44,327 --> 00:16:45,421 Why? 299 00:16:45,671 --> 00:16:47,631 Because. We're in the park and together, 300 00:16:48,622 --> 00:16:50,455 and the moon and the stars ... it's so romantic. 301 00:16:50,622 --> 00:16:52,947 Let's do it in the dirt behind that tree. 302 00:16:53,859 --> 00:16:55,359 You're crazy. 303 00:16:55,526 --> 00:16:57,505 Yes, for you. Let's go. 304 00:17:05,327 --> 00:17:06,609 What's going on back there? 305 00:17:10,554 --> 00:17:13,198 - Just give us a minute, officer. - I don't think so. 306 00:17:13,448 --> 00:17:15,081 I literally mean one minute. 307 00:17:18,900 --> 00:17:22,041 Let me get my coat. My apartment is just around the corner. 308 00:17:24,563 --> 00:17:27,110 She's taking me home. I didn't have to lie about anything. 309 00:17:27,277 --> 00:17:29,423 Because you're good enough just the way you are, sir. 310 00:17:29,673 --> 00:17:32,343 - That's right. No more lame facade. - To the real you. 311 00:17:37,045 --> 00:17:39,093 - My tooth! - Are you all right, sir? 312 00:17:39,469 --> 00:17:40,638 Oh, I don't know. 313 00:17:41,422 --> 00:17:43,479 - How does it look? - I'm back. 314 00:17:43,729 --> 00:17:44,963 All right. 315 00:17:46,707 --> 00:17:48,515 Oh, my God. Um, I need... I... 316 00:17:49,234 --> 00:17:50,486 I forgot. I have to go. 317 00:17:51,793 --> 00:17:53,523 You gotta what? What?! 318 00:17:54,570 --> 00:17:55,654 Dude... 319 00:17:56,244 --> 00:17:57,918 how much time have I got left? 320 00:18:00,221 --> 00:18:01,271 Not enough. 321 00:18:10,675 --> 00:18:12,262 I must have dozed off. 322 00:18:14,400 --> 00:18:15,594 Wow, it's almost midnight. 323 00:18:16,929 --> 00:18:19,104 Oh, look who suddenly cares about the time. 324 00:18:20,278 --> 00:18:21,452 You know what? 325 00:18:22,641 --> 00:18:24,478 I think I feel a little better. 326 00:18:25,641 --> 00:18:26,723 Really? 327 00:18:28,310 --> 00:18:31,276 Yeah. Thanks to you for being so sweet and taking care of me. 328 00:18:32,444 --> 00:18:34,863 Anytime, baby. You know that I'm here for you. 329 00:18:43,845 --> 00:18:45,017 Okay. Nighty-night. 330 00:18:46,201 --> 00:18:47,543 No! No nighty-night. 331 00:18:52,148 --> 00:18:54,464 And that, my friends, is how this happened. 332 00:18:56,295 --> 00:18:58,127 Wow. That was some rough sex. 333 00:18:59,853 --> 00:19:01,186 I've had rougher. 334 00:19:01,353 --> 00:19:03,620 All right, single guy is on the board. Married guy? 335 00:19:04,515 --> 00:19:06,459 Well, your story's pretty hard to top. 336 00:19:06,626 --> 00:19:08,313 But I'm about to do it. 337 00:19:09,643 --> 00:19:11,567 Citation for public lewdness. 338 00:19:13,062 --> 00:19:15,303 Audrey and I did it in the park. 339 00:19:17,386 --> 00:19:18,751 Lewdly. 340 00:19:21,827 --> 00:19:24,621 Married guy surprises us. Ringer? 341 00:19:27,826 --> 00:19:30,843 Well, when I walked in, I mean, she was already in bed and hot. 342 00:19:33,076 --> 00:19:33,881 Right? 343 00:19:34,698 --> 00:19:35,705 So I... 344 00:19:36,748 --> 00:19:38,499 Oh, God. I can't do this. 345 00:19:38,882 --> 00:19:40,929 I mean, the truth is Jennifer is really sick and I didn't get any. 346 00:19:42,514 --> 00:19:45,225 Lame, right? I mean, I could have lied, but you guys are my friends. 347 00:19:45,475 --> 00:19:46,935 Friends don't lie to each other. 348 00:19:50,363 --> 00:19:51,444 All right, well... 349 00:19:52,142 --> 00:19:53,852 I've got something to say. 350 00:19:54,947 --> 00:19:56,203 You suck. 351 00:19:58,155 --> 00:19:59,031 How about this? 352 00:19:59,281 --> 00:20:01,116 Laid, lewd, loser. 353 00:20:02,133 --> 00:20:05,521 Hey, your fiancee's a slut and you still didn't get any! 354 00:20:14,229 --> 00:20:15,860 That was great, Danny. 355 00:20:17,979 --> 00:20:20,425 We Dakotas are a passionate lot. 356 00:20:21,555 --> 00:20:23,095 And you were so limber. 357 00:20:23,648 --> 00:20:25,933 I can't believe you broke every bone in your body. 358 00:20:26,100 --> 00:20:27,726 Every bone except... 359 00:20:30,015 --> 00:20:31,465 Uh-one. 360 00:20:31,515 --> 00:20:36,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.