Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,634
I'll have the chocolate
chip pancakes. Extra butter.
2
00:00:05,669 --> 00:00:07,701
Meat lover's scramble.
Side o' bacon.
3
00:00:07,736 --> 00:00:09,734
Wow. Is it a race to see
4
00:00:09,769 --> 00:00:12,567
who's heart explodes first?
5
00:00:12,602 --> 00:00:14,033
It is now.
6
00:00:15,167 --> 00:00:17,233
Nothing for me.
That's a good call.
7
00:00:17,268 --> 00:00:18,984
You were looking
at bronze anyway.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,666
I have to go
to the office early
9
00:00:20,701 --> 00:00:23,200
so I can do a bunch of stuff
for freakin' Deirdre.
10
00:00:23,235 --> 00:00:24,634
Who's freakin' Deirdre?
11
00:00:24,669 --> 00:00:25,998
This woman I work with.
12
00:00:26,033 --> 00:00:27,965
She's pregnant
and totally annoying.
13
00:00:28,000 --> 00:00:32,400
It is annoying when people
create other people.
14
00:00:32,435 --> 00:00:34,132
No, she was always
annoying.
15
00:00:34,167 --> 00:00:36,283
"Oh, I'm pregnant.
16
00:00:36,318 --> 00:00:38,365
"I've never felt
like such a woman.
17
00:00:38,400 --> 00:00:40,501
Who wants to guess
if it's a boy or girl?"
18
00:00:40,536 --> 00:00:42,534
Girl, I guess girl.
19
00:00:43,868 --> 00:00:45,466
The worst part is,
our boss Laura
20
00:00:45,501 --> 00:00:48,100
is just falling all over herself
to make Deirdre's life easy.
21
00:00:48,135 --> 00:00:50,133
Including having me
do all of her work.
22
00:00:50,168 --> 00:00:51,899
And I'm sure it doesn't help
23
00:00:51,934 --> 00:00:53,901
that you and Jeff have
been trying for a while.
24
00:00:53,936 --> 00:00:55,918
Pretty casually, though.
I mean, whatever.
25
00:00:55,953 --> 00:00:57,866
If it happens, great.
But we don't wanna put
26
00:00:57,901 --> 00:01:00,167
any pressure on ourselves.
Except for the pressure
27
00:01:00,202 --> 00:01:01,868
of you on me.
28
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Come on. Where's that handsome
dummy of yours?
29
00:01:07,035 --> 00:01:08,484
He would have liked that.
30
00:01:08,519 --> 00:01:09,899
Adam's at the bus station.
31
00:01:09,934 --> 00:01:11,834
Why? Does he like it
when the wheels on the bus
32
00:01:11,869 --> 00:01:13,866
go round and round?
33
00:01:13,901 --> 00:01:16,667
Well, he's picking up
our latest house guest.
34
00:01:16,702 --> 00:01:18,499
You guys have a lot
of those.
35
00:01:18,534 --> 00:01:20,283
Yeah, thanks to Adam's
hippie parents.
36
00:01:20,318 --> 00:01:21,998
They travel the country
and meet these
37
00:01:22,033 --> 00:01:24,234
interesting people and then
tell them to look us up
38
00:01:24,269 --> 00:01:25,466
if they're ever in New York.
39
00:01:25,501 --> 00:01:27,432
Well, if they're
from some place really cool
40
00:01:27,467 --> 00:01:29,667
you guys can go on a great
vacation and stay for free.
41
00:01:29,702 --> 00:01:30,899
And here they are.
42
00:01:30,934 --> 00:01:33,601
Oh, please be from Maui.
Please be from Maui.
43
00:01:33,636 --> 00:01:35,501
Hey, everybody.
This is Toby.
44
00:01:35,536 --> 00:01:36,499
Hey, Toby.
Hi.
45
00:01:36,534 --> 00:01:38,550
Hey, Toby.
Where you from?
46
00:01:38,585 --> 00:01:40,567
Lancaster, Pennsylvania.
47
00:01:40,602 --> 00:01:42,998
Great.
48
00:01:43,033 --> 00:01:45,434
Toby's Amish.
Jackpot.
49
00:01:49,685 --> 00:01:52,033
♪ How many ways
To say, "I love you?" ♪
50
00:01:53,834 --> 00:01:58,300
♪ How many ways
To say that I'm not scared? ♪
51
00:01:58,335 --> 00:02:01,101
♪ With you by my side ♪
52
00:02:01,136 --> 00:02:03,833
♪ There is no denyin' ♪
53
00:02:03,868 --> 00:02:06,634
♪ I can't wait
For me and you ♪
54
00:02:12,701 --> 00:02:14,499
I swear, every day
55
00:02:14,534 --> 00:02:16,334
it's another miracle
inside me.
56
00:02:16,369 --> 00:02:19,599
Today's natal nuggets:
57
00:02:19,634 --> 00:02:23,317
He can now hear me
because he's got little ears.
58
00:02:23,352 --> 00:02:26,276
And hopefully little fingers
to stick in them.
59
00:02:26,311 --> 00:02:29,200
So where do you all wanna
go to lunch today?
60
00:02:29,235 --> 00:02:30,866
Oh, how about that
new Japanese place?
61
00:02:30,901 --> 00:02:33,000
It's supposed to be great.
Oh. I can't do sushi.
62
00:02:33,035 --> 00:02:34,466
You know...
Got it.
63
00:02:34,501 --> 00:02:37,200
See, the, uh, mercury
and the potential parasites
64
00:02:37,235 --> 00:02:39,033
could be harmful
to the little one.
65
00:02:39,068 --> 00:02:42,300
Oh, a bonus natal nugget.
66
00:02:42,335 --> 00:02:44,032
Oh. Guys,
67
00:02:44,067 --> 00:02:46,701
I would love to keep looking
at layouts with you,
68
00:02:46,736 --> 00:02:48,033
but I am spent.
69
00:02:49,119 --> 00:02:50,065
I tell you,
70
00:02:50,100 --> 00:02:52,868
being a vessel
for a life is exhausting.
71
00:02:52,903 --> 00:02:54,766
Hmm, it must be.
72
00:02:54,801 --> 00:02:57,467
It is exhausting
just hearing about it.
73
00:02:57,502 --> 00:03:00,133
Sweetie, you should go
put your feet up.
74
00:03:00,168 --> 00:03:01,400
Audrey can finish
your work.
75
00:03:01,435 --> 00:03:02,365
Right, Audrey?
76
00:03:02,400 --> 00:03:04,566
Yeah. I'd be happy to.
77
00:03:04,601 --> 00:03:07,467
Audrey, you should
let her use your office.
78
00:03:07,502 --> 00:03:08,934
You've got the couch.
79
00:03:08,969 --> 00:03:10,566
Oh, Come on.
80
00:03:10,601 --> 00:03:12,234
She is not the only woman
in the world
81
00:03:12,269 --> 00:03:13,301
who's having a baby.
82
00:03:13,336 --> 00:03:14,299
What do you mean?
83
00:03:14,334 --> 00:03:16,501
I mean there are other--
You--
84
00:03:16,536 --> 00:03:17,466
Never mind.
85
00:03:17,501 --> 00:03:19,284
No, what?
I'm just saying,
86
00:03:19,319 --> 00:03:21,032
some women go
about their day
87
00:03:21,067 --> 00:03:23,367
without making such a big deal
that they're pregnant.
88
00:03:23,402 --> 00:03:26,734
Oh, my God! Audrey,
are you pregnant?
89
00:03:26,769 --> 00:03:29,098
What? Audrey's pregnant?
90
00:03:29,133 --> 00:03:31,166
Oh, my God, why didn't
you tell us?
91
00:03:31,201 --> 00:03:33,200
No, no, I'm not--
This is so exciting.
92
00:03:33,235 --> 00:03:34,667
Audrey, you have
to take it easy.
93
00:03:34,702 --> 00:03:35,799
Sit down.
No, really, I--
94
00:03:35,834 --> 00:03:37,199
If I'd known
you were pregnant,
95
00:03:37,234 --> 00:03:39,133
I never would have given
you Deirdre's work.
96
00:03:39,168 --> 00:03:41,098
Huh? Never what?
97
00:03:41,133 --> 00:03:45,033
You just sit down. Here,
Tracy can finish all this.
98
00:03:45,068 --> 00:03:47,634
Oh, no, guys.
99
00:03:48,601 --> 00:03:50,267
Okay.
100
00:03:56,934 --> 00:03:58,466
As a gift of appreciation
101
00:03:58,501 --> 00:04:00,167
for opening
your home to me this week,
102
00:04:00,202 --> 00:04:02,551
I'd like to give you this.
103
00:04:02,586 --> 00:04:04,866
Oh. Well, thanks, Toby.
104
00:04:04,901 --> 00:04:08,833
Look, Jen,
we have this now.
105
00:04:08,868 --> 00:04:11,901
It's a hand carved
Pennsylvania Spotted Sparrow.
106
00:04:11,936 --> 00:04:14,567
This is a poor use
of my lunch hour.
107
00:04:14,602 --> 00:04:16,466
Why all the birds, Toby?
108
00:04:16,501 --> 00:04:19,033
I hope to sell them
to pay for my Rumspringa.
109
00:04:19,068 --> 00:04:22,866
Rumspringa?
I wish I spoke Amish.
110
00:04:22,901 --> 00:04:25,517
Rumspringa is when
a young Amish person
111
00:04:25,552 --> 00:04:27,726
leaves home to experience
modern life.
112
00:04:27,761 --> 00:04:30,781
Even after seeing
how the rest of us live,
113
00:04:30,816 --> 00:04:33,801
90 percent return home.
Lord knows why.
114
00:04:33,836 --> 00:04:36,185
But the Lord does know why.
115
00:04:36,220 --> 00:04:38,499
Home is where the heart is.
116
00:04:38,534 --> 00:04:41,767
Your heart's never been
in a truly filthy strip club.
117
00:04:43,300 --> 00:04:44,899
Well, Toby, I gotta
get back to work,
118
00:04:44,934 --> 00:04:47,267
but Jennifer's gonna show you
around this afternoon.
119
00:04:47,302 --> 00:04:49,601
That's right, Toby,
because rock smashes scissors.
120
00:04:50,601 --> 00:04:52,701
So where are you guys
gonna go?
121
00:04:52,736 --> 00:04:54,334
I don't know. A museum?
122
00:04:54,369 --> 00:04:56,232
Mm. Snoring.
123
00:04:56,267 --> 00:04:57,917
Maybe Central Park.
124
00:04:57,952 --> 00:04:59,276
Oh, an open field.
125
00:04:59,311 --> 00:05:00,601
I bet he's never seen
126
00:05:00,636 --> 00:05:02,299
that before.
127
00:05:02,334 --> 00:05:06,100
Sucks for you, dude.
Worst Rumspringa ever.
128
00:05:06,135 --> 00:05:07,484
If you think
you can do better,
129
00:05:07,519 --> 00:05:09,526
why don't you
show Toby around?
130
00:05:09,561 --> 00:05:11,499
Sorry, Witness,
I roll solo.
131
00:05:11,534 --> 00:05:13,601
Come on. Nobody knows
a young man's New York City
132
00:05:13,636 --> 00:05:14,566
better than you do.
133
00:05:14,601 --> 00:05:17,200
Except maybe
a young man.
134
00:05:18,367 --> 00:05:20,899
I'll do the jokes,
Dimpleton.
135
00:05:20,934 --> 00:05:23,599
Ah, I have you know
that a rolling with me
136
00:05:23,634 --> 00:05:25,601
for a few days would be
the thrill of a lifetime
137
00:05:25,636 --> 00:05:26,766
for this kid.
138
00:05:26,801 --> 00:05:29,984
Well, actually, farm life
is very exciting.
139
00:05:30,019 --> 00:05:33,167
Last year, Uncle Caleb
lost his spectacles
140
00:05:33,202 --> 00:05:34,599
in the wheat field.
141
00:05:34,634 --> 00:05:37,501
Oh, classic Uncle Caleb.
142
00:05:39,267 --> 00:05:41,417
Come on, help me.
143
00:05:41,452 --> 00:05:43,532
Well,
144
00:05:43,567 --> 00:05:46,067
I've been on a 20 year
Rumspringa me self.
145
00:05:46,102 --> 00:05:47,632
I guess it's time
to give back.
146
00:05:47,667 --> 00:05:50,667
All right, Quaker Oats,
you're with me now. Come on.
147
00:05:50,702 --> 00:05:52,000
Here we go.
148
00:05:55,701 --> 00:06:00,167
Oh, beer cold. Chili hot.
Chair comfy.
149
00:06:01,253 --> 00:06:02,260
And playoffs.
150
00:06:03,332 --> 00:06:04,300
Wanna do it?
151
00:06:04,335 --> 00:06:05,234
Yeah.
152
00:06:09,033 --> 00:06:11,667
That was a pleasant surprise.
153
00:06:11,702 --> 00:06:13,534
I thought you'd like that.
154
00:06:13,569 --> 00:06:15,018
Where are you going?
155
00:06:15,053 --> 00:06:16,467
To re-heat my chili.
156
00:06:17,734 --> 00:06:20,067
You're right,
it's probably still hot.
157
00:06:23,434 --> 00:06:25,400
What are you doing,
we cuddled last time.
158
00:06:25,435 --> 00:06:27,801
Who said anything
about cuddling?
159
00:06:27,836 --> 00:06:29,918
Really? Again?
160
00:06:29,953 --> 00:06:32,010
What do you say?
161
00:06:32,045 --> 00:06:34,067
I think I can rally.
162
00:06:34,102 --> 00:06:35,701
Mm-hm.
163
00:06:37,033 --> 00:06:40,133
Twice is gonna be
enough though, right?
164
00:06:45,901 --> 00:06:47,467
Russell and Toby
aren't back?
165
00:06:47,502 --> 00:06:48,632
Not yet.
166
00:06:48,667 --> 00:06:50,284
Oh, I feel terrible.
My mom called
167
00:06:50,319 --> 00:06:51,901
to see how Toby's
visit's going,
168
00:06:51,936 --> 00:06:52,866
and I had to lie to her.
169
00:06:52,901 --> 00:06:54,432
You told her
we didn't leave him
170
00:06:54,467 --> 00:06:57,232
in the custody
of a perverted little troll?
171
00:06:57,267 --> 00:07:00,667
This isn't a joke. I mean,
Toby's our responsibility.
172
00:07:00,702 --> 00:07:02,666
Okay, why don't you
do us a favor.
173
00:07:02,701 --> 00:07:04,817
And tell your parents
to retire the VW bus
174
00:07:04,852 --> 00:07:06,934
and stop sending us
America's rejects.
175
00:07:08,467 --> 00:07:10,666
Oh, here they are.
Hey, how was your day?
176
00:07:10,701 --> 00:07:14,701
It was wonderful. Mr. Russell
knows so many things.
177
00:07:14,736 --> 00:07:17,367
Well, in fairness,
I didn't build the elevator
178
00:07:17,402 --> 00:07:20,532
but I do know
how to make her go.
179
00:07:20,567 --> 00:07:22,934
A-And then he took me
to play video games.
180
00:07:22,969 --> 00:07:24,032
And then out to lunch.
181
00:07:24,067 --> 00:07:26,700
Guess whose heart
now has seen
182
00:07:26,735 --> 00:07:29,334
the inside
of a filthy strip club?
183
00:07:29,369 --> 00:07:30,899
One lady was so silly.
184
00:07:30,934 --> 00:07:33,901
She sat upon my lap
upside down.
185
00:07:35,000 --> 00:07:36,867
I'm sorry
about that, Toby.
186
00:07:36,902 --> 00:07:38,734
Oh, I wasn't complaining.
187
00:07:40,968 --> 00:07:42,599
Well, uh, tonight
Adam and I
188
00:07:42,634 --> 00:07:44,434
thought we'd take you
to the planetarium.
189
00:07:44,469 --> 00:07:45,566
Yeah, it's really cool.
190
00:07:45,601 --> 00:07:47,167
It's just like looking
at the stars,
191
00:07:47,202 --> 00:07:49,901
except it's the ceiling.
192
00:07:49,936 --> 00:07:51,965
Yeah.
193
00:07:52,000 --> 00:07:53,434
That sounds fun.
194
00:07:54,701 --> 00:07:56,967
Um, but Mr. Russell
had mentioned
195
00:07:57,002 --> 00:07:59,234
something about
female oil wrestling.
196
00:08:00,934 --> 00:08:03,167
Russell, I--
What? He's a sports fan.
197
00:08:04,667 --> 00:08:06,534
All right, great. Well,
then I am gonna meet
198
00:08:06,569 --> 00:08:08,235
my girlfriends downtown
for dinner.
199
00:08:08,270 --> 00:08:09,901
See you.
What about the planetarium?
200
00:08:09,936 --> 00:08:12,067
We were supposed
to get wasted.
201
00:08:13,767 --> 00:08:16,167
Russell. Adam. Amish.
202
00:08:16,202 --> 00:08:18,399
Hello.
203
00:08:18,434 --> 00:08:20,934
So I just completed a command
performance with the missus,
204
00:08:20,969 --> 00:08:24,133
who then demanded an encore.
205
00:08:24,168 --> 00:08:25,599
Really?
206
00:08:25,634 --> 00:08:26,834
I'm not one
to kiss and tell,
207
00:08:26,869 --> 00:08:28,801
but let's just say twice.
208
00:08:30,601 --> 00:08:32,067
I don't understand.
209
00:08:32,102 --> 00:08:33,499
What's going on?
210
00:08:33,534 --> 00:08:34,632
Uh, how do I put this?
211
00:08:34,667 --> 00:08:38,968
Ah, two times
he banged upon Miss Audrey.
212
00:08:39,003 --> 00:08:40,334
Oh!
213
00:08:46,400 --> 00:08:48,300
I say we use three shots
of the living room,
214
00:08:48,335 --> 00:08:50,151
it's just so spectac--
215
00:08:50,186 --> 00:08:51,933
Excuse me.
216
00:08:51,968 --> 00:08:53,599
Oh, that's okay,
you should be tired.
217
00:08:53,634 --> 00:08:55,601
Your body's going through
some big changes.
218
00:08:55,636 --> 00:08:56,933
Hm?
219
00:08:56,968 --> 00:08:58,834
Yeah. Well, yeah.
220
00:08:58,869 --> 00:09:00,766
Sure is.
221
00:09:00,801 --> 00:09:02,866
Audrey, easy.
222
00:09:02,901 --> 00:09:04,801
Oh, it's all right.
He's a tough little guy.
223
00:09:04,836 --> 00:09:06,767
Little guy?
Does that mean it's a boy?
224
00:09:06,802 --> 00:09:09,299
Sure.
225
00:09:09,334 --> 00:09:11,299
Do you guys have your name
picked out?
226
00:09:11,334 --> 00:09:15,868
Um, you know we're
somewhere between Jared and...
227
00:09:15,903 --> 00:09:18,468
We're really
leaning toward Jared.
228
00:09:18,503 --> 00:09:21,033
Oh, w-we were thinking
of Jared.
229
00:09:21,068 --> 00:09:23,534
Mm. I kind of said it first.
230
00:09:25,367 --> 00:09:27,484
Oh, gosh. Can my ankles
be swollen already?
231
00:09:27,519 --> 00:09:29,601
Oh, I think I need
to go put my feet up.
232
00:09:29,636 --> 00:09:32,368
Oh, absolutely.
I got it from here.
233
00:09:32,403 --> 00:09:35,100
We were also thinking
of Steven.
234
00:09:35,135 --> 00:09:37,334
Our middle name.
235
00:09:42,601 --> 00:09:44,034
Hi, Laura.
Is Audrey around?
236
00:09:44,069 --> 00:09:45,467
Sure, I'll tell her
you're here.
237
00:09:45,502 --> 00:09:46,566
I'll tell her myself.
238
00:09:46,601 --> 00:09:48,300
I wanna surprise her,
take her to lunch.
239
00:09:48,335 --> 00:09:49,432
That's so sweet of you.
240
00:09:49,467 --> 00:09:51,332
Congratulations,
by the way.
241
00:09:51,367 --> 00:09:53,000
On what?
You don't have to be coy.
242
00:09:53,035 --> 00:09:54,334
Audrey told us the big news.
243
00:09:54,369 --> 00:09:55,799
Not that she had to.
244
00:09:55,834 --> 00:09:59,033
It was obvious, she was
so exhausted this morning.
245
00:10:00,469 --> 00:10:01,766
She told you?
246
00:10:01,801 --> 00:10:03,766
Wow. I-- I didn't know
247
00:10:03,801 --> 00:10:06,201
she was going wide
with this information.
248
00:10:06,236 --> 00:10:08,601
Well, when something
like this happens,
249
00:10:08,636 --> 00:10:10,001
you just have
to tell somebody.
250
00:10:10,036 --> 00:10:11,385
Mm-hm.
I couldn't agree more.
251
00:10:11,420 --> 00:10:12,699
I like to tell everybody but...
252
00:10:12,734 --> 00:10:15,150
Audrey's usually a little
more private about this.
253
00:10:15,185 --> 00:10:17,567
Oh, well, we dragged
all the details out of her.
254
00:10:17,602 --> 00:10:20,234
Um, including the name.
255
00:10:21,667 --> 00:10:23,467
Well, uh, boy,
I-- I didn't know women
256
00:10:23,502 --> 00:10:25,232
were so interested
in this kind of stuff.
257
00:10:25,267 --> 00:10:28,683
Are you kidding? Sometimes
it's all we think about.
258
00:10:28,718 --> 00:10:32,100
You know, it's pretty much
all I think about too.
259
00:10:32,135 --> 00:10:34,834
There he is, you did it.
You're the man.
260
00:10:39,501 --> 00:10:40,799
Surprise.
261
00:10:40,834 --> 00:10:42,767
Hey, what are you doing here?
262
00:10:42,802 --> 00:10:44,965
Taking you to lunch.
263
00:10:45,000 --> 00:10:48,100
You told everyone
we had sex two times last night?
264
00:10:48,135 --> 00:10:49,899
What?
265
00:10:49,934 --> 00:10:51,867
They're all
congratulating me.
266
00:10:51,902 --> 00:10:53,801
I am a rock star out there.
267
00:10:53,836 --> 00:10:55,766
Yes. Yes.
268
00:10:55,801 --> 00:10:57,165
They are congratulating you
269
00:10:57,200 --> 00:10:59,032
because we had sex twice
last night.
270
00:10:59,067 --> 00:11:02,701
Mm. Sorry, I just couldn't
keep it to myself.
271
00:11:02,736 --> 00:11:04,334
Because it was that good.
272
00:11:05,868 --> 00:11:07,833
Because it was that good.
273
00:11:07,868 --> 00:11:09,567
Uh, y-you told them
the name?
274
00:11:09,602 --> 00:11:12,033
What?
Little Jeff.
275
00:11:14,501 --> 00:11:16,300
Yeah, I must have
let that slip.
276
00:11:22,367 --> 00:11:23,883
Listen, I just heard
the news,
277
00:11:23,918 --> 00:11:25,365
and I know this is personal,
278
00:11:25,400 --> 00:11:27,067
but my husband and I
have been trying.
279
00:11:27,102 --> 00:11:29,018
How long did it take
you guys?
280
00:11:29,053 --> 00:11:30,934
Counting the time
in between?
281
00:11:30,969 --> 00:11:32,365
Uh, l-let's go.
282
00:11:32,400 --> 00:11:34,334
You have him call me.
283
00:11:43,167 --> 00:11:44,599
Turkey burger for you.
284
00:11:44,634 --> 00:11:47,100
And here's
your cheeseburger.
285
00:11:47,135 --> 00:11:48,332
I made it a double
286
00:11:48,367 --> 00:11:50,634
because I know how you like
everything twice.
287
00:11:54,834 --> 00:11:57,267
You are not wrong.
288
00:11:58,968 --> 00:12:00,767
Did you have
to tell everybody?
289
00:12:00,802 --> 00:12:01,967
You told everybody at work.
290
00:12:02,002 --> 00:12:03,098
Besides, I didn't tell her.
291
00:12:03,133 --> 00:12:05,250
It just came up
in conversation.
292
00:12:05,285 --> 00:12:07,332
That came up
in conversation?
293
00:12:07,367 --> 00:12:10,567
She said she put
in a double shift last night.
294
00:12:11,901 --> 00:12:14,534
How do I not say my thing?
295
00:12:15,868 --> 00:12:18,701
Ah, El Doble.
296
00:12:20,534 --> 00:12:22,968
That one's a little harder
to explain.
297
00:12:23,003 --> 00:12:24,199
Ugh, hey, guys.
298
00:12:24,234 --> 00:12:27,000
Audrey, I just got a message
from Laura at your work.
299
00:12:27,035 --> 00:12:29,684
Something about
a shower for you?
300
00:12:29,719 --> 00:12:32,299
Y-Yeah, that-- Its--
Funny story.
301
00:12:32,334 --> 00:12:35,133
I once went to work
straight from the gym
302
00:12:35,168 --> 00:12:37,117
without showering. Ha!
303
00:12:37,152 --> 00:12:39,067
It was a bit of an issue.
304
00:12:39,102 --> 00:12:41,933
I remember that day.
305
00:12:41,968 --> 00:12:45,984
Yeah, I think I remember
that day too.
306
00:12:46,019 --> 00:12:49,965
Well, it's under control,
now, so...
307
00:12:50,000 --> 00:12:52,750
Um, hey, where's that little
farmer friend of yours?
308
00:12:52,785 --> 00:12:55,659
I feel kind of bad. We pawned
him off on Russell again.
309
00:12:55,694 --> 00:12:58,534
He wanted to go. You know,
and it's not that big of a deal.
310
00:12:58,569 --> 00:12:59,968
He's only gone out
with him twice.
311
00:13:00,003 --> 00:13:01,701
Twice. Like the number
of times
312
00:13:01,736 --> 00:13:03,400
Audrey and I did it
last night.
313
00:13:04,834 --> 00:13:05,833
Jeff!
314
00:13:05,868 --> 00:13:07,601
What? She brought it up.
315
00:13:09,033 --> 00:13:10,834
Oh, boy.
316
00:13:10,869 --> 00:13:12,234
Mm.
317
00:13:14,501 --> 00:13:15,834
Russell.
318
00:13:17,901 --> 00:13:19,868
Amish Russell.
319
00:13:20,968 --> 00:13:22,501
Mr. Russell helped me
to pick out
320
00:13:22,536 --> 00:13:23,833
some more modern garb.
321
00:13:23,868 --> 00:13:25,265
Modern?
322
00:13:25,300 --> 00:13:29,234
It looks more like 1970's
porno wardrobe.
323
00:13:31,000 --> 00:13:32,634
You're right. It is.
324
00:13:34,400 --> 00:13:35,998
He knows what porno is?
325
00:13:36,033 --> 00:13:38,467
Grumpy. Somebody only
got it once today.
326
00:13:38,502 --> 00:13:39,400
Hey, listen.
327
00:13:40,634 --> 00:13:42,265
Check this out.
328
00:13:42,300 --> 00:13:44,199
Tonight I'm gonna take
my man Toby
329
00:13:44,234 --> 00:13:47,167
and we're gonna hit-eth
a secret party downtown.
330
00:13:47,202 --> 00:13:49,567
I am told it will not
be on the chain.
331
00:13:51,300 --> 00:13:52,466
How do you not love
this kid?
332
00:13:52,501 --> 00:13:54,884
You should hear him swear,
it's hysterical.
333
00:13:54,919 --> 00:13:57,232
Well, Jen and I
are responsible for him,
334
00:13:57,267 --> 00:14:00,067
so just make sure he's still
Amish when you're done.
335
00:14:00,102 --> 00:14:01,299
Yeah, don't worry about it.
336
00:14:01,334 --> 00:14:03,300
You should be thanking me.
If it wasn't for me,
337
00:14:03,335 --> 00:14:05,267
he'd be spending
his Rumspringa on your couch
338
00:14:05,302 --> 00:14:07,666
whittling his wood.
339
00:14:07,701 --> 00:14:10,000
I'm not even kidding
he would literally
340
00:14:10,035 --> 00:14:11,934
be whittling his wood.
341
00:14:18,067 --> 00:14:20,200
So you lied to your husband,
342
00:14:20,235 --> 00:14:22,334
your co-workers,
and your boss.
343
00:14:22,369 --> 00:14:25,499
That's one way to put it.
344
00:14:25,534 --> 00:14:27,065
And your plan
is to keep having sex,
345
00:14:27,100 --> 00:14:30,000
hoping to get pregnant so that
no one knows that you lied.
346
00:14:32,467 --> 00:14:34,267
Crazier things
have happened.
347
00:14:34,302 --> 00:14:36,833
I'm not sure they have.
348
00:14:36,868 --> 00:14:38,767
It was my only shot.
All right?
349
00:14:38,802 --> 00:14:39,766
Because I am screwed
350
00:14:39,801 --> 00:14:41,200
if I don't have
something in here
351
00:14:41,235 --> 00:14:43,100
by the 15th of next month.
352
00:14:43,135 --> 00:14:44,799
Why then?
353
00:14:44,834 --> 00:14:47,100
I promised sonogram
pictures of Jared.
354
00:14:48,767 --> 00:14:50,265
You named him Jared?
355
00:14:50,300 --> 00:14:52,617
I wasn't gonna
let Deirdre have it.
356
00:14:52,652 --> 00:14:54,899
You're not actually
having a baby.
357
00:14:54,934 --> 00:14:57,067
Look, if you're not part
of the solution,
358
00:14:57,102 --> 00:14:58,267
you're part of the problem.
359
00:15:01,601 --> 00:15:04,067
Took some work, but I managed
to get through the whole day
360
00:15:04,102 --> 00:15:05,651
without finding out who won
361
00:15:05,686 --> 00:15:07,277
that playoff game last night.
362
00:15:07,312 --> 00:15:08,868
Wanna have sex?
Yes, I do.
363
00:15:11,133 --> 00:15:12,432
Don't mention the game.
364
00:15:12,467 --> 00:15:15,367
Oh, there goes our foreplay.
365
00:15:17,419 --> 00:15:19,367
Hold that thought.
366
00:15:22,968 --> 00:15:24,101
Oh, thanks.
367
00:15:24,136 --> 00:15:25,199
Oh, wow.
368
00:15:25,234 --> 00:15:27,167
Ha-ha. Don't mind that.
That's for me.
369
00:15:27,202 --> 00:15:29,434
I'll just get
rid of that.
370
00:15:29,469 --> 00:15:31,667
What were all
those balloons?
371
00:15:36,601 --> 00:15:38,065
What balloons?
372
00:15:38,100 --> 00:15:40,167
I didn't see any balloons.
It's from your work.
373
00:15:40,202 --> 00:15:41,934
What's, uh, with the bird
on this card?
374
00:15:41,969 --> 00:15:43,132
Is this a stork?
375
00:15:43,167 --> 00:15:44,367
That's a bird.
376
00:15:44,402 --> 00:15:45,532
That's just a regular,
377
00:15:45,567 --> 00:15:48,400
"Congratulations
on all your sex" bird.
378
00:15:49,667 --> 00:15:51,900
Audrey, are you pregnant?
379
00:15:51,935 --> 00:15:54,098
No, I'm not. But, uh,
380
00:15:54,133 --> 00:15:55,934
everyone at work
kind of thinks I am.
381
00:15:55,969 --> 00:15:57,334
Well, I told you
to stop hitting
382
00:15:57,369 --> 00:15:59,267
those muffins so hard.
383
00:16:00,334 --> 00:16:02,733
No. It was
a misunderstanding,
384
00:16:02,768 --> 00:16:05,098
and I didn't
correct it and...
385
00:16:05,133 --> 00:16:08,200
And now I get to take naps
in the afternoon.
386
00:16:08,235 --> 00:16:09,667
Oh, so you're not pregnant.
387
00:16:09,702 --> 00:16:11,501
You're insane.
388
00:16:12,667 --> 00:16:14,501
Look, I know it was
a stupid thing to do.
389
00:16:14,536 --> 00:16:15,868
I'm sorry I dragged
you into it.
390
00:16:15,903 --> 00:16:16,866
I can't believe this.
391
00:16:16,901 --> 00:16:18,400
That's why everyone
at your office
392
00:16:18,435 --> 00:16:19,499
was so happy for me.
393
00:16:19,534 --> 00:16:21,884
Jeff, I wasn't trying
to trick you--
394
00:16:21,919 --> 00:16:24,234
So nobody there knows
we did it twice.
395
00:16:25,701 --> 00:16:27,300
That's why you're upset?
396
00:16:27,335 --> 00:16:28,868
Yeah.
397
00:16:33,067 --> 00:16:35,501
You really think I would tell
everyone at my work
398
00:16:35,536 --> 00:16:36,766
that we had sex twice?
399
00:16:36,801 --> 00:16:39,900
The people at the diner
were pretty fired up.
400
00:16:39,935 --> 00:16:43,000
Yeah, we may have to find
some place new to eat.
401
00:16:43,035 --> 00:16:44,467
So I guess twice
had nothing to do
402
00:16:44,502 --> 00:16:46,901
with me being that good.
403
00:16:46,936 --> 00:16:49,418
No, you were good.
404
00:16:49,453 --> 00:16:51,866
Yeah, once good.
405
00:16:51,901 --> 00:16:53,767
Honey, I didn't mean
to hurt your feelings.
406
00:16:53,802 --> 00:16:55,032
I was just embarrassed.
407
00:16:55,067 --> 00:16:58,167
Tomorrow I will tell everybody
at work the truth.
408
00:16:58,202 --> 00:17:00,100
That we did it twice?
409
00:17:01,267 --> 00:17:04,432
No, that I lied
about being pregnant.
410
00:17:04,467 --> 00:17:06,834
But th-that doesn't mean
that we can't still do it.
411
00:17:06,869 --> 00:17:08,168
Come on.
412
00:17:08,203 --> 00:17:09,432
How about right now.
413
00:17:09,467 --> 00:17:11,767
You're only offering
because you feel guilty.
414
00:17:11,802 --> 00:17:13,534
Jeff.
No, no, I'll take it.
415
00:17:13,569 --> 00:17:16,132
I'm--
416
00:17:16,167 --> 00:17:17,901
I just wanna go on record
as saying
417
00:17:17,936 --> 00:17:19,334
it's because
you feel guilty.
418
00:17:20,934 --> 00:17:24,067
You know what?
You are that good.
419
00:17:24,102 --> 00:17:25,699
Ah, thanks.
420
00:17:25,734 --> 00:17:28,801
But only once.
I almost died last night.
421
00:17:36,601 --> 00:17:38,998
Oh, hey, hey, where's Toby?
422
00:17:39,033 --> 00:17:40,365
He didn't come home
last night.
423
00:17:40,400 --> 00:17:42,467
Oh, yeah. He's sleeping
it off at my house.
424
00:17:42,502 --> 00:17:45,499
Oh, that party was bananas.
425
00:17:45,534 --> 00:17:48,367
I put the spring
in his Rumspringa.
426
00:17:49,634 --> 00:17:50,934
Ooh, and the rum.
427
00:17:50,969 --> 00:17:52,599
You let him drink?
428
00:17:52,634 --> 00:17:54,734
Well, those shots weren't
gonna suck themselves
429
00:17:54,769 --> 00:17:56,934
out of the cheerleaders'
belly buttons.
430
00:17:56,969 --> 00:18:00,133
Oh, nice. Yeah.
431
00:18:01,300 --> 00:18:03,632
What, you have
an outie.
432
00:18:03,667 --> 00:18:05,332
You know, maybe this
is my calling.
433
00:18:05,367 --> 00:18:07,801
Maybe every Amish kid
should hang out with me
434
00:18:07,836 --> 00:18:09,365
for a while and see
what he's missing.
435
00:18:09,400 --> 00:18:11,300
What if he doesn't wanna
go back to his family
436
00:18:11,335 --> 00:18:12,899
and Amish lifestyle?
437
00:18:12,934 --> 00:18:15,167
You know, his parents
are gonna call us and scream.
438
00:18:15,202 --> 00:18:18,232
Duh, they don't have phones.
439
00:18:18,267 --> 00:18:21,467
I mean, the worst we'll get is
a quilt with a few angry panels.
440
00:18:21,502 --> 00:18:24,767
Hey, there he
is. Two days with me,
441
00:18:24,802 --> 00:18:26,234
and he went from
a-plowing a field
442
00:18:26,269 --> 00:18:28,200
to a-plowing a field.
443
00:18:30,400 --> 00:18:32,800
I hear you had
a crazy night last night.
444
00:18:32,835 --> 00:18:35,200
Yeah, uh, I can't do
belly shots with her,
445
00:18:35,235 --> 00:18:37,566
just spills everywhere.
446
00:18:37,601 --> 00:18:39,367
I like the old school
outfit, dude.
447
00:18:39,402 --> 00:18:41,051
There better
be a zipper on there,
448
00:18:41,086 --> 00:18:42,666
because we're going
to Chinatown,
449
00:18:42,701 --> 00:18:45,467
there's a massage place toward--
There's no need, Mr. Russell.
450
00:18:45,502 --> 00:18:48,332
Your plan worked.
I'm going home.
451
00:18:48,367 --> 00:18:50,998
Ah, yeah, my plan.
What plan was that?
452
00:18:51,033 --> 00:18:54,067
Your plan to teach me
what's really important in life
453
00:18:54,102 --> 00:18:55,199
by showing me an existence
454
00:18:55,234 --> 00:18:58,332
so empty
and devoid of meaning.
455
00:18:58,367 --> 00:19:01,200
Yeah. You figured
that one out, did you?
456
00:19:02,834 --> 00:19:04,098
How could I not?
457
00:19:04,133 --> 00:19:06,367
I mean, obviously no one
lives a life that shallow.
458
00:19:07,986 --> 00:19:09,466
Obviously.
459
00:19:09,501 --> 00:19:11,165
Thank you again
for showing me
460
00:19:11,200 --> 00:19:13,901
the depths of depravity--
Yeah, yeah. No, no, we got it.
461
00:19:13,936 --> 00:19:15,432
All right, so you gotta
get running.
462
00:19:15,467 --> 00:19:17,850
So you gotta scram.
He's gotta hayride, I think so--
463
00:19:17,885 --> 00:19:20,234
Come on, Toby. We'll take you
to the bus station.
464
00:19:20,269 --> 00:19:21,532
Okay.
465
00:19:21,567 --> 00:19:23,732
Bye, Mr. Russell.
Yeah.
466
00:19:23,767 --> 00:19:26,234
Now that I'm leaving you can
resume living your real life.
467
00:19:26,269 --> 00:19:28,634
Yeah, oh, yeah.
468
00:19:30,434 --> 00:19:33,767
Oh, yeah. Can't wait
to get back to that.
469
00:19:38,901 --> 00:19:40,500
Hey, mama,
how you feeling?
470
00:19:40,535 --> 00:19:42,065
Oh, good,
you got the basket.
471
00:19:42,100 --> 00:19:45,717
Uh, yeah, listen, guys.
I have to tell you something.
472
00:19:45,752 --> 00:19:49,334
See, the-- The truth is,
I should return that to you
473
00:19:49,369 --> 00:19:53,033
because, uh, I'm not pregnant.
474
00:19:53,068 --> 00:19:54,432
See what happened was--
475
00:19:54,467 --> 00:19:56,500
Oh, you don't have
to say it.
476
00:19:56,535 --> 00:19:58,201
And you know
it's totally normal.
477
00:19:58,236 --> 00:19:59,868
You just need
to keep trying.
478
00:19:59,903 --> 00:20:01,933
Oh, no. No, no, no, see--
479
00:20:01,968 --> 00:20:04,267
No, look. Just take a couple
of days off.
480
00:20:04,302 --> 00:20:05,232
Okay?
481
00:20:05,267 --> 00:20:09,098
Oh, I don't...
482
00:20:09,133 --> 00:20:10,934
Maybe that would be best.
483
00:20:15,767 --> 00:20:17,200
Oh.
484
00:20:25,801 --> 00:20:28,834
Oh, my God, your outfit
is so cute.
485
00:20:28,869 --> 00:20:31,868
Mm, I've never met
an Amish guy before.
486
00:20:33,033 --> 00:20:36,700
Yes, I am innocent
to your big city ways,
487
00:20:36,735 --> 00:20:40,367
and I have only
my Rumspringa to experience
488
00:20:40,402 --> 00:20:43,634
the carnal joys of modern life.
489
00:20:43,669 --> 00:20:45,466
Wait, Rumspringa?
490
00:20:45,501 --> 00:20:46,968
Isn't that for,
like, teenagers?
491
00:20:47,003 --> 00:20:49,065
Yes, it is.
492
00:20:49,100 --> 00:20:52,100
Wow, you look
much older than that.
493
00:20:52,135 --> 00:20:55,065
Yes, it's a hard life
on the farm.
494
00:20:55,100 --> 00:20:58,601
Hey, can I get a vodka tonic,
no ice? Thank you.
495
00:20:58,636 --> 00:21:01,566
Tell me, thy belly button,
496
00:21:01,601 --> 00:21:04,701
wouldst they be
an innie or outie?
497
00:21:04,751 --> 00:21:09,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.