Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:01,618
Previously on "Rosewood"...
2
00:00:01,653 --> 00:00:02,686
For a guy who needs a kidney transplant,
3
00:00:02,721 --> 00:00:03,853
you're going kind of hard.
4
00:00:03,889 --> 00:00:05,388
- You taking my pulse?
- I just got to make sure.
5
00:00:05,424 --> 00:00:07,757
Too busy playing cop.
That's why nobody trusts you.
6
00:00:07,793 --> 00:00:09,526
Does that include you?
7
00:00:11,129 --> 00:00:14,364
Hornstock: What you're doing
for Rosie, that makes you family.
8
00:00:14,399 --> 00:00:16,466
- [Flatline]
- I'm not getting a pulse.
9
00:00:16,501 --> 00:00:17,701
- Stand by!
- Charging.
10
00:00:17,736 --> 00:00:18,802
Clear!
11
00:00:19,771 --> 00:00:21,071
There's been a complication.
12
00:00:21,106 --> 00:00:22,505
Miss D.
13
00:00:22,541 --> 00:00:23,707
[Weakly] What's wrong?
14
00:00:25,510 --> 00:00:27,177
Clear.
15
00:00:27,212 --> 00:00:28,645
[Paddles thump]
16
00:00:37,985 --> 00:00:40,185
Good morning, Mayor. Beautiful day.
17
00:00:40,221 --> 00:00:41,954
- Hey, how you doing, Phillip?
- We'll see you later.
18
00:00:50,798 --> 00:00:52,197
Man: News and weather...
19
00:00:52,233 --> 00:00:54,300
[Stations changing]
20
00:00:54,335 --> 00:00:56,468
My life has been empty
21
00:00:56,504 --> 00:00:57,503
[Engine starts]
22
00:00:57,538 --> 00:01:00,773
My heart has been torn
23
00:01:00,808 --> 00:01:04,109
It must have been rainy
24
00:01:04,145 --> 00:01:06,145
The night I was born
25
00:01:06,180 --> 00:01:08,147
- [Backfire]
-
Oh, yeah
26
00:01:08,182 --> 00:01:10,582
The lonely
27
00:01:10,618 --> 00:01:13,652
Lonely blue boy
28
00:01:13,688 --> 00:01:15,287
Is my name
29
00:01:15,323 --> 00:01:15,988
[Backfire]
30
00:01:16,023 --> 00:01:17,156
Ooh, ooh
31
00:01:17,191 --> 00:01:19,191
Ooh, ooh
32
00:01:19,226 --> 00:01:20,426
Ooh, ooh
33
00:01:20,461 --> 00:01:22,261
[Backfire, engine sputters]
34
00:01:22,296 --> 00:01:23,362
[Groans]
35
00:01:23,397 --> 00:01:25,931
Never been one for
timing, have you, Millie?
36
00:01:25,967 --> 00:01:26,832
Tomorrow
37
00:01:26,867 --> 00:01:28,834
And so tired
38
00:01:28,869 --> 00:01:31,737
So tired of today
39
00:01:31,772 --> 00:01:33,539
Tired of today
40
00:01:33,574 --> 00:01:35,708
[Music fades]
41
00:01:39,914 --> 00:01:41,814
[Woman singing indistinctly]
42
00:01:41,849 --> 00:01:45,284
Last night, you
walked out on me
43
00:01:45,319 --> 00:01:49,188
I ain't hangin'
around next time
44
00:01:49,223 --> 00:01:50,889
I've had enough, you see
45
00:01:50,925 --> 00:01:53,359
[Monitor beeping]
46
00:01:53,394 --> 00:01:54,526
He'll pull through.
47
00:01:55,063 --> 00:01:57,529
Slade survived the foster-care system,
48
00:01:57,565 --> 00:02:00,966
a hostage situation, his heart
stopped on the operating table.
49
00:02:01,002 --> 00:02:03,268
I wouldn't count on this new
infection to take him down.
50
00:02:03,304 --> 00:02:05,678
He forced Rosie to take his kidney.
51
00:02:05,703 --> 00:02:07,773
- Now he's the sick one.
- I know.
52
00:02:07,808 --> 00:02:09,408
I wish I knew he was that selfless.
53
00:02:09,443 --> 00:02:10,876
I would have asked him for a raise.
54
00:02:12,680 --> 00:02:14,113
Rosewood: Breakfast of champions!
55
00:02:14,148 --> 00:02:17,116
Steel-cut oatmeal with chia
seeds and almond butter.
56
00:02:17,151 --> 00:02:20,085
Perfect for keeping the muscles
loose and spirits lifted.
57
00:02:20,121 --> 00:02:21,420
I'm surprised you're on your feet
58
00:02:21,455 --> 00:02:22,855
after stepping on so many toes.
59
00:02:22,890 --> 00:02:25,624
The nurses told me you won't
stop giving them advice.
60
00:02:25,659 --> 00:02:27,760
Dr. Zeldin had to block your calls.
61
00:02:27,795 --> 00:02:29,361
Well, Villa, I'm just an expert
62
00:02:29,397 --> 00:02:32,155
offering his incredibly,
incredibly valuable opinion.
63
00:02:32,180 --> 00:02:34,666
- He's the chief of surgery.
- And you have a lab to run.
64
00:02:34,702 --> 00:02:35,968
Well, who says I can't do both?
65
00:02:36,003 --> 00:02:38,404
Well, can you? I just saw
a spasm in your right eye.
66
00:02:38,439 --> 00:02:40,939
You're sweating through your shirt,
even though it's 60 degrees in here,
67
00:02:40,975 --> 00:02:43,175
and the double shot of
Rosieness you're sipping
68
00:02:43,210 --> 00:02:45,778
tells me you're overcompensating
for how you actually feel.
69
00:02:45,813 --> 00:02:47,952
Really? Y-You're doing my thing
to me? That what you're doing?
70
00:02:47,977 --> 00:02:49,181
Have you been sleeping here, Rosie?
71
00:02:49,216 --> 00:02:51,283
I mean, it's only four
weeks since your surgery.
72
00:02:51,318 --> 00:02:52,156
You're still healing.
73
00:02:52,181 --> 00:02:54,548
I wouldn't put myself at risk like that.
74
00:02:54,883 --> 00:02:57,256
Rose-man, we got you some fresh
clothes for your overnight bag.
75
00:02:57,291 --> 00:02:58,757
Forgot the socks, though.
76
00:02:58,793 --> 00:02:59,992
- That's on me.
- Yeah, see?
77
00:03:00,027 --> 00:03:02,761
Mitchie is perfectly
capable of handling the lab
78
00:03:02,797 --> 00:03:05,531
while I see to Slade's
recovery, and Pippy and TMI...
79
00:03:05,566 --> 00:03:08,400
I can't keep lying to Mom.
She's starting to suspect.
80
00:03:08,436 --> 00:03:10,702
I might have told her that
you're getting man-groomed
81
00:03:10,738 --> 00:03:13,105
with the head lather and
the beard trim and mani-pedi.
82
00:03:13,140 --> 00:03:15,941
- Manscaping.
- [Cellphone rings]
83
00:03:17,078 --> 00:03:18,336
Oh.
84
00:03:19,146 --> 00:03:20,045
Amy?
85
00:03:21,282 --> 00:03:22,648
It's been a while.
86
00:03:24,785 --> 00:03:26,185
What?
87
00:03:28,622 --> 00:03:31,857
88
00:03:40,301 --> 00:03:42,734
Orson Delmar, 33 years old.
89
00:03:42,770 --> 00:03:44,536
Youngest-ever mayor of Marshwood...
90
00:03:44,572 --> 00:03:47,873
and, uh, valedictorian
of his high school,
91
00:03:47,908 --> 00:03:50,843
weirdly good painter
of people... and bears.
92
00:03:52,012 --> 00:03:53,579
We just got lunch a few weeks ago.
93
00:03:53,614 --> 00:03:55,013
And what happened when you met?
94
00:03:55,049 --> 00:03:57,282
Uh, we ate, talked.
95
00:03:57,318 --> 00:03:59,284
So, yeah, I hadn't seen him in years.
96
00:03:59,320 --> 00:04:01,620
Was he the summer
fling you told me about?
97
00:04:01,655 --> 00:04:03,122
Clearly no judgment.
98
00:04:04,091 --> 00:04:06,225
He was my first boyfriend.
99
00:04:09,196 --> 00:04:11,163
'Cause my parents owned
a place in Marshwood,
100
00:04:11,198 --> 00:04:12,598
or... okay, an estate.
101
00:04:12,633 --> 00:04:15,701
And I just kind of spent all
my summers growing up there.
102
00:04:15,736 --> 00:04:17,703
Why didn't you tell me the whole story?
103
00:04:17,738 --> 00:04:18,937
What happened?
104
00:04:18,973 --> 00:04:20,472
I just didn't think it mattered.
105
00:04:20,508 --> 00:04:22,741
'Cause we haven't seen him since
my parents sold their place,
106
00:04:22,776 --> 00:04:24,776
and that was after I left for college.
107
00:04:24,812 --> 00:04:27,446
And so we just kind of,
you know, lost touch.
108
00:04:27,481 --> 00:04:30,149
Tee, if you're not comfortable
being involved with this case...
109
00:04:30,184 --> 00:04:31,683
No, I'm good.
110
00:04:31,719 --> 00:04:33,318
I'm good.
111
00:04:33,354 --> 00:04:36,436
Um, the sheriff in Marshwood...
Amy... she's my friend.
112
00:04:36,461 --> 00:04:38,423
She mentioned that when we spoke.
113
00:04:38,459 --> 00:04:40,859
They don't have the resources
to conduct a full autopsy.
114
00:04:40,895 --> 00:04:43,862
Yeah, and she said some things
weren't adding up about Orson's death.
115
00:04:43,898 --> 00:04:45,464
And, uh, she didn't
want anyone in Marshwood
116
00:04:45,491 --> 00:04:46,410
to find out about it
117
00:04:46,435 --> 00:04:48,215
- [Ding]
- until she could prove it.
118
00:04:48,769 --> 00:04:50,202
And that's where we coming.
119
00:04:50,237 --> 00:04:51,503
Uh, continue prepping the body.
120
00:04:51,539 --> 00:04:52,838
Mitchie, run a CT scan.
121
00:04:52,873 --> 00:04:54,106
Yeah
122
00:04:55,342 --> 00:04:57,643
Wow. You're still here. I'm shocked.
123
00:04:57,678 --> 00:04:59,611
Shouldn't you be halfway
to Marshwood by now?
124
00:04:59,647 --> 00:05:01,480
And shouldn't you be at EMPD by now?
125
00:05:01,515 --> 00:05:03,515
No, I took some vacation days,
126
00:05:03,551 --> 00:05:04,550
because I had a feeling
127
00:05:04,585 --> 00:05:07,085
that I needed to take
someone out of Miami
128
00:05:07,121 --> 00:05:09,471
before Slade's doctors
file a restraining order.
129
00:05:09,496 --> 00:05:12,291
Hmm. You sure you're not trying to
take yourself out of Miami,
130
00:05:12,326 --> 00:05:13,425
maybe a little bro-cation?
131
00:05:13,460 --> 00:05:14,893
That's a vacation from your brother.
132
00:05:14,929 --> 00:05:17,129
You know what? Marcos and I are fine.
133
00:05:17,164 --> 00:05:18,082
Oh, "fine." You know,
134
00:05:18,106 --> 00:05:19,933
there's that four-letter word
that never means any good.
135
00:05:19,934 --> 00:05:23,602
I mean, prepackaged meals are
fine, bottled water is fine.
136
00:05:23,637 --> 00:05:25,304
- Sweetheart candies are...
- Fine!
137
00:05:25,339 --> 00:05:26,772
I may have realized that
138
00:05:26,807 --> 00:05:29,741
the best way for me to help Marcos
is to just get out of his way.
139
00:05:29,777 --> 00:05:31,076
You okay? That didn't sound like you.
140
00:05:31,111 --> 00:05:32,644
But I'm also taking you to Marshwood
141
00:05:32,680 --> 00:05:34,046
to make sure you don't overdo it.
142
00:05:34,081 --> 00:05:36,615
Okay? You have at least four
more weeks until you're 100%.
143
00:05:36,650 --> 00:05:39,318
Okay, look, okay, a Rosewood at even 50%
144
00:05:39,353 --> 00:05:41,720
is a normal person at 110%,
so don't worry about me.
145
00:05:41,755 --> 00:05:43,088
You're the one
with no jurisdiction.
146
00:05:43,123 --> 00:05:45,393
You're the one who was only
recently cleared to drive.
147
00:05:45,418 --> 00:05:46,625
So what are you trying to say?
148
00:05:46,660 --> 00:05:47,793
So, I'm coming with you,
149
00:05:47,828 --> 00:05:49,895
'cause Marshwood is
different than Miami.
150
00:05:49,930 --> 00:05:51,363
You're gonna need me.
151
00:05:52,032 --> 00:05:55,367
152
00:05:55,402 --> 00:05:57,336
Rosie, we're only gone a few days.
153
00:05:57,371 --> 00:05:59,037
Did you really need to bring five bags?
154
00:05:59,073 --> 00:06:00,405
Villa, we're going to the country.
155
00:06:00,441 --> 00:06:02,441
You have to be prepared
for everything, okay?
156
00:06:02,476 --> 00:06:04,743
H-He's not wrong, 'cause
from personal experience,
157
00:06:04,778 --> 00:06:07,212
dressing for a cakewalk...
it... it's no cakewalk.
158
00:06:07,248 --> 00:06:09,348
Rosie, you missed the turn.
The interstate's that way.
159
00:06:09,383 --> 00:06:11,016
Got to make a quick pit stop.
160
00:06:11,051 --> 00:06:12,284
161
00:06:12,319 --> 00:06:14,086
I'm not sure what the
wireless situation is like,
162
00:06:14,121 --> 00:06:15,487
but if you can call
me with any updates...
163
00:06:15,522 --> 00:06:16,655
and I'm not talking every minute.
164
00:06:16,690 --> 00:06:17,956
Maybe... maybe every
five minutes you could...?
165
00:06:17,992 --> 00:06:21,126
Okay, how 'bout if I
just phone you, uh...
166
00:06:21,161 --> 00:06:22,261
if his situation changes.
167
00:06:22,296 --> 00:06:23,528
Okay, that works. That works, too.
168
00:06:23,564 --> 00:06:25,063
And, also, I talked the nurses into
169
00:06:25,099 --> 00:06:26,265
letting you use their on-call nap room.
170
00:06:26,300 --> 00:06:27,532
That way, you don't have to leave here.
171
00:06:27,568 --> 00:06:30,435
So... So when he gets up...
That's not gonna happen.
172
00:06:30,471 --> 00:06:32,371
Honestly, Rosie, if you
want to do right by Slade,
173
00:06:32,406 --> 00:06:34,471
just take care of the
kidney he gave you.
174
00:06:35,142 --> 00:06:36,682
Okay, I'll keep you in the know.
175
00:06:37,278 --> 00:06:38,076
I promise.
176
00:06:38,112 --> 00:06:38,977
Promise?
177
00:06:39,013 --> 00:06:40,345
Promise.
178
00:06:40,381 --> 00:06:42,314
- All right?
- All right, all right.
179
00:06:42,349 --> 00:06:44,082
- Appreciate you, man. Thanks.
- Yeah.
180
00:06:44,118 --> 00:06:45,550
Well, all right
181
00:06:47,921 --> 00:06:49,655
Oh, yeah
182
00:06:53,394 --> 00:06:55,560
Do what you're doing
183
00:06:55,596 --> 00:06:58,130
Do what you're doing
184
00:06:58,165 --> 00:07:00,132
Do what you're doing
185
00:07:00,167 --> 00:07:02,267
TMI: Wow. It looks exactly the same.
186
00:07:02,303 --> 00:07:04,269
Oh! Sweetie's Creamery!
187
00:07:04,305 --> 00:07:06,972
That's where Orson and
I used to get soft serve.
188
00:07:07,007 --> 00:07:09,908
Oh, my God! That's where
we had our first... um...
189
00:07:10,911 --> 00:07:12,177
...movie.
190
00:07:12,212 --> 00:07:15,647
191
00:07:15,683 --> 00:07:18,483
[Rooster crows]
192
00:07:18,519 --> 00:07:19,951
[Car door opens, TMI sighs]
193
00:07:19,987 --> 00:07:21,553
- I got it.
- You got it?
194
00:07:21,588 --> 00:07:23,088
I'll get better at that.
195
00:07:23,123 --> 00:07:24,022
Tara.
196
00:07:24,058 --> 00:07:25,957
- Hi.
- Been a while.
197
00:07:25,993 --> 00:07:27,426
[Chuckles]
198
00:07:27,461 --> 00:07:28,752
Oh, come here.
199
00:07:28,777 --> 00:07:30,336
[Both chuckle]
200
00:07:30,361 --> 00:07:32,291
Now, that's a proper hello.
201
00:07:32,800 --> 00:07:37,269
Wow. Okay. Villa, Rosie,
um, this is Amy Potts.
202
00:07:37,294 --> 00:07:39,914
And we met my first summer in Marshwood.
203
00:07:39,939 --> 00:07:41,596
Oh, we were thick as
thieves there for a while.
204
00:07:41,621 --> 00:07:42,974
- Yeah.
- Orson, too.
205
00:07:43,010 --> 00:07:45,944
- Oh, and it's Sheriff Potts.
- Mm-hmm.
206
00:07:45,979 --> 00:07:48,547
Welcome to Marshwood, "The
Nicest Place on Earth."
207
00:07:48,582 --> 00:07:50,582
Oh, Tara's told me all about you two.
208
00:07:50,617 --> 00:07:52,651
In all honesty, I can't wait
to see you two in action.
209
00:07:52,686 --> 00:07:53,752
Oh.
210
00:07:54,388 --> 00:07:57,055
Wow. I-Is that what passes for
evidence collection around here?
211
00:07:57,091 --> 00:07:59,057
No. No, uh, that's banana cream pie.
212
00:07:59,093 --> 00:08:01,393
Picked some up on my
way over. It's delicious.
213
00:08:01,428 --> 00:08:02,361
We're okay.
214
00:08:02,396 --> 00:08:03,895
Did you investigate the crime scene?
215
00:08:03,931 --> 00:08:05,063
Uh, yeah, it's, uh...
216
00:08:05,099 --> 00:08:06,832
not officially a crime scene yet.
217
00:08:06,867 --> 00:08:09,668
My gut's telling me that
Orson's death wasn't an accident.
218
00:08:09,703 --> 00:08:11,603
Based on my preliminary examination,
219
00:08:11,638 --> 00:08:12,871
Orson was dead approximately
220
00:08:12,906 --> 00:08:14,439
four to six hours prior
to you finding him.
221
00:08:14,475 --> 00:08:16,308
Right. But Orson was always careful...
222
00:08:16,343 --> 00:08:17,876
you know, safety first, and last.
223
00:08:17,911 --> 00:08:19,544
Flip his tractor? Makes no sense.
224
00:08:19,580 --> 00:08:21,813
Why didn't you continue the
investigation on your own?
225
00:08:21,849 --> 00:08:24,015
I needed an M.E., and
Marshwood doesn't have one.
226
00:08:24,051 --> 00:08:25,802
But I remembered my old summer buddy
227
00:08:25,827 --> 00:08:27,519
worked for the best
pathologist in the state.
228
00:08:27,858 --> 00:08:28,754
May I?
229
00:08:29,823 --> 00:08:30,555
Oh, well...
230
00:08:30,591 --> 00:08:32,357
did you take it apart?
231
00:08:32,393 --> 00:08:33,992
Maybe he was low on brake fluid.
232
00:08:34,027 --> 00:08:35,427
Oh, I-I haven't laid a hand on it,
233
00:08:35,462 --> 00:08:36,695
you know, since we pulled Orson out.
234
00:08:36,730 --> 00:08:39,030
I was waiting for you all to arrive.
235
00:08:39,066 --> 00:08:41,166
Tara. You want to do your thing?
236
00:08:41,201 --> 00:08:41,933
What thing?
237
00:08:41,969 --> 00:08:43,034
[Chuckles]
238
00:08:43,070 --> 00:08:44,302
You can take the girl
out of the country,
239
00:08:44,338 --> 00:08:45,404
but she'll never forget
240
00:08:45,439 --> 00:08:47,472
how to massage her way
around a John Deere.
241
00:08:50,077 --> 00:08:52,878
- Rosie, you're not gonna join in on the fun?
- No, I'm good.
242
00:08:52,913 --> 00:08:54,913
Engine grease and silk
blazers do not mix.
243
00:08:54,948 --> 00:08:55,947
I'll stick to the topsoil.
244
00:08:55,983 --> 00:08:57,349
Come on
245
00:08:57,384 --> 00:09:01,586
["Hip-hop Country Rock
Jam" by the Xchange plays]
246
00:09:05,826 --> 00:09:07,225
I take country
247
00:09:07,261 --> 00:09:09,694
Mix it together with rapping
248
00:09:09,730 --> 00:09:11,263
Ever so to make it
249
00:09:11,298 --> 00:09:12,597
Rock me
250
00:09:12,633 --> 00:09:15,467
What you got is a
hip-hop, country, rock jam
251
00:09:15,502 --> 00:09:17,235
I take country
252
00:09:17,271 --> 00:09:20,305
Mix it together with
hip-hop, country, rock jam
253
00:09:20,340 --> 00:09:23,208
I couldn't find anything wrong
with the tires or the brake system.
254
00:09:23,243 --> 00:09:25,210
Yeah, and aside from the oil being low,
255
00:09:25,245 --> 00:09:26,545
the engine's working fine.
256
00:09:26,580 --> 00:09:28,480
It really doesn't look like
it's been tampered with.
257
00:09:28,515 --> 00:09:31,116
Potts: I just can't believe
Orson would be so reckless.
258
00:09:31,151 --> 00:09:32,584
Rosewood: I don't believe
he was reckless.
259
00:09:32,619 --> 00:09:34,085
Minimal bruising on
the body suggests that
260
00:09:34,121 --> 00:09:36,254
he was not killed
by the tractor rolling over.
261
00:09:36,290 --> 00:09:37,522
And if he was trapped underneath it,
262
00:09:37,558 --> 00:09:39,257
I would see dirt
underneath his fingernails
263
00:09:39,293 --> 00:09:41,226
or signs of struggle
in the soil. I didn't.
264
00:09:41,261 --> 00:09:42,394
So what killed him?
265
00:09:42,429 --> 00:09:43,695
I don't know, I have
to run some more tests,
266
00:09:43,730 --> 00:09:46,064
but he was dead before
he hit the ground.
267
00:09:46,099 --> 00:09:47,032
Are you saying...
268
00:09:47,067 --> 00:09:49,034
I'm sorry, but, yes.
269
00:09:49,069 --> 00:09:51,670
There's a good chance that
your friend was murdered.
270
00:09:51,705 --> 00:09:54,239
271
00:09:59,814 --> 00:10:03,548
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
272
00:10:03,798 --> 00:10:07,358
So, we found a number of
blowfly larvae in Orson's body.
273
00:10:07,383 --> 00:10:09,149
They usually lay their eggs
within minutes of death.
274
00:10:09,185 --> 00:10:10,984
But these larvae...
275
00:10:11,020 --> 00:10:13,321
have barely developed, given
the state of decomposition.
276
00:10:13,346 --> 00:10:14,898
And they feed off of dead tissue.
277
00:10:14,923 --> 00:10:16,956
Something in the victim's body
must have stunted their growth.
278
00:10:16,991 --> 00:10:20,059
Hmm. To inhibit larval development
that much, it must have been poison.
279
00:10:20,094 --> 00:10:22,161
So Orson was poisoned,
and that same poison
280
00:10:22,196 --> 00:10:25,025
affected the larvae
that fed on his corpse?
281
00:10:25,049 --> 00:10:25,843
Bingo.
282
00:10:25,868 --> 00:10:28,601
And to determine what
poison, I am making a patented
283
00:10:28,636 --> 00:10:30,536
Mitchie Mendelson maggot milkshake.
284
00:10:30,572 --> 00:10:31,604
It's the best way to separate
285
00:10:31,639 --> 00:10:33,239
the organic and inorganic matter.
286
00:10:33,274 --> 00:10:34,373
Did you really have that patented?
287
00:10:34,409 --> 00:10:37,443
I tried, but the patent office...
288
00:10:37,478 --> 00:10:38,744
is super political.
289
00:10:38,780 --> 00:10:40,580
Okay, so we know how
Orson was murdered.
290
00:10:40,615 --> 00:10:43,049
Hopefully, we'll find something
inside this house that tells us why.
291
00:10:43,084 --> 00:10:44,150
Thanks, guys.
292
00:10:44,185 --> 00:10:45,818
So, we need to locate
293
00:10:45,853 --> 00:10:47,954
anything that could have
been used to poison Orson...
294
00:10:47,989 --> 00:10:51,090
that's medicine, needles,
inhalers, food, beverages.
295
00:10:51,125 --> 00:10:52,592
This whole time, I
was hoping I was wrong
296
00:10:52,627 --> 00:10:53,893
about Orson being murdered.
297
00:10:53,928 --> 00:10:55,294
I mean, Marshwood's the type of place
298
00:10:55,330 --> 00:10:56,629
people leave their doors unlocked.
299
00:10:56,664 --> 00:10:58,831
Worst crime we've had since
I've been sheriff is when
300
00:10:58,866 --> 00:11:01,866
Timmy Butler tried to rob the
Shop-and-Feed with a garden hose.
301
00:11:01,891 --> 00:11:03,169
Poisoning the mayor?
302
00:11:03,204 --> 00:11:05,052
That's... big.
303
00:11:05,077 --> 00:11:06,872
Look, there is some
pretty personal stuff
304
00:11:06,908 --> 00:11:08,074
in these trash bags...
305
00:11:08,109 --> 00:11:09,875
photos, letters, journals.
306
00:11:09,911 --> 00:11:11,611
I mean, I don't think
the killer did this.
307
00:11:11,646 --> 00:11:14,213
Well, maybe Orson had some
secrets he didn't want public.
308
00:11:14,248 --> 00:11:16,082
Maybe he was just spring cleaning.
309
00:11:16,117 --> 00:11:18,772
Best way to welcome the future
is to let go of the past.
310
00:11:19,621 --> 00:11:21,053
She might be onto something.
311
00:11:21,089 --> 00:11:23,322
I mean, this bag is labeled "trash."
312
00:11:23,358 --> 00:11:24,490
Orson was purging.
313
00:11:24,525 --> 00:11:26,272
Well, he wasn't throwing
everything away.
314
00:11:26,297 --> 00:11:27,893
These are all mine...
315
00:11:27,929 --> 00:11:30,178
and, uh, they're labeled "to keep."
316
00:11:33,468 --> 00:11:35,034
I don't know, it was just...
317
00:11:35,069 --> 00:11:37,269
you know, two old friends catching up
318
00:11:37,305 --> 00:11:39,271
over a Cracker Barrel Sunrise Sampler
319
00:11:39,307 --> 00:11:41,207
and a short stack of pecan pancakes.
320
00:11:41,242 --> 00:11:43,009
I mean, why did he keep all your stuff?
321
00:11:43,044 --> 00:11:44,410
Do you think he still had feelings?
322
00:11:44,445 --> 00:11:47,580
No. Our relationship wasn't
really like that. I mean...
323
00:11:47,615 --> 00:11:50,122
I left tons of stuff at
his place over the years,
324
00:11:50,147 --> 00:11:52,051
- so maybe he was finally returning it?
- [Cellphone ringing]
325
00:11:52,075 --> 00:11:53,497
_
326
00:11:53,522 --> 00:11:55,054
- [Cellphone beeps]
- I'll be right back.
327
00:11:56,591 --> 00:11:57,890
Do you remember anything else
328
00:11:57,925 --> 00:11:59,692
about your lunch with Orson?
329
00:12:01,262 --> 00:12:04,063
Why are you rocking
your interrogation face?
330
00:12:04,098 --> 00:12:06,332
So, are you interrogating me right now?
331
00:12:08,002 --> 00:12:10,036
No, no, there's no reverb in your voice,
332
00:12:10,071 --> 00:12:11,337
there's no squeaking linoleum.
333
00:12:11,372 --> 00:12:12,538
It doesn't sound like
you're at a hospital to me.
334
00:12:12,573 --> 00:12:13,639
I'm not a babysitter.
335
00:12:13,675 --> 00:12:14,840
I'm a cop, Rosie.
336
00:12:14,876 --> 00:12:16,942
And waiting at the
hospital makes me anxious.
337
00:12:16,978 --> 00:12:19,779
- Plus, I had to pick up something at the station.
- [Whirring]
338
00:12:19,814 --> 00:12:21,714
Yeah, did that "something"
have 36 grams of fat
339
00:12:21,749 --> 00:12:23,315
in a single serving?
340
00:12:26,154 --> 00:12:28,454
[Panting]
341
00:12:30,324 --> 00:12:31,390
You there, Rosie?
342
00:12:33,545 --> 00:12:35,327
Earth to Rosie?
343
00:12:35,363 --> 00:12:36,696
Yeah, no. No, I'm... I'm here.
344
00:12:36,731 --> 00:12:38,164
No, no, he's not.
345
00:12:38,199 --> 00:12:39,465
- Bye, Rosie.
- Come on. Villa.
346
00:12:39,500 --> 00:12:40,666
Now, don't tell me that you're mad
347
00:12:40,702 --> 00:12:42,201
because I'm criticizing
Hornstock's diet.
348
00:12:42,236 --> 00:12:43,928
No, I'm mad because...
349
00:12:44,439 --> 00:12:46,639
I know you care about
Slade. Okay, we all do.
350
00:12:46,674 --> 00:12:49,975
But you have a victim who is
counting on you to solve his murder.
351
00:12:50,011 --> 00:12:51,777
So I need you to stop stressing
352
00:12:51,813 --> 00:12:54,186
and come with me to City Hall
so we can check Orson's office.
353
00:12:54,211 --> 00:12:56,415
Okay, but there's still evidence
that needs to be collected.
354
00:12:56,451 --> 00:12:58,818
Yeah, TMI and Sheriff Potts
can handle that on their own.
355
00:12:58,853 --> 00:13:01,287
But we still don't know
where Orson was poisoned.
356
00:13:01,322 --> 00:13:03,222
Maybe it was at his work. So let's go.
357
00:13:03,257 --> 00:13:04,790
Okay, okay, okay. I'll go.
358
00:13:04,826 --> 00:13:06,058
I'll go under one condition.
359
00:13:06,094 --> 00:13:08,694
If it involves you
calling Hornstock, then no.
360
00:13:08,730 --> 00:13:10,463
I will go under the
condition that you admit
361
00:13:10,498 --> 00:13:12,264
that the reason why you're here
362
00:13:12,300 --> 00:13:14,100
working on this case
outside of your jurisdiction
363
00:13:14,135 --> 00:13:15,334
is because you're avoiding your brother.
364
00:13:15,369 --> 00:13:16,902
Seriously?
365
00:13:16,938 --> 00:13:18,904
[Scoffs] I already told you
366
00:13:18,940 --> 00:13:19,972
that Marcos and I...
367
00:13:20,007 --> 00:13:21,407
Are avoiding the subject.
368
00:13:21,442 --> 00:13:23,442
Come on. [Hispanic accent]
You're avoiding Marcos.
369
00:13:23,478 --> 00:13:25,077
[Birds caw]
370
00:13:26,414 --> 00:13:28,147
Why don't you all take a load off.
371
00:13:28,182 --> 00:13:30,883
This pie is fresh from the oven.
372
00:13:30,918 --> 00:13:33,936
Mayor Delmar was the judge
of our last bake sale.
373
00:13:34,255 --> 00:13:35,772
Beverly here won.
374
00:13:36,190 --> 00:13:38,090
What is it with all the baked goods?
375
00:13:38,126 --> 00:13:39,592
Well, in most places,
376
00:13:39,627 --> 00:13:41,994
baking is a nice thing
to do for visitors.
377
00:13:42,029 --> 00:13:44,730
You know, my mother, she always wanted
to retire to a place like Marshwood.
378
00:13:44,766 --> 00:13:46,532
You can tell the good ones...
379
00:13:46,567 --> 00:13:48,834
not afraid to talk about their mamas.
380
00:13:48,870 --> 00:13:51,470
We got you the minutes from
our Town Council meetings.
381
00:13:51,506 --> 00:13:53,639
You need anything else, you let us know.
382
00:13:54,542 --> 00:13:55,608
Thank you.
383
00:14:01,783 --> 00:14:03,582
Villa, check this out.
384
00:14:03,618 --> 00:14:06,719
Condoms, testosterone
gel, and body paint.
385
00:14:06,754 --> 00:14:09,722
Not the usual supplies
you pick up at Staples.
386
00:14:09,757 --> 00:14:13,359
387
00:14:13,394 --> 00:14:15,592
[Sighs]
388
00:14:15,617 --> 00:14:16,629
Tara?
389
00:14:16,664 --> 00:14:18,164
There you are.
390
00:14:19,367 --> 00:14:21,967
Do you remember when we took this photo?
391
00:14:22,003 --> 00:14:24,036
The time I split my overalls?
392
00:14:24,071 --> 00:14:25,171
How could I forget?
393
00:14:25,206 --> 00:14:27,740
[Laughing] I forgot that.
394
00:14:27,775 --> 00:14:29,208
Ohh.
395
00:14:29,243 --> 00:14:30,409
I should have called more.
396
00:14:30,444 --> 00:14:33,179
Nah. Would have made us miss you more.
397
00:14:34,515 --> 00:14:35,748
That didn't help, did it?
398
00:14:38,886 --> 00:14:40,853
I know, uh...
399
00:14:40,888 --> 00:14:42,555
this certainly isn't the time, but, uh,
400
00:14:42,590 --> 00:14:45,391
I don't think you're the
only one Orson was missing.
401
00:14:46,961 --> 00:14:49,595
Found these love letters
in one of the trash bags.
402
00:14:50,832 --> 00:14:52,932
I think Orson was having
a secret relationship.
403
00:14:56,370 --> 00:14:58,637
Villa: For love letters, these are tame.
404
00:14:58,673 --> 00:15:01,173
"I'm the waves, you're the beach."
405
00:15:01,209 --> 00:15:03,309
Yeah, well, Orson was
always kind of a prude.
406
00:15:03,344 --> 00:15:05,044
Took him a whole summer to hold my hand.
407
00:15:05,079 --> 00:15:06,512
Rosewood: Well, he
threw away every letter.
408
00:15:06,547 --> 00:15:08,981
Whoever he was seeing, he wanted
to keep their identity secret.
409
00:15:09,016 --> 00:15:10,516
Maybe she was married?
410
00:15:10,551 --> 00:15:13,085
Well, Marshwood's not the kind of
place where you can keep a secret.
411
00:15:13,120 --> 00:15:14,253
I tried once,
412
00:15:14,288 --> 00:15:16,222
and then that Sunday,
Pastor Frank gave a sermon
413
00:15:16,257 --> 00:15:18,373
about skinny-dipping in Tucker Lake.
414
00:15:18,398 --> 00:15:19,825
You can keep anything secret
415
00:15:19,861 --> 00:15:21,360
if you lock your doors tight enough.
416
00:15:21,395 --> 00:15:24,263
- We don't lo...
- Lock doors in Marshwood, I know.
417
00:15:24,298 --> 00:15:29,368
We found "performance
enhancers" in Orson's desk.
418
00:15:29,403 --> 00:15:31,303
Maybe there's a reason
he was keeping it at work.
419
00:15:34,475 --> 00:15:35,741
Of course I knew Orson.
420
00:15:35,776 --> 00:15:36,976
Everyone knows the mayor.
421
00:15:37,011 --> 00:15:39,879
Marshwood's only got a
few hundred people, and...
422
00:15:39,914 --> 00:15:41,046
we worked pretty closely,
423
00:15:41,082 --> 00:15:43,015
me running the tourism board and all.
424
00:15:43,050 --> 00:15:45,351
Oh. "Worked closely."
425
00:15:45,386 --> 00:15:46,418
You know, in Miami,
426
00:15:46,454 --> 00:15:48,587
- we call that "cheating."
- Yeah.
427
00:15:48,623 --> 00:15:50,890
I...really don't know
what you're talking about.
428
00:15:50,925 --> 00:15:54,193
No? Well, we actually found
the letters that he wrote you.
429
00:15:54,228 --> 00:15:55,661
"I'm the waves, you're the beach."
430
00:15:55,696 --> 00:15:58,464
"Beach"..."Sandy." That's you.
431
00:15:58,499 --> 00:16:01,000
Orson could never pass up a
chance to tell a terrible joke.
432
00:16:01,035 --> 00:16:02,735
How could you do that to Earl, huh?
433
00:16:02,770 --> 00:16:04,036
Y'all been married for years.
434
00:16:04,071 --> 00:16:06,639
Don't you know I'm
eaten up inside about it?
435
00:16:06,674 --> 00:16:08,908
But I loved Orson, truly.
436
00:16:08,943 --> 00:16:10,209
He is...
437
00:16:11,279 --> 00:16:12,778
...was my soul mate.
438
00:16:12,813 --> 00:16:14,914
Your husband didn't suspect anything?
439
00:16:14,949 --> 00:16:17,082
We kept it in the office.
440
00:16:17,118 --> 00:16:20,252
I am not proud, but I finally
told Earl the truth this morning.
441
00:16:20,288 --> 00:16:22,688
I figured it would come
out with all this mess.
442
00:16:22,723 --> 00:16:23,989
The worst part is...
443
00:16:24,025 --> 00:16:27,293
Earl was the one filling
that testosterone prescription
444
00:16:27,328 --> 00:16:29,528
so Orson could...
445
00:16:29,563 --> 00:16:30,930
perform.
446
00:16:30,965 --> 00:16:33,465
Your husband was Orson's pharmacist?
447
00:16:33,501 --> 00:16:34,733
Him and all Marshwood.
448
00:16:34,769 --> 00:16:37,169
Testosterone gel can
cause heart attacks in men.
449
00:16:37,204 --> 00:16:38,537
So if her husband
450
00:16:38,572 --> 00:16:41,073
was intentionally giving
Orson the wrong dosage,
451
00:16:41,108 --> 00:16:42,441
that's murder.
452
00:16:43,644 --> 00:16:44,610
- [Car door closes]
- Rosewood: [Groans]
453
00:16:44,645 --> 00:16:46,612
Is that night-blooming jasmine?
454
00:16:46,647 --> 00:16:48,180
I swear, you must be part bloodhound.
455
00:16:48,215 --> 00:16:50,883
- Get down!
- [Gunshot]
456
00:16:50,918 --> 00:16:53,786
Earl! Drop the damn shotgun!
457
00:16:53,821 --> 00:16:55,587
Earl: You're trespassing!
458
00:16:55,623 --> 00:16:56,689
Get gone!
459
00:16:56,724 --> 00:16:58,357
Does he always roll out
the welcome mat like this?
460
00:16:58,392 --> 00:16:59,858
Earl's got a bit of a temper,
461
00:16:59,894 --> 00:17:01,226
especially when he's been drinking.
462
00:17:01,262 --> 00:17:02,461
[Gunshot]
463
00:17:02,496 --> 00:17:04,396
This is between me and my wife!
464
00:17:04,432 --> 00:17:06,365
I think I should run left,
draw fire away from the GTO.
465
00:17:06,400 --> 00:17:08,200
Are you really thinking
about your car right now?
466
00:17:08,235 --> 00:17:09,568
The buckshot might do
a little damage to me,
467
00:17:09,603 --> 00:17:12,037
- but it would end the Yellow Queen.
- Whatever, just...
468
00:17:12,073 --> 00:17:13,272
keep him talking.
469
00:17:13,307 --> 00:17:15,107
What? Hey! Villa!
470
00:17:15,142 --> 00:17:16,642
Villa, the bad guy's that way!
471
00:17:17,110 --> 00:17:18,277
Earl!
472
00:17:18,312 --> 00:17:20,646
TMI, TMI, get down!
473
00:17:20,681 --> 00:17:23,115
It's Tara Izikoff.
474
00:17:23,150 --> 00:17:24,650
I don't know if you remember me.
475
00:17:24,685 --> 00:17:26,461
Yeah, yeah, you...
476
00:17:27,154 --> 00:17:28,620
You're the skinny-dipper.
477
00:17:28,656 --> 00:17:29,922
Okay... well, yeah.
478
00:17:29,957 --> 00:17:32,591
But also, um...
479
00:17:32,626 --> 00:17:35,728
you, uh, you knew my
friend Orson, your mayor.
480
00:17:35,763 --> 00:17:38,731
He remembered every moment
that we spent together,
481
00:17:38,766 --> 00:17:42,801
like when I cut my finger
picking raspberries,
482
00:17:42,837 --> 00:17:45,782
that time we almost drowned in the lake,
483
00:17:46,273 --> 00:17:49,108
[Voice breaking] and, um, kissing...
484
00:17:49,143 --> 00:17:51,944
in the back of the movie theater.
485
00:17:51,979 --> 00:17:54,146
That's the man that you killed.
486
00:17:59,553 --> 00:18:00,753
I didn't kill anybody.
487
00:18:00,788 --> 00:18:02,888
We'll be the judge of that.
488
00:18:02,923 --> 00:18:04,590
Drop the weapon.
489
00:18:07,595 --> 00:18:09,995
Oh, I love a town where
nobody locks their doors.
490
00:18:12,959 --> 00:18:14,559
I want the lawyer.
491
00:18:14,594 --> 00:18:15,626
Jeff Groves.
492
00:18:15,662 --> 00:18:16,928
You met him at City Hall.
493
00:18:16,963 --> 00:18:18,763
He's the only lawyer in town.
494
00:18:18,798 --> 00:18:20,264
Look, I hate to be rude, Earl,
495
00:18:20,300 --> 00:18:22,232
but you really need to start talking.
496
00:18:22,763 --> 00:18:25,528
We know you killed Orson. He
was sleeping with your wife.
497
00:18:25,553 --> 00:18:26,604
You were his pharmacist.
498
00:18:26,639 --> 00:18:28,139
You were mixing a higher
dosage of testosterone
499
00:18:28,174 --> 00:18:30,403
- than was prescribed.
- The overdose stopped his heart.
500
00:18:30,428 --> 00:18:32,877
Look, i-if I wanted to kill
the mayor, I'd have shot him.
501
00:18:32,912 --> 00:18:33,981
It's much easier.
502
00:18:34,006 --> 00:18:35,772
Yeah, like you tried to shoot us?
503
00:18:35,808 --> 00:18:38,075
I-If I wanted to hit you,
y-you'd be dead right now.
504
00:18:38,944 --> 00:18:41,478
I just found out about
Sandy and Orson this morning.
505
00:18:41,513 --> 00:18:44,147
- I'd been drinking, I was angry.
- [Cellphone buzzes]
506
00:18:44,183 --> 00:18:45,382
What do you got for me?
507
00:18:45,417 --> 00:18:47,951
We examined Orson's heart
and we tested his blood.
508
00:18:47,986 --> 00:18:49,252
It's impossible to tell for sure,
509
00:18:49,288 --> 00:18:50,320
but there doesn't appear to be
510
00:18:50,356 --> 00:18:51,755
any evidence of a heart attack.
511
00:18:51,790 --> 00:18:54,524
And I ran the chemicals in
the testosterone gel you found.
512
00:18:54,560 --> 00:18:55,792
None were present in the larvae.
513
00:18:55,828 --> 00:18:57,661
So the gel isn't the cause of death.
514
00:18:57,696 --> 00:18:58,729
Earl didn't kill Orson.
515
00:18:58,764 --> 00:18:59,763
Yeah, I told you.
516
00:18:59,798 --> 00:19:01,031
Now, can you open the door, please?
517
00:19:01,066 --> 00:19:04,000
You shot at cops. That
door is staying locked.
518
00:19:04,036 --> 00:19:05,001
What she said.
519
00:19:05,037 --> 00:19:06,703
We're transferring you to County.
520
00:19:06,739 --> 00:19:07,938
We need to look for a different toxin,
521
00:19:07,973 --> 00:19:09,306
but I need results in hours, not days.
522
00:19:09,341 --> 00:19:11,108
I already eliminated
all the usual suspects
523
00:19:11,143 --> 00:19:12,309
with a prelim tox screen.
524
00:19:12,344 --> 00:19:14,344
I-I'm at a loss for
what to do next.
525
00:19:14,380 --> 00:19:15,412
I'm not.
526
00:19:15,447 --> 00:19:16,913
But you're not gonna like it.
527
00:19:16,949 --> 00:19:19,182
528
00:19:25,357 --> 00:19:26,390
[Horn honks]
529
00:19:26,425 --> 00:19:29,593
Let me see you shake
that thing for me
530
00:19:31,263 --> 00:19:34,297
Let me see you she
that thing for me
531
00:19:36,101 --> 00:19:38,301
All I ever wanted you to do
532
00:19:38,337 --> 00:19:40,570
Was whatever the
hell you want me to
533
00:19:40,606 --> 00:19:43,373
So let me see you
shake that thing for me
534
00:19:43,409 --> 00:19:44,741
[Crowd murmuring]
535
00:19:44,777 --> 00:19:45,642
Hey!
536
00:19:45,677 --> 00:19:48,311
- Welcome to my old hang...
- Oh.
537
00:19:48,347 --> 00:19:50,113
- Brother right there. Mm-hmm.
- Oh. Sorry.
538
00:19:50,149 --> 00:19:52,951
Weren't sure where we were
on the public intimacy scale.
539
00:19:52,976 --> 00:19:53,607
So...
540
00:19:53,632 --> 00:19:55,318
Oh. This is nice.
541
00:19:55,354 --> 00:19:56,787
It's like a postcard out here.
542
00:19:56,822 --> 00:19:58,221
Maybe getting outside
the city isn't so bad
543
00:19:58,257 --> 00:19:59,923
Oh, says the sister who vetoed
544
00:19:59,958 --> 00:20:02,926
every Rosewood family
camping trip since... forever.
545
00:20:02,961 --> 00:20:06,763
Oh, man! Did I miss driving
that hoss on the open road.
546
00:20:06,799 --> 00:20:09,299
She handles... about like you'd expect.
547
00:20:09,334 --> 00:20:11,468
- Did you bring Orson's body?
- Uh, as per requested,
548
00:20:11,503 --> 00:20:13,437
yeah, in case we need to
run any additional tests.
549
00:20:13,472 --> 00:20:14,805
So, where do we set up shop?
550
00:20:15,941 --> 00:20:17,774
[Dogs barking]
551
00:20:17,810 --> 00:20:20,110
Pippy: This is... different.
552
00:20:20,145 --> 00:20:21,244
A veterinary clinic?
553
00:20:21,280 --> 00:20:22,245
Well, unfortunately,
554
00:20:22,281 --> 00:20:23,880
this is the best we have to offer.
555
00:20:23,916 --> 00:20:25,515
Coroner's office closed last year,
556
00:20:25,551 --> 00:20:27,217
and the nearest hospital
is five towns over.
557
00:20:27,252 --> 00:20:28,585
But this should have
most of what you need.
558
00:20:28,620 --> 00:20:30,554
And Blue Thunder will give us the rest.
559
00:20:30,589 --> 00:20:33,056
- Thank you.
- Why did the coroner's office close?
560
00:20:33,091 --> 00:20:34,558
People stopped dying?
561
00:20:34,593 --> 00:20:36,226
Uh... Dr. Mac retired.
562
00:20:36,261 --> 00:20:38,929
And, uh... w-we weren't in
need of a replacement until
563
00:20:38,964 --> 00:20:41,198
this awful business
with Orson, so, uh...
564
00:20:41,233 --> 00:20:43,700
Well, I'll be in my office
if you need anything.
565
00:20:45,938 --> 00:20:47,571
I didn't want to freak
you out with a big hug,
566
00:20:47,606 --> 00:20:50,818
but, um... it's awfully
good to meet you, Pippy.
567
00:20:50,843 --> 00:20:52,742
Thanks for taking care of Tara for us.
568
00:20:52,778 --> 00:20:54,912
[Cats meowing]
569
00:20:54,936 --> 00:20:57,704
Okay, let's scrub this
place down and get to work.
570
00:20:57,739 --> 00:21:00,673
571
00:21:00,709 --> 00:21:02,809
[Grunts]
572
00:21:02,844 --> 00:21:04,610
[Dog howling]
573
00:21:04,646 --> 00:21:06,612
Are we sure this is the best option?
574
00:21:06,648 --> 00:21:08,348
Pets can lower human stress levels
575
00:21:08,383 --> 00:21:10,283
better than some prescription meds.
576
00:21:10,318 --> 00:21:11,718
You know, my owl, Charlie,
577
00:21:11,753 --> 00:21:14,120
oversaw all my early cases.
578
00:21:14,155 --> 00:21:18,091
That is... until he mistook
a gallbladder for a mouse.
579
00:21:18,126 --> 00:21:20,493
Which was an honest mistake.
580
00:21:20,528 --> 00:21:22,528
What's the game plan?
581
00:21:22,564 --> 00:21:24,364
'Cause we're back to
no motive, no suspect,
582
00:21:24,399 --> 00:21:27,934
and every single poison that we've
tested for has come back negative.
583
00:21:29,604 --> 00:21:30,787
I'm good.
584
00:21:32,021 --> 00:21:33,573
- We're gonna be good.
- Yes, we are.
585
00:21:33,608 --> 00:21:35,408
Because we know where Orson died...
586
00:21:35,443 --> 00:21:37,810
a small, isolated town,
not many resources...
587
00:21:37,846 --> 00:21:39,345
that limits the killer's options.
588
00:21:39,381 --> 00:21:40,947
So you want to do a reverse diagnosis.
589
00:21:40,982 --> 00:21:44,283
Exactly. Based on the region, the
season, and the known symptoms,
590
00:21:44,319 --> 00:21:46,185
we can narrow down all
the possible poisons
591
00:21:46,221 --> 00:21:47,420
the killer could have used.
592
00:21:47,455 --> 00:21:48,553
On it.
593
00:21:50,525 --> 00:21:53,259
594
00:21:54,396 --> 00:21:55,895
[Cellphone beeps]
595
00:21:55,930 --> 00:21:58,030
Okay, okay, Hornstock.
Look, I get it, I get it.
596
00:21:58,066 --> 00:21:59,098
No call, no change.
597
00:21:59,134 --> 00:22:01,401
But, uh, give me a ring when you can.
598
00:22:01,436 --> 00:22:03,503
- [Cellphone beeps]
- [Sighs]
599
00:22:09,744 --> 00:22:11,210
[Cellphone beeps]
600
00:22:11,246 --> 00:22:13,121
Hornstock! Rosie. Hey.
601
00:22:13,146 --> 00:22:14,213
It was a test. You passed.
602
00:22:14,249 --> 00:22:15,915
Congrats, congrats.
603
00:22:15,950 --> 00:22:18,951
But, uh, give me... give me a ring.
604
00:22:18,987 --> 00:22:20,953
[Sighing] Ohh.
605
00:22:20,989 --> 00:22:22,889
[Panting]
606
00:22:22,924 --> 00:22:23,990
Potts: Rosie.
607
00:22:24,025 --> 00:22:25,491
What are you doing out here?
608
00:22:26,528 --> 00:22:30,062
The Town Council generously
gave us all of their files,
609
00:22:30,098 --> 00:22:32,532
and we maybe also had
some ice cream sundaes.
610
00:22:32,567 --> 00:22:33,633
TMI was right.
611
00:22:33,668 --> 00:22:34,834
Sweetie's is the best.
612
00:22:34,869 --> 00:22:36,778
TMI: Digitalis. It's digitalis.
613
00:22:36,803 --> 00:22:39,338
Yeah. Digitalis... It's
also known as foxglov
614
00:22:39,374 --> 00:22:41,801
And it's one of five poisonous flowers
615
00:22:41,826 --> 00:22:43,176
currently in bloom in the area.
616
00:22:43,211 --> 00:22:44,777
Yes, it contains a
naturally occurring poison,
617
00:22:44,813 --> 00:22:46,326
which is known as digitoxin.
618
00:22:46,351 --> 00:22:49,582
Yes, and we found 4 milligrams per
liter of digitoxin in his blood.
619
00:22:49,617 --> 00:22:51,250
So that is what killed Orson.
620
00:22:51,286 --> 00:22:52,852
Now, given that Orson
was acting normally
621
00:22:52,887 --> 00:22:54,353
in the hours leading up to his death,
622
00:22:54,389 --> 00:22:55,688
it's likely that the killer administered
623
00:22:55,723 --> 00:22:58,291
one milligram of poison
per hour for four hours.
624
00:22:58,326 --> 00:22:59,425
Well, once we have a suspect,
625
00:22:59,461 --> 00:23:01,209
then we'll be able to test for traces.
626
00:23:02,459 --> 00:23:03,596
This town isn't too big.
627
00:23:03,631 --> 00:23:05,565
Might as well test everyone, right?
628
00:23:05,600 --> 00:23:07,500
Y-You can make that happen?
629
00:23:07,535 --> 00:23:10,236
630
00:23:10,271 --> 00:23:12,505
Mama say, Mama say
631
00:23:12,540 --> 00:23:14,874
It's the ride that lifts you up
632
00:23:14,909 --> 00:23:16,909
When it's one of those days
633
00:23:16,945 --> 00:23:19,479
No, don't let it mess you, love
634
00:23:19,514 --> 00:23:24,183
Light the love, light the love
635
00:23:24,219 --> 00:23:26,352
And it feels so right
636
00:23:26,387 --> 00:23:28,087
On the other side
637
00:23:28,122 --> 00:23:28,888
Get gone
638
00:23:28,923 --> 00:23:30,389
Get gone, get gone
639
00:23:30,425 --> 00:23:31,324
Get gone
640
00:23:31,359 --> 00:23:32,391
I'm travelin' on now
641
00:23:32,427 --> 00:23:33,526
Get gone
642
00:23:33,561 --> 00:23:34,961
Get gone, get gone
643
00:23:34,996 --> 00:23:35,828
Get gone
644
00:23:35,864 --> 00:23:37,797
I'm travelin' on now
645
00:23:37,832 --> 00:23:39,832
Mama say, Mama say
646
00:23:39,868 --> 00:23:42,335
Don't you forget your name
647
00:23:42,370 --> 00:23:44,537
Keep your feet on the ground
648
00:23:44,572 --> 00:23:46,906
Don't mess with
the downward bound
649
00:23:46,941 --> 00:23:49,108
When you're gone all night
650
00:23:49,143 --> 00:23:51,010
On the other side
651
00:23:51,045 --> 00:23:51,811
Get gone
652
00:23:51,846 --> 00:23:53,212
Get gone, get gone
653
00:23:53,248 --> 00:23:54,113
Get gone
654
00:23:54,148 --> 00:23:55,448
I'm travelin' on now
655
00:23:55,483 --> 00:23:56,315
Get gone
656
00:23:56,351 --> 00:23:58,384
Get gone, get gone
657
00:23:58,419 --> 00:23:59,986
Take it away
658
00:24:00,011 --> 00:24:01,929
This isn't going to hurt, right?
659
00:24:01,954 --> 00:24:04,557
Um, no. I'm just gonna swab
the inside of your check.
660
00:24:05,025 --> 00:24:06,125
Do you want to open?
661
00:24:07,562 --> 00:24:08,928
And that's it.
662
00:24:10,361 --> 00:24:12,164
I don't mean to speak out of line,
663
00:24:12,200 --> 00:24:15,902
but I think Orson was talking
about you the other day...
664
00:24:15,937 --> 00:24:16,736
after your lunch.
665
00:24:16,771 --> 00:24:19,505
- It's Tara, right?
- Yeah.
666
00:24:20,384 --> 00:24:22,275
The way he talked about you...
667
00:24:22,310 --> 00:24:25,236
it made me happy to see him so happy.
668
00:24:25,837 --> 00:24:27,480
I'm sorry if that's weird or...
669
00:24:27,515 --> 00:24:30,616
No, no. It's very sweet, yeah.
670
00:24:30,652 --> 00:24:33,056
He was proud of you.
671
00:24:33,907 --> 00:24:35,621
Orson didn't have much of a family,
672
00:24:35,657 --> 00:24:38,724
and he mentioned yours
wasn't the most supportive.
673
00:24:38,760 --> 00:24:42,295
Guessing that's why
you two were so close.
674
00:24:42,330 --> 00:24:43,796
Anyway, I...
675
00:24:43,831 --> 00:24:46,065
just thought you should know.
676
00:24:46,100 --> 00:24:47,233
Thank you.
677
00:24:47,268 --> 00:24:48,367
Yeah.
678
00:24:49,270 --> 00:24:50,536
Guys?
679
00:24:50,572 --> 00:24:51,837
Guys, sorry to interrupt.
680
00:24:51,873 --> 00:24:53,406
You need to see this.
681
00:24:56,544 --> 00:24:59,178
I tested 80% of the
samples we've taken, right?
682
00:24:59,213 --> 00:25:02,682
And 100% of them tested
positive for digitalis.
683
00:25:02,717 --> 00:25:06,052
Right, so either someone in
Marshwood poisoned everyone
684
00:25:06,087 --> 00:25:09,288
or everyone in Marshwood
poisoned... Orson.
685
00:25:09,324 --> 00:25:11,557
[Cellphone buzzes]
686
00:25:11,593 --> 00:25:12,758
It's Hornstock.
687
00:25:12,794 --> 00:25:14,794
He said he would call if
there were any changes.
688
00:25:14,829 --> 00:25:15,895
Rosewood: Yeah.
689
00:25:15,930 --> 00:25:17,396
Wait. Slow down, slow
down. What happened?
690
00:25:17,432 --> 00:25:18,431
[Alarm blaring]
691
00:25:18,466 --> 00:25:20,299
I mean, I was only gone an hour or two.
692
00:25:20,335 --> 00:25:22,034
He was doing fine when I left.
693
00:25:22,070 --> 00:25:23,536
What did the doctors say?
694
00:25:24,939 --> 00:25:26,353
Hornstock.
695
00:25:26,841 --> 00:25:28,140
Is he gonna make it?
696
00:25:31,736 --> 00:25:34,036
- So, that was...
- Hornstock.
697
00:25:34,071 --> 00:25:35,270
And Slade?
698
00:25:35,306 --> 00:25:37,339
The infection he had turned septic.
699
00:25:37,375 --> 00:25:39,541
So far, his immune
system is not responding
700
00:25:39,577 --> 00:25:42,044
to any of the antibiotics
his doctors have administered,
701
00:25:42,079 --> 00:25:45,648
so, until they find the right
combination, it's not great.
702
00:25:45,683 --> 00:25:47,483
- Where are you going?
- To get the GTO.
703
00:25:47,518 --> 00:25:49,485
I dragged you here,
I'm gonna drag you back.
704
00:25:49,520 --> 00:25:51,453
Hey, is everything okay?
705
00:25:54,939 --> 00:25:56,392
Actually...
706
00:25:56,427 --> 00:25:57,259
no.
707
00:25:57,294 --> 00:25:58,694
Um, I'm sorry.
708
00:25:58,729 --> 00:26:00,996
We were just... Staying right here.
709
00:26:01,032 --> 00:26:03,165
If I'm gonna trust Slade's
doctors not to give up on him,
710
00:26:03,200 --> 00:26:05,243
I am not gonna give up on Orson.
711
00:26:05,936 --> 00:26:07,400
So, so far...
712
00:26:07,938 --> 00:26:09,972
every single citizen of Marshwood
713
00:26:10,007 --> 00:26:11,674
has tested positive for digitalis.
714
00:26:11,709 --> 00:26:13,242
We need to narrow the suspect pool.
715
00:26:13,277 --> 00:26:16,045
Too bad, 'cause I just widened it.
716
00:26:16,080 --> 00:26:18,180
You can add one of your
own to the list of suspects.
717
00:26:18,215 --> 00:26:19,314
What? Who?
718
00:26:19,350 --> 00:26:20,616
Me.
719
00:26:20,651 --> 00:26:23,485
I thought I'd run my own
test, see what turned up.
720
00:26:23,521 --> 00:26:24,820
It was positive.
721
00:26:24,855 --> 00:26:27,022
TMI: Okay, well, that
doesn't make any sense.
722
00:26:27,058 --> 00:26:28,353
Let me guess.
723
00:26:28,993 --> 00:26:30,859
It does to you.
724
00:26:30,895 --> 00:26:32,294
It does to me.
725
00:26:35,933 --> 00:26:37,800
Okay, well, now we know
how everyone in town
726
00:26:37,835 --> 00:26:40,135
was exposed to the same
poison that killed Orson.
727
00:26:40,171 --> 00:26:42,805
The air must be filled
with digitalis pollen.
728
00:26:42,840 --> 00:26:45,240
It's harmless, but I think
it contaminated the samples.
729
00:26:45,276 --> 00:26:47,276
With this much in
bloom, all of Marshwood
730
00:26:47,311 --> 00:26:48,844
had the opportunity to poison Orson.
731
00:26:48,879 --> 00:26:50,479
Well, now we need to look at motive.
732
00:26:50,514 --> 00:26:52,048
Wow. [Chuckles]
733
00:26:53,212 --> 00:26:55,651
Sorry, I can't resist the salaciousness
734
00:26:55,686 --> 00:26:57,219
of small-town squabbles.
735
00:26:57,254 --> 00:26:58,554
TMI: Sorry, squabbles?
736
00:26:58,589 --> 00:26:59,788
Not... that's not in Marshwood.
737
00:26:59,824 --> 00:27:00,989
Au contraire.
738
00:27:01,025 --> 00:27:02,558
According to the transcripts,
739
00:27:02,593 --> 00:27:04,927
the Marshwood Town Council
meetings had it all...
740
00:27:04,962 --> 00:27:06,628
innuendo, thinly veiled threats...
741
00:27:06,664 --> 00:27:08,797
emphasis on "thin"... and judgment.
742
00:27:08,833 --> 00:27:10,099
Oh, the judgment.
743
00:27:10,134 --> 00:27:11,867
Guess Marshwood's not as
picture-perfect as we thought.
744
00:27:11,902 --> 00:27:14,470
I would like to direct
your attention to page 136,
745
00:27:14,505 --> 00:27:16,338
wherein Jeff Groves,
746
00:27:16,373 --> 00:27:19,208
Marshwood's only attorney
and Town Council treasurer,
747
00:27:19,243 --> 00:27:20,542
suggests that somebody
748
00:27:20,578 --> 00:27:22,544
was stealing money
from the town coffers.
749
00:27:22,580 --> 00:27:23,846
You mean like embezzlement?
750
00:27:23,881 --> 00:27:25,147
I mean like embezzlement.
751
00:27:25,182 --> 00:27:28,884
And Mr. Groves thinks that
the guilty party was...
752
00:27:30,287 --> 00:27:31,286
...Orson.
753
00:27:32,142 --> 00:27:34,490
Okay, well, the Orson I knew
754
00:27:34,525 --> 00:27:37,092
would never have done
something like that, so...
755
00:27:37,128 --> 00:27:39,795
Tee, sometimes we don't know
people as well as we think.
756
00:27:39,830 --> 00:27:41,363
We need to talk to Mr. Groves.
757
00:27:50,107 --> 00:27:51,740
Mm-hmm.
758
00:27:53,444 --> 00:27:55,177
What's going on with you?
759
00:27:56,868 --> 00:27:59,248
Besides my first
boyfriend being murdered
760
00:27:59,283 --> 00:28:02,084
and accused of stealing and...
761
00:28:02,119 --> 00:28:03,786
Yeah, besides that.
762
00:28:05,556 --> 00:28:08,323
Okay, when I had lunch with Orson,
763
00:28:08,359 --> 00:28:10,959
I might have given him some advice.
764
00:28:10,995 --> 00:28:13,829
'Cause I knew him, Pipp, and I
could tell that he was unhappy.
765
00:28:13,864 --> 00:28:15,597
And he admitted to being stressed
766
00:28:15,633 --> 00:28:18,467
and that he needed to get
rid of stuff in his life
767
00:28:18,502 --> 00:28:19,935
that wasn't making him happy,
768
00:28:19,970 --> 00:28:22,407
and so I might've said...
769
00:28:23,240 --> 00:28:26,228
"Do whatever it takes
to make yourself happy."
770
00:28:26,253 --> 00:28:29,678
And now I'm afraid that
the stress was financial,
771
00:28:29,713 --> 00:28:33,549
and that "Do whatever it takes to
make you happy" was embezzlement.
772
00:28:33,584 --> 00:28:36,652
So what if I caused him to do
something that got him killed?
773
00:28:38,355 --> 00:28:39,888
Okay.
774
00:28:39,924 --> 00:28:41,390
Okay.
775
00:28:41,425 --> 00:28:44,493
Say your advice caused
Orson to come back here
776
00:28:44,528 --> 00:28:46,195
and to steal that money.
777
00:28:46,230 --> 00:28:48,157
Say he pissed someone off about it,
778
00:28:48,182 --> 00:28:49,498
and they killed him.
779
00:28:49,533 --> 00:28:51,400
Oh, my God. [Sighs]
780
00:28:51,435 --> 00:28:53,368
- Ohhhhh!
- Okay, breathe.
781
00:28:53,404 --> 00:28:56,872
You can't be guilty of
someone else's mistake.
782
00:28:56,907 --> 00:28:58,640
So...
783
00:28:58,676 --> 00:29:01,109
let's get out there and find
784
00:29:01,145 --> 00:29:02,778
who really killed your friend.
785
00:29:05,474 --> 00:29:07,107
Groves: Freshly squeezed lemonade.
786
00:29:07,151 --> 00:29:08,767
Are you sure you don't want some?
787
00:29:08,792 --> 00:29:10,314
I make the finest in town.
788
00:29:10,338 --> 00:29:12,705
Actually, yes, we
would really like some.
789
00:29:12,741 --> 00:29:14,774
Never take a beverage
from a man with a spittoon.
790
00:29:14,809 --> 00:29:16,542
- First of all, I own a spittoon.
- No, you don't.
791
00:29:16,578 --> 00:29:18,778
You're right, I don't, but you're still
judging him unfairly for a spittoon.
792
00:29:18,813 --> 00:29:20,980
- Stop saying "spittoon."
- Okay. Spittoon.
793
00:29:21,015 --> 00:29:22,215
Uh, that spittoon
794
00:29:22,250 --> 00:29:24,383
belonged to my great-grandfather...
795
00:29:24,419 --> 00:29:26,119
a general in the Confederate Army.
796
00:29:26,154 --> 00:29:27,587
Okay, not so unfairly.
797
00:29:27,622 --> 00:29:28,788
Oh, thank you.
798
00:29:28,823 --> 00:29:30,923
I keep it around to remind myself
799
00:29:30,959 --> 00:29:32,492
never to turn out like him.
800
00:29:32,527 --> 00:29:35,094
Marshwood might appear
to be stuck in the past,
801
00:29:35,130 --> 00:29:38,297
but we welcome the progress
the present brings. [Chuckles]
802
00:29:38,333 --> 00:29:41,033
Well, speaking of Marshwood, we
actually uncovered some evidence
803
00:29:41,069 --> 00:29:42,935
that the town isn't doing
that well financially.
804
00:29:42,971 --> 00:29:44,470
Couldn't be further from the truth.
805
00:29:44,506 --> 00:29:46,038
Oh, cut the BS.
806
00:29:46,074 --> 00:29:48,674
Our associate read the Town
Council meeting minutes.
807
00:29:48,710 --> 00:29:50,710
You accused Orson of embezzling money
808
00:29:50,745 --> 00:29:53,079
from the Marshwood treasury.
809
00:29:53,114 --> 00:29:55,248
I, uh...
810
00:29:55,283 --> 00:29:58,317
didn't mean to accuse Orson so publicly.
811
00:29:59,521 --> 00:30:00,820
But...
812
00:30:00,855 --> 00:30:02,255
we're desperate.
813
00:30:02,290 --> 00:30:04,123
Marshwood's had to
cut funding to schools,
814
00:30:04,159 --> 00:30:05,324
fire the police force.
815
00:30:05,360 --> 00:30:07,593
If we don't merge with
the next town over,
816
00:30:07,629 --> 00:30:08,928
there's gonna be a lot of people here
817
00:30:08,963 --> 00:30:10,496
with no way to support their family.
818
00:30:10,532 --> 00:30:13,533
Which would give a lot of people
here reason to want Orson dead.
819
00:30:13,568 --> 00:30:15,935
So, where was the money he stole going?
820
00:30:15,970 --> 00:30:17,670
Wait, you're the only lawyer in town.
821
00:30:17,705 --> 00:30:18,838
Did you draw up Orson's will?
822
00:30:18,873 --> 00:30:20,573
- I did.
- You mind grabbing that for us?
823
00:30:20,608 --> 00:30:21,974
Sure.
824
00:30:24,743 --> 00:30:26,913
Villa: If my boyfriend
wanted to impress me,
825
00:30:26,948 --> 00:30:29,015
one pair of
diamond earrings would do.
826
00:30:29,050 --> 00:30:30,439
You have five.
827
00:30:30,464 --> 00:30:32,018
Potts: And, uh, the couture to match.
828
00:30:32,053 --> 00:30:33,119
You know, it's funny.
829
00:30:33,154 --> 00:30:34,587
I almost wore this to work today.
830
00:30:34,622 --> 00:30:36,155
What a coincidence. Me too.
831
00:30:36,191 --> 00:30:37,857
Rosewood: Did Orson buy
you all this stuff, Sandy?
832
00:30:37,892 --> 00:30:39,792
Maybe with the money that he
was stealing from the town?
833
00:30:39,828 --> 00:30:42,562
No. Orson wasn't a thief.
834
00:30:42,597 --> 00:30:44,697
We have a witness who says otherwise.
835
00:30:44,732 --> 00:30:46,465
Who? Jeff Groves?
836
00:30:46,501 --> 00:30:48,634
Nasty... nitwit.
837
00:30:49,087 --> 00:30:51,504
So can you explain where you got
all this high-end merchandise?
838
00:30:51,539 --> 00:30:53,139
Yeah, it's my side business.
839
00:30:53,174 --> 00:30:55,842
I buy in bulk and sell it all on eBay.
840
00:30:55,877 --> 00:30:58,010
The margins are... pretty good,
841
00:30:58,046 --> 00:31:00,146
but, honestly, it keeps me so busy,
842
00:31:00,181 --> 00:31:01,714
it feels like having a full-time job.
843
00:31:01,749 --> 00:31:02,982
Mm.
844
00:31:03,017 --> 00:31:04,317
Sandy, where did you get this cup?
845
00:31:04,352 --> 00:31:06,786
That was Orson's flavor cup.
846
00:31:06,821 --> 00:31:09,455
- Made everything taste like oranges.
- Because he hated the taste of water.
847
00:31:09,490 --> 00:31:11,357
He carried that cup with him everywhere.
848
00:31:11,392 --> 00:31:12,959
He wouldn't just leave it behind.
849
00:31:12,994 --> 00:31:14,894
Maybe he left it to you in the will,
850
00:31:14,929 --> 00:31:16,778
like he did everything else.
851
00:31:17,432 --> 00:31:18,631
What are you talking about?
852
00:31:18,666 --> 00:31:20,833
You're the sole beneficiary
for Orson's estate.
853
00:31:20,869 --> 00:31:22,101
Which gives you motive.
854
00:31:22,136 --> 00:31:23,436
See the powder residue around the rim?
855
00:31:23,471 --> 00:31:24,971
I believe it's digitalis.
856
00:31:25,006 --> 00:31:26,172
This cup is our murder weapon,
857
00:31:26,207 --> 00:31:27,440
and it was on your drying rack.
858
00:31:27,475 --> 00:31:29,275
Which you tried to wipe clean.
859
00:31:29,310 --> 00:31:31,310
We knew you had the
motive to want Orson dead.
860
00:31:31,346 --> 00:31:32,712
Now we know you had the means, too.
861
00:31:32,747 --> 00:31:35,114
But I was with Earl
all day. He'll tell you.
862
00:31:35,149 --> 00:31:36,883
I'm sure the husband you cheated on
863
00:31:36,918 --> 00:31:39,018
will do everything
he can to back you up.
864
00:31:40,088 --> 00:31:41,487
Your town, your collar.
865
00:31:41,522 --> 00:31:43,522
[Sighs] Sandy Langford,
866
00:31:43,558 --> 00:31:45,558
you're under arrest for
the murder of Orson Delmar.
867
00:31:45,593 --> 00:31:47,560
[Handcuffs clink]
868
00:31:51,966 --> 00:31:52,999
[Sighs]
869
00:31:54,435 --> 00:31:56,602
[Sighs] Well, Sandy's been booked.
870
00:31:56,638 --> 00:31:58,070
Back to Slade and Marcos...
871
00:31:58,106 --> 00:31:59,639
real-life stuff.
872
00:32:01,576 --> 00:32:04,644
873
00:32:04,679 --> 00:32:06,579
Rosie! We need you... now!
874
00:32:06,614 --> 00:32:07,446
What?
875
00:32:07,482 --> 00:32:08,581
Come here. Come here.
876
00:32:08,616 --> 00:32:09,749
She just collapsed.
877
00:32:09,784 --> 00:32:11,450
What happened?
878
00:32:15,123 --> 00:32:16,822
Rosie, what's going on?
879
00:32:16,858 --> 00:32:18,257
Her heart just stopped.
880
00:32:20,886 --> 00:32:22,753
- [Dogs barking]
- Let me help you!
881
00:32:23,347 --> 00:32:25,417
Rosie, you're not supposed to
lift anything over 50 pounds.
882
00:32:25,433 --> 00:32:26,932
If I hadn't, she'd be dead already.
883
00:32:26,968 --> 00:32:28,956
- TMI: What is it?
- Cardiac arrest from the digitalis poisoning.
884
00:32:28,972 --> 00:32:31,105
- Villa, grab that stand.
- Mitchie: Should I call an ambulance?
885
00:32:31,141 --> 00:32:33,274
No. The nearest hospital
is over an hour away.
886
00:32:33,310 --> 00:32:34,475
If we're gonna save her,
we need to do it right here.
887
00:32:34,511 --> 00:32:36,244
- I'll prep an epi injection.
- Hurry up.
888
00:32:38,882 --> 00:32:40,481
Come on! Let's go, Mitchie!
889
00:32:40,517 --> 00:32:42,283
Yeah, yeah, I got it. Here you go.
890
00:32:46,756 --> 00:32:49,023
Pippy: One, two, three,
891
00:32:49,059 --> 00:32:50,758
four, five...
892
00:32:57,000 --> 00:32:58,199
- Anything?
- Not yet.
893
00:32:58,234 --> 00:32:59,737
- Should I get the AutoPulse?
- Too late for that.
894
00:32:59,762 --> 00:33:01,529
Again!
895
00:33:01,738 --> 00:33:03,705
One, two, three,
896
00:33:03,740 --> 00:33:05,974
four, five...
897
00:33:06,009 --> 00:33:08,142
Come on, baby girl. Please.
898
00:33:08,178 --> 00:33:10,111
- Mitchie: Come on, now.
- Come on, come on, come on.
899
00:33:10,146 --> 00:33:11,980
Come on, come on, come
on, come on, come on.
900
00:33:12,015 --> 00:33:13,381
[Coughing, gasping]
901
00:33:15,652 --> 00:33:16,751
- Pippy: Okay. Easy.
- All right.
902
00:33:16,786 --> 00:33:18,419
It's gonna be okay.
You're gonna be okay.
903
00:33:18,455 --> 00:33:20,488
We just need to administer the antidote.
904
00:33:20,523 --> 00:33:21,990
- Prep the DigiFab.
- Okay.
905
00:33:22,025 --> 00:33:23,725
What just happened?
906
00:33:25,295 --> 00:33:26,659
The person who killed Orson,
907
00:33:26,684 --> 00:33:28,296
they just tried to kill you, too.
908
00:33:32,135 --> 00:33:33,334
Thanks. [Sighs]
909
00:33:33,370 --> 00:33:35,003
Earl corroborated Sandy's alibi.
910
00:33:35,038 --> 00:33:37,038
Said she was with him
the day Orson died.
911
00:33:37,073 --> 00:33:38,806
Well, that coupled with the poison,
912
00:33:38,842 --> 00:33:41,214
I'm gonna guess we're taking
Sandy off the suspects list.
913
00:33:41,239 --> 00:33:42,667
Hey, guys.
914
00:33:42,691 --> 00:33:44,697
Hey, Mitchie. Sorry, now is not
the time for an expense report.
915
00:33:44,722 --> 00:33:46,088
Yeah, good one. That's
a good zinger, boss.
916
00:33:46,123 --> 00:33:47,923
No, but these are
not my expenses.
917
00:33:47,959 --> 00:33:49,224
They're the city of Marshwood's.
918
00:33:49,260 --> 00:33:51,694
Are they as riveting as
the Town Council minutes?
919
00:33:51,729 --> 00:33:53,662
More so. And, you know,
when I see all these numbers,
920
00:33:53,698 --> 00:33:55,264
I can't help but perform my specialty.
921
00:33:55,299 --> 00:33:56,465
- Owl taming?
- Autopsies?
922
00:33:57,535 --> 00:33:58,701
Forensic accounting.
923
00:33:58,736 --> 00:34:00,803
You know, even messy divorces
have their silver linings.
924
00:34:00,838 --> 00:34:02,304
What do the numbers tell you?
925
00:34:02,340 --> 00:34:03,739
That Jeff Groves was telling the truth.
926
00:34:03,774 --> 00:34:04,907
Marshwood was in trouble,
927
00:34:04,942 --> 00:34:06,675
but Orson wasn't stealing
funds from the town.
928
00:34:06,711 --> 00:34:07,977
He was depositing his own money
929
00:34:08,012 --> 00:34:09,712
into the city treasury
to try and save it.
930
00:34:09,747 --> 00:34:12,014
So if Orson wasn't embezzling
the money, then who was?
931
00:34:12,049 --> 00:34:14,149
The same person who wanted Sandy dead.
932
00:34:15,786 --> 00:34:16,885
You were right.
933
00:34:16,921 --> 00:34:18,854
Orson wasn't the one
stealing from the town.
934
00:34:18,889 --> 00:34:20,675
And we think you know who did.
935
00:34:21,229 --> 00:34:23,492
And we also think that
they tried to poison you
936
00:34:23,527 --> 00:34:24,727
to protect their secret.
937
00:34:24,762 --> 00:34:27,162
Marshwood's a small place,
and you're all close here.
938
00:34:27,198 --> 00:34:28,764
But if you could tell us who...
939
00:34:28,799 --> 00:34:30,699
It was Jeff Groves.
940
00:34:30,735 --> 00:34:31,867
The attorney?
941
00:34:31,902 --> 00:34:33,636
Orson covered for him.
942
00:34:33,671 --> 00:34:35,137
[Scoffs] I did, too.
943
00:34:35,172 --> 00:34:37,573
Because he knew you and Orson
were having an affair, didn't he?
944
00:34:38,534 --> 00:34:40,442
Jeff said he would tell my husband
945
00:34:40,478 --> 00:34:42,589
if we turned him in.
946
00:34:43,753 --> 00:34:45,222
I should have told you sooner.
947
00:34:45,247 --> 00:34:48,714
Earl knows now, but Jeff has pictures...
948
00:34:49,520 --> 00:34:52,721
of me and Orson doing...
949
00:34:52,757 --> 00:34:53,822
We know. We're good.
950
00:34:53,858 --> 00:34:56,058
And there were costumes involved.
951
00:34:56,093 --> 00:34:58,661
And we'd gotten really
creative with the body paints.
952
00:34:58,696 --> 00:35:00,262
No, we're... we're so good.
953
00:35:00,297 --> 00:35:02,651
If we told the truth
from the beginning...
954
00:35:03,367 --> 00:35:05,234
Orson would still be alive.
955
00:35:05,706 --> 00:35:08,437
Or Jeff would have killed
you both for revenge.
956
00:35:11,075 --> 00:35:14,476
All I'm saying is we do the best we can
957
00:35:14,512 --> 00:35:16,679
with the information
we have in the present.
958
00:35:18,582 --> 00:35:20,249
I think it's time we go talk to Jeff.
959
00:35:22,253 --> 00:35:24,086
No sign of Groves inside.
960
00:35:24,121 --> 00:35:26,889
Yeah, nothing to give us
probable cause to search his home.
961
00:35:26,924 --> 00:35:28,424
Yeah, except for the digitalis
962
00:35:28,459 --> 00:35:30,626
growing in his front yard.
963
00:35:30,661 --> 00:35:32,494
[Door opens]
964
00:35:33,964 --> 00:35:36,365
Rosie. Stand back.
965
00:35:36,400 --> 00:35:37,599
Rosie, where are you going?
966
00:35:37,635 --> 00:35:39,334
- Stand back!
- Shh! This is back.
967
00:35:47,578 --> 00:35:49,111
Villa: Over-packing for a getaway?
968
00:35:49,146 --> 00:35:50,446
That's a first for me.
969
00:35:50,481 --> 00:35:51,847
You got to be prepared for anything,
970
00:35:51,882 --> 00:35:53,482
especially when you're on the run.
971
00:35:57,254 --> 00:35:59,321
I'm willing to cooperate.
972
00:35:59,356 --> 00:36:01,724
You tried to skip the town
you were embezzling from.
973
00:36:01,759 --> 00:36:04,393
And that means we're
way past cooperation, Jeff.
974
00:36:04,428 --> 00:36:06,462
And you were blackmailing
Orson and Sandy Langford
975
00:36:06,497 --> 00:36:08,197
so they wouldn't come
clean about your stealing.
976
00:36:08,232 --> 00:36:10,499
It's called mutually
assured destruction.
977
00:36:10,534 --> 00:36:11,633
It's a tactic.
978
00:36:11,669 --> 00:36:14,403
Like... I scratch your
back, you scratch mine.
979
00:36:14,438 --> 00:36:15,704
I've got my own back, thank you.
980
00:36:15,740 --> 00:36:17,973
I kept quiet about their affair,
981
00:36:18,008 --> 00:36:19,475
they kept quiet about the stealing.
982
00:36:19,510 --> 00:36:20,809
Everyone was happy.
983
00:36:20,845 --> 00:36:23,412
Yeah, till one ended up dead and
the other one almost dead.
984
00:36:23,447 --> 00:36:26,048
Orson and Sandy were
honoring their promise to me,
985
00:36:26,083 --> 00:36:29,985
which means I had no motivation
to kill either of them.
986
00:36:30,440 --> 00:36:32,821
See, now would be the time
that I would ask for a lawyer...
987
00:36:32,857 --> 00:36:34,289
if I hadn't already gotten
988
00:36:34,325 --> 00:36:36,225
the state's ninth-highest
score on the bar exam,
989
00:36:36,260 --> 00:36:38,861
so, if you have no further questions...
990
00:36:38,886 --> 00:36:41,029
We tested the cup that
you found at Sandy's house.
991
00:36:41,065 --> 00:36:42,397
It totally is the murder weapon.
992
00:36:42,433 --> 00:36:43,999
Yeah, the digitalis was concentrated
993
00:36:44,034 --> 00:36:45,734
in between the inner and outer layers.
994
00:36:45,770 --> 00:36:46,969
And while the killer thought to wipe
995
00:36:47,004 --> 00:36:48,771
their prints off the outer layer...
996
00:36:48,806 --> 00:36:50,372
They forgot to do the same on the inner.
997
00:36:50,407 --> 00:36:51,740
So you have the killer's partial print.
998
00:36:51,776 --> 00:36:54,676
We do. Just call us the
Matlocks of Marshwood.
999
00:36:56,280 --> 00:36:57,813
Do we have enough to hold Jeff?
1000
00:36:57,848 --> 00:36:59,448
No, because he didn't do it.
1001
00:37:02,923 --> 00:37:05,705
I appreciate everything
you've done, but really,
1002
00:37:05,737 --> 00:37:07,003
I feel right as rain now.
1003
00:37:07,039 --> 00:37:08,738
Well, I know you may feel fine,
1004
00:37:08,774 --> 00:37:11,441
but your bloodwork indicated
a larger dose of digitalis
1005
00:37:11,476 --> 00:37:12,642
than we anticipated,
1006
00:37:12,678 --> 00:37:14,945
so you mind getting up
here for a second, please?
1007
00:37:14,980 --> 00:37:17,280
It actually was 8 milligrams per liter
1008
00:37:17,316 --> 00:37:18,782
over a one-hour time period,
1009
00:37:18,817 --> 00:37:20,739
and that's not good at all.
1010
00:37:21,687 --> 00:37:23,453
I'm not sure I understand.
1011
00:37:23,488 --> 00:37:26,223
A large dose that concentrated
over such a short period of time
1012
00:37:26,258 --> 00:37:28,858
can lead to internal
bleeding, among other things.
1013
00:37:28,894 --> 00:37:30,360
So, you mind laying down, please?
1014
00:37:30,395 --> 00:37:32,095
I'm afraid I have to
give you an ultrasound
1015
00:37:32,130 --> 00:37:35,031
just to make sure
that it's not too late.
1016
00:37:35,067 --> 00:37:36,199
Too late for what?
1017
00:37:36,235 --> 00:37:38,335
To prevent organ failure.
1018
00:37:42,708 --> 00:37:44,007
Let's see, here.
1019
00:37:45,777 --> 00:37:46,876
Oh.
1020
00:37:46,912 --> 00:37:48,778
What's wrong? Do you see something?
1021
00:37:48,814 --> 00:37:50,113
I do.
1022
00:37:50,148 --> 00:37:52,782
It's something I've never seen before.
1023
00:37:52,818 --> 00:37:54,884
What? What is it?
1024
00:37:54,920 --> 00:37:56,453
I'm actually not sure.
1025
00:37:56,488 --> 00:37:58,855
Now, this could be a tumor,
1026
00:37:58,890 --> 00:38:02,359
but given the size, I'd give you...
1027
00:38:02,394 --> 00:38:03,960
25 to life.
1028
00:38:07,232 --> 00:38:08,365
Don't worry. It's not a tumor.
1029
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
It's a large dose of digitalis
1030
00:38:10,435 --> 00:38:12,969
that you ingested in
order to poison yourself.
1031
00:38:13,005 --> 00:38:15,538
I didn't catch it in Orson's
body because you administered it
1032
00:38:15,574 --> 00:38:17,340
in small doses over
a long period of time.
1033
00:38:17,376 --> 00:38:19,576
But this... this right
here, you were desperate.
1034
00:38:19,611 --> 00:38:22,145
Ohh. I guess we got
too close for comfort,
1035
00:38:22,180 --> 00:38:23,913
so you had to throw us off the scent.
1036
00:38:23,949 --> 00:38:25,515
What?
1037
00:38:25,550 --> 00:38:26,349
Me?
1038
00:38:26,385 --> 00:38:28,718
Well, you must just be...
1039
00:38:28,754 --> 00:38:31,454
nuttier than a pecan pie, you know that?
1040
00:38:32,457 --> 00:38:34,924
You sure? You're the one that's
throwing down the death stare.
1041
00:38:34,960 --> 00:38:36,526
Because it's her fault!
1042
00:38:36,561 --> 00:38:38,495
Before he saw you two weeks ago,
1043
00:38:38,530 --> 00:38:39,863
Orson and I had a plan.
1044
00:38:39,898 --> 00:38:41,998
I was gonna leave Earl.
We were gonna be together.
1045
00:38:42,034 --> 00:38:44,768
I...finally got what I wanted.
1046
00:38:46,571 --> 00:38:47,671
Orson.
1047
00:38:48,135 --> 00:38:50,307
And I wasn't gonna let
you take him from me.
1048
00:38:50,342 --> 00:38:51,808
We had lunch.
1049
00:38:52,299 --> 00:38:53,376
N-Nothing happened.
1050
00:38:53,412 --> 00:38:56,046
Then why did he come back saying
he was sick of being an adulterer
1051
00:38:56,081 --> 00:38:58,014
and he needed to get rid
of everything in his life
1052
00:38:58,050 --> 00:38:59,316
not making him happy,
1053
00:38:59,351 --> 00:39:00,984
and that included me?
1054
00:39:02,387 --> 00:39:04,387
I'll tell you why... because
even if nothing happened
1055
00:39:04,423 --> 00:39:06,256
at that lunch, seeing you made him think
1056
00:39:06,291 --> 00:39:07,691
he and I weren't meant to be together.
1057
00:39:07,726 --> 00:39:09,392
All right, last time I checked, Sandy,
1058
00:39:09,428 --> 00:39:11,361
your boyfriend breaking up with you
1059
00:39:11,396 --> 00:39:12,996
isn't an excuse to kill him.
1060
00:39:13,031 --> 00:39:15,899
He was gonna throw away
everything we had...
1061
00:39:15,934 --> 00:39:17,901
because of whatever she said to him.
1062
00:39:17,936 --> 00:39:20,570
Don't blame her. It's on you.
1063
00:39:20,605 --> 00:39:22,605
Oh. Uh...
1064
00:39:22,641 --> 00:39:24,841
Geez, Potts, you don't
need my permission.
1065
00:39:24,876 --> 00:39:25,942
This is your town.
1066
00:39:25,977 --> 00:39:28,578
Right. I keep forgetting.
1067
00:39:29,948 --> 00:39:32,882
Sandy Langford, you're under arrest.
1068
00:39:32,918 --> 00:39:34,017
Again.
1069
00:39:35,787 --> 00:39:37,687
[Handcuffs clink]
1070
00:39:44,262 --> 00:39:45,428
How you holding up?
1071
00:39:45,464 --> 00:39:47,063
I'm not great.
1072
00:39:47,099 --> 00:39:48,331
Awful.
1073
00:39:48,367 --> 00:39:52,936
You know, feeling like
I got my friend... killed.
1074
00:39:52,971 --> 00:39:55,672
And... tired, I guess,
1075
00:39:55,707 --> 00:39:57,173
and hungry,
1076
00:39:57,209 --> 00:40:00,210
and... feeling guilty
that I feel hungry.
1077
00:40:00,245 --> 00:40:02,912
'Cause, apparently, I'm the
reason Sandy killed Orson.
1078
00:40:02,948 --> 00:40:04,848
Oh, no. No, you shouldn't feel guilty.
1079
00:40:04,883 --> 00:40:07,884
As a matter of fact, you're the reason
that he realized that he deserved better.
1080
00:40:07,919 --> 00:40:09,886
Yeah, but I could have come back more.
1081
00:40:09,921 --> 00:40:13,490
And I could've probably seen
that something was off before.
1082
00:40:13,525 --> 00:40:14,991
You were gone.
1083
00:40:15,026 --> 00:40:17,761
You moved on, and if
you hadn't moved on,
1084
00:40:17,796 --> 00:40:20,530
then you would never
have joined the FBI,
1085
00:40:20,565 --> 00:40:22,132
you'd have never met Pipp, and...
1086
00:40:22,167 --> 00:40:24,134
most importantly, you would have
never been working for me.
1087
00:40:24,169 --> 00:40:26,736
And you wouldn't want
that, though, right?
1088
00:40:26,772 --> 00:40:28,071
[Both chuckle]
1089
00:40:28,106 --> 00:40:29,279
No.
1090
00:40:29,304 --> 00:40:30,637
Good.
1091
00:40:30,909 --> 00:40:33,376
In that case, I'll
see you back in Miami.
1092
00:40:33,412 --> 00:40:34,978
Okay.
1093
00:40:36,114 --> 00:40:38,848
Wait! I totally rode here with you!
1094
00:40:38,884 --> 00:40:40,016
Oh, yeah.
1095
00:40:41,453 --> 00:40:43,620
[Engine shuts off]
1096
00:40:43,655 --> 00:40:44,988
Hey.
1097
00:40:46,358 --> 00:40:47,490
Need a ride?
1098
00:40:47,526 --> 00:40:51,194
I guess. Your brother
just... pep 'n' ditched.
1099
00:40:51,229 --> 00:40:53,029
All right, well... [Sighs]
1100
00:40:54,100 --> 00:40:55,298
did the pep part work?
1101
00:40:55,333 --> 00:40:56,533
Sort of.
1102
00:40:56,568 --> 00:41:00,003
But he doesn't really know
the whole story about Orson.
1103
00:41:00,038 --> 00:41:01,571
Well, what didn't you tell him?
1104
00:41:01,606 --> 00:41:04,040
About a promise that I made to Orson.
1105
00:41:04,075 --> 00:41:05,366
About Marshwood?
1106
00:41:06,044 --> 00:41:07,977
About being true to myself.
1107
00:41:08,013 --> 00:41:10,580
You know... about you.
1108
00:41:10,615 --> 00:41:12,148
About me and you.
1109
00:41:13,452 --> 00:41:16,286
[Inhales sharply] You want to tell me?
1110
00:41:16,321 --> 00:41:17,554
I do.
1111
00:41:19,124 --> 00:41:20,590
Well, get in.
1112
00:41:27,666 --> 00:41:29,499
So, you ready to go back...
1113
00:41:29,534 --> 00:41:31,434
to whatever's waiting for us in Miami?
1114
00:41:31,470 --> 00:41:32,669
Are you?
1115
00:41:34,239 --> 00:41:36,706
You know, I wasn't straight with you...
1116
00:41:36,741 --> 00:41:38,842
about my brother.
1117
00:41:38,877 --> 00:41:41,911
Truth is, he's not driving me crazy.
1118
00:41:41,947 --> 00:41:43,279
He's not...
1119
00:41:43,315 --> 00:41:44,347
well, anything.
1120
00:41:44,382 --> 00:41:45,748
He sits on my couch all day,
1121
00:41:45,784 --> 00:41:47,383
playing video games, in the dark.
1122
00:41:47,419 --> 00:41:49,552
He doesn't eat, doesn't sleep.
1123
00:41:49,588 --> 00:41:51,354
And anytime I try to say something,
1124
00:41:51,389 --> 00:41:53,323
it just makes it worse.
1125
00:41:53,358 --> 00:41:57,260
I'm afraid one day, I'll
come home, and he'll be...
1126
00:41:58,363 --> 00:42:00,997
Have you told him that last part?
1127
00:42:01,032 --> 00:42:02,765
I can't.
1128
00:42:02,801 --> 00:42:05,735
Because... I'm afraid if I do,
1129
00:42:05,770 --> 00:42:09,405
he'll just... run away again.
1130
00:42:09,441 --> 00:42:11,741
Listen, Marcos has to
get his head on straight.
1131
00:42:11,776 --> 00:42:13,443
And you can't do that for him.
1132
00:42:13,478 --> 00:42:17,113
But what you should know
is, it's not your fault.
1133
00:42:17,148 --> 00:42:18,681
I know.
1134
00:42:18,717 --> 00:42:20,517
So...
1135
00:42:20,552 --> 00:42:21,684
when are you gonna realize
1136
00:42:21,720 --> 00:42:24,587
that whatever happens to
Slade isn't yours?
1137
00:42:28,493 --> 00:42:31,361
1138
00:42:44,265 --> 00:42:46,231
Hey, hey. Remember what I told you.
1139
00:42:46,266 --> 00:42:48,967
Whatever he's about to tell
you, it is not your fault.
1140
00:42:49,002 --> 00:42:50,635
Hornstock, what's going on?
1141
00:43:01,715 --> 00:43:03,181
He's gonna be okay.
1142
00:43:03,216 --> 00:43:04,382
[Sighing] Ohh!
1143
00:43:04,406 --> 00:43:06,406
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
1144
00:43:06,456 --> 00:43:11,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.