All language subtitles for Rosewood s02e20 Calliphoridae & Country Roads.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,618 Previously on "Rosewood"... 2 00:00:01,653 --> 00:00:02,686 For a guy who needs a kidney transplant, 3 00:00:02,721 --> 00:00:03,853 you're going kind of hard. 4 00:00:03,889 --> 00:00:05,388 - You taking my pulse? - I just got to make sure. 5 00:00:05,424 --> 00:00:07,757 Too busy playing cop. That's why nobody trusts you. 6 00:00:07,793 --> 00:00:09,526 Does that include you? 7 00:00:11,129 --> 00:00:14,364 Hornstock: What you're doing for Rosie, that makes you family. 8 00:00:14,399 --> 00:00:16,466 - [Flatline] - I'm not getting a pulse. 9 00:00:16,501 --> 00:00:17,701 - Stand by! - Charging. 10 00:00:17,736 --> 00:00:18,802 Clear! 11 00:00:19,771 --> 00:00:21,071 There's been a complication. 12 00:00:21,106 --> 00:00:22,505 Miss D. 13 00:00:22,541 --> 00:00:23,707 [Weakly] What's wrong? 14 00:00:25,510 --> 00:00:27,177 Clear. 15 00:00:27,212 --> 00:00:28,645 [Paddles thump] 16 00:00:37,985 --> 00:00:40,185 Good morning, Mayor. Beautiful day. 17 00:00:40,221 --> 00:00:41,954 - Hey, how you doing, Phillip? - We'll see you later. 18 00:00:50,798 --> 00:00:52,197 Man: News and weather... 19 00:00:52,233 --> 00:00:54,300 [Stations changing] 20 00:00:54,335 --> 00:00:56,468 My life has been empty 21 00:00:56,504 --> 00:00:57,503 [Engine starts] 22 00:00:57,538 --> 00:01:00,773 My heart has been torn 23 00:01:00,808 --> 00:01:04,109 It must have been rainy 24 00:01:04,145 --> 00:01:06,145 The night I was born 25 00:01:06,180 --> 00:01:08,147 - [Backfire] - Oh, yeah 26 00:01:08,182 --> 00:01:10,582 The lonely 27 00:01:10,618 --> 00:01:13,652 Lonely blue boy 28 00:01:13,688 --> 00:01:15,287 Is my name 29 00:01:15,323 --> 00:01:15,988 [Backfire] 30 00:01:16,023 --> 00:01:17,156 Ooh, ooh 31 00:01:17,191 --> 00:01:19,191 Ooh, ooh 32 00:01:19,226 --> 00:01:20,426 Ooh, ooh 33 00:01:20,461 --> 00:01:22,261 [Backfire, engine sputters] 34 00:01:22,296 --> 00:01:23,362 [Groans] 35 00:01:23,397 --> 00:01:25,931 Never been one for timing, have you, Millie? 36 00:01:25,967 --> 00:01:26,832 Tomorrow 37 00:01:26,867 --> 00:01:28,834 And so tired 38 00:01:28,869 --> 00:01:31,737 So tired of today 39 00:01:31,772 --> 00:01:33,539 Tired of today 40 00:01:33,574 --> 00:01:35,708 [Music fades] 41 00:01:39,914 --> 00:01:41,814 [Woman singing indistinctly] 42 00:01:41,849 --> 00:01:45,284 Last night, you walked out on me 43 00:01:45,319 --> 00:01:49,188 I ain't hangin' around next time 44 00:01:49,223 --> 00:01:50,889 I've had enough, you see 45 00:01:50,925 --> 00:01:53,359 [Monitor beeping] 46 00:01:53,394 --> 00:01:54,526 He'll pull through. 47 00:01:55,063 --> 00:01:57,529 Slade survived the foster-care system, 48 00:01:57,565 --> 00:02:00,966 a hostage situation, his heart stopped on the operating table. 49 00:02:01,002 --> 00:02:03,268 I wouldn't count on this new infection to take him down. 50 00:02:03,304 --> 00:02:05,678 He forced Rosie to take his kidney. 51 00:02:05,703 --> 00:02:07,773 - Now he's the sick one. - I know. 52 00:02:07,808 --> 00:02:09,408 I wish I knew he was that selfless. 53 00:02:09,443 --> 00:02:10,876 I would have asked him for a raise. 54 00:02:12,680 --> 00:02:14,113 Rosewood: Breakfast of champions! 55 00:02:14,148 --> 00:02:17,116 Steel-cut oatmeal with chia seeds and almond butter. 56 00:02:17,151 --> 00:02:20,085 Perfect for keeping the muscles loose and spirits lifted. 57 00:02:20,121 --> 00:02:21,420 I'm surprised you're on your feet 58 00:02:21,455 --> 00:02:22,855 after stepping on so many toes. 59 00:02:22,890 --> 00:02:25,624 The nurses told me you won't stop giving them advice. 60 00:02:25,659 --> 00:02:27,760 Dr. Zeldin had to block your calls. 61 00:02:27,795 --> 00:02:29,361 Well, Villa, I'm just an expert 62 00:02:29,397 --> 00:02:32,155 offering his incredibly, incredibly valuable opinion. 63 00:02:32,180 --> 00:02:34,666 - He's the chief of surgery. - And you have a lab to run. 64 00:02:34,702 --> 00:02:35,968 Well, who says I can't do both? 65 00:02:36,003 --> 00:02:38,404 Well, can you? I just saw a spasm in your right eye. 66 00:02:38,439 --> 00:02:40,939 You're sweating through your shirt, even though it's 60 degrees in here, 67 00:02:40,975 --> 00:02:43,175 and the double shot of Rosieness you're sipping 68 00:02:43,210 --> 00:02:45,778 tells me you're overcompensating for how you actually feel. 69 00:02:45,813 --> 00:02:47,952 Really? Y-You're doing my thing to me? That what you're doing? 70 00:02:47,977 --> 00:02:49,181 Have you been sleeping here, Rosie? 71 00:02:49,216 --> 00:02:51,283 I mean, it's only four weeks since your surgery. 72 00:02:51,318 --> 00:02:52,156 You're still healing. 73 00:02:52,181 --> 00:02:54,548 I wouldn't put myself at risk like that. 74 00:02:54,883 --> 00:02:57,256 Rose-man, we got you some fresh clothes for your overnight bag. 75 00:02:57,291 --> 00:02:58,757 Forgot the socks, though. 76 00:02:58,793 --> 00:02:59,992 - That's on me. - Yeah, see? 77 00:03:00,027 --> 00:03:02,761 Mitchie is perfectly capable of handling the lab 78 00:03:02,797 --> 00:03:05,531 while I see to Slade's recovery, and Pippy and TMI... 79 00:03:05,566 --> 00:03:08,400 I can't keep lying to Mom. She's starting to suspect. 80 00:03:08,436 --> 00:03:10,702 I might have told her that you're getting man-groomed 81 00:03:10,738 --> 00:03:13,105 with the head lather and the beard trim and mani-pedi. 82 00:03:13,140 --> 00:03:15,941 - Manscaping. - [Cellphone rings] 83 00:03:17,078 --> 00:03:18,336 Oh. 84 00:03:19,146 --> 00:03:20,045 Amy? 85 00:03:21,282 --> 00:03:22,648 It's been a while. 86 00:03:24,785 --> 00:03:26,185 What? 87 00:03:28,622 --> 00:03:31,857 88 00:03:40,301 --> 00:03:42,734 Orson Delmar, 33 years old. 89 00:03:42,770 --> 00:03:44,536 Youngest-ever mayor of Marshwood... 90 00:03:44,572 --> 00:03:47,873 and, uh, valedictorian of his high school, 91 00:03:47,908 --> 00:03:50,843 weirdly good painter of people... and bears. 92 00:03:52,012 --> 00:03:53,579 We just got lunch a few weeks ago. 93 00:03:53,614 --> 00:03:55,013 And what happened when you met? 94 00:03:55,049 --> 00:03:57,282 Uh, we ate, talked. 95 00:03:57,318 --> 00:03:59,284 So, yeah, I hadn't seen him in years. 96 00:03:59,320 --> 00:04:01,620 Was he the summer fling you told me about? 97 00:04:01,655 --> 00:04:03,122 Clearly no judgment. 98 00:04:04,091 --> 00:04:06,225 He was my first boyfriend. 99 00:04:09,196 --> 00:04:11,163 'Cause my parents owned a place in Marshwood, 100 00:04:11,198 --> 00:04:12,598 or... okay, an estate. 101 00:04:12,633 --> 00:04:15,701 And I just kind of spent all my summers growing up there. 102 00:04:15,736 --> 00:04:17,703 Why didn't you tell me the whole story? 103 00:04:17,738 --> 00:04:18,937 What happened? 104 00:04:18,973 --> 00:04:20,472 I just didn't think it mattered. 105 00:04:20,508 --> 00:04:22,741 'Cause we haven't seen him since my parents sold their place, 106 00:04:22,776 --> 00:04:24,776 and that was after I left for college. 107 00:04:24,812 --> 00:04:27,446 And so we just kind of, you know, lost touch. 108 00:04:27,481 --> 00:04:30,149 Tee, if you're not comfortable being involved with this case... 109 00:04:30,184 --> 00:04:31,683 No, I'm good. 110 00:04:31,719 --> 00:04:33,318 I'm good. 111 00:04:33,354 --> 00:04:36,436 Um, the sheriff in Marshwood... Amy... she's my friend. 112 00:04:36,461 --> 00:04:38,423 She mentioned that when we spoke. 113 00:04:38,459 --> 00:04:40,859 They don't have the resources to conduct a full autopsy. 114 00:04:40,895 --> 00:04:43,862 Yeah, and she said some things weren't adding up about Orson's death. 115 00:04:43,898 --> 00:04:45,464 And, uh, she didn't want anyone in Marshwood 116 00:04:45,491 --> 00:04:46,410 to find out about it 117 00:04:46,435 --> 00:04:48,215 - [Ding] - until she could prove it. 118 00:04:48,769 --> 00:04:50,202 And that's where we coming. 119 00:04:50,237 --> 00:04:51,503 Uh, continue prepping the body. 120 00:04:51,539 --> 00:04:52,838 Mitchie, run a CT scan. 121 00:04:52,873 --> 00:04:54,106 Yeah 122 00:04:55,342 --> 00:04:57,643 Wow. You're still here. I'm shocked. 123 00:04:57,678 --> 00:04:59,611 Shouldn't you be halfway to Marshwood by now? 124 00:04:59,647 --> 00:05:01,480 And shouldn't you be at EMPD by now? 125 00:05:01,515 --> 00:05:03,515 No, I took some vacation days, 126 00:05:03,551 --> 00:05:04,550 because I had a feeling 127 00:05:04,585 --> 00:05:07,085 that I needed to take someone out of Miami 128 00:05:07,121 --> 00:05:09,471 before Slade's doctors file a restraining order. 129 00:05:09,496 --> 00:05:12,291 Hmm. You sure you're not trying to take yourself out of Miami, 130 00:05:12,326 --> 00:05:13,425 maybe a little bro-cation? 131 00:05:13,460 --> 00:05:14,893 That's a vacation from your brother. 132 00:05:14,929 --> 00:05:17,129 You know what? Marcos and I are fine. 133 00:05:17,164 --> 00:05:18,082 Oh, "fine." You know, 134 00:05:18,106 --> 00:05:19,933 there's that four-letter word that never means any good. 135 00:05:19,934 --> 00:05:23,602 I mean, prepackaged meals are fine, bottled water is fine. 136 00:05:23,637 --> 00:05:25,304 - Sweetheart candies are... - Fine! 137 00:05:25,339 --> 00:05:26,772 I may have realized that 138 00:05:26,807 --> 00:05:29,741 the best way for me to help Marcos is to just get out of his way. 139 00:05:29,777 --> 00:05:31,076 You okay? That didn't sound like you. 140 00:05:31,111 --> 00:05:32,644 But I'm also taking you to Marshwood 141 00:05:32,680 --> 00:05:34,046 to make sure you don't overdo it. 142 00:05:34,081 --> 00:05:36,615 Okay? You have at least four more weeks until you're 100%. 143 00:05:36,650 --> 00:05:39,318 Okay, look, okay, a Rosewood at even 50% 144 00:05:39,353 --> 00:05:41,720 is a normal person at 110%, so don't worry about me. 145 00:05:41,755 --> 00:05:43,088 You're the one with no jurisdiction. 146 00:05:43,123 --> 00:05:45,393 You're the one who was only recently cleared to drive. 147 00:05:45,418 --> 00:05:46,625 So what are you trying to say? 148 00:05:46,660 --> 00:05:47,793 So, I'm coming with you, 149 00:05:47,828 --> 00:05:49,895 'cause Marshwood is different than Miami. 150 00:05:49,930 --> 00:05:51,363 You're gonna need me. 151 00:05:52,032 --> 00:05:55,367 152 00:05:55,402 --> 00:05:57,336 Rosie, we're only gone a few days. 153 00:05:57,371 --> 00:05:59,037 Did you really need to bring five bags? 154 00:05:59,073 --> 00:06:00,405 Villa, we're going to the country. 155 00:06:00,441 --> 00:06:02,441 You have to be prepared for everything, okay? 156 00:06:02,476 --> 00:06:04,743 H-He's not wrong, 'cause from personal experience, 157 00:06:04,778 --> 00:06:07,212 dressing for a cakewalk... it... it's no cakewalk. 158 00:06:07,248 --> 00:06:09,348 Rosie, you missed the turn. The interstate's that way. 159 00:06:09,383 --> 00:06:11,016 Got to make a quick pit stop. 160 00:06:11,051 --> 00:06:12,284 161 00:06:12,319 --> 00:06:14,086 I'm not sure what the wireless situation is like, 162 00:06:14,121 --> 00:06:15,487 but if you can call me with any updates... 163 00:06:15,522 --> 00:06:16,655 and I'm not talking every minute. 164 00:06:16,690 --> 00:06:17,956 Maybe... maybe every five minutes you could...? 165 00:06:17,992 --> 00:06:21,126 Okay, how 'bout if I just phone you, uh... 166 00:06:21,161 --> 00:06:22,261 if his situation changes. 167 00:06:22,296 --> 00:06:23,528 Okay, that works. That works, too. 168 00:06:23,564 --> 00:06:25,063 And, also, I talked the nurses into 169 00:06:25,099 --> 00:06:26,265 letting you use their on-call nap room. 170 00:06:26,300 --> 00:06:27,532 That way, you don't have to leave here. 171 00:06:27,568 --> 00:06:30,435 So... So when he gets up... That's not gonna happen. 172 00:06:30,471 --> 00:06:32,371 Honestly, Rosie, if you want to do right by Slade, 173 00:06:32,406 --> 00:06:34,471 just take care of the kidney he gave you. 174 00:06:35,142 --> 00:06:36,682 Okay, I'll keep you in the know. 175 00:06:37,278 --> 00:06:38,076 I promise. 176 00:06:38,112 --> 00:06:38,977 Promise? 177 00:06:39,013 --> 00:06:40,345 Promise. 178 00:06:40,381 --> 00:06:42,314 - All right? - All right, all right. 179 00:06:42,349 --> 00:06:44,082 - Appreciate you, man. Thanks. - Yeah. 180 00:06:44,118 --> 00:06:45,550 Well, all right 181 00:06:47,921 --> 00:06:49,655 Oh, yeah 182 00:06:53,394 --> 00:06:55,560 Do what you're doing 183 00:06:55,596 --> 00:06:58,130 Do what you're doing 184 00:06:58,165 --> 00:07:00,132 Do what you're doing 185 00:07:00,167 --> 00:07:02,267 TMI: Wow. It looks exactly the same. 186 00:07:02,303 --> 00:07:04,269 Oh! Sweetie's Creamery! 187 00:07:04,305 --> 00:07:06,972 That's where Orson and I used to get soft serve. 188 00:07:07,007 --> 00:07:09,908 Oh, my God! That's where we had our first... um... 189 00:07:10,911 --> 00:07:12,177 ...movie. 190 00:07:12,212 --> 00:07:15,647 191 00:07:15,683 --> 00:07:18,483 [Rooster crows] 192 00:07:18,519 --> 00:07:19,951 [Car door opens, TMI sighs] 193 00:07:19,987 --> 00:07:21,553 - I got it. - You got it? 194 00:07:21,588 --> 00:07:23,088 I'll get better at that. 195 00:07:23,123 --> 00:07:24,022 Tara. 196 00:07:24,058 --> 00:07:25,957 - Hi. - Been a while. 197 00:07:25,993 --> 00:07:27,426 [Chuckles] 198 00:07:27,461 --> 00:07:28,752 Oh, come here. 199 00:07:28,777 --> 00:07:30,336 [Both chuckle] 200 00:07:30,361 --> 00:07:32,291 Now, that's a proper hello. 201 00:07:32,800 --> 00:07:37,269 Wow. Okay. Villa, Rosie, um, this is Amy Potts. 202 00:07:37,294 --> 00:07:39,914 And we met my first summer in Marshwood. 203 00:07:39,939 --> 00:07:41,596 Oh, we were thick as thieves there for a while. 204 00:07:41,621 --> 00:07:42,974 - Yeah. - Orson, too. 205 00:07:43,010 --> 00:07:45,944 - Oh, and it's Sheriff Potts. - Mm-hmm. 206 00:07:45,979 --> 00:07:48,547 Welcome to Marshwood, "The Nicest Place on Earth." 207 00:07:48,582 --> 00:07:50,582 Oh, Tara's told me all about you two. 208 00:07:50,617 --> 00:07:52,651 In all honesty, I can't wait to see you two in action. 209 00:07:52,686 --> 00:07:53,752 Oh. 210 00:07:54,388 --> 00:07:57,055 Wow. I-Is that what passes for evidence collection around here? 211 00:07:57,091 --> 00:07:59,057 No. No, uh, that's banana cream pie. 212 00:07:59,093 --> 00:08:01,393 Picked some up on my way over. It's delicious. 213 00:08:01,428 --> 00:08:02,361 We're okay. 214 00:08:02,396 --> 00:08:03,895 Did you investigate the crime scene? 215 00:08:03,931 --> 00:08:05,063 Uh, yeah, it's, uh... 216 00:08:05,099 --> 00:08:06,832 not officially a crime scene yet. 217 00:08:06,867 --> 00:08:09,668 My gut's telling me that Orson's death wasn't an accident. 218 00:08:09,703 --> 00:08:11,603 Based on my preliminary examination, 219 00:08:11,638 --> 00:08:12,871 Orson was dead approximately 220 00:08:12,906 --> 00:08:14,439 four to six hours prior to you finding him. 221 00:08:14,475 --> 00:08:16,308 Right. But Orson was always careful... 222 00:08:16,343 --> 00:08:17,876 you know, safety first, and last. 223 00:08:17,911 --> 00:08:19,544 Flip his tractor? Makes no sense. 224 00:08:19,580 --> 00:08:21,813 Why didn't you continue the investigation on your own? 225 00:08:21,849 --> 00:08:24,015 I needed an M.E., and Marshwood doesn't have one. 226 00:08:24,051 --> 00:08:25,802 But I remembered my old summer buddy 227 00:08:25,827 --> 00:08:27,519 worked for the best pathologist in the state. 228 00:08:27,858 --> 00:08:28,754 May I? 229 00:08:29,823 --> 00:08:30,555 Oh, well... 230 00:08:30,591 --> 00:08:32,357 did you take it apart? 231 00:08:32,393 --> 00:08:33,992 Maybe he was low on brake fluid. 232 00:08:34,027 --> 00:08:35,427 Oh, I-I haven't laid a hand on it, 233 00:08:35,462 --> 00:08:36,695 you know, since we pulled Orson out. 234 00:08:36,730 --> 00:08:39,030 I was waiting for you all to arrive. 235 00:08:39,066 --> 00:08:41,166 Tara. You want to do your thing? 236 00:08:41,201 --> 00:08:41,933 What thing? 237 00:08:41,969 --> 00:08:43,034 [Chuckles] 238 00:08:43,070 --> 00:08:44,302 You can take the girl out of the country, 239 00:08:44,338 --> 00:08:45,404 but she'll never forget 240 00:08:45,439 --> 00:08:47,472 how to massage her way around a John Deere. 241 00:08:50,077 --> 00:08:52,878 - Rosie, you're not gonna join in on the fun? - No, I'm good. 242 00:08:52,913 --> 00:08:54,913 Engine grease and silk blazers do not mix. 243 00:08:54,948 --> 00:08:55,947 I'll stick to the topsoil. 244 00:08:55,983 --> 00:08:57,349 Come on 245 00:08:57,384 --> 00:09:01,586 ["Hip-hop Country Rock Jam" by the Xchange plays] 246 00:09:05,826 --> 00:09:07,225 I take country 247 00:09:07,261 --> 00:09:09,694 Mix it together with rapping 248 00:09:09,730 --> 00:09:11,263 Ever so to make it 249 00:09:11,298 --> 00:09:12,597 Rock me 250 00:09:12,633 --> 00:09:15,467 What you got is a hip-hop, country, rock jam 251 00:09:15,502 --> 00:09:17,235 I take country 252 00:09:17,271 --> 00:09:20,305 Mix it together with hip-hop, country, rock jam 253 00:09:20,340 --> 00:09:23,208 I couldn't find anything wrong with the tires or the brake system. 254 00:09:23,243 --> 00:09:25,210 Yeah, and aside from the oil being low, 255 00:09:25,245 --> 00:09:26,545 the engine's working fine. 256 00:09:26,580 --> 00:09:28,480 It really doesn't look like it's been tampered with. 257 00:09:28,515 --> 00:09:31,116 Potts: I just can't believe Orson would be so reckless. 258 00:09:31,151 --> 00:09:32,584 Rosewood: I don't believe he was reckless. 259 00:09:32,619 --> 00:09:34,085 Minimal bruising on the body suggests that 260 00:09:34,121 --> 00:09:36,254 he was not killed by the tractor rolling over. 261 00:09:36,290 --> 00:09:37,522 And if he was trapped underneath it, 262 00:09:37,558 --> 00:09:39,257 I would see dirt underneath his fingernails 263 00:09:39,293 --> 00:09:41,226 or signs of struggle in the soil. I didn't. 264 00:09:41,261 --> 00:09:42,394 So what killed him? 265 00:09:42,429 --> 00:09:43,695 I don't know, I have to run some more tests, 266 00:09:43,730 --> 00:09:46,064 but he was dead before he hit the ground. 267 00:09:46,099 --> 00:09:47,032 Are you saying... 268 00:09:47,067 --> 00:09:49,034 I'm sorry, but, yes. 269 00:09:49,069 --> 00:09:51,670 There's a good chance that your friend was murdered. 270 00:09:51,705 --> 00:09:54,239 271 00:09:59,814 --> 00:10:03,548 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 272 00:10:03,798 --> 00:10:07,358 So, we found a number of blowfly larvae in Orson's body. 273 00:10:07,383 --> 00:10:09,149 They usually lay their eggs within minutes of death. 274 00:10:09,185 --> 00:10:10,984 But these larvae... 275 00:10:11,020 --> 00:10:13,321 have barely developed, given the state of decomposition. 276 00:10:13,346 --> 00:10:14,898 And they feed off of dead tissue. 277 00:10:14,923 --> 00:10:16,956 Something in the victim's body must have stunted their growth. 278 00:10:16,991 --> 00:10:20,059 Hmm. To inhibit larval development that much, it must have been poison. 279 00:10:20,094 --> 00:10:22,161 So Orson was poisoned, and that same poison 280 00:10:22,196 --> 00:10:25,025 affected the larvae that fed on his corpse? 281 00:10:25,049 --> 00:10:25,843 Bingo. 282 00:10:25,868 --> 00:10:28,601 And to determine what poison, I am making a patented 283 00:10:28,636 --> 00:10:30,536 Mitchie Mendelson maggot milkshake. 284 00:10:30,572 --> 00:10:31,604 It's the best way to separate 285 00:10:31,639 --> 00:10:33,239 the organic and inorganic matter. 286 00:10:33,274 --> 00:10:34,373 Did you really have that patented? 287 00:10:34,409 --> 00:10:37,443 I tried, but the patent office... 288 00:10:37,478 --> 00:10:38,744 is super political. 289 00:10:38,780 --> 00:10:40,580 Okay, so we know how Orson was murdered. 290 00:10:40,615 --> 00:10:43,049 Hopefully, we'll find something inside this house that tells us why. 291 00:10:43,084 --> 00:10:44,150 Thanks, guys. 292 00:10:44,185 --> 00:10:45,818 So, we need to locate 293 00:10:45,853 --> 00:10:47,954 anything that could have been used to poison Orson... 294 00:10:47,989 --> 00:10:51,090 that's medicine, needles, inhalers, food, beverages. 295 00:10:51,125 --> 00:10:52,592 This whole time, I was hoping I was wrong 296 00:10:52,627 --> 00:10:53,893 about Orson being murdered. 297 00:10:53,928 --> 00:10:55,294 I mean, Marshwood's the type of place 298 00:10:55,330 --> 00:10:56,629 people leave their doors unlocked. 299 00:10:56,664 --> 00:10:58,831 Worst crime we've had since I've been sheriff is when 300 00:10:58,866 --> 00:11:01,866 Timmy Butler tried to rob the Shop-and-Feed with a garden hose. 301 00:11:01,891 --> 00:11:03,169 Poisoning the mayor? 302 00:11:03,204 --> 00:11:05,052 That's... big. 303 00:11:05,077 --> 00:11:06,872 Look, there is some pretty personal stuff 304 00:11:06,908 --> 00:11:08,074 in these trash bags... 305 00:11:08,109 --> 00:11:09,875 photos, letters, journals. 306 00:11:09,911 --> 00:11:11,611 I mean, I don't think the killer did this. 307 00:11:11,646 --> 00:11:14,213 Well, maybe Orson had some secrets he didn't want public. 308 00:11:14,248 --> 00:11:16,082 Maybe he was just spring cleaning. 309 00:11:16,117 --> 00:11:18,772 Best way to welcome the future is to let go of the past. 310 00:11:19,621 --> 00:11:21,053 She might be onto something. 311 00:11:21,089 --> 00:11:23,322 I mean, this bag is labeled "trash." 312 00:11:23,358 --> 00:11:24,490 Orson was purging. 313 00:11:24,525 --> 00:11:26,272 Well, he wasn't throwing everything away. 314 00:11:26,297 --> 00:11:27,893 These are all mine... 315 00:11:27,929 --> 00:11:30,178 and, uh, they're labeled "to keep." 316 00:11:33,468 --> 00:11:35,034 I don't know, it was just... 317 00:11:35,069 --> 00:11:37,269 you know, two old friends catching up 318 00:11:37,305 --> 00:11:39,271 over a Cracker Barrel Sunrise Sampler 319 00:11:39,307 --> 00:11:41,207 and a short stack of pecan pancakes. 320 00:11:41,242 --> 00:11:43,009 I mean, why did he keep all your stuff? 321 00:11:43,044 --> 00:11:44,410 Do you think he still had feelings? 322 00:11:44,445 --> 00:11:47,580 No. Our relationship wasn't really like that. I mean... 323 00:11:47,615 --> 00:11:50,122 I left tons of stuff at his place over the years, 324 00:11:50,147 --> 00:11:52,051 - so maybe he was finally returning it? - [Cellphone ringing] 325 00:11:52,075 --> 00:11:53,497 _ 326 00:11:53,522 --> 00:11:55,054 - [Cellphone beeps] - I'll be right back. 327 00:11:56,591 --> 00:11:57,890 Do you remember anything else 328 00:11:57,925 --> 00:11:59,692 about your lunch with Orson? 329 00:12:01,262 --> 00:12:04,063 Why are you rocking your interrogation face? 330 00:12:04,098 --> 00:12:06,332 So, are you interrogating me right now? 331 00:12:08,002 --> 00:12:10,036 No, no, there's no reverb in your voice, 332 00:12:10,071 --> 00:12:11,337 there's no squeaking linoleum. 333 00:12:11,372 --> 00:12:12,538 It doesn't sound like you're at a hospital to me. 334 00:12:12,573 --> 00:12:13,639 I'm not a babysitter. 335 00:12:13,675 --> 00:12:14,840 I'm a cop, Rosie. 336 00:12:14,876 --> 00:12:16,942 And waiting at the hospital makes me anxious. 337 00:12:16,978 --> 00:12:19,779 - Plus, I had to pick up something at the station. - [Whirring] 338 00:12:19,814 --> 00:12:21,714 Yeah, did that "something" have 36 grams of fat 339 00:12:21,749 --> 00:12:23,315 in a single serving? 340 00:12:26,154 --> 00:12:28,454 [Panting] 341 00:12:30,324 --> 00:12:31,390 You there, Rosie? 342 00:12:33,545 --> 00:12:35,327 Earth to Rosie? 343 00:12:35,363 --> 00:12:36,696 Yeah, no. No, I'm... I'm here. 344 00:12:36,731 --> 00:12:38,164 No, no, he's not. 345 00:12:38,199 --> 00:12:39,465 - Bye, Rosie. - Come on. Villa. 346 00:12:39,500 --> 00:12:40,666 Now, don't tell me that you're mad 347 00:12:40,702 --> 00:12:42,201 because I'm criticizing Hornstock's diet. 348 00:12:42,236 --> 00:12:43,928 No, I'm mad because... 349 00:12:44,439 --> 00:12:46,639 I know you care about Slade. Okay, we all do. 350 00:12:46,674 --> 00:12:49,975 But you have a victim who is counting on you to solve his murder. 351 00:12:50,011 --> 00:12:51,777 So I need you to stop stressing 352 00:12:51,813 --> 00:12:54,186 and come with me to City Hall so we can check Orson's office. 353 00:12:54,211 --> 00:12:56,415 Okay, but there's still evidence that needs to be collected. 354 00:12:56,451 --> 00:12:58,818 Yeah, TMI and Sheriff Potts can handle that on their own. 355 00:12:58,853 --> 00:13:01,287 But we still don't know where Orson was poisoned. 356 00:13:01,322 --> 00:13:03,222 Maybe it was at his work. So let's go. 357 00:13:03,257 --> 00:13:04,790 Okay, okay, okay. I'll go. 358 00:13:04,826 --> 00:13:06,058 I'll go under one condition. 359 00:13:06,094 --> 00:13:08,694 If it involves you calling Hornstock, then no. 360 00:13:08,730 --> 00:13:10,463 I will go under the condition that you admit 361 00:13:10,498 --> 00:13:12,264 that the reason why you're here 362 00:13:12,300 --> 00:13:14,100 working on this case outside of your jurisdiction 363 00:13:14,135 --> 00:13:15,334 is because you're avoiding your brother. 364 00:13:15,369 --> 00:13:16,902 Seriously? 365 00:13:16,938 --> 00:13:18,904 [Scoffs] I already told you 366 00:13:18,940 --> 00:13:19,972 that Marcos and I... 367 00:13:20,007 --> 00:13:21,407 Are avoiding the subject. 368 00:13:21,442 --> 00:13:23,442 Come on. [Hispanic accent] You're avoiding Marcos. 369 00:13:23,478 --> 00:13:25,077 [Birds caw] 370 00:13:26,414 --> 00:13:28,147 Why don't you all take a load off. 371 00:13:28,182 --> 00:13:30,883 This pie is fresh from the oven. 372 00:13:30,918 --> 00:13:33,936 Mayor Delmar was the judge of our last bake sale. 373 00:13:34,255 --> 00:13:35,772 Beverly here won. 374 00:13:36,190 --> 00:13:38,090 What is it with all the baked goods? 375 00:13:38,126 --> 00:13:39,592 Well, in most places, 376 00:13:39,627 --> 00:13:41,994 baking is a nice thing to do for visitors. 377 00:13:42,029 --> 00:13:44,730 You know, my mother, she always wanted to retire to a place like Marshwood. 378 00:13:44,766 --> 00:13:46,532 You can tell the good ones... 379 00:13:46,567 --> 00:13:48,834 not afraid to talk about their mamas. 380 00:13:48,870 --> 00:13:51,470 We got you the minutes from our Town Council meetings. 381 00:13:51,506 --> 00:13:53,639 You need anything else, you let us know. 382 00:13:54,542 --> 00:13:55,608 Thank you. 383 00:14:01,783 --> 00:14:03,582 Villa, check this out. 384 00:14:03,618 --> 00:14:06,719 Condoms, testosterone gel, and body paint. 385 00:14:06,754 --> 00:14:09,722 Not the usual supplies you pick up at Staples. 386 00:14:09,757 --> 00:14:13,359 387 00:14:13,394 --> 00:14:15,592 [Sighs] 388 00:14:15,617 --> 00:14:16,629 Tara? 389 00:14:16,664 --> 00:14:18,164 There you are. 390 00:14:19,367 --> 00:14:21,967 Do you remember when we took this photo? 391 00:14:22,003 --> 00:14:24,036 The time I split my overalls? 392 00:14:24,071 --> 00:14:25,171 How could I forget? 393 00:14:25,206 --> 00:14:27,740 [Laughing] I forgot that. 394 00:14:27,775 --> 00:14:29,208 Ohh. 395 00:14:29,243 --> 00:14:30,409 I should have called more. 396 00:14:30,444 --> 00:14:33,179 Nah. Would have made us miss you more. 397 00:14:34,515 --> 00:14:35,748 That didn't help, did it? 398 00:14:38,886 --> 00:14:40,853 I know, uh... 399 00:14:40,888 --> 00:14:42,555 this certainly isn't the time, but, uh, 400 00:14:42,590 --> 00:14:45,391 I don't think you're the only one Orson was missing. 401 00:14:46,961 --> 00:14:49,595 Found these love letters in one of the trash bags. 402 00:14:50,832 --> 00:14:52,932 I think Orson was having a secret relationship. 403 00:14:56,370 --> 00:14:58,637 Villa: For love letters, these are tame. 404 00:14:58,673 --> 00:15:01,173 "I'm the waves, you're the beach." 405 00:15:01,209 --> 00:15:03,309 Yeah, well, Orson was always kind of a prude. 406 00:15:03,344 --> 00:15:05,044 Took him a whole summer to hold my hand. 407 00:15:05,079 --> 00:15:06,512 Rosewood: Well, he threw away every letter. 408 00:15:06,547 --> 00:15:08,981 Whoever he was seeing, he wanted to keep their identity secret. 409 00:15:09,016 --> 00:15:10,516 Maybe she was married? 410 00:15:10,551 --> 00:15:13,085 Well, Marshwood's not the kind of place where you can keep a secret. 411 00:15:13,120 --> 00:15:14,253 I tried once, 412 00:15:14,288 --> 00:15:16,222 and then that Sunday, Pastor Frank gave a sermon 413 00:15:16,257 --> 00:15:18,373 about skinny-dipping in Tucker Lake. 414 00:15:18,398 --> 00:15:19,825 You can keep anything secret 415 00:15:19,861 --> 00:15:21,360 if you lock your doors tight enough. 416 00:15:21,395 --> 00:15:24,263 - We don't lo... - Lock doors in Marshwood, I know. 417 00:15:24,298 --> 00:15:29,368 We found "performance enhancers" in Orson's desk. 418 00:15:29,403 --> 00:15:31,303 Maybe there's a reason he was keeping it at work. 419 00:15:34,475 --> 00:15:35,741 Of course I knew Orson. 420 00:15:35,776 --> 00:15:36,976 Everyone knows the mayor. 421 00:15:37,011 --> 00:15:39,879 Marshwood's only got a few hundred people, and... 422 00:15:39,914 --> 00:15:41,046 we worked pretty closely, 423 00:15:41,082 --> 00:15:43,015 me running the tourism board and all. 424 00:15:43,050 --> 00:15:45,351 Oh. "Worked closely." 425 00:15:45,386 --> 00:15:46,418 You know, in Miami, 426 00:15:46,454 --> 00:15:48,587 - we call that "cheating." - Yeah. 427 00:15:48,623 --> 00:15:50,890 I...really don't know what you're talking about. 428 00:15:50,925 --> 00:15:54,193 No? Well, we actually found the letters that he wrote you. 429 00:15:54,228 --> 00:15:55,661 "I'm the waves, you're the beach." 430 00:15:55,696 --> 00:15:58,464 "Beach"..."Sandy." That's you. 431 00:15:58,499 --> 00:16:01,000 Orson could never pass up a chance to tell a terrible joke. 432 00:16:01,035 --> 00:16:02,735 How could you do that to Earl, huh? 433 00:16:02,770 --> 00:16:04,036 Y'all been married for years. 434 00:16:04,071 --> 00:16:06,639 Don't you know I'm eaten up inside about it? 435 00:16:06,674 --> 00:16:08,908 But I loved Orson, truly. 436 00:16:08,943 --> 00:16:10,209 He is... 437 00:16:11,279 --> 00:16:12,778 ...was my soul mate. 438 00:16:12,813 --> 00:16:14,914 Your husband didn't suspect anything? 439 00:16:14,949 --> 00:16:17,082 We kept it in the office. 440 00:16:17,118 --> 00:16:20,252 I am not proud, but I finally told Earl the truth this morning. 441 00:16:20,288 --> 00:16:22,688 I figured it would come out with all this mess. 442 00:16:22,723 --> 00:16:23,989 The worst part is... 443 00:16:24,025 --> 00:16:27,293 Earl was the one filling that testosterone prescription 444 00:16:27,328 --> 00:16:29,528 so Orson could... 445 00:16:29,563 --> 00:16:30,930 perform. 446 00:16:30,965 --> 00:16:33,465 Your husband was Orson's pharmacist? 447 00:16:33,501 --> 00:16:34,733 Him and all Marshwood. 448 00:16:34,769 --> 00:16:37,169 Testosterone gel can cause heart attacks in men. 449 00:16:37,204 --> 00:16:38,537 So if her husband 450 00:16:38,572 --> 00:16:41,073 was intentionally giving Orson the wrong dosage, 451 00:16:41,108 --> 00:16:42,441 that's murder. 452 00:16:43,644 --> 00:16:44,610 - [Car door closes] - Rosewood: [Groans] 453 00:16:44,645 --> 00:16:46,612 Is that night-blooming jasmine? 454 00:16:46,647 --> 00:16:48,180 I swear, you must be part bloodhound. 455 00:16:48,215 --> 00:16:50,883 - Get down! - [Gunshot] 456 00:16:50,918 --> 00:16:53,786 Earl! Drop the damn shotgun! 457 00:16:53,821 --> 00:16:55,587 Earl: You're trespassing! 458 00:16:55,623 --> 00:16:56,689 Get gone! 459 00:16:56,724 --> 00:16:58,357 Does he always roll out the welcome mat like this? 460 00:16:58,392 --> 00:16:59,858 Earl's got a bit of a temper, 461 00:16:59,894 --> 00:17:01,226 especially when he's been drinking. 462 00:17:01,262 --> 00:17:02,461 [Gunshot] 463 00:17:02,496 --> 00:17:04,396 This is between me and my wife! 464 00:17:04,432 --> 00:17:06,365 I think I should run left, draw fire away from the GTO. 465 00:17:06,400 --> 00:17:08,200 Are you really thinking about your car right now? 466 00:17:08,235 --> 00:17:09,568 The buckshot might do a little damage to me, 467 00:17:09,603 --> 00:17:12,037 - but it would end the Yellow Queen. - Whatever, just... 468 00:17:12,073 --> 00:17:13,272 keep him talking. 469 00:17:13,307 --> 00:17:15,107 What? Hey! Villa! 470 00:17:15,142 --> 00:17:16,642 Villa, the bad guy's that way! 471 00:17:17,110 --> 00:17:18,277 Earl! 472 00:17:18,312 --> 00:17:20,646 TMI, TMI, get down! 473 00:17:20,681 --> 00:17:23,115 It's Tara Izikoff. 474 00:17:23,150 --> 00:17:24,650 I don't know if you remember me. 475 00:17:24,685 --> 00:17:26,461 Yeah, yeah, you... 476 00:17:27,154 --> 00:17:28,620 You're the skinny-dipper. 477 00:17:28,656 --> 00:17:29,922 Okay... well, yeah. 478 00:17:29,957 --> 00:17:32,591 But also, um... 479 00:17:32,626 --> 00:17:35,728 you, uh, you knew my friend Orson, your mayor. 480 00:17:35,763 --> 00:17:38,731 He remembered every moment that we spent together, 481 00:17:38,766 --> 00:17:42,801 like when I cut my finger picking raspberries, 482 00:17:42,837 --> 00:17:45,782 that time we almost drowned in the lake, 483 00:17:46,273 --> 00:17:49,108 [Voice breaking] and, um, kissing... 484 00:17:49,143 --> 00:17:51,944 in the back of the movie theater. 485 00:17:51,979 --> 00:17:54,146 That's the man that you killed. 486 00:17:59,553 --> 00:18:00,753 I didn't kill anybody. 487 00:18:00,788 --> 00:18:02,888 We'll be the judge of that. 488 00:18:02,923 --> 00:18:04,590 Drop the weapon. 489 00:18:07,595 --> 00:18:09,995 Oh, I love a town where nobody locks their doors. 490 00:18:12,959 --> 00:18:14,559 I want the lawyer. 491 00:18:14,594 --> 00:18:15,626 Jeff Groves. 492 00:18:15,662 --> 00:18:16,928 You met him at City Hall. 493 00:18:16,963 --> 00:18:18,763 He's the only lawyer in town. 494 00:18:18,798 --> 00:18:20,264 Look, I hate to be rude, Earl, 495 00:18:20,300 --> 00:18:22,232 but you really need to start talking. 496 00:18:22,763 --> 00:18:25,528 We know you killed Orson. He was sleeping with your wife. 497 00:18:25,553 --> 00:18:26,604 You were his pharmacist. 498 00:18:26,639 --> 00:18:28,139 You were mixing a higher dosage of testosterone 499 00:18:28,174 --> 00:18:30,403 - than was prescribed. - The overdose stopped his heart. 500 00:18:30,428 --> 00:18:32,877 Look, i-if I wanted to kill the mayor, I'd have shot him. 501 00:18:32,912 --> 00:18:33,981 It's much easier. 502 00:18:34,006 --> 00:18:35,772 Yeah, like you tried to shoot us? 503 00:18:35,808 --> 00:18:38,075 I-If I wanted to hit you, y-you'd be dead right now. 504 00:18:38,944 --> 00:18:41,478 I just found out about Sandy and Orson this morning. 505 00:18:41,513 --> 00:18:44,147 - I'd been drinking, I was angry. - [Cellphone buzzes] 506 00:18:44,183 --> 00:18:45,382 What do you got for me? 507 00:18:45,417 --> 00:18:47,951 We examined Orson's heart and we tested his blood. 508 00:18:47,986 --> 00:18:49,252 It's impossible to tell for sure, 509 00:18:49,288 --> 00:18:50,320 but there doesn't appear to be 510 00:18:50,356 --> 00:18:51,755 any evidence of a heart attack. 511 00:18:51,790 --> 00:18:54,524 And I ran the chemicals in the testosterone gel you found. 512 00:18:54,560 --> 00:18:55,792 None were present in the larvae. 513 00:18:55,828 --> 00:18:57,661 So the gel isn't the cause of death. 514 00:18:57,696 --> 00:18:58,729 Earl didn't kill Orson. 515 00:18:58,764 --> 00:18:59,763 Yeah, I told you. 516 00:18:59,798 --> 00:19:01,031 Now, can you open the door, please? 517 00:19:01,066 --> 00:19:04,000 You shot at cops. That door is staying locked. 518 00:19:04,036 --> 00:19:05,001 What she said. 519 00:19:05,037 --> 00:19:06,703 We're transferring you to County. 520 00:19:06,739 --> 00:19:07,938 We need to look for a different toxin, 521 00:19:07,973 --> 00:19:09,306 but I need results in hours, not days. 522 00:19:09,341 --> 00:19:11,108 I already eliminated all the usual suspects 523 00:19:11,143 --> 00:19:12,309 with a prelim tox screen. 524 00:19:12,344 --> 00:19:14,344 I-I'm at a loss for what to do next. 525 00:19:14,380 --> 00:19:15,412 I'm not. 526 00:19:15,447 --> 00:19:16,913 But you're not gonna like it. 527 00:19:16,949 --> 00:19:19,182 528 00:19:25,357 --> 00:19:26,390 [Horn honks] 529 00:19:26,425 --> 00:19:29,593 Let me see you shake that thing for me 530 00:19:31,263 --> 00:19:34,297 Let me see you she that thing for me 531 00:19:36,101 --> 00:19:38,301 All I ever wanted you to do 532 00:19:38,337 --> 00:19:40,570 Was whatever the hell you want me to 533 00:19:40,606 --> 00:19:43,373 So let me see you shake that thing for me 534 00:19:43,409 --> 00:19:44,741 [Crowd murmuring] 535 00:19:44,777 --> 00:19:45,642 Hey! 536 00:19:45,677 --> 00:19:48,311 - Welcome to my old hang... - Oh. 537 00:19:48,347 --> 00:19:50,113 - Brother right there. Mm-hmm. - Oh. Sorry. 538 00:19:50,149 --> 00:19:52,951 Weren't sure where we were on the public intimacy scale. 539 00:19:52,976 --> 00:19:53,607 So... 540 00:19:53,632 --> 00:19:55,318 Oh. This is nice. 541 00:19:55,354 --> 00:19:56,787 It's like a postcard out here. 542 00:19:56,822 --> 00:19:58,221 Maybe getting outside the city isn't so bad 543 00:19:58,257 --> 00:19:59,923 Oh, says the sister who vetoed 544 00:19:59,958 --> 00:20:02,926 every Rosewood family camping trip since... forever. 545 00:20:02,961 --> 00:20:06,763 Oh, man! Did I miss driving that hoss on the open road. 546 00:20:06,799 --> 00:20:09,299 She handles... about like you'd expect. 547 00:20:09,334 --> 00:20:11,468 - Did you bring Orson's body? - Uh, as per requested, 548 00:20:11,503 --> 00:20:13,437 yeah, in case we need to run any additional tests. 549 00:20:13,472 --> 00:20:14,805 So, where do we set up shop? 550 00:20:15,941 --> 00:20:17,774 [Dogs barking] 551 00:20:17,810 --> 00:20:20,110 Pippy: This is... different. 552 00:20:20,145 --> 00:20:21,244 A veterinary clinic? 553 00:20:21,280 --> 00:20:22,245 Well, unfortunately, 554 00:20:22,281 --> 00:20:23,880 this is the best we have to offer. 555 00:20:23,916 --> 00:20:25,515 Coroner's office closed last year, 556 00:20:25,551 --> 00:20:27,217 and the nearest hospital is five towns over. 557 00:20:27,252 --> 00:20:28,585 But this should have most of what you need. 558 00:20:28,620 --> 00:20:30,554 And Blue Thunder will give us the rest. 559 00:20:30,589 --> 00:20:33,056 - Thank you. - Why did the coroner's office close? 560 00:20:33,091 --> 00:20:34,558 People stopped dying? 561 00:20:34,593 --> 00:20:36,226 Uh... Dr. Mac retired. 562 00:20:36,261 --> 00:20:38,929 And, uh... w-we weren't in need of a replacement until 563 00:20:38,964 --> 00:20:41,198 this awful business with Orson, so, uh... 564 00:20:41,233 --> 00:20:43,700 Well, I'll be in my office if you need anything. 565 00:20:45,938 --> 00:20:47,571 I didn't want to freak you out with a big hug, 566 00:20:47,606 --> 00:20:50,818 but, um... it's awfully good to meet you, Pippy. 567 00:20:50,843 --> 00:20:52,742 Thanks for taking care of Tara for us. 568 00:20:52,778 --> 00:20:54,912 [Cats meowing] 569 00:20:54,936 --> 00:20:57,704 Okay, let's scrub this place down and get to work. 570 00:20:57,739 --> 00:21:00,673 571 00:21:00,709 --> 00:21:02,809 [Grunts] 572 00:21:02,844 --> 00:21:04,610 [Dog howling] 573 00:21:04,646 --> 00:21:06,612 Are we sure this is the best option? 574 00:21:06,648 --> 00:21:08,348 Pets can lower human stress levels 575 00:21:08,383 --> 00:21:10,283 better than some prescription meds. 576 00:21:10,318 --> 00:21:11,718 You know, my owl, Charlie, 577 00:21:11,753 --> 00:21:14,120 oversaw all my early cases. 578 00:21:14,155 --> 00:21:18,091 That is... until he mistook a gallbladder for a mouse. 579 00:21:18,126 --> 00:21:20,493 Which was an honest mistake. 580 00:21:20,528 --> 00:21:22,528 What's the game plan? 581 00:21:22,564 --> 00:21:24,364 'Cause we're back to no motive, no suspect, 582 00:21:24,399 --> 00:21:27,934 and every single poison that we've tested for has come back negative. 583 00:21:29,604 --> 00:21:30,787 I'm good. 584 00:21:32,021 --> 00:21:33,573 - We're gonna be good. - Yes, we are. 585 00:21:33,608 --> 00:21:35,408 Because we know where Orson died... 586 00:21:35,443 --> 00:21:37,810 a small, isolated town, not many resources... 587 00:21:37,846 --> 00:21:39,345 that limits the killer's options. 588 00:21:39,381 --> 00:21:40,947 So you want to do a reverse diagnosis. 589 00:21:40,982 --> 00:21:44,283 Exactly. Based on the region, the season, and the known symptoms, 590 00:21:44,319 --> 00:21:46,185 we can narrow down all the possible poisons 591 00:21:46,221 --> 00:21:47,420 the killer could have used. 592 00:21:47,455 --> 00:21:48,553 On it. 593 00:21:50,525 --> 00:21:53,259 594 00:21:54,396 --> 00:21:55,895 [Cellphone beeps] 595 00:21:55,930 --> 00:21:58,030 Okay, okay, Hornstock. Look, I get it, I get it. 596 00:21:58,066 --> 00:21:59,098 No call, no change. 597 00:21:59,134 --> 00:22:01,401 But, uh, give me a ring when you can. 598 00:22:01,436 --> 00:22:03,503 - [Cellphone beeps] - [Sighs] 599 00:22:09,744 --> 00:22:11,210 [Cellphone beeps] 600 00:22:11,246 --> 00:22:13,121 Hornstock! Rosie. Hey. 601 00:22:13,146 --> 00:22:14,213 It was a test. You passed. 602 00:22:14,249 --> 00:22:15,915 Congrats, congrats. 603 00:22:15,950 --> 00:22:18,951 But, uh, give me... give me a ring. 604 00:22:18,987 --> 00:22:20,953 [Sighing] Ohh. 605 00:22:20,989 --> 00:22:22,889 [Panting] 606 00:22:22,924 --> 00:22:23,990 Potts: Rosie. 607 00:22:24,025 --> 00:22:25,491 What are you doing out here? 608 00:22:26,528 --> 00:22:30,062 The Town Council generously gave us all of their files, 609 00:22:30,098 --> 00:22:32,532 and we maybe also had some ice cream sundaes. 610 00:22:32,567 --> 00:22:33,633 TMI was right. 611 00:22:33,668 --> 00:22:34,834 Sweetie's is the best. 612 00:22:34,869 --> 00:22:36,778 TMI: Digitalis. It's digitalis. 613 00:22:36,803 --> 00:22:39,338 Yeah. Digitalis... It's also known as foxglov 614 00:22:39,374 --> 00:22:41,801 And it's one of five poisonous flowers 615 00:22:41,826 --> 00:22:43,176 currently in bloom in the area. 616 00:22:43,211 --> 00:22:44,777 Yes, it contains a naturally occurring poison, 617 00:22:44,813 --> 00:22:46,326 which is known as digitoxin. 618 00:22:46,351 --> 00:22:49,582 Yes, and we found 4 milligrams per liter of digitoxin in his blood. 619 00:22:49,617 --> 00:22:51,250 So that is what killed Orson. 620 00:22:51,286 --> 00:22:52,852 Now, given that Orson was acting normally 621 00:22:52,887 --> 00:22:54,353 in the hours leading up to his death, 622 00:22:54,389 --> 00:22:55,688 it's likely that the killer administered 623 00:22:55,723 --> 00:22:58,291 one milligram of poison per hour for four hours. 624 00:22:58,326 --> 00:22:59,425 Well, once we have a suspect, 625 00:22:59,461 --> 00:23:01,209 then we'll be able to test for traces. 626 00:23:02,459 --> 00:23:03,596 This town isn't too big. 627 00:23:03,631 --> 00:23:05,565 Might as well test everyone, right? 628 00:23:05,600 --> 00:23:07,500 Y-You can make that happen? 629 00:23:07,535 --> 00:23:10,236 630 00:23:10,271 --> 00:23:12,505 Mama say, Mama say 631 00:23:12,540 --> 00:23:14,874 It's the ride that lifts you up 632 00:23:14,909 --> 00:23:16,909 When it's one of those days 633 00:23:16,945 --> 00:23:19,479 No, don't let it mess you, love 634 00:23:19,514 --> 00:23:24,183 Light the love, light the love 635 00:23:24,219 --> 00:23:26,352 And it feels so right 636 00:23:26,387 --> 00:23:28,087 On the other side 637 00:23:28,122 --> 00:23:28,888 Get gone 638 00:23:28,923 --> 00:23:30,389 Get gone, get gone 639 00:23:30,425 --> 00:23:31,324 Get gone 640 00:23:31,359 --> 00:23:32,391 I'm travelin' on now 641 00:23:32,427 --> 00:23:33,526 Get gone 642 00:23:33,561 --> 00:23:34,961 Get gone, get gone 643 00:23:34,996 --> 00:23:35,828 Get gone 644 00:23:35,864 --> 00:23:37,797 I'm travelin' on now 645 00:23:37,832 --> 00:23:39,832 Mama say, Mama say 646 00:23:39,868 --> 00:23:42,335 Don't you forget your name 647 00:23:42,370 --> 00:23:44,537 Keep your feet on the ground 648 00:23:44,572 --> 00:23:46,906 Don't mess with the downward bound 649 00:23:46,941 --> 00:23:49,108 When you're gone all night 650 00:23:49,143 --> 00:23:51,010 On the other side 651 00:23:51,045 --> 00:23:51,811 Get gone 652 00:23:51,846 --> 00:23:53,212 Get gone, get gone 653 00:23:53,248 --> 00:23:54,113 Get gone 654 00:23:54,148 --> 00:23:55,448 I'm travelin' on now 655 00:23:55,483 --> 00:23:56,315 Get gone 656 00:23:56,351 --> 00:23:58,384 Get gone, get gone 657 00:23:58,419 --> 00:23:59,986 Take it away 658 00:24:00,011 --> 00:24:01,929 This isn't going to hurt, right? 659 00:24:01,954 --> 00:24:04,557 Um, no. I'm just gonna swab the inside of your check. 660 00:24:05,025 --> 00:24:06,125 Do you want to open? 661 00:24:07,562 --> 00:24:08,928 And that's it. 662 00:24:10,361 --> 00:24:12,164 I don't mean to speak out of line, 663 00:24:12,200 --> 00:24:15,902 but I think Orson was talking about you the other day... 664 00:24:15,937 --> 00:24:16,736 after your lunch. 665 00:24:16,771 --> 00:24:19,505 - It's Tara, right? - Yeah. 666 00:24:20,384 --> 00:24:22,275 The way he talked about you... 667 00:24:22,310 --> 00:24:25,236 it made me happy to see him so happy. 668 00:24:25,837 --> 00:24:27,480 I'm sorry if that's weird or... 669 00:24:27,515 --> 00:24:30,616 No, no. It's very sweet, yeah. 670 00:24:30,652 --> 00:24:33,056 He was proud of you. 671 00:24:33,907 --> 00:24:35,621 Orson didn't have much of a family, 672 00:24:35,657 --> 00:24:38,724 and he mentioned yours wasn't the most supportive. 673 00:24:38,760 --> 00:24:42,295 Guessing that's why you two were so close. 674 00:24:42,330 --> 00:24:43,796 Anyway, I... 675 00:24:43,831 --> 00:24:46,065 just thought you should know. 676 00:24:46,100 --> 00:24:47,233 Thank you. 677 00:24:47,268 --> 00:24:48,367 Yeah. 678 00:24:49,270 --> 00:24:50,536 Guys? 679 00:24:50,572 --> 00:24:51,837 Guys, sorry to interrupt. 680 00:24:51,873 --> 00:24:53,406 You need to see this. 681 00:24:56,544 --> 00:24:59,178 I tested 80% of the samples we've taken, right? 682 00:24:59,213 --> 00:25:02,682 And 100% of them tested positive for digitalis. 683 00:25:02,717 --> 00:25:06,052 Right, so either someone in Marshwood poisoned everyone 684 00:25:06,087 --> 00:25:09,288 or everyone in Marshwood poisoned... Orson. 685 00:25:09,324 --> 00:25:11,557 [Cellphone buzzes] 686 00:25:11,593 --> 00:25:12,758 It's Hornstock. 687 00:25:12,794 --> 00:25:14,794 He said he would call if there were any changes. 688 00:25:14,829 --> 00:25:15,895 Rosewood: Yeah. 689 00:25:15,930 --> 00:25:17,396 Wait. Slow down, slow down. What happened? 690 00:25:17,432 --> 00:25:18,431 [Alarm blaring] 691 00:25:18,466 --> 00:25:20,299 I mean, I was only gone an hour or two. 692 00:25:20,335 --> 00:25:22,034 He was doing fine when I left. 693 00:25:22,070 --> 00:25:23,536 What did the doctors say? 694 00:25:24,939 --> 00:25:26,353 Hornstock. 695 00:25:26,841 --> 00:25:28,140 Is he gonna make it? 696 00:25:31,736 --> 00:25:34,036 - So, that was... - Hornstock. 697 00:25:34,071 --> 00:25:35,270 And Slade? 698 00:25:35,306 --> 00:25:37,339 The infection he had turned septic. 699 00:25:37,375 --> 00:25:39,541 So far, his immune system is not responding 700 00:25:39,577 --> 00:25:42,044 to any of the antibiotics his doctors have administered, 701 00:25:42,079 --> 00:25:45,648 so, until they find the right combination, it's not great. 702 00:25:45,683 --> 00:25:47,483 - Where are you going? - To get the GTO. 703 00:25:47,518 --> 00:25:49,485 I dragged you here, I'm gonna drag you back. 704 00:25:49,520 --> 00:25:51,453 Hey, is everything okay? 705 00:25:54,939 --> 00:25:56,392 Actually... 706 00:25:56,427 --> 00:25:57,259 no. 707 00:25:57,294 --> 00:25:58,694 Um, I'm sorry. 708 00:25:58,729 --> 00:26:00,996 We were just... Staying right here. 709 00:26:01,032 --> 00:26:03,165 If I'm gonna trust Slade's doctors not to give up on him, 710 00:26:03,200 --> 00:26:05,243 I am not gonna give up on Orson. 711 00:26:05,936 --> 00:26:07,400 So, so far... 712 00:26:07,938 --> 00:26:09,972 every single citizen of Marshwood 713 00:26:10,007 --> 00:26:11,674 has tested positive for digitalis. 714 00:26:11,709 --> 00:26:13,242 We need to narrow the suspect pool. 715 00:26:13,277 --> 00:26:16,045 Too bad, 'cause I just widened it. 716 00:26:16,080 --> 00:26:18,180 You can add one of your own to the list of suspects. 717 00:26:18,215 --> 00:26:19,314 What? Who? 718 00:26:19,350 --> 00:26:20,616 Me. 719 00:26:20,651 --> 00:26:23,485 I thought I'd run my own test, see what turned up. 720 00:26:23,521 --> 00:26:24,820 It was positive. 721 00:26:24,855 --> 00:26:27,022 TMI: Okay, well, that doesn't make any sense. 722 00:26:27,058 --> 00:26:28,353 Let me guess. 723 00:26:28,993 --> 00:26:30,859 It does to you. 724 00:26:30,895 --> 00:26:32,294 It does to me. 725 00:26:35,933 --> 00:26:37,800 Okay, well, now we know how everyone in town 726 00:26:37,835 --> 00:26:40,135 was exposed to the same poison that killed Orson. 727 00:26:40,171 --> 00:26:42,805 The air must be filled with digitalis pollen. 728 00:26:42,840 --> 00:26:45,240 It's harmless, but I think it contaminated the samples. 729 00:26:45,276 --> 00:26:47,276 With this much in bloom, all of Marshwood 730 00:26:47,311 --> 00:26:48,844 had the opportunity to poison Orson. 731 00:26:48,879 --> 00:26:50,479 Well, now we need to look at motive. 732 00:26:50,514 --> 00:26:52,048 Wow. [Chuckles] 733 00:26:53,212 --> 00:26:55,651 Sorry, I can't resist the salaciousness 734 00:26:55,686 --> 00:26:57,219 of small-town squabbles. 735 00:26:57,254 --> 00:26:58,554 TMI: Sorry, squabbles? 736 00:26:58,589 --> 00:26:59,788 Not... that's not in Marshwood. 737 00:26:59,824 --> 00:27:00,989 Au contraire. 738 00:27:01,025 --> 00:27:02,558 According to the transcripts, 739 00:27:02,593 --> 00:27:04,927 the Marshwood Town Council meetings had it all... 740 00:27:04,962 --> 00:27:06,628 innuendo, thinly veiled threats... 741 00:27:06,664 --> 00:27:08,797 emphasis on "thin"... and judgment. 742 00:27:08,833 --> 00:27:10,099 Oh, the judgment. 743 00:27:10,134 --> 00:27:11,867 Guess Marshwood's not as picture-perfect as we thought. 744 00:27:11,902 --> 00:27:14,470 I would like to direct your attention to page 136, 745 00:27:14,505 --> 00:27:16,338 wherein Jeff Groves, 746 00:27:16,373 --> 00:27:19,208 Marshwood's only attorney and Town Council treasurer, 747 00:27:19,243 --> 00:27:20,542 suggests that somebody 748 00:27:20,578 --> 00:27:22,544 was stealing money from the town coffers. 749 00:27:22,580 --> 00:27:23,846 You mean like embezzlement? 750 00:27:23,881 --> 00:27:25,147 I mean like embezzlement. 751 00:27:25,182 --> 00:27:28,884 And Mr. Groves thinks that the guilty party was... 752 00:27:30,287 --> 00:27:31,286 ...Orson. 753 00:27:32,142 --> 00:27:34,490 Okay, well, the Orson I knew 754 00:27:34,525 --> 00:27:37,092 would never have done something like that, so... 755 00:27:37,128 --> 00:27:39,795 Tee, sometimes we don't know people as well as we think. 756 00:27:39,830 --> 00:27:41,363 We need to talk to Mr. Groves. 757 00:27:50,107 --> 00:27:51,740 Mm-hmm. 758 00:27:53,444 --> 00:27:55,177 What's going on with you? 759 00:27:56,868 --> 00:27:59,248 Besides my first boyfriend being murdered 760 00:27:59,283 --> 00:28:02,084 and accused of stealing and... 761 00:28:02,119 --> 00:28:03,786 Yeah, besides that. 762 00:28:05,556 --> 00:28:08,323 Okay, when I had lunch with Orson, 763 00:28:08,359 --> 00:28:10,959 I might have given him some advice. 764 00:28:10,995 --> 00:28:13,829 'Cause I knew him, Pipp, and I could tell that he was unhappy. 765 00:28:13,864 --> 00:28:15,597 And he admitted to being stressed 766 00:28:15,633 --> 00:28:18,467 and that he needed to get rid of stuff in his life 767 00:28:18,502 --> 00:28:19,935 that wasn't making him happy, 768 00:28:19,970 --> 00:28:22,407 and so I might've said... 769 00:28:23,240 --> 00:28:26,228 "Do whatever it takes to make yourself happy." 770 00:28:26,253 --> 00:28:29,678 And now I'm afraid that the stress was financial, 771 00:28:29,713 --> 00:28:33,549 and that "Do whatever it takes to make you happy" was embezzlement. 772 00:28:33,584 --> 00:28:36,652 So what if I caused him to do something that got him killed? 773 00:28:38,355 --> 00:28:39,888 Okay. 774 00:28:39,924 --> 00:28:41,390 Okay. 775 00:28:41,425 --> 00:28:44,493 Say your advice caused Orson to come back here 776 00:28:44,528 --> 00:28:46,195 and to steal that money. 777 00:28:46,230 --> 00:28:48,157 Say he pissed someone off about it, 778 00:28:48,182 --> 00:28:49,498 and they killed him. 779 00:28:49,533 --> 00:28:51,400 Oh, my God. [Sighs] 780 00:28:51,435 --> 00:28:53,368 - Ohhhhh! - Okay, breathe. 781 00:28:53,404 --> 00:28:56,872 You can't be guilty of someone else's mistake. 782 00:28:56,907 --> 00:28:58,640 So... 783 00:28:58,676 --> 00:29:01,109 let's get out there and find 784 00:29:01,145 --> 00:29:02,778 who really killed your friend. 785 00:29:05,474 --> 00:29:07,107 Groves: Freshly squeezed lemonade. 786 00:29:07,151 --> 00:29:08,767 Are you sure you don't want some? 787 00:29:08,792 --> 00:29:10,314 I make the finest in town. 788 00:29:10,338 --> 00:29:12,705 Actually, yes, we would really like some. 789 00:29:12,741 --> 00:29:14,774 Never take a beverage from a man with a spittoon. 790 00:29:14,809 --> 00:29:16,542 - First of all, I own a spittoon. - No, you don't. 791 00:29:16,578 --> 00:29:18,778 You're right, I don't, but you're still judging him unfairly for a spittoon. 792 00:29:18,813 --> 00:29:20,980 - Stop saying "spittoon." - Okay. Spittoon. 793 00:29:21,015 --> 00:29:22,215 Uh, that spittoon 794 00:29:22,250 --> 00:29:24,383 belonged to my great-grandfather... 795 00:29:24,419 --> 00:29:26,119 a general in the Confederate Army. 796 00:29:26,154 --> 00:29:27,587 Okay, not so unfairly. 797 00:29:27,622 --> 00:29:28,788 Oh, thank you. 798 00:29:28,823 --> 00:29:30,923 I keep it around to remind myself 799 00:29:30,959 --> 00:29:32,492 never to turn out like him. 800 00:29:32,527 --> 00:29:35,094 Marshwood might appear to be stuck in the past, 801 00:29:35,130 --> 00:29:38,297 but we welcome the progress the present brings. [Chuckles] 802 00:29:38,333 --> 00:29:41,033 Well, speaking of Marshwood, we actually uncovered some evidence 803 00:29:41,069 --> 00:29:42,935 that the town isn't doing that well financially. 804 00:29:42,971 --> 00:29:44,470 Couldn't be further from the truth. 805 00:29:44,506 --> 00:29:46,038 Oh, cut the BS. 806 00:29:46,074 --> 00:29:48,674 Our associate read the Town Council meeting minutes. 807 00:29:48,710 --> 00:29:50,710 You accused Orson of embezzling money 808 00:29:50,745 --> 00:29:53,079 from the Marshwood treasury. 809 00:29:53,114 --> 00:29:55,248 I, uh... 810 00:29:55,283 --> 00:29:58,317 didn't mean to accuse Orson so publicly. 811 00:29:59,521 --> 00:30:00,820 But... 812 00:30:00,855 --> 00:30:02,255 we're desperate. 813 00:30:02,290 --> 00:30:04,123 Marshwood's had to cut funding to schools, 814 00:30:04,159 --> 00:30:05,324 fire the police force. 815 00:30:05,360 --> 00:30:07,593 If we don't merge with the next town over, 816 00:30:07,629 --> 00:30:08,928 there's gonna be a lot of people here 817 00:30:08,963 --> 00:30:10,496 with no way to support their family. 818 00:30:10,532 --> 00:30:13,533 Which would give a lot of people here reason to want Orson dead. 819 00:30:13,568 --> 00:30:15,935 So, where was the money he stole going? 820 00:30:15,970 --> 00:30:17,670 Wait, you're the only lawyer in town. 821 00:30:17,705 --> 00:30:18,838 Did you draw up Orson's will? 822 00:30:18,873 --> 00:30:20,573 - I did. - You mind grabbing that for us? 823 00:30:20,608 --> 00:30:21,974 Sure. 824 00:30:24,743 --> 00:30:26,913 Villa: If my boyfriend wanted to impress me, 825 00:30:26,948 --> 00:30:29,015 one pair of diamond earrings would do. 826 00:30:29,050 --> 00:30:30,439 You have five. 827 00:30:30,464 --> 00:30:32,018 Potts: And, uh, the couture to match. 828 00:30:32,053 --> 00:30:33,119 You know, it's funny. 829 00:30:33,154 --> 00:30:34,587 I almost wore this to work today. 830 00:30:34,622 --> 00:30:36,155 What a coincidence. Me too. 831 00:30:36,191 --> 00:30:37,857 Rosewood: Did Orson buy you all this stuff, Sandy? 832 00:30:37,892 --> 00:30:39,792 Maybe with the money that he was stealing from the town? 833 00:30:39,828 --> 00:30:42,562 No. Orson wasn't a thief. 834 00:30:42,597 --> 00:30:44,697 We have a witness who says otherwise. 835 00:30:44,732 --> 00:30:46,465 Who? Jeff Groves? 836 00:30:46,501 --> 00:30:48,634 Nasty... nitwit. 837 00:30:49,087 --> 00:30:51,504 So can you explain where you got all this high-end merchandise? 838 00:30:51,539 --> 00:30:53,139 Yeah, it's my side business. 839 00:30:53,174 --> 00:30:55,842 I buy in bulk and sell it all on eBay. 840 00:30:55,877 --> 00:30:58,010 The margins are... pretty good, 841 00:30:58,046 --> 00:31:00,146 but, honestly, it keeps me so busy, 842 00:31:00,181 --> 00:31:01,714 it feels like having a full-time job. 843 00:31:01,749 --> 00:31:02,982 Mm. 844 00:31:03,017 --> 00:31:04,317 Sandy, where did you get this cup? 845 00:31:04,352 --> 00:31:06,786 That was Orson's flavor cup. 846 00:31:06,821 --> 00:31:09,455 - Made everything taste like oranges. - Because he hated the taste of water. 847 00:31:09,490 --> 00:31:11,357 He carried that cup with him everywhere. 848 00:31:11,392 --> 00:31:12,959 He wouldn't just leave it behind. 849 00:31:12,994 --> 00:31:14,894 Maybe he left it to you in the will, 850 00:31:14,929 --> 00:31:16,778 like he did everything else. 851 00:31:17,432 --> 00:31:18,631 What are you talking about? 852 00:31:18,666 --> 00:31:20,833 You're the sole beneficiary for Orson's estate. 853 00:31:20,869 --> 00:31:22,101 Which gives you motive. 854 00:31:22,136 --> 00:31:23,436 See the powder residue around the rim? 855 00:31:23,471 --> 00:31:24,971 I believe it's digitalis. 856 00:31:25,006 --> 00:31:26,172 This cup is our murder weapon, 857 00:31:26,207 --> 00:31:27,440 and it was on your drying rack. 858 00:31:27,475 --> 00:31:29,275 Which you tried to wipe clean. 859 00:31:29,310 --> 00:31:31,310 We knew you had the motive to want Orson dead. 860 00:31:31,346 --> 00:31:32,712 Now we know you had the means, too. 861 00:31:32,747 --> 00:31:35,114 But I was with Earl all day. He'll tell you. 862 00:31:35,149 --> 00:31:36,883 I'm sure the husband you cheated on 863 00:31:36,918 --> 00:31:39,018 will do everything he can to back you up. 864 00:31:40,088 --> 00:31:41,487 Your town, your collar. 865 00:31:41,522 --> 00:31:43,522 [Sighs] Sandy Langford, 866 00:31:43,558 --> 00:31:45,558 you're under arrest for the murder of Orson Delmar. 867 00:31:45,593 --> 00:31:47,560 [Handcuffs clink] 868 00:31:51,966 --> 00:31:52,999 [Sighs] 869 00:31:54,435 --> 00:31:56,602 [Sighs] Well, Sandy's been booked. 870 00:31:56,638 --> 00:31:58,070 Back to Slade and Marcos... 871 00:31:58,106 --> 00:31:59,639 real-life stuff. 872 00:32:01,576 --> 00:32:04,644 873 00:32:04,679 --> 00:32:06,579 Rosie! We need you... now! 874 00:32:06,614 --> 00:32:07,446 What? 875 00:32:07,482 --> 00:32:08,581 Come here. Come here. 876 00:32:08,616 --> 00:32:09,749 She just collapsed. 877 00:32:09,784 --> 00:32:11,450 What happened? 878 00:32:15,123 --> 00:32:16,822 Rosie, what's going on? 879 00:32:16,858 --> 00:32:18,257 Her heart just stopped. 880 00:32:20,886 --> 00:32:22,753 - [Dogs barking] - Let me help you! 881 00:32:23,347 --> 00:32:25,417 Rosie, you're not supposed to lift anything over 50 pounds. 882 00:32:25,433 --> 00:32:26,932 If I hadn't, she'd be dead already. 883 00:32:26,968 --> 00:32:28,956 - TMI: What is it? - Cardiac arrest from the digitalis poisoning. 884 00:32:28,972 --> 00:32:31,105 - Villa, grab that stand. - Mitchie: Should I call an ambulance? 885 00:32:31,141 --> 00:32:33,274 No. The nearest hospital is over an hour away. 886 00:32:33,310 --> 00:32:34,475 If we're gonna save her, we need to do it right here. 887 00:32:34,511 --> 00:32:36,244 - I'll prep an epi injection. - Hurry up. 888 00:32:38,882 --> 00:32:40,481 Come on! Let's go, Mitchie! 889 00:32:40,517 --> 00:32:42,283 Yeah, yeah, I got it. Here you go. 890 00:32:46,756 --> 00:32:49,023 Pippy: One, two, three, 891 00:32:49,059 --> 00:32:50,758 four, five... 892 00:32:57,000 --> 00:32:58,199 - Anything? - Not yet. 893 00:32:58,234 --> 00:32:59,737 - Should I get the AutoPulse? - Too late for that. 894 00:32:59,762 --> 00:33:01,529 Again! 895 00:33:01,738 --> 00:33:03,705 One, two, three, 896 00:33:03,740 --> 00:33:05,974 four, five... 897 00:33:06,009 --> 00:33:08,142 Come on, baby girl. Please. 898 00:33:08,178 --> 00:33:10,111 - Mitchie: Come on, now. - Come on, come on, come on. 899 00:33:10,146 --> 00:33:11,980 Come on, come on, come on, come on, come on. 900 00:33:12,015 --> 00:33:13,381 [Coughing, gasping] 901 00:33:15,652 --> 00:33:16,751 - Pippy: Okay. Easy. - All right. 902 00:33:16,786 --> 00:33:18,419 It's gonna be okay. You're gonna be okay. 903 00:33:18,455 --> 00:33:20,488 We just need to administer the antidote. 904 00:33:20,523 --> 00:33:21,990 - Prep the DigiFab. - Okay. 905 00:33:22,025 --> 00:33:23,725 What just happened? 906 00:33:25,295 --> 00:33:26,659 The person who killed Orson, 907 00:33:26,684 --> 00:33:28,296 they just tried to kill you, too. 908 00:33:32,135 --> 00:33:33,334 Thanks. [Sighs] 909 00:33:33,370 --> 00:33:35,003 Earl corroborated Sandy's alibi. 910 00:33:35,038 --> 00:33:37,038 Said she was with him the day Orson died. 911 00:33:37,073 --> 00:33:38,806 Well, that coupled with the poison, 912 00:33:38,842 --> 00:33:41,214 I'm gonna guess we're taking Sandy off the suspects list. 913 00:33:41,239 --> 00:33:42,667 Hey, guys. 914 00:33:42,691 --> 00:33:44,697 Hey, Mitchie. Sorry, now is not the time for an expense report. 915 00:33:44,722 --> 00:33:46,088 Yeah, good one. That's a good zinger, boss. 916 00:33:46,123 --> 00:33:47,923 No, but these are not my expenses. 917 00:33:47,959 --> 00:33:49,224 They're the city of Marshwood's. 918 00:33:49,260 --> 00:33:51,694 Are they as riveting as the Town Council minutes? 919 00:33:51,729 --> 00:33:53,662 More so. And, you know, when I see all these numbers, 920 00:33:53,698 --> 00:33:55,264 I can't help but perform my specialty. 921 00:33:55,299 --> 00:33:56,465 - Owl taming? - Autopsies? 922 00:33:57,535 --> 00:33:58,701 Forensic accounting. 923 00:33:58,736 --> 00:34:00,803 You know, even messy divorces have their silver linings. 924 00:34:00,838 --> 00:34:02,304 What do the numbers tell you? 925 00:34:02,340 --> 00:34:03,739 That Jeff Groves was telling the truth. 926 00:34:03,774 --> 00:34:04,907 Marshwood was in trouble, 927 00:34:04,942 --> 00:34:06,675 but Orson wasn't stealing funds from the town. 928 00:34:06,711 --> 00:34:07,977 He was depositing his own money 929 00:34:08,012 --> 00:34:09,712 into the city treasury to try and save it. 930 00:34:09,747 --> 00:34:12,014 So if Orson wasn't embezzling the money, then who was? 931 00:34:12,049 --> 00:34:14,149 The same person who wanted Sandy dead. 932 00:34:15,786 --> 00:34:16,885 You were right. 933 00:34:16,921 --> 00:34:18,854 Orson wasn't the one stealing from the town. 934 00:34:18,889 --> 00:34:20,675 And we think you know who did. 935 00:34:21,229 --> 00:34:23,492 And we also think that they tried to poison you 936 00:34:23,527 --> 00:34:24,727 to protect their secret. 937 00:34:24,762 --> 00:34:27,162 Marshwood's a small place, and you're all close here. 938 00:34:27,198 --> 00:34:28,764 But if you could tell us who... 939 00:34:28,799 --> 00:34:30,699 It was Jeff Groves. 940 00:34:30,735 --> 00:34:31,867 The attorney? 941 00:34:31,902 --> 00:34:33,636 Orson covered for him. 942 00:34:33,671 --> 00:34:35,137 [Scoffs] I did, too. 943 00:34:35,172 --> 00:34:37,573 Because he knew you and Orson were having an affair, didn't he? 944 00:34:38,534 --> 00:34:40,442 Jeff said he would tell my husband 945 00:34:40,478 --> 00:34:42,589 if we turned him in. 946 00:34:43,753 --> 00:34:45,222 I should have told you sooner. 947 00:34:45,247 --> 00:34:48,714 Earl knows now, but Jeff has pictures... 948 00:34:49,520 --> 00:34:52,721 of me and Orson doing... 949 00:34:52,757 --> 00:34:53,822 We know. We're good. 950 00:34:53,858 --> 00:34:56,058 And there were costumes involved. 951 00:34:56,093 --> 00:34:58,661 And we'd gotten really creative with the body paints. 952 00:34:58,696 --> 00:35:00,262 No, we're... we're so good. 953 00:35:00,297 --> 00:35:02,651 If we told the truth from the beginning... 954 00:35:03,367 --> 00:35:05,234 Orson would still be alive. 955 00:35:05,706 --> 00:35:08,437 Or Jeff would have killed you both for revenge. 956 00:35:11,075 --> 00:35:14,476 All I'm saying is we do the best we can 957 00:35:14,512 --> 00:35:16,679 with the information we have in the present. 958 00:35:18,582 --> 00:35:20,249 I think it's time we go talk to Jeff. 959 00:35:22,253 --> 00:35:24,086 No sign of Groves inside. 960 00:35:24,121 --> 00:35:26,889 Yeah, nothing to give us probable cause to search his home. 961 00:35:26,924 --> 00:35:28,424 Yeah, except for the digitalis 962 00:35:28,459 --> 00:35:30,626 growing in his front yard. 963 00:35:30,661 --> 00:35:32,494 [Door opens] 964 00:35:33,964 --> 00:35:36,365 Rosie. Stand back. 965 00:35:36,400 --> 00:35:37,599 Rosie, where are you going? 966 00:35:37,635 --> 00:35:39,334 - Stand back! - Shh! This is back. 967 00:35:47,578 --> 00:35:49,111 Villa: Over-packing for a getaway? 968 00:35:49,146 --> 00:35:50,446 That's a first for me. 969 00:35:50,481 --> 00:35:51,847 You got to be prepared for anything, 970 00:35:51,882 --> 00:35:53,482 especially when you're on the run. 971 00:35:57,254 --> 00:35:59,321 I'm willing to cooperate. 972 00:35:59,356 --> 00:36:01,724 You tried to skip the town you were embezzling from. 973 00:36:01,759 --> 00:36:04,393 And that means we're way past cooperation, Jeff. 974 00:36:04,428 --> 00:36:06,462 And you were blackmailing Orson and Sandy Langford 975 00:36:06,497 --> 00:36:08,197 so they wouldn't come clean about your stealing. 976 00:36:08,232 --> 00:36:10,499 It's called mutually assured destruction. 977 00:36:10,534 --> 00:36:11,633 It's a tactic. 978 00:36:11,669 --> 00:36:14,403 Like... I scratch your back, you scratch mine. 979 00:36:14,438 --> 00:36:15,704 I've got my own back, thank you. 980 00:36:15,740 --> 00:36:17,973 I kept quiet about their affair, 981 00:36:18,008 --> 00:36:19,475 they kept quiet about the stealing. 982 00:36:19,510 --> 00:36:20,809 Everyone was happy. 983 00:36:20,845 --> 00:36:23,412 Yeah, till one ended up dead and the other one almost dead. 984 00:36:23,447 --> 00:36:26,048 Orson and Sandy were honoring their promise to me, 985 00:36:26,083 --> 00:36:29,985 which means I had no motivation to kill either of them. 986 00:36:30,440 --> 00:36:32,821 See, now would be the time that I would ask for a lawyer... 987 00:36:32,857 --> 00:36:34,289 if I hadn't already gotten 988 00:36:34,325 --> 00:36:36,225 the state's ninth-highest score on the bar exam, 989 00:36:36,260 --> 00:36:38,861 so, if you have no further questions... 990 00:36:38,886 --> 00:36:41,029 We tested the cup that you found at Sandy's house. 991 00:36:41,065 --> 00:36:42,397 It totally is the murder weapon. 992 00:36:42,433 --> 00:36:43,999 Yeah, the digitalis was concentrated 993 00:36:44,034 --> 00:36:45,734 in between the inner and outer layers. 994 00:36:45,770 --> 00:36:46,969 And while the killer thought to wipe 995 00:36:47,004 --> 00:36:48,771 their prints off the outer layer... 996 00:36:48,806 --> 00:36:50,372 They forgot to do the same on the inner. 997 00:36:50,407 --> 00:36:51,740 So you have the killer's partial print. 998 00:36:51,776 --> 00:36:54,676 We do. Just call us the Matlocks of Marshwood. 999 00:36:56,280 --> 00:36:57,813 Do we have enough to hold Jeff? 1000 00:36:57,848 --> 00:36:59,448 No, because he didn't do it. 1001 00:37:02,923 --> 00:37:05,705 I appreciate everything you've done, but really, 1002 00:37:05,737 --> 00:37:07,003 I feel right as rain now. 1003 00:37:07,039 --> 00:37:08,738 Well, I know you may feel fine, 1004 00:37:08,774 --> 00:37:11,441 but your bloodwork indicated a larger dose of digitalis 1005 00:37:11,476 --> 00:37:12,642 than we anticipated, 1006 00:37:12,678 --> 00:37:14,945 so you mind getting up here for a second, please? 1007 00:37:14,980 --> 00:37:17,280 It actually was 8 milligrams per liter 1008 00:37:17,316 --> 00:37:18,782 over a one-hour time period, 1009 00:37:18,817 --> 00:37:20,739 and that's not good at all. 1010 00:37:21,687 --> 00:37:23,453 I'm not sure I understand. 1011 00:37:23,488 --> 00:37:26,223 A large dose that concentrated over such a short period of time 1012 00:37:26,258 --> 00:37:28,858 can lead to internal bleeding, among other things. 1013 00:37:28,894 --> 00:37:30,360 So, you mind laying down, please? 1014 00:37:30,395 --> 00:37:32,095 I'm afraid I have to give you an ultrasound 1015 00:37:32,130 --> 00:37:35,031 just to make sure that it's not too late. 1016 00:37:35,067 --> 00:37:36,199 Too late for what? 1017 00:37:36,235 --> 00:37:38,335 To prevent organ failure. 1018 00:37:42,708 --> 00:37:44,007 Let's see, here. 1019 00:37:45,777 --> 00:37:46,876 Oh. 1020 00:37:46,912 --> 00:37:48,778 What's wrong? Do you see something? 1021 00:37:48,814 --> 00:37:50,113 I do. 1022 00:37:50,148 --> 00:37:52,782 It's something I've never seen before. 1023 00:37:52,818 --> 00:37:54,884 What? What is it? 1024 00:37:54,920 --> 00:37:56,453 I'm actually not sure. 1025 00:37:56,488 --> 00:37:58,855 Now, this could be a tumor, 1026 00:37:58,890 --> 00:38:02,359 but given the size, I'd give you... 1027 00:38:02,394 --> 00:38:03,960 25 to life. 1028 00:38:07,232 --> 00:38:08,365 Don't worry. It's not a tumor. 1029 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 It's a large dose of digitalis 1030 00:38:10,435 --> 00:38:12,969 that you ingested in order to poison yourself. 1031 00:38:13,005 --> 00:38:15,538 I didn't catch it in Orson's body because you administered it 1032 00:38:15,574 --> 00:38:17,340 in small doses over a long period of time. 1033 00:38:17,376 --> 00:38:19,576 But this... this right here, you were desperate. 1034 00:38:19,611 --> 00:38:22,145 Ohh. I guess we got too close for comfort, 1035 00:38:22,180 --> 00:38:23,913 so you had to throw us off the scent. 1036 00:38:23,949 --> 00:38:25,515 What? 1037 00:38:25,550 --> 00:38:26,349 Me? 1038 00:38:26,385 --> 00:38:28,718 Well, you must just be... 1039 00:38:28,754 --> 00:38:31,454 nuttier than a pecan pie, you know that? 1040 00:38:32,457 --> 00:38:34,924 You sure? You're the one that's throwing down the death stare. 1041 00:38:34,960 --> 00:38:36,526 Because it's her fault! 1042 00:38:36,561 --> 00:38:38,495 Before he saw you two weeks ago, 1043 00:38:38,530 --> 00:38:39,863 Orson and I had a plan. 1044 00:38:39,898 --> 00:38:41,998 I was gonna leave Earl. We were gonna be together. 1045 00:38:42,034 --> 00:38:44,768 I...finally got what I wanted. 1046 00:38:46,571 --> 00:38:47,671 Orson. 1047 00:38:48,135 --> 00:38:50,307 And I wasn't gonna let you take him from me. 1048 00:38:50,342 --> 00:38:51,808 We had lunch. 1049 00:38:52,299 --> 00:38:53,376 N-Nothing happened. 1050 00:38:53,412 --> 00:38:56,046 Then why did he come back saying he was sick of being an adulterer 1051 00:38:56,081 --> 00:38:58,014 and he needed to get rid of everything in his life 1052 00:38:58,050 --> 00:38:59,316 not making him happy, 1053 00:38:59,351 --> 00:39:00,984 and that included me? 1054 00:39:02,387 --> 00:39:04,387 I'll tell you why... because even if nothing happened 1055 00:39:04,423 --> 00:39:06,256 at that lunch, seeing you made him think 1056 00:39:06,291 --> 00:39:07,691 he and I weren't meant to be together. 1057 00:39:07,726 --> 00:39:09,392 All right, last time I checked, Sandy, 1058 00:39:09,428 --> 00:39:11,361 your boyfriend breaking up with you 1059 00:39:11,396 --> 00:39:12,996 isn't an excuse to kill him. 1060 00:39:13,031 --> 00:39:15,899 He was gonna throw away everything we had... 1061 00:39:15,934 --> 00:39:17,901 because of whatever she said to him. 1062 00:39:17,936 --> 00:39:20,570 Don't blame her. It's on you. 1063 00:39:20,605 --> 00:39:22,605 Oh. Uh... 1064 00:39:22,641 --> 00:39:24,841 Geez, Potts, you don't need my permission. 1065 00:39:24,876 --> 00:39:25,942 This is your town. 1066 00:39:25,977 --> 00:39:28,578 Right. I keep forgetting. 1067 00:39:29,948 --> 00:39:32,882 Sandy Langford, you're under arrest. 1068 00:39:32,918 --> 00:39:34,017 Again. 1069 00:39:35,787 --> 00:39:37,687 [Handcuffs clink] 1070 00:39:44,262 --> 00:39:45,428 How you holding up? 1071 00:39:45,464 --> 00:39:47,063 I'm not great. 1072 00:39:47,099 --> 00:39:48,331 Awful. 1073 00:39:48,367 --> 00:39:52,936 You know, feeling like I got my friend... killed. 1074 00:39:52,971 --> 00:39:55,672 And... tired, I guess, 1075 00:39:55,707 --> 00:39:57,173 and hungry, 1076 00:39:57,209 --> 00:40:00,210 and... feeling guilty that I feel hungry. 1077 00:40:00,245 --> 00:40:02,912 'Cause, apparently, I'm the reason Sandy killed Orson. 1078 00:40:02,948 --> 00:40:04,848 Oh, no. No, you shouldn't feel guilty. 1079 00:40:04,883 --> 00:40:07,884 As a matter of fact, you're the reason that he realized that he deserved better. 1080 00:40:07,919 --> 00:40:09,886 Yeah, but I could have come back more. 1081 00:40:09,921 --> 00:40:13,490 And I could've probably seen that something was off before. 1082 00:40:13,525 --> 00:40:14,991 You were gone. 1083 00:40:15,026 --> 00:40:17,761 You moved on, and if you hadn't moved on, 1084 00:40:17,796 --> 00:40:20,530 then you would never have joined the FBI, 1085 00:40:20,565 --> 00:40:22,132 you'd have never met Pipp, and... 1086 00:40:22,167 --> 00:40:24,134 most importantly, you would have never been working for me. 1087 00:40:24,169 --> 00:40:26,736 And you wouldn't want that, though, right? 1088 00:40:26,772 --> 00:40:28,071 [Both chuckle] 1089 00:40:28,106 --> 00:40:29,279 No. 1090 00:40:29,304 --> 00:40:30,637 Good. 1091 00:40:30,909 --> 00:40:33,376 In that case, I'll see you back in Miami. 1092 00:40:33,412 --> 00:40:34,978 Okay. 1093 00:40:36,114 --> 00:40:38,848 Wait! I totally rode here with you! 1094 00:40:38,884 --> 00:40:40,016 Oh, yeah. 1095 00:40:41,453 --> 00:40:43,620 [Engine shuts off] 1096 00:40:43,655 --> 00:40:44,988 Hey. 1097 00:40:46,358 --> 00:40:47,490 Need a ride? 1098 00:40:47,526 --> 00:40:51,194 I guess. Your brother just... pep 'n' ditched. 1099 00:40:51,229 --> 00:40:53,029 All right, well... [Sighs] 1100 00:40:54,100 --> 00:40:55,298 did the pep part work? 1101 00:40:55,333 --> 00:40:56,533 Sort of. 1102 00:40:56,568 --> 00:41:00,003 But he doesn't really know the whole story about Orson. 1103 00:41:00,038 --> 00:41:01,571 Well, what didn't you tell him? 1104 00:41:01,606 --> 00:41:04,040 About a promise that I made to Orson. 1105 00:41:04,075 --> 00:41:05,366 About Marshwood? 1106 00:41:06,044 --> 00:41:07,977 About being true to myself. 1107 00:41:08,013 --> 00:41:10,580 You know... about you. 1108 00:41:10,615 --> 00:41:12,148 About me and you. 1109 00:41:13,452 --> 00:41:16,286 [Inhales sharply] You want to tell me? 1110 00:41:16,321 --> 00:41:17,554 I do. 1111 00:41:19,124 --> 00:41:20,590 Well, get in. 1112 00:41:27,666 --> 00:41:29,499 So, you ready to go back... 1113 00:41:29,534 --> 00:41:31,434 to whatever's waiting for us in Miami? 1114 00:41:31,470 --> 00:41:32,669 Are you? 1115 00:41:34,239 --> 00:41:36,706 You know, I wasn't straight with you... 1116 00:41:36,741 --> 00:41:38,842 about my brother. 1117 00:41:38,877 --> 00:41:41,911 Truth is, he's not driving me crazy. 1118 00:41:41,947 --> 00:41:43,279 He's not... 1119 00:41:43,315 --> 00:41:44,347 well, anything. 1120 00:41:44,382 --> 00:41:45,748 He sits on my couch all day, 1121 00:41:45,784 --> 00:41:47,383 playing video games, in the dark. 1122 00:41:47,419 --> 00:41:49,552 He doesn't eat, doesn't sleep. 1123 00:41:49,588 --> 00:41:51,354 And anytime I try to say something, 1124 00:41:51,389 --> 00:41:53,323 it just makes it worse. 1125 00:41:53,358 --> 00:41:57,260 I'm afraid one day, I'll come home, and he'll be... 1126 00:41:58,363 --> 00:42:00,997 Have you told him that last part? 1127 00:42:01,032 --> 00:42:02,765 I can't. 1128 00:42:02,801 --> 00:42:05,735 Because... I'm afraid if I do, 1129 00:42:05,770 --> 00:42:09,405 he'll just... run away again. 1130 00:42:09,441 --> 00:42:11,741 Listen, Marcos has to get his head on straight. 1131 00:42:11,776 --> 00:42:13,443 And you can't do that for him. 1132 00:42:13,478 --> 00:42:17,113 But what you should know is, it's not your fault. 1133 00:42:17,148 --> 00:42:18,681 I know. 1134 00:42:18,717 --> 00:42:20,517 So... 1135 00:42:20,552 --> 00:42:21,684 when are you gonna realize 1136 00:42:21,720 --> 00:42:24,587 that whatever happens to Slade isn't yours? 1137 00:42:28,493 --> 00:42:31,361 1138 00:42:44,265 --> 00:42:46,231 Hey, hey. Remember what I told you. 1139 00:42:46,266 --> 00:42:48,967 Whatever he's about to tell you, it is not your fault. 1140 00:42:49,002 --> 00:42:50,635 Hornstock, what's going on? 1141 00:43:01,715 --> 00:43:03,181 He's gonna be okay. 1142 00:43:03,216 --> 00:43:04,382 [Sighing] Ohh! 1143 00:43:04,406 --> 00:43:06,406 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 1144 00:43:06,456 --> 00:43:11,006 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.