Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,164
Previously on "Rosewood"...
2
00:00:01,189 --> 00:00:03,398
I ran the additional
tests you asked for.
3
00:00:03,414 --> 00:00:05,214
- Do you have family?
- Yes, but they don't know I'm here.
4
00:00:05,249 --> 00:00:05,843
You're gonna need them.
5
00:00:05,868 --> 00:00:07,349
Donna: The next battle you fight
6
00:00:07,385 --> 00:00:09,818
will not be one that
you can handle alone.
7
00:00:09,854 --> 00:00:11,186
You know about my dialysis.
8
00:00:11,222 --> 00:00:12,546
I'm not gonna risk your
life to save my own.
9
00:00:12,571 --> 00:00:14,767
You need a kidney, or
you're not gonna make it.
10
00:00:14,792 --> 00:00:17,026
Slade told me you
turned down his kidney.
11
00:00:17,061 --> 00:00:18,260
Why do I get the feeling
12
00:00:18,296 --> 00:00:19,929
that I'm not the only guy
you're worried about tonight?
13
00:00:19,964 --> 00:00:22,131
When exactly did your last tour end?
14
00:00:22,166 --> 00:00:23,432
I told you. I got back this morning.
15
00:00:23,467 --> 00:00:25,218
Your luggage didn't have any tags.
16
00:00:25,243 --> 00:00:26,787
Is this an interrogation, Sis?
17
00:00:26,812 --> 00:00:28,664
Only if you're hiding something.
18
00:00:33,144 --> 00:00:36,278
[Horns honking, tires screeching]
19
00:00:40,351 --> 00:00:42,151
[Cellphone ringing]
20
00:00:42,186 --> 00:00:44,553
- [Beep]
- Hello?
21
00:00:44,589 --> 00:00:46,522
Yes, I promise I'm almost there.
22
00:00:46,547 --> 00:00:48,279
Don't worry. Just stay where you are.
23
00:00:48,304 --> 00:00:49,658
[Horn honks]
24
00:00:49,694 --> 00:00:52,428
[Horn blares]
25
00:00:58,569 --> 00:01:00,002
[Exhales sharply]
26
00:01:00,515 --> 00:01:02,396
What are you doing?
27
00:01:03,207 --> 00:01:04,673
[Exhales sharply]
28
00:01:04,709 --> 00:01:05,708
[Cellphone beeping]
29
00:01:05,743 --> 00:01:08,304
[Cellphone ringing]
30
00:01:08,329 --> 00:01:10,145
Operator: 911. What's your emergency?
31
00:01:12,650 --> 00:01:13,890
32
00:01:13,915 --> 00:01:15,639
_
33
00:01:15,664 --> 00:01:17,515
[Knocking on door]
34
00:01:18,984 --> 00:01:19,939
It's open!
35
00:01:19,974 --> 00:01:21,646
[Knocking continues]
36
00:01:21,671 --> 00:01:22,741
- Okay.
- Hey.
37
00:01:22,766 --> 00:01:24,639
- A woman comes home from vacation...
- Mm-hmm. Mm-hmm.
38
00:01:24,664 --> 00:01:25,911
...finds a body in her mansion.
39
00:01:26,265 --> 00:01:27,980
Well, good morning to you, Villa.
40
00:01:28,015 --> 00:01:29,114
I'm six minutes early,
41
00:01:29,150 --> 00:01:31,050
which means I finally get a chance
42
00:01:31,085 --> 00:01:32,284
to meet your brother Marcos.
43
00:01:32,320 --> 00:01:33,419
Villa: Oh, he's not here.
44
00:01:33,454 --> 00:01:35,621
He, uh... he went for a run.
45
00:01:35,656 --> 00:01:36,828
Oh, okay, so you want to clear me out
46
00:01:36,853 --> 00:01:37,923
before he gets back, huh?
47
00:01:37,959 --> 00:01:39,525
Look, he still needs time to adjust.
48
00:01:39,560 --> 00:01:41,360
And even if he were ready to socialize,
49
00:01:41,395 --> 00:01:43,209
you're too... perky.
50
00:01:43,234 --> 00:01:43,976
Oh, well, I think the word
51
00:01:44,001 --> 00:01:45,514
you're looking for is "dynamic."
52
00:01:45,539 --> 00:01:47,060
- Ah.
- Maybe even "exuberant."
53
00:01:47,085 --> 00:01:48,476
- "Vigorous." Maybe vigorous is...
- Hey!
54
00:01:49,015 --> 00:01:50,970
Marcos, we were just leaving.
55
00:01:51,005 --> 00:01:52,037
Ah, that's okay, Leese.
56
00:01:52,073 --> 00:01:53,172
I knew you had company
57
00:01:53,207 --> 00:01:55,515
'cause of that magnificent piece
of machinery in the driveway.
58
00:01:55,540 --> 00:01:57,470
See, that's a man with
some excellent taste.
59
00:01:57,495 --> 00:01:58,328
I'm Rosie.
60
00:01:58,353 --> 00:02:00,232
I'm the owner of that magnificent car.
61
00:02:00,257 --> 00:02:01,613
- I work with your sister.
- Rosie.
62
00:02:01,649 --> 00:02:02,640
That's the second time
63
00:02:02,665 --> 00:02:04,023
- I'm seeing your face today, man.
- Yeah?
64
00:02:04,048 --> 00:02:05,918
- Ran by your billboard this morning.
- Oh!
65
00:02:05,953 --> 00:02:07,052
Well, you know, the closest one to here
66
00:02:07,088 --> 00:02:08,220
is the one off the Venetian Causeway.
67
00:02:08,255 --> 00:02:09,355
Yeah, I love that place.
68
00:02:09,390 --> 00:02:11,223
There's, like, 360-degree
views from the bridges.
69
00:02:11,258 --> 00:02:13,025
- So you like to run.
- About six miles a day.
70
00:02:13,060 --> 00:02:14,492
Oh, see, I run four.
Man, you put me to shame.
71
00:02:14,517 --> 00:02:15,773
Well, you got to build
up to it, you know.
72
00:02:15,798 --> 00:02:17,463
- Right, right.
- I mean, you know, it's just four miles
73
00:02:17,498 --> 00:02:19,031
- then fives miles then six miles...
- I hate to break this up...
74
00:02:19,066 --> 00:02:20,432
...and before you know
it, you're at, like, 13.
75
00:02:20,468 --> 00:02:21,800
- ...but, um, we have to go.
- Okay.
76
00:02:21,836 --> 00:02:23,781
Oh, by the way, Mom called me.
77
00:02:23,806 --> 00:02:25,704
She's on her way from the airport.
78
00:02:25,740 --> 00:02:26,672
She cut her trip short
79
00:02:26,707 --> 00:02:27,906
the minute she found out you were back.
80
00:02:27,942 --> 00:02:29,541
She can't wait to see you.
81
00:02:29,577 --> 00:02:31,076
Yeah, I can't wait to see her either.
82
00:02:31,112 --> 00:02:32,499
But I... I got a job interview, though.
83
00:02:32,524 --> 00:02:33,656
- Oh, you do?
- So...
84
00:02:33,681 --> 00:02:35,147
I got to be there in an hour,
85
00:02:35,182 --> 00:02:36,281
so I'll catch Ma this afternoon.
86
00:02:36,317 --> 00:02:38,083
- Nice to meet you, man.
- Nice meeting you.
87
00:02:38,119 --> 00:02:39,685
[Door slams]
88
00:02:39,720 --> 00:02:40,953
Marcos... finally met him.
89
00:02:40,988 --> 00:02:46,842
90
00:02:50,414 --> 00:02:51,742
You know, Marcos was great with you.
91
00:02:51,767 --> 00:02:53,048
You mean I was great with him.
92
00:02:53,084 --> 00:02:54,917
- [Scoffs]
- I have a way with the Villas.
93
00:02:54,952 --> 00:02:55,818
[Chuckles]
94
00:02:55,853 --> 00:02:57,486
He was friendly. He was chatty.
95
00:02:57,521 --> 00:02:59,154
He's really making an effort.
96
00:02:59,190 --> 00:03:00,931
Except for the part where
he's avoiding your mother.
97
00:03:00,956 --> 00:03:01,626
Right there.
98
00:03:01,651 --> 00:03:04,026
- You picked up on that too?
- Soon as you mentioned Daisie,
99
00:03:04,061 --> 00:03:06,295
his eyes started blinking faster
than a hummingbird's wings.
100
00:03:06,330 --> 00:03:08,208
Did you just say "a
hummingbird's wings"?
101
00:03:08,232 --> 00:03:08,898
Let it come over you.
102
00:03:08,899 --> 00:03:10,766
My kidneys may be failing me,
103
00:03:10,801 --> 00:03:13,202
but my eyesight, and my similes, 20/20.
104
00:03:13,237 --> 00:03:14,864
[Chuckles] It's just, you know,
105
00:03:14,889 --> 00:03:17,506
we had a conversation
about being a family again,
106
00:03:17,541 --> 00:03:19,875
- and he seemed to be on board.
- Pep talk.
107
00:03:19,910 --> 00:03:21,176
- Can I hear it?
- No.
108
00:03:21,212 --> 00:03:22,511
Man: All right, excuse me.
109
00:03:28,085 --> 00:03:31,253
[Both exhale, shivering]
110
00:03:33,357 --> 00:03:35,924
- She looks like she's sleeping.
- There's no give.
111
00:03:37,027 --> 00:03:38,427
Let's see... at negative 10 degrees,
112
00:03:38,462 --> 00:03:40,696
it'd take about 24 hours
for a body to freeze solid.
113
00:03:40,731 --> 00:03:42,385
The safety button malfunctioned.
114
00:03:42,410 --> 00:03:43,760
We found ice in the mechanism.
115
00:03:43,785 --> 00:03:45,534
It's not common, but it can happen.
116
00:03:46,261 --> 00:03:47,269
Say this is an accident,
117
00:03:47,304 --> 00:03:48,971
The victim comes inside the freezer,
118
00:03:49,006 --> 00:03:51,088
but the button jams,
and she can't get out.
119
00:03:51,113 --> 00:03:52,441
She dies of hypothermia?
120
00:03:52,476 --> 00:03:53,191
I'm not so sure.
121
00:03:53,216 --> 00:03:54,710
Look at her hands and her fingers.
122
00:03:54,745 --> 00:03:57,314
No broken nails. No
bruises or lacerations.
123
00:03:57,339 --> 00:03:58,814
Villa: If she had been conscious,
124
00:03:58,849 --> 00:04:00,415
she would've made a violent attempt
125
00:04:00,451 --> 00:04:01,416
to get out this door.
126
00:04:01,452 --> 00:04:03,352
So she was either dead or incapacitated
127
00:04:03,387 --> 00:04:04,753
and moved in here.
128
00:04:04,789 --> 00:04:07,221
[Exhales deeply] Hey, Rose-man.
129
00:04:07,246 --> 00:04:08,524
Sorry it took me so long to get here.
130
00:04:08,559 --> 00:04:10,259
Blue Thunder is a thing of beauty,
131
00:04:10,294 --> 00:04:11,894
but it's getting harder and harder
132
00:04:11,929 --> 00:04:12,995
to park that big girl.
133
00:04:13,030 --> 00:04:15,332
[Chuckles] She hates
it when I call her that.
134
00:04:15,628 --> 00:04:16,519
What do we got?
135
00:04:16,544 --> 00:04:17,824
Okay, well, don't get too comfortable.
136
00:04:17,849 --> 00:04:19,501
I need you to transport
this body back to Magic City.
137
00:04:19,537 --> 00:04:20,569
Why can't the coroner do it?
138
00:04:20,604 --> 00:04:21,737
Because once it's thawed,
139
00:04:21,772 --> 00:04:23,138
the body will decompose quickly,
140
00:04:23,174 --> 00:04:24,973
taking any potential evidence with it.
141
00:04:25,009 --> 00:04:26,275
That's why Blue Thunder
will keep it frozen.
142
00:04:26,310 --> 00:04:27,674
What's with the costume?
143
00:04:27,699 --> 00:04:28,844
Costume?
144
00:04:28,879 --> 00:04:30,512
Mitchie, she's wearing a formal dress.
145
00:04:30,548 --> 00:04:33,515
No, she's in a jeweled
gown of silver and gold.
146
00:04:33,551 --> 00:04:35,851
And she's also wearing glass slippers.
147
00:04:36,043 --> 00:04:38,053
Haven't you guys ever read "Cendrillon?"
148
00:04:38,088 --> 00:04:39,154
"Aschenputtel?"
149
00:04:39,190 --> 00:04:41,023
[Laughs] No?
150
00:04:41,519 --> 00:04:42,858
She's dressed like Cinderella, guys...
151
00:04:42,893 --> 00:04:45,761
the old-school, original Cinderella.
152
00:04:45,796 --> 00:04:48,530
And she's also next
to the pureed pumpkin.
153
00:04:48,566 --> 00:04:49,644
But that could just be a coincidence.
154
00:04:49,669 --> 00:04:51,066
Okay, Mitchie, come back to reality.
155
00:04:51,101 --> 00:04:52,067
Detective Villa,
156
00:04:52,102 --> 00:04:53,535
we found this on the table in the foyer.
157
00:04:53,571 --> 00:04:55,003
Ooh, look at that.
158
00:04:55,039 --> 00:04:56,471
I'm not gonna say I told you so,
159
00:04:56,507 --> 00:04:58,221
'cause us Mendelsons have, uh,
160
00:04:58,246 --> 00:05:00,299
historically great self-control.
161
00:05:00,324 --> 00:05:01,932
Well, you were right, so you can say it.
162
00:05:01,957 --> 00:05:02,811
All right, you know what?
163
00:05:02,847 --> 00:05:04,546
I'm just gonna talk to the
woman who found the body.
164
00:05:04,582 --> 00:05:06,882
I'm sure there's a sane
answer to all of this.
165
00:05:11,628 --> 00:05:13,791
Veronica: Ashley was a
waitress at the company I own,
166
00:05:13,816 --> 00:05:15,089
Catering by Collins.
167
00:05:15,114 --> 00:05:17,242
- Why was she at your house?
- She was house-sitting for me.
168
00:05:17,278 --> 00:05:19,307
I was supposed to be
out of town until Sunday,
169
00:05:19,332 --> 00:05:20,612
but I came home a couple hours ago
170
00:05:20,648 --> 00:05:22,147
and found her dead in the freezer.
171
00:05:22,183 --> 00:05:23,830
I have experience with food,
172
00:05:23,855 --> 00:05:25,083
so I knew I shouldn't move her.
173
00:05:25,110 --> 00:05:26,846
I don't want to sound crass,
174
00:05:26,871 --> 00:05:28,086
but I didn't want to
defrost the chicken.
175
00:05:28,122 --> 00:05:29,603
No, you did the right
thing, Ms. Collins.
176
00:05:29,628 --> 00:05:30,789
- Okay.
- Today's Friday.
177
00:05:30,824 --> 00:05:32,627
Why are you home early from the trip?
178
00:05:32,652 --> 00:05:35,327
There was a fire at my
business I needed to deal with.
179
00:05:35,362 --> 00:05:36,929
Maybe if I'd been home sooner, I'd...
180
00:05:36,964 --> 00:05:37,996
Do you know of any reason
181
00:05:38,032 --> 00:05:40,182
why Ashley would be
in such formal attire?
182
00:05:40,207 --> 00:05:41,463
Yeah, my colleague seemed to think
183
00:05:41,488 --> 00:05:43,033
she was dressed as Cinderella.
184
00:05:43,058 --> 00:05:45,204
She was dressed as Cinderella.
185
00:05:45,239 --> 00:05:47,666
Ashley was a children's
character entertainer.
186
00:05:47,691 --> 00:05:48,740
It was one of her other jobs.
187
00:05:48,776 --> 00:05:50,509
I'm sorry, a what?
188
00:05:50,544 --> 00:05:51,877
She dressed up as fictional princesses
189
00:05:51,912 --> 00:05:53,494
to entertain at birthday parties.
190
00:05:53,519 --> 00:05:54,947
Glass slippers and a fancy dress.
191
00:05:54,972 --> 00:05:55,781
It always equals Cinderella.
192
00:05:55,816 --> 00:05:57,950
- [Flute music plays]
- I mean...
193
00:05:57,985 --> 00:05:58,984
I told you so.
194
00:05:59,019 --> 00:06:00,252
[Coughs]
195
00:06:01,488 --> 00:06:03,555
[Police radio chatter]
196
00:06:03,591 --> 00:06:04,790
Ashley must have been
197
00:06:04,825 --> 00:06:06,858
going to or coming from
a job at a birthday party
198
00:06:06,894 --> 00:06:07,826
when she was killed.
199
00:06:07,861 --> 00:06:09,528
Either that or she was in a costume
200
00:06:09,563 --> 00:06:10,562
'cause it's laundry day.
201
00:06:10,598 --> 00:06:12,397
Look, I need a cause of death, ASAP.
202
00:06:12,433 --> 00:06:14,766
- And if you say it was a poison apple...
- You'd be wrong,
203
00:06:14,802 --> 00:06:16,835
because a poison apple
is from "Snow White."
204
00:06:17,605 --> 00:06:18,371
So, unfortunately,
205
00:06:18,396 --> 00:06:19,972
it's gonna take at least 24 hours
206
00:06:20,007 --> 00:06:21,506
to prepare the body for autopsy.
207
00:06:21,542 --> 00:06:23,575
We can't cut into her
while she's rock solid,
208
00:06:23,611 --> 00:06:24,977
and we can't swab because the frost
209
00:06:25,012 --> 00:06:26,378
could interfere with the results.
210
00:06:26,413 --> 00:06:28,747
Okay, so what can we do?
211
00:06:28,782 --> 00:06:31,984
212
00:06:32,951 --> 00:06:34,214
We can thaw.
213
00:06:34,922 --> 00:06:38,123
214
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
215
00:06:44,926 --> 00:06:47,961
- Hey, Cap.
- Ira. What happened?
216
00:06:47,997 --> 00:06:49,930
I wasn't expecting to
see you for a couple days.
217
00:06:49,964 --> 00:06:52,598
Ah, Daisie cut the cruise
short because Marcos is back.
218
00:06:52,634 --> 00:06:54,033
So, she hasn't seen him in over a year.
219
00:06:54,069 --> 00:06:55,268
Oh, yeah, I met him yesterday.
220
00:06:55,303 --> 00:06:56,705
I stopped by to see Villa.
221
00:06:56,730 --> 00:06:57,814
Seems like a good kid...
222
00:06:57,839 --> 00:06:59,432
respects authority but isn't a doormat.
223
00:06:59,457 --> 00:07:00,373
It seems like I'm the only one
224
00:07:00,408 --> 00:07:02,650
who hasn't had the pleasure
of meeting the prodigal son.
225
00:07:02,675 --> 00:07:03,876
- Yeah, well.
- What's this?
226
00:07:03,912 --> 00:07:05,199
Hey.
227
00:07:05,941 --> 00:07:07,643
Just getting my finances in order,
228
00:07:07,668 --> 00:07:08,648
Trying to figure out what to do
229
00:07:08,683 --> 00:07:10,121
with all the money my old man left me.
230
00:07:10,146 --> 00:07:11,517
Precaution, in case something happens
231
00:07:11,553 --> 00:07:12,819
during the kidney transplant.
232
00:07:12,854 --> 00:07:15,189
I thought Rosie put the
kibosh on you being a donor.
233
00:07:15,214 --> 00:07:16,622
Rosie needs a kidney. I'm a match.
234
00:07:16,658 --> 00:07:17,790
So he's gonna get my kidney.
235
00:07:17,826 --> 00:07:18,758
End of story.
236
00:07:18,793 --> 00:07:20,193
What, you gonna force him?
237
00:07:20,228 --> 00:07:21,761
Like, is he gonna wake
up in a tub full of ice,
238
00:07:21,796 --> 00:07:22,862
but he's not missing a kidney.
239
00:07:22,897 --> 00:07:24,277
He has a new one?
240
00:07:26,011 --> 00:07:28,334
You know, since you're
done vacationing... here.
241
00:07:28,369 --> 00:07:30,236
Why don't you get back to work?
242
00:07:30,271 --> 00:07:31,771
Get caught up on Villa's latest case.
243
00:07:31,806 --> 00:07:33,239
- She's about to talk to the family now.
- [Sighs]
244
00:07:33,957 --> 00:07:36,109
We're very sorry for your loss.
245
00:07:36,144 --> 00:07:37,276
[Sniffles]
246
00:07:37,312 --> 00:07:39,712
My sister and brother-and-law
died when Ashley was 9.
247
00:07:39,747 --> 00:07:42,315
I took her in, raised
her like a daughter.
248
00:07:42,350 --> 00:07:44,902
She just wanted to help
people, especially children,
249
00:07:44,927 --> 00:07:46,352
because so many people
250
00:07:46,387 --> 00:07:48,324
helped her after her parents died.
251
00:07:48,349 --> 00:07:50,857
That's why she was studying
early childhood education,
252
00:07:50,892 --> 00:07:52,592
so she could be an
elementary-school teacher.
253
00:07:52,627 --> 00:07:54,738
Hornstock: Well, she was
house-sitting, waitressing,
254
00:07:54,763 --> 00:07:56,929
and princessing to pay for school?
255
00:07:56,965 --> 00:08:00,266
She was also a babysitter,
a dog walker, a tutor, even.
256
00:08:00,301 --> 00:08:02,802
I once got her a job at
the nursery where I work.
257
00:08:02,837 --> 00:08:04,504
She lasted a total of two days.
258
00:08:04,539 --> 00:08:05,957
[Chuckles]
259
00:08:05,981 --> 00:08:07,741
Yeah, and she did not
have a green thumb.
260
00:08:07,996 --> 00:08:09,375
Is this Ms. Collins' fault?
261
00:08:09,410 --> 00:08:11,911
Did she not maintain
the freezer properly?
262
00:08:11,946 --> 00:08:14,380
Actually, this wasn't an
accident, Mrs. Benjamin.
263
00:08:15,308 --> 00:08:16,478
It was a homicide.
264
00:08:16,503 --> 00:08:19,085
Hornstock: It's likely Ashley
knew who her killer was.
265
00:08:19,120 --> 00:08:21,387
She was house-sitting, so
her routine was disrupted,
266
00:08:21,422 --> 00:08:23,256
and the murderer had
to know where she'd be.
267
00:08:23,291 --> 00:08:24,924
And there was no sign of forced entry.
268
00:08:24,959 --> 00:08:27,059
That's impossible.
269
00:08:27,095 --> 00:08:30,930
Ashley was the kindest,
most generous person.
270
00:08:30,965 --> 00:08:32,431
Who would want to kill her?
271
00:08:32,467 --> 00:08:33,933
Well, that's what we're gonna find out.
272
00:08:34,316 --> 00:08:36,627
We're on our way to Ashley's place now.
273
00:08:36,652 --> 00:08:39,272
But I promise you,
we'll keep you updated.
274
00:08:39,307 --> 00:08:41,807
275
00:08:42,832 --> 00:08:44,043
It just hit 11:00 a.m.
276
00:08:44,078 --> 00:08:45,916
Okay, Pipp, raise the
temperature in the tent
277
00:08:45,941 --> 00:08:47,080
from 2 degrees to 6 degrees.
278
00:08:47,105 --> 00:08:48,713
You sure you're okay in there, Mitchie?
279
00:08:48,738 --> 00:08:50,283
- You're turning kinda blue.
- Yeah, no, I'm good.
280
00:08:50,318 --> 00:08:52,385
Us Mendelsons have an extremely
high tolerance for cold...
281
00:08:52,420 --> 00:08:54,135
- All right.
- ...and ridicule.
282
00:08:54,160 --> 00:08:55,221
What's the core body temperature?
283
00:08:55,256 --> 00:08:58,588
Negative 2 degrees. And
the skin is... 2 degrees.
284
00:08:58,613 --> 00:08:59,992
Her extremities will thaw out first,
285
00:09:00,028 --> 00:09:02,161
so we should be able to
test her fingers and toes
286
00:09:02,197 --> 00:09:03,362
by late this afternoon.
287
00:09:03,398 --> 00:09:05,058
She looks so peaceful.
288
00:09:06,207 --> 00:09:08,000
Don't you usually have
more X-rays than that?
289
00:09:08,036 --> 00:09:09,769
Well, between the
frozen state of her body
290
00:09:09,804 --> 00:09:12,238
and the metallic interference
from all the beads on her dress,
291
00:09:12,273 --> 00:09:14,674
the other X-rays are too clouded.
292
00:09:14,699 --> 00:09:16,609
Uh, I'm gonna start
cutting her dress, guys.
293
00:09:17,812 --> 00:09:19,145
Boy, are you all right in there?
294
00:09:19,180 --> 00:09:20,279
You're turning kinda blue.
295
00:09:21,249 --> 00:09:23,791
So, her X-rays are clean.
No sign of head trauma.
296
00:09:23,816 --> 00:09:24,784
Personally, I don't get
297
00:09:24,819 --> 00:09:26,786
the whole girls'
princess-obsession thing.
298
00:09:26,821 --> 00:09:28,688
Waiting around for some
slow-ass prince to save them?
299
00:09:28,723 --> 00:09:29,971
Uh, no thanks.
300
00:09:29,996 --> 00:09:31,057
As I recall, my dear,
301
00:09:31,092 --> 00:09:33,025
you really wanted a lot of
that princess paraphernalia
302
00:09:33,061 --> 00:09:34,260
when you were younger...
303
00:09:34,295 --> 00:09:36,955
Dolls and posters,
the books, the movies.
304
00:09:36,980 --> 00:09:38,736
Yeah, I liked princesses.
305
00:09:38,761 --> 00:09:40,135
But not because I wanted to be one.
306
00:09:40,160 --> 00:09:41,567
'Cause I wanted to be with one.
307
00:09:41,603 --> 00:09:42,589
They were cute.
308
00:09:42,614 --> 00:09:44,370
And all their problems
could be solved with kisses.
309
00:09:44,405 --> 00:09:45,671
Mitchie: Found something.
310
00:09:47,269 --> 00:09:49,175
This...
311
00:09:49,210 --> 00:09:52,311
was stuck between her
dress and her body.
312
00:09:52,347 --> 00:09:55,236
Oh. That is an unusually long hair.
313
00:09:55,261 --> 00:09:57,083
If we're lucky, it'll
belong to our killer.
314
00:09:57,118 --> 00:09:59,151
See if the root is
attached. If so, run DNA.
315
00:09:59,187 --> 00:10:01,087
- [Cellphone buzzes]
- Hey, Villa.
316
00:10:02,223 --> 00:10:03,022
On my way.
317
00:10:03,057 --> 00:10:06,892
318
00:10:06,928 --> 00:10:09,495
[Bird chirps]
319
00:10:09,530 --> 00:10:11,497
- Her parents?
- Gretchen: Yeah.
320
00:10:11,532 --> 00:10:13,932
That was the last photo Ashley
took with them before they died.
321
00:10:13,957 --> 00:10:15,534
Villa, come take a look at these.
322
00:10:17,535 --> 00:10:18,971
Looks like everyone loved Ashley.
323
00:10:19,316 --> 00:10:20,773
Everyone under the age of 8.
324
00:10:20,808 --> 00:10:23,509
Did she not have any
close friends her own age?
325
00:10:23,544 --> 00:10:25,177
Like a boyfriend or anything?
326
00:10:25,213 --> 00:10:26,445
No, not really.
327
00:10:26,481 --> 00:10:29,415
Ashley was just always more
comfortable around kids.
328
00:10:29,450 --> 00:10:31,150
- They really loved her.
- We're not gonna stop
329
00:10:31,185 --> 00:10:33,089
until we find out what happened to her.
330
00:10:33,113 --> 00:10:33,687
Thank you.
331
00:10:33,688 --> 00:10:35,971
And um, thank you for letting
me come and take Shadow.
332
00:10:35,996 --> 00:10:38,357
[Bird chirping]
333
00:10:40,605 --> 00:10:44,964
Nothing in here points
to a killer or motive.
334
00:10:51,739 --> 00:10:53,606
Ah, well, there's a motive. Glitter.
335
00:10:53,641 --> 00:10:55,708
Gets everywhere and
there's no cleaning it up.
336
00:10:56,269 --> 00:10:57,955
Hey, just got off the phone
337
00:10:57,980 --> 00:11:00,166
with Ashley's boss at
Once Upon a Birthday.
338
00:11:00,191 --> 00:11:01,190
Ah, that's a great name for a company.
339
00:11:01,215 --> 00:11:03,516
He confirmed that Ashley
had a job the day she died.
340
00:11:03,551 --> 00:11:05,418
Apparently, the client
called to complain
341
00:11:05,453 --> 00:11:07,286
that Ashley got into a
fight with a coworker,
342
00:11:07,322 --> 00:11:09,422
- a Leanne Forrest.
- What were they fighting about?
343
00:11:09,457 --> 00:11:11,123
Boss wasn't really sure.
344
00:11:11,159 --> 00:11:12,425
He have any idea where we can find her?
345
00:11:12,460 --> 00:11:14,093
[Circus music playing]
346
00:11:14,128 --> 00:11:15,328
[Children shouting]
347
00:11:15,363 --> 00:11:17,897
There you go. Oh! [Laughs]
348
00:11:17,932 --> 00:11:19,398
Hornstock: You hear from Daisie?
349
00:11:19,434 --> 00:11:21,400
I thought I'd get the call
for the big reunion by now.
350
00:11:21,436 --> 00:11:22,802
I'm sure it hasn't happened yet.
351
00:11:22,837 --> 00:11:24,537
Marcos is avoiding my mom.
352
00:11:24,572 --> 00:11:26,939
- You gonna give her a heads up?
- No, and neither are you.
353
00:11:26,964 --> 00:11:28,830
At least not until I
figure out what's going on.
354
00:11:28,855 --> 00:11:29,709
?Entiende?
355
00:11:30,311 --> 00:11:33,846
Okay, so which one of
these ladies is Leanne?
356
00:11:33,871 --> 00:11:35,994
100 bucks says that's her right there.
357
00:11:36,019 --> 00:11:37,072
You're a psychic now?
358
00:11:37,097 --> 00:11:38,197
No, I just got off
the phone with Mitchie.
359
00:11:38,222 --> 00:11:39,996
He said the long blonde hair
that we found on the body
360
00:11:40,021 --> 00:11:41,320
was synthetic, from a wig.
361
00:11:41,356 --> 00:11:43,422
So I'm guessing with
that length and color...
362
00:11:43,458 --> 00:11:44,846
We're looking for Rapunzel.
363
00:11:44,871 --> 00:11:46,416
Leanne Forrest?
364
00:11:46,441 --> 00:11:47,293
Rapunzel.
365
00:11:47,328 --> 00:11:49,150
She... she actually meant Rapunzel.
366
00:11:49,175 --> 00:11:50,730
Right, "Rapunzel."
367
00:11:50,765 --> 00:11:52,064
Uh, can we have a word with you?
368
00:11:52,100 --> 00:11:54,333
Oh, but we were just
about to sing a song,
369
00:11:54,369 --> 00:11:56,569
and that's my favorite thing to do.
370
00:11:56,604 --> 00:11:58,871
- If you could just wait one moment.
- Actually, it can't wait.
371
00:11:58,906 --> 00:12:00,206
See that? That's real.
372
00:12:00,241 --> 00:12:02,742
I have a few questions about
where you were two days ago.
373
00:12:02,777 --> 00:12:04,510
Is Rapunzel in trouble?
374
00:12:04,545 --> 00:12:06,145
What? No, no, no.
375
00:12:06,180 --> 00:12:08,848
Rapunzel's about to help
us catch an evil villain.
376
00:12:08,883 --> 00:12:10,316
[All children "Ooh"]
377
00:12:10,351 --> 00:12:12,118
- Yeah, I know. Ooh.
- Okay, everyone,
378
00:12:12,153 --> 00:12:14,220
let's be quiet as mice.
379
00:12:14,255 --> 00:12:15,588
[Chuckles nervously]
380
00:12:15,613 --> 00:12:18,691
I was locked away in
the tower two days ago,
381
00:12:18,726 --> 00:12:20,377
like I always am.
382
00:12:20,402 --> 00:12:21,827
Dame Gothel never lets me out
383
00:12:21,863 --> 00:12:24,630
unless I'm to celebrate
a very special birthday
384
00:12:24,665 --> 00:12:25,839
like today.
385
00:12:25,864 --> 00:12:27,733
We're celebrating Princess Stephanie.
386
00:12:27,769 --> 00:12:30,469
- [Cheers and applause]
- Yay! [Laughs]
387
00:12:30,505 --> 00:12:32,438
If you could just give
me a minute to finish up.
388
00:12:32,473 --> 00:12:33,839
You know what? Finish up.
389
00:12:33,875 --> 00:12:35,474
Thank you.
390
00:12:35,510 --> 00:12:37,176
Let's all go sing "Happy Birthday"!
391
00:12:37,211 --> 00:12:41,416
All:
Happy birthday to you
392
00:12:41,441 --> 00:12:43,115
Cha-cha-cha!
393
00:12:43,151 --> 00:12:47,753
Happy birthday to you
394
00:12:49,590 --> 00:12:52,347
Villa: You fought with
Ashley the day she died.
395
00:12:52,372 --> 00:12:55,327
And we found your wig hair on her body.
396
00:12:55,363 --> 00:12:56,762
See our dilemma?
397
00:12:56,798 --> 00:12:58,531
So you think I killed her?
398
00:12:58,566 --> 00:12:59,799
That's crazy.
399
00:12:59,834 --> 00:13:01,467
Uh, I mean, I'm practically a princess.
400
00:13:01,502 --> 00:13:03,169
You're a college dropout,
401
00:13:03,204 --> 00:13:05,438
up to her neck in student-loan debt,
402
00:13:05,473 --> 00:13:07,557
who spends her time
playing dress-up.
403
00:13:07,582 --> 00:13:10,142
- What was the fight about?
- Nothing.
404
00:13:10,645 --> 00:13:13,012
Nothing. It was... It was dumb.
405
00:13:13,047 --> 00:13:15,080
[Sighs] I was running late
for a toy-store opening,
406
00:13:15,116 --> 00:13:16,782
so I asked her to cover for me.
407
00:13:16,818 --> 00:13:19,451
You know, say I was in
the bathroom or something.
408
00:13:19,476 --> 00:13:20,776
And she wouldn't do it.
409
00:13:20,801 --> 00:13:23,268
She was such a stickler for the rules.
410
00:13:23,293 --> 00:13:25,658
So I simply reminded
her that she owed me
411
00:13:25,693 --> 00:13:27,159
after I covered for her before.
412
00:13:27,195 --> 00:13:29,277
Well, how'd you cover for Ashley before?
413
00:13:29,302 --> 00:13:31,018
We were working a kid's birthday party,
414
00:13:31,043 --> 00:13:33,866
and I caught her flirting
with one of the dads.
415
00:13:33,901 --> 00:13:35,100
You got to be careful with them
416
00:13:35,136 --> 00:13:36,402
because they can get touchy-feely.
417
00:13:36,437 --> 00:13:39,238
Anyway, uh, then I saw
her take out her cell phone
418
00:13:39,273 --> 00:13:41,707
and give her number
to the guy's daughter,
419
00:13:41,742 --> 00:13:43,442
Which is so against company policy.
420
00:13:43,478 --> 00:13:45,711
- But I did not report her.
- Villa: Ah.
421
00:13:45,746 --> 00:13:47,580
Sounds like Ashley wanted the kid
422
00:13:47,615 --> 00:13:49,982
- to pass her number to the dad.
- Mm-hmm.
423
00:13:50,017 --> 00:13:53,552
You said Ashley doesn't
break the rules, so...
424
00:13:53,588 --> 00:13:55,154
I have it... tha-that's my point.
425
00:13:55,189 --> 00:13:58,190
Ashley pretended to be
on some moral high ground,
426
00:13:58,226 --> 00:13:59,825
but at the end of the day,
427
00:13:59,861 --> 00:14:02,485
she was really just a gold digger.
428
00:14:02,510 --> 00:14:03,539
Just for the record,
429
00:14:03,564 --> 00:14:05,464
I never got touchy-feely
with any of the princesses
430
00:14:05,500 --> 00:14:06,999
at my kids' birthday parties.
431
00:14:07,760 --> 00:14:09,468
- I believe you.
- Hornstock: You know, uh,
432
00:14:10,306 --> 00:14:12,885
Slade is still planning to
donate his kidney to you.
433
00:14:14,075 --> 00:14:17,072
Thought I made myself clear
when I refused his offer.
434
00:14:18,150 --> 00:14:19,345
I'd do the same thing.
435
00:14:19,380 --> 00:14:21,347
- Thanks for understanding.
- Hornstock: No.
436
00:14:21,382 --> 00:14:22,602
I mean, if I was Slade,
437
00:14:22,627 --> 00:14:23,806
and I could give you an organ,
438
00:14:23,830 --> 00:14:25,408
I wouldn't let you turn it down.
439
00:14:25,753 --> 00:14:27,286
You really need to rethink this thing.
440
00:14:27,321 --> 00:14:28,487
Yeah, I appreciate the advice,
441
00:14:28,523 --> 00:14:30,289
but I'm not gonna let the
people that I care about
442
00:14:30,324 --> 00:14:31,590
risk their life for mine.
443
00:14:32,986 --> 00:14:35,828
Villa: Okay, so if you and
Ashleynever came to blows,
444
00:14:35,863 --> 00:14:38,931
why was your hair on her body?
445
00:14:38,966 --> 00:14:40,900
Florida is the costume
and theme-park state.
446
00:14:40,935 --> 00:14:43,302
I can name 20 other Rapunzels
running around out there.
447
00:14:43,337 --> 00:14:45,271
That hair was not mine.
448
00:14:45,306 --> 00:14:46,305
Oh.
449
00:14:46,340 --> 00:14:48,974
Ow-ow-ow! What are you doing?
450
00:14:49,010 --> 00:14:50,442
[Scoffs]
451
00:14:50,478 --> 00:14:52,044
I need a sample for proof.
452
00:14:53,420 --> 00:14:54,446
- Villa, I have news.
- I have news.
453
00:14:54,482 --> 00:14:56,115
We... n-normally, I say "ladies first,"
454
00:14:56,150 --> 00:14:58,717
but since my news is bad news,
I'm gonna get it out of the way.
455
00:14:58,753 --> 00:14:59,818
The hair found on Ashley
456
00:14:59,854 --> 00:15:02,087
did not match the hair
sample from Rapunzel's wig.
457
00:15:02,123 --> 00:15:03,322
Okay, forget about Rapunzel.
458
00:15:03,357 --> 00:15:04,256
Based on what Leanne said
459
00:15:04,292 --> 00:15:05,848
about Ashley giving out her number,
460
00:15:05,873 --> 00:15:06,926
I got a copy of her phone records.
461
00:15:06,961 --> 00:15:09,328
Ashley called 911 the
night before she died.
462
00:15:09,363 --> 00:15:10,362
Listen.
463
00:15:10,398 --> 00:15:12,431
Operator: 911. What's
your emergency?
464
00:15:12,466 --> 00:15:13,666
Ashley: [Breathing heavily]
465
00:15:13,701 --> 00:15:15,367
Hello? Is someone there?
466
00:15:15,403 --> 00:15:17,670
Are you in trouble? Hello?
467
00:15:17,705 --> 00:15:19,805
468
00:15:21,420 --> 00:15:23,288
Operator: 911. What's
your emergency?
469
00:15:24,404 --> 00:15:27,114
Hello? Is someone there?
Are you in trouble?
470
00:15:27,139 --> 00:15:28,806
- Ashley: [Breathing shallowly]
- Hello?
471
00:15:28,841 --> 00:15:30,874
- Sorry. I dialed the wrong number.
- [Door slams]
472
00:15:30,910 --> 00:15:31,942
Was that a car door slamming?
473
00:15:31,977 --> 00:15:32,998
Rosewood: She was headed somewhere.
474
00:15:33,023 --> 00:15:33,967
Somewhere that she didn't feel safe.
475
00:15:33,992 --> 00:15:34,951
Where'd this call originate?
476
00:15:34,976 --> 00:15:36,209
Dispatch triangulated it to
477
00:15:36,234 --> 00:15:38,692
the 3900 block of Sun Dance Road.
478
00:15:38,717 --> 00:15:40,897
Okay, Ashley got three phone
calls from the same number
479
00:15:40,922 --> 00:15:42,991
just 15 minutes before she called 911.
480
00:15:43,016 --> 00:15:45,583
And that number is
registered to a Dale Bartram.
481
00:15:45,608 --> 00:15:47,459
Anybody want to guess where Dale lives?
482
00:15:47,484 --> 00:15:49,651
- 3900 block of Sun Dance Road.
- Bingo.
483
00:15:49,676 --> 00:15:51,076
And Dale has a record.
484
00:15:51,217 --> 00:15:53,740
Public intoxication
and neglect of a child.
485
00:15:53,765 --> 00:15:54,764
He was arrested
486
00:15:54,789 --> 00:15:56,355
after he passed out outside a restaurant
487
00:15:56,380 --> 00:15:58,142
while with his 8-year-old
daughter, Tiffany.
488
00:15:58,167 --> 00:16:00,434
Leanne said that Ashley
gave her number to a child.
489
00:16:00,459 --> 00:16:01,925
What if Tiffany was that child?
490
00:16:01,960 --> 00:16:02,866
She called Ashley.
491
00:16:02,890 --> 00:16:05,171
And said something that
prompted Ashley to call 911.
492
00:16:05,196 --> 00:16:06,863
Hornstock: Yeah, well,
maybe Dale graduated
493
00:16:06,898 --> 00:16:08,531
from child neglect to child abuse,
494
00:16:08,566 --> 00:16:10,400
and the kid confided in Ashley.
495
00:16:10,435 --> 00:16:12,029
She wasn't flirting at that party.
496
00:16:12,054 --> 00:16:13,754
She was monitoring Dale
497
00:16:13,779 --> 00:16:15,038
because she thought
he was hurting his kid.
498
00:16:15,073 --> 00:16:16,936
She confronted him, and
that's what got her killed.
499
00:16:16,961 --> 00:16:18,600
Enough of the hypotheticals.
500
00:16:18,625 --> 00:16:20,954
Get Dale in here now.
I want real answers.
501
00:16:20,979 --> 00:16:22,612
Okay.
502
00:16:28,592 --> 00:16:29,731
I know what you're gonna say.
503
00:16:29,756 --> 00:16:31,287
Well, apparently I need to say it again.
504
00:16:31,322 --> 00:16:33,222
Well, if it makes you
feel better, go ahead.
505
00:16:34,889 --> 00:16:36,359
It's not gonna make a difference.
506
00:16:36,394 --> 00:16:39,562
507
00:16:39,597 --> 00:16:41,731
[Monitors beeping]
508
00:16:41,766 --> 00:16:44,131
- Oh, looks like you're making progress.
- Pippy: Some.
509
00:16:44,156 --> 00:16:45,668
Only the extremities have thawed.
510
00:16:45,703 --> 00:16:48,271
That's why I've drawn
blood from the foot
511
00:16:48,306 --> 00:16:49,514
so I can run a tox.
512
00:16:49,539 --> 00:16:51,174
Mitchie: And I am swabbing
513
00:16:51,209 --> 00:16:52,809
Nasal cavities,
fingers, and toes
514
00:16:52,844 --> 00:16:54,243
Fingers and to-o-o-es
515
00:16:54,279 --> 00:16:55,978
[Chuckles]
516
00:16:57,382 --> 00:16:59,882
Mom... you're hovering.
517
00:16:59,918 --> 00:17:02,118
I'd say she's gandering.
518
00:17:02,153 --> 00:17:03,419
Observing.
519
00:17:03,455 --> 00:17:05,045
You may need me to get more involved
520
00:17:05,070 --> 00:17:07,256
while Beaumont is
recovering from his surgery.
521
00:17:07,292 --> 00:17:10,656
That is so not necessary.
522
00:17:10,870 --> 00:17:13,337
[Door buzzing]
523
00:17:15,567 --> 00:17:16,818
Um...
524
00:17:17,469 --> 00:17:19,154
Is that Villa's mom?
525
00:17:20,738 --> 00:17:22,905
- Daisie. I'm Donna Rosewood.
- Hi!
526
00:17:22,941 --> 00:17:25,441
I'm thrilled to finally meet you.
527
00:17:25,477 --> 00:17:27,543
Oh, my goodness!
528
00:17:27,579 --> 00:17:29,579
Um, nice to meet you too.
529
00:17:29,614 --> 00:17:30,780
[Speaking Spanish]
530
00:17:30,815 --> 00:17:31,914
Beautiful.
531
00:17:31,950 --> 00:17:34,317
Look at this skin. Perfecta.
532
00:17:34,352 --> 00:17:36,385
Well, now I really am
thrilled to meet you.
533
00:17:36,421 --> 00:17:37,386
[Laughs]
534
00:17:37,422 --> 00:17:39,055
Pero mira, I'm
looking for Annalise.
535
00:17:39,090 --> 00:17:40,590
And she's not returning my calls.
536
00:17:40,625 --> 00:17:41,724
So my papi Hornstock
537
00:17:41,759 --> 00:17:44,060
- said that she was here with Rosie.
- I'm sorry.
538
00:17:44,095 --> 00:17:46,028
Beaumont and Annalise aren't here.
539
00:17:46,064 --> 00:17:47,363
Oh.
540
00:17:47,398 --> 00:17:50,266
[Sighs] Okay.
541
00:17:50,301 --> 00:17:52,235
Um, I'll let you get back to work.
542
00:17:52,270 --> 00:17:53,603
Would you like a cup of tea?
543
00:17:53,638 --> 00:17:55,271
I'm a very good listener.
544
00:17:55,306 --> 00:17:57,073
And I know a thing or two
about difficult children.
545
00:17:57,108 --> 00:17:58,141
I would love that.
546
00:17:58,176 --> 00:17:59,717
- Come.
- Thank you.
547
00:18:00,612 --> 00:18:03,000
My Annalise, I think she's, um...
548
00:18:03,414 --> 00:18:05,414
she's hiding something from me.
549
00:18:05,450 --> 00:18:07,717
You know, mothers,
we always know, right?
550
00:18:07,752 --> 00:18:09,452
And my guess is her brother,
551
00:18:09,487 --> 00:18:11,254
because he's been avoiding me.
552
00:18:11,289 --> 00:18:13,990
Mitchie: Ashley has capsaicin
in her nasal passages.
553
00:18:14,025 --> 00:18:15,558
- What is capsaicin?
- It's, um...
554
00:18:15,593 --> 00:18:17,960
Oh, that's the kick in chili peppers.
555
00:18:18,963 --> 00:18:20,296
I love chili peppers.
556
00:18:20,331 --> 00:18:21,931
She's right, but it only means one thing
557
00:18:21,966 --> 00:18:23,199
when it's found in the nasal passages.
558
00:18:23,234 --> 00:18:24,834
- Pepper spray.
- Donna: Are you saying that someone
559
00:18:24,869 --> 00:18:26,936
attacked that poor
girl with pepper spray?
560
00:18:26,971 --> 00:18:29,576
She also had traces of ultraviolet dye
561
00:18:29,601 --> 00:18:30,667
around her cuticles.
562
00:18:30,692 --> 00:18:32,108
Sometimes pepper sprays
are laced with dye.
563
00:18:32,143 --> 00:18:33,276
You know what?
564
00:18:33,311 --> 00:18:34,113
You're right,
565
00:18:34,138 --> 00:18:35,811
because Annalise bought
me one of those things,
566
00:18:35,847 --> 00:18:37,346
and it was mixed with this green stuff,
567
00:18:37,382 --> 00:18:39,515
and it would get all over
my hands when I used it.
568
00:18:39,551 --> 00:18:41,184
It was a real pain in the you-know-what.
569
00:18:41,219 --> 00:18:43,452
So if there was dye in the pepper spray,
570
00:18:43,488 --> 00:18:44,879
then Ashley probably got it on her hands
571
00:18:44,904 --> 00:18:47,089
- when she sprayed someone.
- U.V. dye is invisible.
572
00:18:47,125 --> 00:18:49,358
The attacker probably has no
idea they're covered in it.
573
00:18:49,394 --> 00:18:50,459
And it doesn't come off easily.
574
00:18:50,495 --> 00:18:51,668
I got to tell Rosie.
575
00:18:51,693 --> 00:18:52,895
Well, this is exciting.
576
00:18:52,931 --> 00:18:54,163
[Both laugh]
577
00:18:54,199 --> 00:18:55,097
Come.
578
00:18:55,133 --> 00:18:56,699
579
00:18:56,734 --> 00:18:58,401
My mom knows something's up.
580
00:18:58,436 --> 00:18:59,669
She won't stop calling.
581
00:18:59,704 --> 00:19:02,405
Shouldn't you just tell her
that Marcos is avoiding her?
582
00:19:02,440 --> 00:19:03,773
Shouldn't you tell your mother
583
00:19:03,808 --> 00:19:05,474
that you're not taking Slade's kidney?
584
00:19:05,510 --> 00:19:06,609
I asked you first.
585
00:19:06,644 --> 00:19:08,411
[Sighs]
586
00:19:08,446 --> 00:19:09,478
Well, I don't want to hurt her.
587
00:19:09,514 --> 00:19:10,680
Look, you avoided Daisie for months
588
00:19:10,715 --> 00:19:12,448
when you first moved back to Miami.
589
00:19:12,483 --> 00:19:14,617
- You guys moved past that.
- This is different.
590
00:19:14,652 --> 00:19:16,082
You know, growing up,
591
00:19:16,588 --> 00:19:18,754
Marcos and Ma were thick as thieves.
592
00:19:18,790 --> 00:19:22,124
She was always one of
those diva princesses,
593
00:19:22,160 --> 00:19:24,427
relying on a man to do things for her.
594
00:19:24,462 --> 00:19:27,163
And after Dad left,
Marcos let her rely on him.
595
00:19:27,198 --> 00:19:30,168
- Then why won't he see her?
- I don't know, Rosie.
596
00:19:30,193 --> 00:19:32,026
Let's just, uh, talk
about something else.
597
00:19:32,604 --> 00:19:34,370
All right, all right, let's do that.
598
00:19:34,405 --> 00:19:35,905
Like, princesses.
599
00:19:35,940 --> 00:19:37,673
I mean, come on now. You
never liked any of them?
600
00:19:37,709 --> 00:19:39,108
Not one of them?
601
00:19:39,143 --> 00:19:40,343
Ooh, I liked Xena.
602
00:19:40,378 --> 00:19:42,345
Ah, okay, okay. The Warrior Princess.
603
00:19:42,380 --> 00:19:43,379
Yeah.
604
00:19:43,414 --> 00:19:44,814
Look, I've been
surrounded by strong women
605
00:19:44,849 --> 00:19:46,048
my entire life,
606
00:19:46,084 --> 00:19:47,683
but I still believe in chivalry.
607
00:19:47,719 --> 00:19:48,618
I still believe that
608
00:19:48,653 --> 00:19:50,386
you can always lend a helping hand
609
00:19:50,421 --> 00:19:51,554
to a damsel in distress.
610
00:19:51,589 --> 00:19:52,473
See, that's the thing.
611
00:19:52,498 --> 00:19:54,991
Fairy tales set women up for failure.
612
00:19:55,026 --> 00:19:57,052
I mean, Prince Charming doesn't exist.
613
00:19:57,076 --> 00:20:01,527
It's not like every woman
can have their own Rosie.
614
00:20:02,533 --> 00:20:04,634
What? Their own what?
615
00:20:04,669 --> 00:20:06,369
- Whatever. You know what I mean.
- No, what'd you mean?
616
00:20:06,404 --> 00:20:08,129
I want to hear you say it.
617
00:20:09,007 --> 00:20:12,174
618
00:20:17,348 --> 00:20:18,247
This is it.
619
00:20:18,283 --> 00:20:20,916
620
00:20:20,952 --> 00:20:23,019
[Cellphone buzzing]
621
00:20:26,090 --> 00:20:27,277
What's that for?
622
00:20:27,302 --> 00:20:28,747
Our forensic smoking gun.
623
00:20:29,394 --> 00:20:31,894
[Doorbell rings]
624
00:20:34,668 --> 00:20:36,132
Villa: Hi. I'm Detective Villa.
625
00:20:36,167 --> 00:20:38,410
This is my associate Dr. Rosewood.
626
00:20:38,435 --> 00:20:39,846
We'd like to ask you a few questions
627
00:20:39,871 --> 00:20:41,317
about Ashley Morrison.
628
00:20:41,342 --> 00:20:42,831
I don't think I know
anybody by that name.
629
00:20:42,856 --> 00:20:44,173
You mind if we come inside?
630
00:20:44,208 --> 00:20:45,675
Thank you.
631
00:20:46,477 --> 00:20:49,045
[Sighs]
632
00:20:49,080 --> 00:20:51,213
Does, uh, this woman
look familiar to you?
633
00:20:52,517 --> 00:20:53,818
Dale?
634
00:20:54,786 --> 00:20:55,849
What did you do now?
635
00:20:55,872 --> 00:20:57,487
We have a few questions
about this woman.
636
00:20:57,512 --> 00:20:58,417
Do you know her?
637
00:20:58,442 --> 00:21:00,923
Yes, she worked a few
parties our daughter attended.
638
00:21:00,958 --> 00:21:03,392
- But we don't know her personally.
- Mm.
639
00:21:05,830 --> 00:21:07,096
Dale: What the hell are you doing?
640
00:21:07,131 --> 00:21:08,698
Do you mind turning off
all of your lights, please?
641
00:21:08,733 --> 00:21:10,333
[Scoffs] What? Why?
642
00:21:10,368 --> 00:21:13,502
Villa: [Scoffs] Rosie,
this better be good.
643
00:21:13,538 --> 00:21:15,538
Rosewood: Did you know
that ultraviolet dye
644
00:21:15,573 --> 00:21:16,572
is added to pepper spray
645
00:21:16,607 --> 00:21:19,008
to aid police in identifying criminals.
646
00:21:19,043 --> 00:21:21,010
It can only be seen...
647
00:21:21,045 --> 00:21:22,645
with a blacklight.
648
00:21:22,680 --> 00:21:23,979
649
00:21:24,015 --> 00:21:26,115
[Blacklight clicks]
650
00:21:26,150 --> 00:21:27,116
So...
651
00:21:27,151 --> 00:21:29,852
looks like you did know Ashley...
652
00:21:29,887 --> 00:21:31,187
personally.
653
00:21:31,222 --> 00:21:32,288
654
00:21:32,968 --> 00:21:34,602
You hurt your daughter, Dale
655
00:21:34,638 --> 00:21:36,342
You threatened her so she'll keep quiet.
656
00:21:36,367 --> 00:21:38,287
Ashley found out.
She confronted you.
657
00:21:38,312 --> 00:21:40,045
And when you attacked her,
658
00:21:40,080 --> 00:21:41,647
she defended herself with pepper spray.
659
00:21:41,672 --> 00:21:44,183
Later, you tracked her
down and killed her.
660
00:21:44,210 --> 00:21:46,177
No, this is all a big misunderstanding.
661
00:21:46,212 --> 00:21:48,346
I would never hurt my daughter.
662
00:21:48,381 --> 00:21:49,981
I only lied about Ashley
663
00:21:50,016 --> 00:21:51,749
because I didn't want my
wife to know the truth.
664
00:21:51,785 --> 00:21:53,484
What? That you're a lowlife schmuck?
665
00:21:53,520 --> 00:21:54,952
I think she already knows that.
666
00:21:54,988 --> 00:21:57,555
- Why did Ashley come to your house?
- Tiffany, my daughter,
667
00:21:57,590 --> 00:22:00,458
called her and told her
that I was hurting the nanny.
668
00:22:00,493 --> 00:22:02,193
You're not helping your case.
669
00:22:02,228 --> 00:22:03,928
I wasn't hurting anyone.
670
00:22:03,963 --> 00:22:05,196
Tiffany was confused.
671
00:22:05,231 --> 00:22:06,330
I think she saw me
672
00:22:06,366 --> 00:22:09,100
smack the nanny on the ass a few times,
673
00:22:09,135 --> 00:22:11,169
and she misunderstood the gesture.
674
00:22:12,372 --> 00:22:15,039
You're... you're
sleeping with the nanny?
675
00:22:16,069 --> 00:22:17,642
Ashley knocked on my door
676
00:22:17,677 --> 00:22:20,144
and demanded to see
Tiffany and our nanny, Beth.
677
00:22:20,180 --> 00:22:22,680
I-I didn't recognize her,
so I told her to get lost.
678
00:22:22,716 --> 00:22:25,249
And she pepper sprayed me
and pushed her way inside.
679
00:22:25,285 --> 00:22:26,350
[Stammers]
680
00:22:26,386 --> 00:22:28,486
Beth explained to her
what happened, then...
681
00:22:29,666 --> 00:22:31,589
Ashley got really
embarrassed and left.
682
00:22:31,624 --> 00:22:33,224
And I never saw her again.
683
00:22:33,758 --> 00:22:35,193
We need an alibi, Dale.
684
00:22:35,228 --> 00:22:37,547
Yep. Well...
685
00:22:38,031 --> 00:22:39,464
I was with the nanny.
686
00:22:42,469 --> 00:22:43,935
687
00:22:43,970 --> 00:22:46,428
[Door latch opens]
688
00:22:46,453 --> 00:22:48,306
Yeah, Dale's alibi checked out,
689
00:22:48,341 --> 00:22:49,945
so we cut him loose.
690
00:22:50,477 --> 00:22:52,977
And look, it's not
exactly square one, Cap.
691
00:22:53,012 --> 00:22:55,012
We'll have another suspect soon.
692
00:22:55,048 --> 00:22:56,013
Okay.
693
00:22:56,049 --> 00:22:57,682
All right, goodnight.
694
00:23:00,320 --> 00:23:02,281
Villa: [Scoffs] Seriously?
695
00:23:02,306 --> 00:23:04,856
You're just gonna sneak
out with all your things?
696
00:23:04,891 --> 00:23:05,990
Marco: Nah, I just...
697
00:23:06,025 --> 00:23:07,291
I figured it'd be kinda cramped
698
00:23:07,327 --> 00:23:08,559
with me and Ma staying here,
699
00:23:08,595 --> 00:23:09,761
- so I'm just...
- Look. Stop.
700
00:23:09,796 --> 00:23:10,945
Just stop it.
701
00:23:11,815 --> 00:23:13,564
- You're avoiding Mom.
- I'm not.
702
00:23:13,600 --> 00:23:14,699
Yes, you are.
703
00:23:14,734 --> 00:23:17,168
You know it and I know it.
704
00:23:17,203 --> 00:23:18,436
And you're gonna tell me why.
705
00:23:18,471 --> 00:23:22,039
[Door opens, closes]
706
00:23:24,410 --> 00:23:28,012
Daisie: [Speaking Spanish]
707
00:23:28,047 --> 00:23:29,347
You're home!
708
00:23:29,382 --> 00:23:31,749
I can't do this right now, Ma.
709
00:23:34,621 --> 00:23:42,861
710
00:23:42,886 --> 00:23:44,762
Donna said he's gonna come around.
711
00:23:45,565 --> 00:23:46,497
Donna...
712
00:23:46,533 --> 00:23:48,236
- Donna Rosewood?
- Yeah.
713
00:23:48,261 --> 00:23:50,101
- When... when did you two...
- We had drinks.
714
00:23:50,136 --> 00:23:54,438
And she told me that
Rosie pushes her away too,
715
00:23:54,474 --> 00:23:56,107
especially when it comes to his health.
716
00:23:56,142 --> 00:23:57,276
So I told her
717
00:23:57,301 --> 00:23:59,210
that he wasn't gonna take that
kidney from el Capit?n.
718
00:23:59,245 --> 00:24:00,211
You told her?
719
00:24:00,246 --> 00:24:01,779
Mija, she needed to know.
720
00:24:01,815 --> 00:24:03,047
This is life or death.
721
00:24:03,082 --> 00:24:06,573
And we both want our
children to be healthy...
722
00:24:07,909 --> 00:24:09,220
and safe.
723
00:24:09,255 --> 00:24:13,558
724
00:24:13,593 --> 00:24:18,729
725
00:24:20,500 --> 00:24:22,667
Mitchie, you taking the early shift now?
726
00:24:22,702 --> 00:24:25,870
Actually, I-I went ahead
and took all the shifts.
727
00:24:26,534 --> 00:24:28,873
I've been checking on
the victim every hour,
728
00:24:28,908 --> 00:24:31,609
and I can now report that
the body is fully thawed.
729
00:24:31,644 --> 00:24:33,211
Good. We need to start
the autopsy right away.
730
00:24:33,246 --> 00:24:35,346
The body will decompose twice as fast
731
00:24:35,381 --> 00:24:36,514
now that it's thawed.
732
00:24:36,549 --> 00:24:37,722
That's exactly my thinking.
733
00:24:37,747 --> 00:24:39,854
I've prepped the body,
and Pippy's on her way.
734
00:24:41,417 --> 00:24:42,820
Mitchie, you okay?
735
00:24:44,457 --> 00:24:45,923
You're more subdued than usual.
736
00:24:46,472 --> 00:24:47,525
Yeah, I was up all night.
737
00:24:47,878 --> 00:24:49,660
I've seen a sleep-deprived Mitchie.
738
00:24:49,696 --> 00:24:52,659
It's not that different
than the well-rested Mitchie.
739
00:24:55,501 --> 00:24:58,269
I read through the victim's
file last night to stay awake.
740
00:24:58,294 --> 00:25:00,671
I didn't realize she'd been
orphaned at such a young age
741
00:25:00,707 --> 00:25:02,214
and raised by her aunt.
742
00:25:02,876 --> 00:25:03,908
Reminded you of
743
00:25:03,943 --> 00:25:06,377
losing your mother and father so young.
744
00:25:07,823 --> 00:25:10,147
Ashley and I share a very similar past.
745
00:25:10,183 --> 00:25:12,550
And just brought
everything back up for me.
746
00:25:12,585 --> 00:25:14,418
I mean, she's with her parents now.
747
00:25:14,454 --> 00:25:16,621
I guess that's a sliver
of a silver lining.
748
00:25:16,656 --> 00:25:19,409
But she deserved a
happier ending than this.
749
00:25:20,093 --> 00:25:22,190
There's only one thing we
can do to give that to her.
750
00:25:23,323 --> 00:25:25,396
We have to find out
who killed her, Rosie.
751
00:25:26,472 --> 00:25:28,199
And that's just what we're gonna do.
752
00:25:29,002 --> 00:25:32,203
753
00:25:52,625 --> 00:25:54,392
Mitchie: Well, Rosie was right.
754
00:25:54,427 --> 00:25:56,127
If Ashley died of hypothermia,
755
00:25:56,162 --> 00:25:59,163
I would see dark-brown lesions
on the mucosa of her stomach.
756
00:25:59,198 --> 00:26:00,298
And I don't.
757
00:26:00,333 --> 00:26:01,299
So, she must've been dead
758
00:26:01,334 --> 00:26:02,800
before she was frozen, you guys.
759
00:26:02,835 --> 00:26:04,201
There's non-displaced fractures
760
00:26:04,237 --> 00:26:06,938
on the left anterior-lateral surfaces
761
00:26:06,973 --> 00:26:08,339
of ribs three through seven.
762
00:26:08,374 --> 00:26:09,840
She sustained a blow
from a blunt object.
763
00:26:09,876 --> 00:26:11,829
A blunt object with a rounded edge.
764
00:26:11,854 --> 00:26:12,736
Rib shears.
765
00:26:12,761 --> 00:26:16,013
See how the breaks start
on the anterior surfaces,
766
00:26:16,049 --> 00:26:18,249
moves to the lateral
surfaces, then back again?
767
00:26:18,284 --> 00:26:19,684
- See that?
- Mm-hmm.
768
00:26:25,858 --> 00:26:27,224
Oh, look at that.
769
00:26:27,260 --> 00:26:29,306
- Her left lung is collapsed.
- Yep.
770
00:26:29,331 --> 00:26:31,329
She suffered from a
traumatic pneumothorax.
771
00:26:31,354 --> 00:26:33,364
She would've suffocated
in less than 10 minutes.
772
00:26:33,399 --> 00:26:34,532
Based on this fracture,
773
00:26:34,567 --> 00:26:36,133
whatever hit her rib
and collapsed her lung
774
00:26:36,169 --> 00:26:37,401
weighed less than 20 pounds.
775
00:26:37,437 --> 00:26:39,904
It's also between 12 and
18 inches in diameter.
776
00:26:39,939 --> 00:26:41,305
- Could it be a statue?
- Could be.
777
00:26:41,341 --> 00:26:43,074
I need to get back to the crime scene.
778
00:26:43,109 --> 00:26:46,711
779
00:26:46,746 --> 00:26:48,769
Spread out and shout
if you find something.
780
00:26:48,794 --> 00:26:49,673
Man: Will do.
781
00:26:49,698 --> 00:26:52,116
782
00:26:55,555 --> 00:26:58,789
Okay... so spoiler alert...
783
00:26:58,825 --> 00:27:02,293
your mother knows that you
canceled the transplant.
784
00:27:02,328 --> 00:27:04,533
Well, thank you for the heads up.
785
00:27:04,558 --> 00:27:06,430
I'll just call her and reassure her
786
00:27:06,466 --> 00:27:07,465
that I'll be okay.
787
00:27:07,500 --> 00:27:09,467
Rosie, you're not gonna be okay.
788
00:27:09,502 --> 00:27:12,303
What you're doing, it's crazy.
789
00:27:12,338 --> 00:27:13,304
Excuse me, but I think
790
00:27:13,339 --> 00:27:15,072
you were supposed to
have my back, right?
791
00:27:15,108 --> 00:27:16,440
I mean, your exact words were
792
00:27:16,476 --> 00:27:18,003
"I'm not worried. You're gonna be fine."
793
00:27:18,028 --> 00:27:20,044
I know. And I thought it
would be easier to pretend
794
00:27:20,079 --> 00:27:24,015
than to talk about losing you.
795
00:27:24,050 --> 00:27:26,150
But I've learned that
running from the truth
796
00:27:26,185 --> 00:27:28,652
doesn't help anyone.
797
00:27:29,655 --> 00:27:31,589
[Sighs]
798
00:27:31,624 --> 00:27:34,325
799
00:27:41,434 --> 00:27:43,067
Is that a bead?
800
00:27:43,102 --> 00:27:45,236
Some just like these were
found on the victim's dress.
801
00:27:45,271 --> 00:27:48,139
What are the odds that
the killer came in here,
802
00:27:48,174 --> 00:27:51,108
planning to use this ugly
statue to commit murder?
803
00:27:51,144 --> 00:27:52,343
Unless something went wrong.
804
00:27:52,378 --> 00:27:53,978
And the killer had to improvise.
805
00:27:55,948 --> 00:27:57,519
[Telephones ringing]
806
00:27:57,544 --> 00:28:00,151
Hey. Look, I don't like
seeing your mother upset.
807
00:28:00,186 --> 00:28:01,952
So I think I'm gonna
track down your brother
808
00:28:01,988 --> 00:28:03,354
and, uh, have a conversation...
809
00:28:03,389 --> 00:28:06,073
Look, I appreciate
that you care about Ma,
810
00:28:06,098 --> 00:28:09,093
but just leave Marcos to me, okay?
811
00:28:09,128 --> 00:28:11,028
Hey, who's the man?
812
00:28:11,064 --> 00:28:12,696
Rhetorical question. I know it's me.
813
00:28:12,732 --> 00:28:14,465
Okay, are you gonna share,
or are you just gonna
814
00:28:14,500 --> 00:28:15,766
pat yourself on the back all day?
815
00:28:15,802 --> 00:28:17,868
All right, so I found
the victim's skin cells
816
00:28:17,904 --> 00:28:19,437
at the base of the statue.
817
00:28:19,472 --> 00:28:22,173
I also found traces of fresh
nicotine at the top of the statue
818
00:28:22,208 --> 00:28:23,908
where the killer held
it to use it as a weapon.
819
00:28:23,943 --> 00:28:25,643
Well, didn't you say
the homeowner, Veronica,
820
00:28:25,678 --> 00:28:26,710
smoked like a chimney?
821
00:28:26,746 --> 00:28:28,312
Yeah, but she was out
of town at the time.
822
00:28:28,347 --> 00:28:29,980
The only reason why she came back early
823
00:28:30,016 --> 00:28:32,683
- is because of the fire at her office.
- Villa: What if she lied?
824
00:28:32,718 --> 00:28:34,552
What if she never left town?
825
00:28:34,587 --> 00:28:36,420
Maybe she asked Ashley to house-sit
826
00:28:36,456 --> 00:28:38,489
because she knew she'd
need an air-tight alibi.
827
00:28:40,793 --> 00:28:42,259
So, we pulled this security footage
828
00:28:42,295 --> 00:28:43,928
from the building across the street
829
00:28:43,963 --> 00:28:45,696
from Catering by Collins.
830
00:28:45,998 --> 00:28:47,765
Rosewood: That's a very large fire.
831
00:28:47,800 --> 00:28:49,467
I'm assuming whoever's responsible
832
00:28:49,502 --> 00:28:50,628
avoided the security cameras?
833
00:28:50,652 --> 00:28:51,736
They didn't need to.
They wore a disguise.
834
00:28:51,737 --> 00:28:53,037
This is from the back of the building.
835
00:28:53,072 --> 00:28:55,372
- [Siren wailing]
- Now, wait for it.
836
00:28:59,045 --> 00:29:01,245
Veronica has the exact same tattoo.
837
00:29:01,280 --> 00:29:02,413
She pretended to go out of town
838
00:29:02,448 --> 00:29:03,881
so she could set fire
to her own business.
839
00:29:03,916 --> 00:29:05,549
If she lied about committing one crime,
840
00:29:05,585 --> 00:29:08,152
it's a safe bet she lied
about committing another.
841
00:29:08,187 --> 00:29:10,187
842
00:29:13,339 --> 00:29:14,071
[Door opens]
843
00:29:14,785 --> 00:29:15,850
Veronica Collins?
844
00:29:15,952 --> 00:29:17,471
- Detective Ira Hornstock.
- Detective.
845
00:29:17,496 --> 00:29:19,563
I've already told the police
everything I know about Ashley,
846
00:29:19,665 --> 00:29:21,842
and I was out of town, so I'm not su...
847
00:29:21,867 --> 00:29:22,866
That is a nice tattoo.
848
00:29:22,968 --> 00:29:24,401
I think I've seen it before.
849
00:29:25,571 --> 00:29:26,303
Yes.
850
00:29:26,405 --> 00:29:27,437
Here you go.
851
00:29:27,540 --> 00:29:28,939
Would you look at that.
852
00:29:29,041 --> 00:29:31,708
Well, let's see her deny it now.
853
00:29:31,890 --> 00:29:33,656
You can't make me take
something I don't want.
854
00:29:34,079 --> 00:29:35,012
Really?
855
00:29:35,114 --> 00:29:36,346
You want to do this now?
856
00:29:36,448 --> 00:29:38,659
- I do.
- Fine.
857
00:29:42,588 --> 00:29:45,088
The chances that you'll
find another match
858
00:29:45,190 --> 00:29:46,456
are slim to none.
859
00:29:46,559 --> 00:29:47,691
Slade: You can take a few days,
860
00:29:47,793 --> 00:29:48,825
live in your little fantasy,
861
00:29:48,928 --> 00:29:50,127
but the reality is,
862
00:29:50,229 --> 00:29:51,562
there's no easy way to get a kidney.
863
00:29:52,573 --> 00:29:55,465
So for you not to die,
somebody else has to die,
864
00:29:55,568 --> 00:29:56,767
or somebody has to donate.
865
00:29:56,869 --> 00:29:58,902
I'm donating. Got it?
866
00:29:59,004 --> 00:30:01,171
867
00:30:01,273 --> 00:30:04,107
Hornstock: You know arson carriesa 30-year prison sentence?
868
00:30:04,209 --> 00:30:06,276
Arson? Why would I be here for arson?
869
00:30:06,301 --> 00:30:07,378
We checked your finances,
870
00:30:07,403 --> 00:30:08,401
and Catering by Collins
871
00:30:08,426 --> 00:30:10,026
appears to be in some serious trouble.
872
00:30:10,051 --> 00:30:11,882
Now, rather than declare bankruptcy,
873
00:30:11,907 --> 00:30:14,530
you staged a fire to collect
the insurance pay out.
874
00:30:14,554 --> 00:30:17,062
And I'm guessing Ashley knew about it.
875
00:30:17,265 --> 00:30:18,946
So you killed her to shut her up.
876
00:30:19,125 --> 00:30:21,216
I may be a lot of things, Detective,
877
00:30:21,241 --> 00:30:22,608
but I'm not a murderer.
878
00:30:22,633 --> 00:30:24,528
And besides, Ashley had no
idea that I was in debt.
879
00:30:24,630 --> 00:30:26,697
Just the other day, she came
to me for financial advice.
880
00:30:26,799 --> 00:30:28,766
- [Cellphone buzzes]
- She had questions about her trust,
881
00:30:28,868 --> 00:30:30,267
wanted to access the funds early.
882
00:30:30,370 --> 00:30:32,103
Tell me more about this trust.
883
00:30:32,205 --> 00:30:34,572
She couldn't access the
money until she was 25.
884
00:30:34,674 --> 00:30:36,407
- And it was not small trust, either.
- _
885
00:30:36,509 --> 00:30:37,675
I asked for an investment,
886
00:30:37,777 --> 00:30:39,810
but she said she had
plans for the money.
887
00:30:39,912 --> 00:30:41,645
Look, I didn't kill Ashley.
888
00:30:41,748 --> 00:30:42,680
I needed money.
889
00:30:42,782 --> 00:30:44,615
And you can't get that from a dead girl.
890
00:30:44,717 --> 00:30:46,817
Well, you don't have to
worry about money anymore,
891
00:30:46,919 --> 00:30:48,686
not where you're going.
892
00:30:48,788 --> 00:30:51,489
Ashley was gonna turn 25 in 7 months.
893
00:30:51,591 --> 00:30:53,429
What was so pressing
that she couldn't wait?
894
00:30:53,454 --> 00:30:56,293
Ashley died before that
money was dispersed.
895
00:30:56,396 --> 00:30:57,962
Who gets it now?
896
00:31:01,968 --> 00:31:03,801
Villa: We found out
about Ashley's trust.
897
00:31:03,903 --> 00:31:06,047
The one you failed to mention?
898
00:31:06,806 --> 00:31:07,882
It was never a secret.
899
00:31:07,907 --> 00:31:09,215
I just didn't think about it.
900
00:31:09,240 --> 00:31:10,708
The lawyers handle the money.
901
00:31:10,733 --> 00:31:12,512
Well, you're about to
handle all the money,
902
00:31:12,537 --> 00:31:14,745
because you're the secondary
beneficiary on the trust.
903
00:31:15,184 --> 00:31:17,815
Now that Ashley's dead,
it all goes to you.
904
00:31:17,840 --> 00:31:19,260
You think I killed my niece for money?
905
00:31:19,285 --> 00:31:20,450
Absolutely.
906
00:31:20,817 --> 00:31:23,050
I didn't care about the money.
907
00:31:23,075 --> 00:31:23,894
And even if I did,
908
00:31:23,919 --> 00:31:25,542
I didn't need to kill Ashley to get it.
909
00:31:25,567 --> 00:31:27,340
She offered that to me months ago.
910
00:31:27,365 --> 00:31:28,498
I said no.
911
00:31:28,523 --> 00:31:30,772
Ashley was trying to access
her trust early for you?
912
00:31:31,403 --> 00:31:32,463
Why?
913
00:31:32,565 --> 00:31:35,331
She wanted to help me pay
my rising medical bills.
914
00:31:35,356 --> 00:31:36,110
But I refused.
915
00:31:36,135 --> 00:31:37,879
Her parents left that money for...
916
00:31:39,044 --> 00:31:41,272
- For her future.
- Slade: Medical bills?
917
00:31:41,374 --> 00:31:42,540
Are you sick?
918
00:31:43,676 --> 00:31:44,975
But no one knows with what.
919
00:31:45,077 --> 00:31:47,021
At first, my doctors
thought I had the flu,
920
00:31:47,046 --> 00:31:48,620
now they think hyperthyroidism,
921
00:31:48,645 --> 00:31:50,481
but I'm not responding to medications.
922
00:31:50,506 --> 00:31:52,416
Excuse me, I'm a doctor. May I?
923
00:31:54,520 --> 00:31:56,754
Now look to your left. To your right.
924
00:31:58,598 --> 00:31:59,590
Rosewood: Hmm.
925
00:32:00,393 --> 00:32:01,826
Huh.
926
00:32:01,851 --> 00:32:02,909
Rosie, you planning on
927
00:32:02,934 --> 00:32:04,808
leaving us all in suspense or what?
928
00:32:04,833 --> 00:32:05,987
Rosewood: I believe you, Paula.
929
00:32:06,012 --> 00:32:07,401
And I think I might know
what's wrong with you.
930
00:32:07,426 --> 00:32:08,443
- [Cellphone buzzing]
- In order to prove that,
931
00:32:08,468 --> 00:32:10,044
I need you to come
back to Magic City Lab
932
00:32:10,069 --> 00:32:11,602
so I can run some tests.
933
00:32:12,772 --> 00:32:14,338
934
00:32:14,440 --> 00:32:16,507
[Knocking on door]
935
00:32:17,376 --> 00:32:21,212
[Gunshots]
936
00:32:21,314 --> 00:32:22,413
Hey.
937
00:32:22,817 --> 00:32:23,691
I'm look for a Detect...
938
00:32:23,716 --> 00:32:24,815
You a cop too?
939
00:32:24,917 --> 00:32:25,850
Ugh.
940
00:32:25,952 --> 00:32:27,017
He's in the bedroom.
941
00:32:27,119 --> 00:32:28,919
[Gunfire continues]
942
00:32:33,960 --> 00:32:36,727
- Hornstock, I got your text.
- You see this?
943
00:32:36,829 --> 00:32:38,729
This is a picture of my kid.
944
00:32:40,066 --> 00:32:41,715
Villa: Who did this?
945
00:32:41,740 --> 00:32:43,000
You don't recognize
your brother's handiwork?
946
00:32:44,114 --> 00:32:45,769
- Marcos?
- That couch jockey out there.
947
00:32:45,872 --> 00:32:49,006
says Marcos has been
living here for four months.
948
00:32:49,108 --> 00:32:50,508
Met him on Craigslist.
949
00:32:50,610 --> 00:32:51,976
He's got everybody.
950
00:32:52,512 --> 00:32:54,812
No, no, no, no. Stop.
951
00:32:54,914 --> 00:32:55,808
[Sighs heavily]
952
00:32:55,833 --> 00:32:58,249
I'm so... I'm sorry. I...
953
00:32:58,351 --> 00:33:00,451
- [Door opens, closes]
- I don't know what to say.
954
00:33:01,754 --> 00:33:03,921
What the hell? This is
an invasion of privacy!
955
00:33:04,023 --> 00:33:05,756
You want to talk about
invasion of privacy?
956
00:33:05,858 --> 00:33:08,092
You're stalking everyone
your sister and mother know!
957
00:33:08,194 --> 00:33:10,261
My mother? My sister?
None of your business.
958
00:33:10,363 --> 00:33:12,463
Just 'cause you're playing
house don't make you family.
959
00:33:12,565 --> 00:33:14,732
You let your real family
fall apart, right, man?
960
00:33:14,834 --> 00:33:17,227
Okay, let's get something very clear.
961
00:33:17,252 --> 00:33:19,211
I care about these two women, okay?
962
00:33:19,236 --> 00:33:20,337
And I'm gonna protect them,
963
00:33:20,439 --> 00:33:22,239
even if it's from one of their own.
964
00:33:22,341 --> 00:33:24,041
Okay, enough. Enough.
965
00:33:25,545 --> 00:33:27,211
- [Exhales sharply]
- Handle this.
966
00:33:27,313 --> 00:33:28,445
967
00:33:28,548 --> 00:33:29,672
- Look, Leese...
- Shut up.
968
00:33:29,697 --> 00:33:31,148
- Leese...
- Shut up!
969
00:33:33,185 --> 00:33:34,618
Villa: You're...
970
00:33:34,949 --> 00:33:37,728
You're stalking my friends?
971
00:33:38,400 --> 00:33:41,058
- My boyfriend?
- Look, I'm not stalking anybody, okay?
972
00:33:41,160 --> 00:33:42,459
I just...
973
00:33:43,564 --> 00:33:44,972
I have a hard time talking to people.
974
00:33:44,997 --> 00:33:45,896
You know that.
975
00:33:45,998 --> 00:33:48,135
I thought it'd be easier if I just...
976
00:33:48,244 --> 00:33:51,235
Look, I know it seems crazy,
977
00:33:51,337 --> 00:33:53,237
but you got to understand,
978
00:33:53,339 --> 00:33:54,838
this is how my mind works, okay?
979
00:33:54,941 --> 00:33:56,674
I just wanted to get to know them.
980
00:33:56,776 --> 00:33:58,576
What more can I say?
981
00:34:00,510 --> 00:34:03,282
You're avoiding Mom.
982
00:34:03,307 --> 00:34:06,450
You're... you're keeping a secret place.
983
00:34:06,900 --> 00:34:09,753
You're doing recon on my friends.
984
00:34:11,123 --> 00:34:13,357
Is there anything else
you want to drop on me?
985
00:34:14,306 --> 00:34:15,526
It's complicated, Sis.
986
00:34:15,628 --> 00:34:16,938
- I...
- "It's complicated."
987
00:34:16,963 --> 00:34:18,929
Is that all you have to say?
988
00:34:20,333 --> 00:34:21,978
You know, I thought
you might've been angry
989
00:34:22,003 --> 00:34:24,501
because you had to grow
up too fast after Dad left,
990
00:34:24,604 --> 00:34:27,049
but it's... it's clear to me
991
00:34:27,074 --> 00:34:28,814
you never grew up at all.
992
00:34:29,675 --> 00:34:31,814
You... [Sighs]
993
00:34:32,478 --> 00:34:35,533
You know, times have changed.
994
00:34:36,533 --> 00:34:38,549
Mom has changed.
995
00:34:38,651 --> 00:34:41,221
And... and you're not
even giving it a chance.
996
00:34:43,589 --> 00:34:45,306
You're acting like Dad.
997
00:34:45,891 --> 00:34:48,792
998
00:34:48,894 --> 00:34:50,060
[Door slams]
999
00:34:50,162 --> 00:34:53,364
1000
00:35:00,272 --> 00:35:01,849
Ooh, uh, I... [Clears throat]
1001
00:35:01,874 --> 00:35:03,007
I'm feeling a little dizzy.
1002
00:35:03,109 --> 00:35:04,541
Donna: I'll get you some water.
1003
00:35:05,736 --> 00:35:06,654
I can't believe
1004
00:35:06,679 --> 00:35:09,246
Ashley was still trying
to access her money for me.
1005
00:35:09,348 --> 00:35:10,447
Well, you gave her a family
1006
00:35:10,472 --> 00:35:12,408
when she thought she lost everything.
1007
00:35:12,918 --> 00:35:15,296
There's no way she could
ever really re-pay you,
1008
00:35:15,321 --> 00:35:17,565
so her giving you the
money for your treatments
1009
00:35:17,590 --> 00:35:19,156
was her way of saying thank you.
1010
00:35:19,549 --> 00:35:20,724
She loved you.
1011
00:35:20,749 --> 00:35:21,725
If would've made her feel good to know
1012
00:35:21,750 --> 00:35:22,826
that she was doing something for you.
1013
00:35:23,627 --> 00:35:25,596
Sometimes you just
have to let people help.
1014
00:35:25,822 --> 00:35:28,632
Sounds like someone should
take their own advice.
1015
00:35:29,735 --> 00:35:31,268
Pippy: Uh, all right.
1016
00:35:31,370 --> 00:35:32,503
It's what you suspected.
1017
00:35:32,605 --> 00:35:33,537
The organic base screen
1018
00:35:33,639 --> 00:35:35,305
showed a high concentration of nicotine.
1019
00:35:35,908 --> 00:35:37,941
Paula, you've been suffering
from nicotine poisoning.
1020
00:35:38,044 --> 00:35:40,210
How did the doctors miss that?
1021
00:35:40,312 --> 00:35:41,745
It's not something the
hospitals would test for.
1022
00:35:41,847 --> 00:35:44,248
And it's certainly not
something they would suspect.
1023
00:35:44,350 --> 00:35:45,683
N... I-I-I don't smoke.
1024
00:35:45,785 --> 00:35:47,918
A concentration of nicotine this large
1025
00:35:48,020 --> 00:35:49,553
probably didn't come from cigarettes.
1026
00:35:49,655 --> 00:35:51,755
Does Ashley have any
other beneficiaries?
1027
00:35:52,859 --> 00:35:53,792
What about you?
1028
00:35:53,817 --> 00:35:55,793
Who inherits your money if you die?
1029
00:35:55,818 --> 00:35:59,348
1030
00:35:59,373 --> 00:36:01,899
Why... why... why are you asking me?
1031
00:36:02,001 --> 00:36:04,301
Because whoever killed Ashley
1032
00:36:04,326 --> 00:36:05,602
was trying to kill you.
1033
00:36:06,622 --> 00:36:08,739
And I think we both know who that is.
1034
00:36:18,080 --> 00:36:19,546
Huh.
1035
00:36:19,581 --> 00:36:22,149
Well, it looks like your
kindness towards plants
1036
00:36:22,184 --> 00:36:24,017
- doesn't translate to people.
- Detective.
1037
00:36:24,052 --> 00:36:25,299
Villa, did you know that nicotine,
1038
00:36:25,324 --> 00:36:27,487
the most addictive
ingredient in cigarettes,
1039
00:36:27,523 --> 00:36:29,064
is actually from a plant?
1040
00:36:29,089 --> 00:36:31,591
That means it's deadly,
but it's 100% natural.
1041
00:36:31,627 --> 00:36:33,191
Perfect for...
1042
00:36:33,888 --> 00:36:35,439
an organic pesticide.
1043
00:36:35,464 --> 00:36:37,764
But you didn't just use
that to kill bugs, did you?
1044
00:36:37,799 --> 00:36:40,300
You slipped it into
your mother's soup, tea,
1045
00:36:40,335 --> 00:36:41,568
a little bit every day
1046
00:36:41,603 --> 00:36:42,836
so that once she died,
1047
00:36:42,871 --> 00:36:44,971
it looked like she
succumbed to a long illness.
1048
00:36:45,007 --> 00:36:45,906
You murdered Ashley
1049
00:36:45,941 --> 00:36:47,541
so her trust would transfer to Paula.
1050
00:36:47,576 --> 00:36:49,042
Then once you finally
killed your mother...
1051
00:36:49,077 --> 00:36:50,377
All of that money would go to you.
1052
00:36:50,412 --> 00:36:52,078
No, you don't understand. That's not...
1053
00:36:52,114 --> 00:36:53,847
We didn't find your prints at the scene,
1054
00:36:53,882 --> 00:36:55,048
but we did find nicotine.
1055
00:36:55,083 --> 00:36:58,485
I suspect that you wore
these gardening gloves
1056
00:36:58,520 --> 00:36:59,753
to commit the murder.
1057
00:36:59,788 --> 00:37:02,923
I'm sure we'll find
Ashley's DNA on these.
1058
00:37:02,958 --> 00:37:04,624
How'd it go down, Gretchen? Hmm?
1059
00:37:04,660 --> 00:37:05,926
You went over.
1060
00:37:05,961 --> 00:37:07,961
You thought you'd lure
Ashley into the freezer,
1061
00:37:07,996 --> 00:37:09,029
trap her inside,
1062
00:37:09,064 --> 00:37:10,664
make the whole thing
look like an accident.
1063
00:37:10,699 --> 00:37:13,800
But she fought back, and
so you had to improvise.
1064
00:37:13,835 --> 00:37:15,435
So you grabbed that statue
1065
00:37:15,470 --> 00:37:17,504
and smashed it down on Ashley's chest.
1066
00:37:17,539 --> 00:37:20,407
It takes a special kind
of ugly to do what you did.
1067
00:37:21,543 --> 00:37:24,110
It wasn't just about the money, okay?
1068
00:37:24,146 --> 00:37:27,480
My mom loved Ashley more
than she ever loved me,
1069
00:37:27,516 --> 00:37:29,516
her own biological daughter.
1070
00:37:29,551 --> 00:37:32,185
Ashley was always overshadowing me.
1071
00:37:32,221 --> 00:37:34,454
She was prettier than me,
she was nicer, she was richer,
1072
00:37:34,489 --> 00:37:36,823
and my mom just doted
on her all the time.
1073
00:37:36,858 --> 00:37:37,891
Yes, Paula loved Ashley,
1074
00:37:37,926 --> 00:37:39,793
but that doesn't mean
she didn't love you.
1075
00:37:40,596 --> 00:37:42,429
You just chose to see it that way.
1076
00:37:42,464 --> 00:37:43,430
Get her out of here.
1077
00:37:43,465 --> 00:37:44,598
Man: Let's go.
1078
00:37:46,568 --> 00:37:48,963
1079
00:37:48,988 --> 00:37:50,870
- Can you get this upstairs?
- Yeah.
1080
00:37:50,895 --> 00:37:51,650
Man: All right, have a good night.
1081
00:37:51,675 --> 00:37:53,705
Villa: Paula is expected
to make a full recovery
1082
00:37:53,730 --> 00:37:56,343
now that her daughter
isn't poisoning her anymore.
1083
00:37:56,378 --> 00:37:57,361
This is why I hate money.
1084
00:37:57,386 --> 00:37:58,775
It makes people do twisted things.
1085
00:37:58,800 --> 00:38:01,765
- Yeah, like what Tawnya did to Rosie.
- Oh, it's not all that bad.
1086
00:38:01,790 --> 00:38:04,290
I mean, Paula's gonna use
the money from Ashley's trust
1087
00:38:04,315 --> 00:38:06,630
to set up scholarships
for future teachers.
1088
00:38:06,655 --> 00:38:09,022
She's gonna make sure some
good comes from all of this.
1089
00:38:09,057 --> 00:38:10,790
Well, good work on closing the case.
1090
00:38:10,826 --> 00:38:11,758
See you guys tomorrow.
1091
00:38:11,793 --> 00:38:13,827
- See you, Cap.
- Well, I have to go.
1092
00:38:13,862 --> 00:38:15,395
I invited Marcos over for dinner.
1093
00:38:15,430 --> 00:38:16,630
Seriously?
1094
00:38:17,338 --> 00:38:19,165
He's been sneaking
around. He's been lying.
1095
00:38:19,201 --> 00:38:21,601
Hornstock, I have to try
to get through to him.
1096
00:38:22,522 --> 00:38:25,635
I mean, who knows if he'll even show up.
1097
00:38:26,416 --> 00:38:28,441
But I can't give up on him.
1098
00:38:30,443 --> 00:38:31,976
I just got him back.
1099
00:38:33,894 --> 00:38:35,329
Good luck.
1100
00:38:37,519 --> 00:38:40,720
1101
00:38:44,326 --> 00:38:46,660
Mamita, do I look okay?
1102
00:38:47,096 --> 00:38:49,195
Ma, you can never look "okay."
1103
00:38:49,608 --> 00:38:50,705
You're too beautiful.
1104
00:38:50,730 --> 00:38:51,930
[Knock on door]
1105
00:38:56,338 --> 00:38:57,537
[Door opens]
1106
00:39:00,088 --> 00:39:01,308
You came.
1107
00:39:01,343 --> 00:39:03,471
I don't want to be like Dad.
1108
00:39:09,932 --> 00:39:10,838
Hi, Mom.
1109
00:39:10,863 --> 00:39:14,596
[Speaking Spanish]
1110
00:39:16,024 --> 00:39:17,791
iEst?s tan delgadito!
1111
00:39:17,826 --> 00:39:19,426
You have to eat, my love.
1112
00:39:19,461 --> 00:39:21,695
- Mira, I made some arroz con pollo.
- Thank, Ma.
1113
00:39:21,730 --> 00:39:23,517
I haven't had a
home-cooked meal in forever.
1114
00:39:23,542 --> 00:39:25,341
Well, now I can cook for you any time.
1115
00:39:25,366 --> 00:39:27,900
And I was thinking we can go
to that cafe that you love.
1116
00:39:27,925 --> 00:39:29,713
You know, the one with
the little sandwiches
1117
00:39:29,738 --> 00:39:31,004
and the french fries in the middle?
1118
00:39:31,039 --> 00:39:32,872
And we can do a little picnic.
1119
00:39:32,908 --> 00:39:35,228
I'm in between jobs,
just like you now, so...
1120
00:39:35,253 --> 00:39:37,387
Yeah, that'd be great, Ma. Thanks.
1121
00:39:38,529 --> 00:39:39,705
What's the matter?
1122
00:39:39,730 --> 00:39:41,596
You're rubbing your... your eye.
1123
00:39:42,084 --> 00:39:43,249
Yeah, so?
1124
00:39:44,986 --> 00:39:46,920
So you always did that
1125
00:39:46,955 --> 00:39:48,722
when you have something
to get off your chest.
1126
00:39:48,757 --> 00:39:50,423
Uh, I'm just... I'm
fine. I'm hungry, okay?
1127
00:39:50,459 --> 00:39:53,303
[Speaking Spanish]
1128
00:39:53,328 --> 00:39:54,961
Nothing.
1129
00:39:54,996 --> 00:39:56,563
Hmm?
1130
00:39:56,598 --> 00:39:58,765
I know you, Marquito.
1131
00:39:58,800 --> 00:40:02,424
Even after all this time,
I can read you like a book.
1132
00:40:03,572 --> 00:40:05,171
That's why you didn't
want to see me, huh?
1133
00:40:05,207 --> 00:40:06,506
Because you know Mami's the one
1134
00:40:06,541 --> 00:40:08,041
that's not gonna fall for your act.
1135
00:40:08,076 --> 00:40:10,643
[Speaking Spanish]
1136
00:40:10,679 --> 00:40:11,911
You can talk to us.
1137
00:40:11,947 --> 00:40:13,413
There's no judgment here.
1138
00:40:13,448 --> 00:40:17,217
Marcos, what is it?
1139
00:40:19,382 --> 00:40:21,249
I can't go back to the army.
1140
00:40:22,457 --> 00:40:23,408
I messed up,
1141
00:40:23,433 --> 00:40:25,325
and they gave me a
chance to leave on my own
1142
00:40:25,360 --> 00:40:26,793
without giving me a
dishonorable discharge.
1143
00:40:26,828 --> 00:40:28,361
- What did you do?
- Sh! Mami!
1144
00:40:28,397 --> 00:40:30,063
No judgment. Por favor.
1145
00:40:32,000 --> 00:40:33,833
I've been in the army for seven years.
1146
00:40:33,869 --> 00:40:35,235
I'm supposed to do what now?
1147
00:40:35,270 --> 00:40:37,303
Get a desk job? I mean, sling drinks?
1148
00:40:37,339 --> 00:40:38,505
Or fix cars?
1149
00:40:39,267 --> 00:40:40,373
I didn't want to tell you, Ma,
1150
00:40:40,409 --> 00:40:43,109
'cause if I told you,
it'd make it all too real.
1151
00:40:43,145 --> 00:40:44,778
- And I'm not ready for all that...
- Stop. Stop, stop, stop.
1152
00:40:44,813 --> 00:40:46,002
Stop. Stop.
1153
00:40:46,027 --> 00:40:46,955
No.
1154
00:40:47,978 --> 00:40:50,307
You're home, and you have your family.
1155
00:40:50,332 --> 00:40:52,919
And we're gonna work
this out together, okay?
1156
00:40:53,517 --> 00:40:55,205
It's gonna be all right, papi.
1157
00:40:56,426 --> 00:40:58,425
Daisie: It's gonna be okay.
1158
00:41:01,596 --> 00:41:05,064
[Jordan Max's "Hell" plays]
1159
00:41:05,100 --> 00:41:08,001
[Knock on door]
1160
00:41:08,036 --> 00:41:14,607
Sending countries to war,
just killing themselves
1161
00:41:14,643 --> 00:41:16,709
-
People trying to get higher
- This is a first.
1162
00:41:16,745 --> 00:41:19,913
-
Whilst living in hell
- Yeah, we should talk.
1163
00:41:19,948 --> 00:41:22,515
The Devil gives trials
1164
00:41:22,551 --> 00:41:24,350
You know, Paula inspired me.
1165
00:41:24,386 --> 00:41:26,486
I decided to use my father's money
1166
00:41:26,521 --> 00:41:27,654
to start a program
1167
00:41:27,689 --> 00:41:29,722
for teenagers who age out of Saint Mels.
1168
00:41:29,758 --> 00:41:31,925
Something to give them
a head start in life.
1169
00:41:31,960 --> 00:41:33,326
You know, I'm not surprised.
1170
00:41:33,361 --> 00:41:35,962
When you first came to EMPD,
you could've cleaned house.
1171
00:41:35,997 --> 00:41:39,432
You could've fired Hornstock,
could've zone in on Villa,
1172
00:41:39,468 --> 00:41:40,633
but you didn't.
1173
00:41:40,669 --> 00:41:42,168
Rosewood: That should
have been my first clue
1174
00:41:42,204 --> 00:41:43,703
that you cared more than you let on.
1175
00:41:44,700 --> 00:41:46,406
Then in that hostage situation,
1176
00:41:46,441 --> 00:41:48,403
I watched you offer your life
1177
00:41:48,428 --> 00:41:50,465
in exchange for everyone else's.
1178
00:41:51,313 --> 00:41:53,813
And you meant it. What's your point?
1179
00:41:53,849 --> 00:41:56,015
My point is you're an important
part of the family now.
1180
00:41:56,051 --> 00:41:57,731
And I would never let a family member
1181
00:41:57,756 --> 00:41:59,656
risk their life to save my own,
1182
00:42:00,188 --> 00:42:02,067
especially when I did this to myself.
1183
00:42:04,759 --> 00:42:10,129
What you gonna do, watch
the world fall down?
1184
00:42:10,999 --> 00:42:12,932
What you gonna do?
1185
00:42:12,968 --> 00:42:14,367
Here's where you're wrong.
1186
00:42:14,402 --> 00:42:16,202
I'm not some shining knight.
1187
00:42:17,559 --> 00:42:19,739
I've got demons in spades.
1188
00:42:19,774 --> 00:42:21,474
But, somehow, being around you,
1189
00:42:21,510 --> 00:42:23,309
around the family you've created,
1190
00:42:23,345 --> 00:42:25,345
helps me keep them all at bay.
1191
00:42:25,380 --> 00:42:26,379
And you don't want to see
1192
00:42:26,414 --> 00:42:27,881
the person I turn into
three months from now
1193
00:42:27,916 --> 00:42:28,715
if you're not around.
1194
00:42:28,750 --> 00:42:30,850
So I think we can agree that
1195
00:42:30,886 --> 00:42:32,426
we're each trying to save a life,
1196
00:42:32,451 --> 00:42:34,051
but you are mistaken
1197
00:42:34,076 --> 00:42:36,028
if you think it's your
life I'm trying to save.
1198
00:42:36,958 --> 00:42:43,162
Sending countries to war,
just killing themselves
1199
00:42:43,198 --> 00:42:47,600
People trying to get
higher, whilst living in hell
1200
00:42:47,636 --> 00:42:49,335
[Bottles clinking]
1201
00:42:49,371 --> 00:42:55,642
What you gonna do, watch
the world fall down?
1202
00:42:55,677 --> 00:42:57,911
- What's this?
- Rosewood: Dinner.
1203
00:42:57,946 --> 00:42:59,412
If I'm gonna take your kidney,
1204
00:42:59,447 --> 00:43:01,981
you got to start taking
better care of it.
1205
00:43:02,017 --> 00:43:05,518
Are you brave enough
to play with fire?
1206
00:43:05,554 --> 00:43:08,488
Strong enough to put
the pains behind you?
1207
00:43:08,523 --> 00:43:11,424
Love, worry, disappear
1208
00:43:11,459 --> 00:43:12,959
Today, not tomorrow.
1209
00:43:12,983 --> 00:43:14,723
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
1210
00:43:14,773 --> 00:43:19,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
88176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.