All language subtitles for Rosewood s02e09 HalfLife Havana Nights.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,412 Previously on "Rosewood"... 2 00:00:01,649 --> 00:00:02,797 Her name... Elena Santiago. 3 00:00:02,902 --> 00:00:05,002 Elena's father is a Panamanian diplomat. 4 00:00:05,037 --> 00:00:07,171 Misty was taken two days after Elena's body was found. 5 00:00:07,206 --> 00:00:08,405 We think that Misty and Elena 6 00:00:08,441 --> 00:00:11,241 were held in a bunker in the woods. 7 00:00:11,277 --> 00:00:13,944 Gerald Kelly has been in prison for 10 years for the murders. 8 00:00:13,979 --> 00:00:16,880 His daughter, Michelle Kelly... She took off before the murders 9 00:00:16,916 --> 00:00:18,148 and hasn't been seen since. 10 00:00:18,184 --> 00:00:20,784 Either Michelle's the victim, or she's the killer. 11 00:00:20,820 --> 00:00:22,586 I've done everything I can to uncover the truth. 12 00:00:22,621 --> 00:00:25,556 Then do this one last thing for me. 13 00:00:25,591 --> 00:00:28,692 To reinvestigate Elena's murder, we need to exhume her body. 14 00:00:28,727 --> 00:00:31,895 - Is everything okay? - It's empty. 15 00:00:31,931 --> 00:00:33,764 [Animal howls in distance] 16 00:00:33,833 --> 00:00:38,335 Deidre & the Dark: I'm following you 17 00:00:54,286 --> 00:00:56,386 [Clank] 18 00:00:56,422 --> 00:01:00,524 [Indistinct radio chatter] 19 00:01:00,559 --> 00:01:01,792 [Ghostly gasp] 20 00:01:01,827 --> 00:01:06,063 I should've gone 21 00:01:06,098 --> 00:01:09,867 A long time ago 22 00:01:09,902 --> 00:01:15,005 [Wolf howling in distance] 23 00:01:18,647 --> 00:01:22,394 Misty. I'm gonna get you out of here, Misty. 24 00:01:22,777 --> 00:01:24,004 No, it's too late. 25 00:01:24,083 --> 00:01:26,933 No, no, it's never too late. We need to get back. 26 00:01:28,371 --> 00:01:30,059 Another nightmare? 27 00:01:30,297 --> 00:01:31,959 Was I that transparent? 28 00:01:32,065 --> 00:01:36,046 No, you were talking in your sleep, loud. 29 00:01:36,257 --> 00:01:37,961 And you were calling the name "Misty." 30 00:01:37,997 --> 00:01:39,396 - It's not what you think. - Hmm. 31 00:01:39,431 --> 00:01:43,300 Besides, I don't snore like someone else I know around here. 32 00:01:43,335 --> 00:01:45,637 - Talking crazy. I don't snore. - You do snore. 33 00:01:45,771 --> 00:01:48,538 It's like a buzz saw making love to a chain saw. 34 00:01:48,574 --> 00:01:50,106 Shut up. 35 00:01:50,142 --> 00:01:53,043 [Cheering and chanting] 36 00:01:53,078 --> 00:01:54,077 Is that, um... 37 00:01:54,112 --> 00:01:56,498 Misty Spencer and Elena Santiago... 38 00:01:56,695 --> 00:01:59,070 Two girls that Gerald Kelly is accused of killing. 39 00:01:59,242 --> 00:02:01,585 Okay, Rosie, it's 4 in the morning. 40 00:02:01,620 --> 00:02:03,353 - You need to get some rest. - No, no, I wish I could, 41 00:02:03,388 --> 00:02:06,656 but I need to figure out who the real killer is. 42 00:02:06,692 --> 00:02:10,927 Hey, I understand, but you're no use to anyone, 43 00:02:10,963 --> 00:02:12,896 so let me shut this down, 44 00:02:12,931 --> 00:02:14,331 and you can look at it with fresh eyes in the morning, 45 00:02:14,366 --> 00:02:16,666 - which is in two hours. - All right. 46 00:02:16,702 --> 00:02:18,068 Well, maybe I can finish that dream 47 00:02:18,103 --> 00:02:19,703 and find some answers. 48 00:02:19,738 --> 00:02:21,271 Mmm. 49 00:02:21,306 --> 00:02:22,405 All right. 50 00:02:22,441 --> 00:02:24,875 All right, see you in the morning. 51 00:02:29,581 --> 00:02:31,281 [Buzzer] 52 00:02:31,316 --> 00:02:34,223 [Footsteps approach] 53 00:02:35,080 --> 00:02:36,553 [Door opens] You got a visitor. 54 00:02:40,592 --> 00:02:44,661 Good news. We finally got permission from Mrs. Santiago 55 00:02:44,696 --> 00:02:46,930 to exhume her daughter's body. 56 00:02:46,965 --> 00:02:48,698 And the bad news? 57 00:02:48,734 --> 00:02:50,400 And who said there was bad news? 58 00:02:50,435 --> 00:02:52,168 You didn't have to. 59 00:02:52,840 --> 00:02:56,139 When they pulled the coffin up from the grave, 60 00:02:56,208 --> 00:02:57,841 it was empty. 61 00:02:57,876 --> 00:02:59,309 Empty? 62 00:03:00,663 --> 00:03:04,147 We're looking into what happened to the body. 63 00:03:04,397 --> 00:03:06,917 [Exhales deeply] 64 00:03:07,649 --> 00:03:09,052 Okay. 65 00:03:10,604 --> 00:03:11,788 [Sighs] But I have complete faith 66 00:03:11,823 --> 00:03:14,791 everything's gonna be okay, Donna. 67 00:03:15,182 --> 00:03:17,027 Okay. 68 00:03:17,062 --> 00:03:19,095 So I've got some other good news. 69 00:03:19,131 --> 00:03:21,464 Villa's looking for your daughter, Michelle. 70 00:03:21,500 --> 00:03:23,166 She tracked some of her old things 71 00:03:23,201 --> 00:03:24,401 to your cousin, Lonnie. 72 00:03:24,436 --> 00:03:26,603 I think it'll help us find her. 73 00:03:28,818 --> 00:03:30,098 What is it? 74 00:03:30,216 --> 00:03:32,742 Michelle and I... We fought about everything, 75 00:03:32,778 --> 00:03:35,045 you know, from her partying to her curfews 76 00:03:35,080 --> 00:03:37,781 to... her wardrobe. 77 00:03:38,485 --> 00:03:41,418 I-I'm not surprised that she ran away. 78 00:03:41,453 --> 00:03:43,366 I drove my daughter away. 79 00:03:43,498 --> 00:03:46,256 I-I-I was just too damn hard on her. 80 00:03:47,325 --> 00:03:49,759 I've been in here for 10 years. 81 00:03:49,795 --> 00:03:52,862 This whole time, Michelle has not come to visit me, 82 00:03:52,898 --> 00:03:54,568 not one time. 83 00:03:54,726 --> 00:03:56,232 Now I don't care how angry she was, 84 00:03:56,268 --> 00:03:58,636 I know she would have come to visit me. 85 00:03:59,388 --> 00:04:03,506 But whoever's framing me for these murders, 86 00:04:04,150 --> 00:04:06,476 what if they got her, too? 87 00:04:13,418 --> 00:04:15,385 Um, guys? Wasn't the point here to examine the body? 88 00:04:15,420 --> 00:04:17,354 - Where's the body? - We don't have a body. 89 00:04:17,389 --> 00:04:19,356 - We have a coffin. - Yeah, it's a coffin-topsy. 90 00:04:19,391 --> 00:04:21,591 What? A coff... No. 91 00:04:22,036 --> 00:04:24,294 No! This is terrible! Well... [Scoffs] 92 00:04:24,329 --> 00:04:26,930 She's gonna be here any minute. She already left. 93 00:04:26,965 --> 00:04:29,966 - Who? - Who? Um... 94 00:04:30,002 --> 00:04:33,303 I probably should have checked in with you first... the man. 95 00:04:33,338 --> 00:04:35,805 Yeah, I-I invited my college roommate here 96 00:04:35,841 --> 00:04:38,274 just to hang for the autopsy, so... 97 00:04:38,310 --> 00:04:39,709 Right, 'cause taking her to coffee... 98 00:04:39,745 --> 00:04:41,177 That would've just been weird. 99 00:04:41,213 --> 00:04:42,712 Well, you're just gonna have to take her for a daiquiri on the beach. 100 00:04:42,748 --> 00:04:44,981 But she'll be so disappointed. 101 00:04:45,017 --> 00:04:47,317 But okay. What exactly are we looking for? 102 00:04:47,352 --> 00:04:49,886 Any evidence that shows that Elena Santiago's body 103 00:04:49,921 --> 00:04:52,255 - was even in this coffin. - So we just need to... 104 00:04:52,290 --> 00:04:54,424 Test for the presence of embalming fluid, 105 00:04:54,459 --> 00:04:57,761 collect hair and fiber samples and run any DNA against Elena's. 106 00:04:57,796 --> 00:04:59,992 - Thank you, dear. - Oh, that... Okay. 107 00:05:00,045 --> 00:05:01,798 Mom, it's nice to see you take an interest 108 00:05:01,833 --> 00:05:04,234 - in evidence collecting. - Son, I was married 109 00:05:04,269 --> 00:05:06,503 to a forensic pathologist before you were born, 110 00:05:06,538 --> 00:05:08,238 so you might as well put me to work, 111 00:05:08,273 --> 00:05:10,403 because I am not going anywhere. 112 00:05:11,340 --> 00:05:13,843 [Scoffs] Mom, we got this. You're too cute in that apron. 113 00:05:13,879 --> 00:05:15,979 Oh, really, darling? And how many coffin-topsies 114 00:05:16,014 --> 00:05:17,680 have you done before? [Gloves snap] 115 00:05:17,716 --> 00:05:20,417 - Ooh. - Hmm? 116 00:05:20,866 --> 00:05:22,919 That's what I thought. 117 00:05:25,657 --> 00:05:28,024 I mean, how does a body just disappear out of a coffin? 118 00:05:28,060 --> 00:05:30,693 Grave robbers, aliens? I'm just trying to help. 119 00:05:30,729 --> 00:05:32,762 Can you help me get the search warrant signed? 120 00:05:32,798 --> 00:05:34,531 I need to get into the funeral home 121 00:05:34,566 --> 00:05:36,966 that buried Elena, but the judge thinks Gerald's guilty... [Elevator bell dings] 122 00:05:37,002 --> 00:05:40,203 - and I'm wasting my time. - You are not wasting your time. 123 00:05:40,238 --> 00:05:44,240 You are gonna solve this thing, and then afterwards... 124 00:05:44,276 --> 00:05:45,508 [Lowered voice] you can make it up to me. 125 00:05:45,544 --> 00:05:47,892 Oh, I plan to. 126 00:05:52,651 --> 00:05:54,617 [Villa laughing] 127 00:05:54,653 --> 00:05:56,319 [Telephone ringing in distance] 128 00:05:56,354 --> 00:05:58,521 Ah, workplace camaraderie. 129 00:05:58,557 --> 00:06:00,824 Guess there's nothing like a little team building exercise 130 00:06:00,872 --> 00:06:01,413 in the elevators. 131 00:06:01,492 --> 00:06:02,859 We weren't team building in the elevator. 132 00:06:02,894 --> 00:06:04,694 Oh, come on. You got the team building glow 133 00:06:04,763 --> 00:06:06,262 all around you, all up around there. 134 00:06:06,298 --> 00:06:08,498 Hey, you know what you should do? 135 00:06:08,533 --> 00:06:10,066 You should do the thing where you fall back, 136 00:06:10,102 --> 00:06:12,302 - and Adrian catches you. - Trust fall. 137 00:06:12,337 --> 00:06:14,301 Ah, see? See? The trust fall. We're thinking, we're thinking. 138 00:06:14,406 --> 00:06:15,053 Stop it, the both of you. 139 00:06:15,140 --> 00:06:16,973 Stop it, you two. Why are you here? 140 00:06:17,008 --> 00:06:19,109 Well, I got the results back from the coffin-topsy. 141 00:06:19,144 --> 00:06:21,177 Turns out that there was no trace of decomposition, 142 00:06:21,213 --> 00:06:23,513 no trace of embalming fluid or DNA. 143 00:06:23,548 --> 00:06:25,715 So there was never a body in that coffin. 144 00:06:25,750 --> 00:06:28,184 Too bad the funeral director's stonewalling me. 145 00:06:28,220 --> 00:06:29,819 Mm, you're not thinking of... 146 00:06:29,855 --> 00:06:31,121 Ah, actually, I'm thinking about it. 147 00:06:31,156 --> 00:06:32,956 - Just gotta get Villa on board. - That's a great idea. 148 00:06:32,991 --> 00:06:34,424 I think so. Hey, why don't you... why don't you 149 00:06:34,459 --> 00:06:35,992 come with us? Plenty of room in the Yellow Queen. 150 00:06:36,027 --> 00:06:37,460 I really don't like this thing you guys have going on. 151 00:06:37,496 --> 00:06:39,229 - Let me see. - All right. See you later. 152 00:06:39,264 --> 00:06:40,980 Enjoy your day, my man. All right, good seeing you. 153 00:06:41,073 --> 00:06:41,442 You, too. 154 00:06:41,500 --> 00:06:43,800 So... ready for a little coffin shopping? 155 00:06:43,835 --> 00:06:46,269 Or are you trying to go back into the elevator? 156 00:06:46,304 --> 00:06:47,871 Just askin'. It's a question. 157 00:06:47,906 --> 00:06:52,442 Uno, dos, tres 158 00:06:52,477 --> 00:06:54,444 Ah, go 159 00:06:54,479 --> 00:06:56,646 [Speaks indistinctly] Welcome, welcome. 160 00:06:56,681 --> 00:06:59,082 Has there been a death, or are we planning ahead? 161 00:06:59,117 --> 00:07:01,784 - Planning ahead. - It's my mo... my mother. 162 00:07:01,820 --> 00:07:03,319 I'm planning ahead for my mother's passing. 163 00:07:03,355 --> 00:07:05,054 Well, you have come to the right place. 164 00:07:05,090 --> 00:07:07,657 I have top-of-the-line mahogany and silk, 165 00:07:07,692 --> 00:07:09,559 fully sealed, full preservation. 166 00:07:09,594 --> 00:07:10,927 [Knocks] Great deals. 167 00:07:10,962 --> 00:07:12,562 What kind of deal do you cut 168 00:07:12,597 --> 00:07:15,231 for someone burying an empty coffin? 169 00:07:16,281 --> 00:07:18,535 I don't do that sort of thing here. 170 00:07:18,570 --> 00:07:20,515 If you'll step right over here, I have some great sample books 171 00:07:20,581 --> 00:07:20,911 I can show you... 172 00:07:21,004 --> 00:07:23,973 Really? Because you did it for Elena Santiago 10 years ago. 173 00:07:24,684 --> 00:07:27,510 Detective Villa, I meant to return your calls. 174 00:07:27,546 --> 00:07:30,113 You know, it's not illegal to bury an empty coffin. 175 00:07:30,148 --> 00:07:32,282 Wow, tell me, Detective, is it illegal 176 00:07:32,317 --> 00:07:34,284 to falsify body transfer documents? 177 00:07:34,319 --> 00:07:36,786 - Actually, Doctor, yes, it is. - Oh, okay, okay. 178 00:07:36,821 --> 00:07:39,414 But it wasn't me. He wanted to bury the empty coffin. 179 00:07:39,493 --> 00:07:40,034 Who? 180 00:07:40,127 --> 00:07:43,126 - The father, Carlos Santiago. - What happened to the body? 181 00:07:43,161 --> 00:07:44,627 Coroner's office dropped it off, and Mr. Santiago picked it up. 182 00:07:44,663 --> 00:07:46,963 And you just let him leave with her body? 183 00:07:46,998 --> 00:07:48,631 It's my job to let the family grieve 184 00:07:48,667 --> 00:07:51,801 in whatever way they need. 185 00:07:52,884 --> 00:07:54,571 How about you try that again? 186 00:07:54,606 --> 00:07:58,041 He paid in cash... A lot of cash. 187 00:07:58,076 --> 00:07:59,475 So where did he take the body? 188 00:07:59,511 --> 00:08:02,612 I don't know. You'll have to ask him. 189 00:08:06,985 --> 00:08:08,618 So there are rumors of Santiago's involvement 190 00:08:08,653 --> 00:08:10,687 in drug trafficking, that maybe Elena died 191 00:08:10,722 --> 00:08:12,655 because of something he was involved in. 192 00:08:12,691 --> 00:08:14,691 - Or maybe he killed her. - His own daughter? 193 00:08:14,726 --> 00:08:16,693 Well, I mean, we're talking about a man 194 00:08:16,728 --> 00:08:18,928 who went to extremes to bury an empty coffin 195 00:08:18,964 --> 00:08:20,530 and hide his daughter's body. 196 00:08:20,565 --> 00:08:23,533 - Yeah, that's a good point. - Rosilla. 197 00:08:23,568 --> 00:08:25,101 What you guys been up to? Oh, let me guess. 198 00:08:25,136 --> 00:08:26,736 No, no, don't... don't tell me. 199 00:08:26,771 --> 00:08:28,289 You guys have been practicing your salsa moves? 200 00:08:28,368 --> 00:08:29,093 Arguing about nothing? 201 00:08:29,140 --> 00:08:31,307 - Taking partner selfies? - I like that one, Cap. 202 00:08:31,343 --> 00:08:32,775 - What's happening here? - I have no clue. 203 00:08:32,811 --> 00:08:34,860 You know what, Ira? I think I just figured it out. 204 00:08:34,939 --> 00:08:35,242 Me, too. 205 00:08:35,313 --> 00:08:37,013 - Yeah? - Yeah, I got it. 206 00:08:37,048 --> 00:08:39,949 You guys reopened a 10-year-old double homicide case. 207 00:08:39,985 --> 00:08:42,719 Involving the daughter of a Panamanian diplomat. 208 00:08:45,724 --> 00:08:47,857 Now why don't you guess how we found out? 209 00:08:50,299 --> 00:08:51,894 Follow me. 210 00:08:58,861 --> 00:09:01,437 [Door closes] Mr. Santiago, we spoke to your wife. 211 00:09:01,473 --> 00:09:04,507 No, no, no. You went behind my back 212 00:09:04,542 --> 00:09:06,209 and got the coffin exhumed. 213 00:09:06,244 --> 00:09:09,312 - Which you paid to bury empty. - What happened to Elena's body? 214 00:09:09,347 --> 00:09:10,947 Hmph. 215 00:09:13,931 --> 00:09:16,653 [Sighs] Mr. Santiago, we're all on the same team here. 216 00:09:16,688 --> 00:09:20,590 - We all want the truth. - Your wife needs the truth. 217 00:09:20,639 --> 00:09:21,813 Hmm. 218 00:09:23,304 --> 00:09:25,361 You don't understand. 219 00:09:25,397 --> 00:09:27,363 I grew up in Panama. 220 00:09:27,399 --> 00:09:28,698 The jungle there gives cover 221 00:09:28,733 --> 00:09:32,101 to drug traffickers and guerillas. 222 00:09:32,137 --> 00:09:34,837 One day, I came across an open grave, 223 00:09:34,873 --> 00:09:36,739 bodies decomposing. 224 00:09:36,775 --> 00:09:41,118 That moment, I swore that I'd get out, and I did. 225 00:09:41,224 --> 00:09:47,083 I made a new life here in Miami, but... 226 00:09:47,118 --> 00:09:48,718 In the end, you couldn't save your daughter 227 00:09:48,753 --> 00:09:50,620 from the same fate. 228 00:09:50,655 --> 00:09:53,690 Elena was strangled. She's buried under a field, 229 00:09:53,725 --> 00:09:55,558 and her body was almost unrecognizable. 230 00:09:57,195 --> 00:10:01,064 I couldn't stand the thought of my baby girl 231 00:10:01,099 --> 00:10:03,066 decomposing in a coffin like that. 232 00:10:04,930 --> 00:10:06,502 So what'd you do with her? 233 00:10:16,098 --> 00:10:18,314 This is Elena Santiago. 234 00:10:19,027 --> 00:10:21,284 It's time to bring her real killer to justice. 235 00:10:24,330 --> 00:10:27,245 S02E09 Half-Life Havana Nights 236 00:10:27,509 --> 00:10:30,926 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 237 00:10:34,207 --> 00:10:36,786 Um, everyone, I'd like you to meet my old college roommate, 238 00:10:36,878 --> 00:10:40,031 Dr. Daisy Wick, and she's visiting from the Jeffersonian. 239 00:10:40,137 --> 00:10:41,944 Yeah, she works with Dr. Temperance Brennan. 240 00:10:42,050 --> 00:10:42,855 The Dr. Brennan? 241 00:10:42,948 --> 00:10:44,481 The most incredible forensic anthropologist 242 00:10:44,517 --> 00:10:45,682 on any planet in the solar system 243 00:10:45,718 --> 00:10:47,684 and also extremely easy on the eyes? 244 00:10:47,720 --> 00:10:49,820 Like... [Whispers] hot? 245 00:10:49,855 --> 00:10:51,488 - Okay. - You must be Mitchie. 246 00:10:51,524 --> 00:10:53,090 Uh, I really appreciate your enthusiasm, 247 00:10:53,125 --> 00:10:56,193 and rest assured that I am also incredibly gifted. 248 00:10:56,228 --> 00:10:59,062 - Welcome, dear. - Oh, you must be Mrs. Rosewood. 249 00:10:59,098 --> 00:11:01,665 - Nice to meet you. - Dr. Wick, thanks for giving us a hand. 250 00:11:01,734 --> 00:11:03,700 Of course, Dr. Rosewood. I'm really excited 251 00:11:03,736 --> 00:11:05,035 to be working a case with Tara. 252 00:11:05,070 --> 00:11:06,670 It's like spring break all over again. 253 00:11:06,705 --> 00:11:09,506 "Girls Gone Wild: Miami Edition." [Laughs] 254 00:11:09,542 --> 00:11:11,208 Except that we're both at the top of our fields 255 00:11:11,243 --> 00:11:12,442 and wearing bras. 256 00:11:12,478 --> 00:11:14,444 You must be Pippy! Oh, my God. 257 00:11:14,480 --> 00:11:16,880 Tara has told me so much about you! Uhh! 258 00:11:16,916 --> 00:11:19,917 Just how amazing you are and how in love with you she is 259 00:11:19,952 --> 00:11:21,785 and who wouldn't fall in love with you? 260 00:11:21,820 --> 00:11:26,156 Actually, we... we broke up. So there's that. 261 00:11:28,227 --> 00:11:30,554 All right, so, everyone, let's get to work. 262 00:11:30,791 --> 00:11:33,628 See if the crematorium did a shoddy job, 263 00:11:33,720 --> 00:11:36,233 maybe we can find something else other than ashes. 264 00:11:36,268 --> 00:11:37,401 Caderas: Hey, yo 265 00:11:37,436 --> 00:11:40,504 Oigan miren quien llego 266 00:11:40,539 --> 00:11:43,106 Con su movimiento slow 267 00:11:43,142 --> 00:11:47,511 Cadera, cadera, cadera 268 00:11:47,546 --> 00:11:48,879 Hey, yo 269 00:11:48,914 --> 00:11:51,348 Todos miren quien llego 270 00:11:51,383 --> 00:11:54,117 Con su movimiento slow 271 00:11:54,153 --> 00:11:55,852 Bailando la noche entera 272 00:11:55,888 --> 00:11:56,920 Cadera 273 00:11:56,956 --> 00:11:59,323 Con su movimiento slow 274 00:11:59,358 --> 00:12:02,025 Bailando la noche entera 275 00:12:02,061 --> 00:12:04,962 I got something... A tiny ruby 276 00:12:04,997 --> 00:12:07,164 with what looks like a trace of titanium. 277 00:12:07,199 --> 00:12:09,032 Slipped through the grinding process. 278 00:12:09,068 --> 00:12:11,101 A piece of jewelry? That sounds familiar. 279 00:12:11,136 --> 00:12:12,569 But she wasn't found wearing any jewelry. 280 00:12:12,605 --> 00:12:13,770 Maybe... maybe it was something 281 00:12:13,806 --> 00:12:15,772 that her family put on her for the funeral? 282 00:12:15,808 --> 00:12:17,240 Maybe it has some sentimental value. 283 00:12:17,276 --> 00:12:19,176 Son, Gerald showed me a picture of his daughter, Michelle, 284 00:12:19,211 --> 00:12:22,012 wearing a ruby and titanium necklace. 285 00:12:22,047 --> 00:12:23,413 So Michelle and Elena, 286 00:12:23,449 --> 00:12:25,616 two high school girls, wearing the same type of jewelry? 287 00:12:25,651 --> 00:12:26,814 That is no coincidence. 288 00:12:26,919 --> 00:12:28,595 Well, some serial killers take trophies. 289 00:12:28,687 --> 00:12:30,220 Maybe this one gave gifts. 290 00:12:30,255 --> 00:12:31,355 Well, if that's the killer's M.O., 291 00:12:31,822 --> 00:12:33,510 Michelle could be our first victim. 292 00:12:34,526 --> 00:12:35,726 Michelle disappeared six months 293 00:12:35,761 --> 00:12:37,027 before our other two victims were found. 294 00:12:37,062 --> 00:12:38,395 Well, if she was the first victim 295 00:12:38,430 --> 00:12:40,364 and they were all held in that same bunker... 296 00:12:40,399 --> 00:12:42,933 It could explain why Michelle's blood was on Misty's jeans. 297 00:12:42,968 --> 00:12:45,068 Well, Hornstock tracked down Michelle's cousin, Lonnie. 298 00:12:45,104 --> 00:12:46,837 He just brought in a bunch of Michelle's old stuff. 299 00:12:46,872 --> 00:12:48,338 Well, maybe we'll find something 300 00:12:48,374 --> 00:12:50,407 that will point us to our killer. 301 00:12:50,442 --> 00:12:52,009 So what exactly are we looking for? 302 00:12:52,044 --> 00:12:56,029 A diary, photos, letters. Oh, wait a second. 303 00:12:56,649 --> 00:12:59,149 Michelle's old fake ID. It's from Maryland. 304 00:12:59,184 --> 00:13:01,518 Hologram, barcode. Looks legit. 305 00:13:01,553 --> 00:13:03,286 And I talked to her high school buddies. 306 00:13:03,322 --> 00:13:04,988 None of those preppy wannabes were capable 307 00:13:05,024 --> 00:13:06,690 of making fakes that clean. 308 00:13:06,725 --> 00:13:09,326 Well, high-end papers means high-end criminals. 309 00:13:10,053 --> 00:13:11,895 We need to talk to whoever made this ID. 310 00:13:11,930 --> 00:13:14,564 Are you gonna track down someone who made fake IDs 10 years ago? 311 00:13:14,600 --> 00:13:16,199 Both: We know a guy. 312 00:13:16,235 --> 00:13:19,603 [Bruno Mars' "24k Magic" playing] 313 00:13:19,638 --> 00:13:21,838 - Hey! - [Cheers] 314 00:13:21,874 --> 00:13:23,473 - Whoo! - Yeah! 315 00:13:23,509 --> 00:13:25,676 - Hey. - Mnh-mnh-mnh! 316 00:13:25,711 --> 00:13:28,412 Don't even look my way till you turn 21, girl. Mm. 317 00:13:28,447 --> 00:13:29,846 - Yeah, baby! - Whoo! 318 00:13:31,219 --> 00:13:33,550 - Joo-Joo. - You all are late. 319 00:13:33,585 --> 00:13:34,785 A grown-ass man like myself 320 00:13:34,820 --> 00:13:36,520 shouldn't be at a party like this. 321 00:13:36,555 --> 00:13:38,488 Villa: You could've just come down to the station. 322 00:13:38,524 --> 00:13:40,299 Villa, let me man-splain something to you. 323 00:13:40,405 --> 00:13:41,091 Man-splain? Did he just say... 324 00:13:41,157 --> 00:13:43,460 No, no man-splain. Just good old what are we doing here? 325 00:13:43,495 --> 00:13:46,063 Hey, you see this guy? He's the best that money can buy. 326 00:13:46,098 --> 00:13:49,066 He's got a print shop inside. So you come for the booze, 327 00:13:49,101 --> 00:13:50,534 you stay for the fake ID. 328 00:13:50,569 --> 00:13:53,170 Then you leave and buy more booze with your new fake ID. 329 00:13:53,205 --> 00:13:55,639 Joo-Joo, are you slipping? 'Cause unless this kid started 330 00:13:55,674 --> 00:13:57,741 making IDs since he was 10 years old, 331 00:13:57,776 --> 00:14:00,210 this is not our guy. 332 00:14:00,245 --> 00:14:02,379 - Manny. - [Chuckles] 333 00:14:02,414 --> 00:14:05,716 Come tell my new friends here how long you been doing this. 334 00:14:05,751 --> 00:14:07,250 I've been forging doctors' notes 335 00:14:07,286 --> 00:14:09,152 and detention slips since I was 5. 336 00:14:09,188 --> 00:14:11,688 I was a forgery prodigy. A fodigy. 337 00:14:11,724 --> 00:14:13,657 [Chuckles] No offense to your friends here. 338 00:14:13,692 --> 00:14:16,827 I know black don't crack and beige don't age, 339 00:14:16,862 --> 00:14:19,496 but y'all don't need no fake ID. 340 00:14:19,531 --> 00:14:21,832 My man, Detective Villa's not beige. 341 00:14:22,595 --> 00:14:25,068 - She's blue. - More like caramel. 342 00:14:25,104 --> 00:14:26,103 All right, listen, fodigy, 343 00:14:26,138 --> 00:14:27,637 we're not here for the fake ID party. 344 00:14:27,673 --> 00:14:29,139 - Is this your handiwork? - Nah, blue. 345 00:14:29,174 --> 00:14:32,676 My work is so good, it don't end up in police hands 346 00:14:32,711 --> 00:14:35,078 'cause they can't tell it's fake. 347 00:14:35,114 --> 00:14:37,180 Can you tell if my foot is coming up your ass? 348 00:14:37,216 --> 00:14:39,716 - 'Cause it is. - Cool. Let me see that. 349 00:14:44,456 --> 00:14:48,225 - It's some good work. It's not mine. - Whose is it? 350 00:14:48,805 --> 00:14:51,962 Okay. Listen, we know someone obviously trained you. 351 00:14:51,997 --> 00:14:54,698 I really don't feel like filling up my holding cell 352 00:14:54,733 --> 00:14:57,567 with you and all of your underage clients. 353 00:14:57,603 --> 00:14:58,902 Okay, hang on. Let me see it. 354 00:14:58,937 --> 00:15:01,278 - I think I'm remembering something. - Make it good. 355 00:15:04,392 --> 00:15:06,209 This is Lo Down's work. My mentor. 356 00:15:06,245 --> 00:15:07,911 When was the last time you've seen him? 357 00:15:07,946 --> 00:15:09,513 When he gave me the business 10 years ago. 358 00:15:09,548 --> 00:15:10,881 - About the same time as the murders. - Right. 359 00:15:10,916 --> 00:15:12,249 Where can we find him? 360 00:15:12,284 --> 00:15:15,185 You don't. If there was such a thing as witness protection 361 00:15:15,220 --> 00:15:17,654 for the streets, this guy invented it, ran it, 362 00:15:17,689 --> 00:15:20,323 and became its best client. He's a ghost. 363 00:15:20,359 --> 00:15:21,725 I don't believe in ghosts. 364 00:15:21,760 --> 00:15:23,727 Our party's over. You got 5 minutes 365 00:15:23,762 --> 00:15:26,129 to shut this thing down. Joo-Joo, you said they were cool, man. 366 00:15:26,165 --> 00:15:27,864 - Four minutes. - Why do you hate me? 367 00:15:27,900 --> 00:15:30,400 - Three minutes, right. - Everybody gotta go! 368 00:15:32,437 --> 00:15:35,572 The guy's name is Lorenzo Veras, AKA Lo Down. 369 00:15:35,607 --> 00:15:37,307 He also made fake IDs for Misty and Elena 370 00:15:37,342 --> 00:15:39,009 and half their classmates, 371 00:15:39,044 --> 00:15:41,077 and the person who helped him sell the IDs? 372 00:15:41,113 --> 00:15:42,579 Michelle Kelly. 373 00:15:42,614 --> 00:15:43,847 He's connected to all three girls. 374 00:15:43,882 --> 00:15:45,415 And there were complaints lodged against him 375 00:15:45,450 --> 00:15:46,850 at the high school for selling fake IDs 376 00:15:46,885 --> 00:15:48,185 and drugs to the girls. 377 00:15:48,220 --> 00:15:51,154 The parents who banned him from the high school... 378 00:15:51,190 --> 00:15:52,789 Beth Santiago and Lynn Spencer. 379 00:15:52,825 --> 00:15:54,457 The mothers of the two deceased. 380 00:15:54,493 --> 00:15:57,994 Sounds like motive to me. So go get him. 381 00:15:58,030 --> 00:16:00,831 He's not exactly... local. 382 00:16:00,866 --> 00:16:02,632 [Latin music playing] 383 00:16:02,668 --> 00:16:05,936 - Cotton or linen? - Uh, definitely the linen. 384 00:16:05,971 --> 00:16:08,104 That's what I thought. 385 00:16:08,140 --> 00:16:10,540 [Speaks indistinctly] So, uh, who did Villa track down the guy? 386 00:16:10,576 --> 00:16:12,442 His mother lives here in Miami. 387 00:16:12,979 --> 00:16:15,679 Wow. Mom snitched on her own son? 388 00:16:15,714 --> 00:16:17,147 No, well, Villa couldn't break her, 389 00:16:17,182 --> 00:16:18,682 so she checked her financial records. 390 00:16:18,717 --> 00:16:22,285 Turned out Mama Lo Down makes a trip every August 19. 391 00:16:22,321 --> 00:16:24,020 What's so special about August 19? 392 00:16:24,056 --> 00:16:26,456 - It's lo's birthday. - Ah. 393 00:16:26,491 --> 00:16:27,557 - Excuse me, ladies. - Okay. 394 00:16:27,593 --> 00:16:28,725 Excuse you. 395 00:16:29,958 --> 00:16:30,842 Really? 396 00:16:30,961 --> 00:16:33,029 What? No, no. I can't have my shoes touch my shirts. 397 00:16:33,065 --> 00:16:36,132 - Separate suitcases. - Okay, this isn't a vacation. 398 00:16:36,168 --> 00:16:39,236 I know that, Villa. We're going to take down a killer. 399 00:16:39,271 --> 00:16:43,340 But we're gonna do it in style because we're going to... 400 00:16:43,822 --> 00:16:44,851 Cuba. 401 00:16:49,381 --> 00:16:52,449 [Indistinct conversations] 402 00:16:52,484 --> 00:16:54,017 So how do we find this Lo Down? 403 00:16:54,052 --> 00:16:56,419 Well, the local cops pointed me to his new hustle. 404 00:16:56,455 --> 00:16:58,989 Toiletries and toothpaste. 405 00:16:59,024 --> 00:17:01,258 So we go undercover and offer him soap and shampoo. 406 00:17:01,326 --> 00:17:02,692 There's our guy. 407 00:17:02,728 --> 00:17:04,895 Oh, look, it's the East Miami PD. 408 00:17:04,930 --> 00:17:06,463 [Lowered voice] See? I told you to lose the hat. 409 00:17:06,498 --> 00:17:07,864 I have moles all over the city. 410 00:17:07,900 --> 00:17:09,833 Detective Villa, Dr. Rosewood. 411 00:17:09,868 --> 00:17:12,369 They alert me to foreign police officers. 412 00:17:12,404 --> 00:17:14,738 Please, sit. Join me for un cafecito Cubano. 413 00:17:14,773 --> 00:17:15,972 Wait, wait. We're in Cuba, right? 414 00:17:16,008 --> 00:17:17,073 So isn't it just cafecito? 415 00:17:17,109 --> 00:17:18,708 You know, your moles aren't very loyal, 416 00:17:18,744 --> 00:17:21,678 - 'cause they led us right to you. - I'm not worried. 417 00:17:21,713 --> 00:17:23,580 Cuba has no extradition treaty with the U.S., 418 00:17:23,615 --> 00:17:25,415 so you have no jurisdiction. 419 00:17:25,450 --> 00:17:27,284 No, but Panama does. 420 00:17:27,319 --> 00:17:29,552 And since you're accused of killing the daughter 421 00:17:29,588 --> 00:17:33,023 of a Panamanian, Elena Santiago, as well as Misty Spencer 422 00:17:33,058 --> 00:17:35,692 and possibly even Michelle Kelly, 423 00:17:35,727 --> 00:17:38,295 you should be at least un poquito nervous. 424 00:17:38,330 --> 00:17:40,897 Well, that is a stretch. And what's my motive? 425 00:17:40,933 --> 00:17:42,666 Oh, I don't know. Maybe the fact that Elena's parents 426 00:17:42,701 --> 00:17:44,234 lodged a complaint against you at their school, 427 00:17:44,269 --> 00:17:47,337 - which ruined your business. - Can't prove anything. 428 00:17:47,372 --> 00:17:50,974 No, you're right. They can't. But I can. 429 00:17:51,009 --> 00:17:52,909 One little swab of DNA 430 00:17:52,945 --> 00:17:54,544 might even get you into a Cuban prison. 431 00:17:54,579 --> 00:17:56,761 Or a Panamanian one. I can just make a call right now... 432 00:17:56,854 --> 00:17:57,909 Wait, wait. 433 00:18:03,622 --> 00:18:06,156 I didn't kill Elena, Misty, or Michelle. 434 00:18:06,191 --> 00:18:10,160 And I can prove it. You have to come with me. 435 00:18:10,638 --> 00:18:11,761 Vamos. 436 00:18:12,698 --> 00:18:15,165 [Indistinct conversations] 437 00:18:15,200 --> 00:18:17,701 All right, yeah, call the Panamanians. 438 00:18:17,736 --> 00:18:19,235 I was bluffing. No bars. 439 00:18:19,271 --> 00:18:21,004 So no reception and no backup 440 00:18:21,039 --> 00:18:23,707 in a country where we have no jurisdiction. 441 00:18:24,260 --> 00:18:25,608 We could be walking into a trap. 442 00:18:25,644 --> 00:18:27,143 I'm with you. [Knocks on door] 443 00:18:27,179 --> 00:18:28,945 ?Maria, chica, est?s aqu?? 444 00:18:28,981 --> 00:18:30,547 [Door opens] 445 00:18:32,918 --> 00:18:36,286 - Michelle? - You're Gerald's daughter. 446 00:18:44,918 --> 00:18:46,584 You were really hard to find, Michelle. 447 00:18:46,620 --> 00:18:48,386 Not hard enough, I guess. 448 00:18:48,421 --> 00:18:49,692 We thought you were dead. What happened to you? 449 00:18:49,824 --> 00:18:51,890 Life with my father was unbearable. 450 00:18:51,925 --> 00:18:54,325 He was mad at the world and took it out on me. 451 00:18:54,361 --> 00:18:55,960 I couldn't do anything right 452 00:18:55,996 --> 00:18:58,196 until I met my boyfriend, Harley. 453 00:18:58,231 --> 00:19:00,632 He was older, secure, stable. 454 00:19:00,667 --> 00:19:03,334 - I ran away with him. - Here, to Cuba? 455 00:19:03,370 --> 00:19:04,936 No, not at first. 456 00:19:04,971 --> 00:19:07,338 We stayed in Miami till news broke about the murders. 457 00:19:07,374 --> 00:19:09,307 If I had stayed with my father, I could have ended up 458 00:19:09,383 --> 00:19:10,188 like those girls. 459 00:19:10,293 --> 00:19:12,277 You really think Gerald killed Misty and Elena? 460 00:19:12,312 --> 00:19:15,747 I lived with him. I saw how volatile he had become. 461 00:19:15,782 --> 00:19:17,148 I was afraid of him. 462 00:19:17,602 --> 00:19:20,018 And when I saw the media circus it turned into, 463 00:19:20,053 --> 00:19:21,653 I asked Lo to help us get out, 464 00:19:21,688 --> 00:19:23,688 and I've been in Cuba ever since. 465 00:19:23,757 --> 00:19:24,756 Where's Harley now? 466 00:19:24,791 --> 00:19:26,057 In Miami. 467 00:19:26,092 --> 00:19:28,483 He runs Cuba art tours. He's getting a group together. 468 00:19:28,602 --> 00:19:30,194 And you've never gone back. 469 00:19:30,230 --> 00:19:32,597 I can't go back to where I'd be the daughter of a killer. 470 00:19:32,632 --> 00:19:34,465 Well, I mean, the only problem is 471 00:19:34,501 --> 00:19:36,134 that your father's not a killer. 472 00:19:36,169 --> 00:19:37,769 He's innocent. We're gonna prove it. 473 00:19:37,804 --> 00:19:41,139 See, Elena had a ruby and titanium necklace. 474 00:19:41,174 --> 00:19:42,640 We think the killer gave one to her 475 00:19:42,676 --> 00:19:46,044 and another one to you. You're wrong. 476 00:19:46,079 --> 00:19:48,112 I made these necklaces. It's how I make a living. 477 00:19:48,148 --> 00:19:50,014 Oh, so you made one for Elena? 478 00:19:50,050 --> 00:19:51,749 Maybe. I don't remember. 479 00:19:51,785 --> 00:19:53,318 Okay, well, we need you to come back to Miami with us, 480 00:19:53,353 --> 00:19:54,953 help us figure some things out. 481 00:19:54,988 --> 00:19:56,454 [Scoffs] Excuse me? 482 00:19:56,489 --> 00:19:58,756 I don't have to do anything you're telling me to do. 483 00:20:00,093 --> 00:20:03,528 Well, okay, you can come with us now, 484 00:20:03,563 --> 00:20:07,332 or I'll make sure you can never come back. 485 00:20:07,367 --> 00:20:09,734 You really wanna stay here for the rest of your life? 486 00:20:09,769 --> 00:20:11,035 Sounds like your boyfriend doesn't. 487 00:20:11,071 --> 00:20:12,337 You know, I don't like when people come into my house 488 00:20:12,372 --> 00:20:14,005 and threaten me. 489 00:20:14,040 --> 00:20:16,441 This isn't Miami. You're not a cop here. 490 00:20:16,476 --> 00:20:17,608 You are nothing here. 491 00:20:17,644 --> 00:20:21,012 I'm a cop wherever I go. You wanna try me, Maria? 492 00:20:21,047 --> 00:20:23,948 Whoa, whoa, whoa. Timeout. Excuse us. Excuse us. 493 00:20:23,984 --> 00:20:25,350 [Lowered voice] Villa, Villa, what are you doing? 494 00:20:25,385 --> 00:20:27,785 What does it look like? We need to get her back to Miami 495 00:20:27,821 --> 00:20:30,088 - and she's being difficult. - No, no, you're being difficult. 496 00:20:30,123 --> 00:20:32,423 - Her story doesn't add up. - Your story doesn't add up. 497 00:20:32,490 --> 00:20:33,070 [Whispers] What? 498 00:20:33,149 --> 00:20:34,559 Look, okay, just let me handle it, okay? 499 00:20:34,594 --> 00:20:35,760 Okay, let's see. 500 00:20:35,795 --> 00:20:37,328 So, listen, you need to know 501 00:20:37,364 --> 00:20:40,431 your father's been in a prison for 10 years, grieving. 502 00:20:40,467 --> 00:20:41,819 He thinks you're dead. 503 00:20:41,885 --> 00:20:44,260 Good. Let him keep thinking that. 504 00:20:45,205 --> 00:20:47,672 Okay, I... did you not hear me say that he was innocent? 505 00:20:47,707 --> 00:20:49,874 I heard the part where you said you hadn't proved it yet. 506 00:20:49,909 --> 00:20:51,576 Okay, I'm done. You go. 507 00:20:51,611 --> 00:20:54,679 You know, I haven't seen my con man father 508 00:20:54,714 --> 00:20:56,514 since I was 15. 509 00:20:56,549 --> 00:20:58,416 But if he was accused of murder, 510 00:20:58,451 --> 00:21:00,618 I would still go look him in the eye 511 00:21:00,653 --> 00:21:02,487 and see what he had to say for himself. 512 00:21:02,522 --> 00:21:05,189 You never once called or visited. 513 00:21:05,225 --> 00:21:09,727 What, making... Making trinkets for tourists 514 00:21:09,763 --> 00:21:11,996 while your father rots in prison? 515 00:21:12,032 --> 00:21:14,632 Well, I'll be damned if I came all the way to Cuba 516 00:21:14,667 --> 00:21:16,934 looking for the truth, and the one person 517 00:21:16,970 --> 00:21:19,237 who can help us find it refuses to try. 518 00:21:24,411 --> 00:21:26,244 Woman on TV: In breaking news, Michelle Kelly, 519 00:21:26,279 --> 00:21:27,743 the daughter of convicted murderer Gerald Kelly... 520 00:21:27,835 --> 00:21:28,600 Hey, stop, stop, stop. 521 00:21:28,681 --> 00:21:29,947 Has returned to Miami 522 00:21:29,983 --> 00:21:31,783 after having gone missing 10 years ago. 523 00:21:31,818 --> 00:21:33,484 Now the case against Gerald Kelly 524 00:21:33,520 --> 00:21:35,286 rests on the fact that Michelle had disappeared 525 00:21:35,321 --> 00:21:36,621 before the murders, 526 00:21:36,656 --> 00:21:39,657 leaving her father distraught and then leading him 527 00:21:39,692 --> 00:21:42,827 to kill two of her classmates. And here she comes now. 528 00:21:42,862 --> 00:21:44,395 - Do you have any comment? - Man: Michelle! 529 00:21:44,431 --> 00:21:46,197 Michelle, where have you been all these years? 530 00:21:46,232 --> 00:21:49,067 [Reporters shouting at once] Did your father try to kill you, too? 531 00:21:49,102 --> 00:21:51,269 - Hey, excuse us. Excuse us. - Any comment? 532 00:21:51,304 --> 00:21:53,471 - Excuse us. - Anything? 533 00:21:53,506 --> 00:21:55,306 [Indistinct shouting continues] 534 00:21:55,341 --> 00:21:57,608 I can't do this. This is exactly what I've been trying 535 00:21:57,644 --> 00:21:59,710 - to avoid all these years. - We're still gonna need 536 00:21:59,746 --> 00:22:01,579 to take your statement at some point. 537 00:22:01,614 --> 00:22:03,548 I need to call Harley. Can I use your phone? 538 00:22:03,583 --> 00:22:06,117 That won't be necessary. I'll take you where you need to go. 539 00:22:06,152 --> 00:22:09,720 - No, you've done enough, Villa. - Oh, you're in my house now. I insist. 540 00:22:10,371 --> 00:22:12,290 And it's Detective Villa. 541 00:22:13,128 --> 00:22:15,293 All right, why don't we use the back? 542 00:22:15,328 --> 00:22:17,428 [Telephone rings in distance] 543 00:22:17,464 --> 00:22:19,330 So now you're the hospitality committee? 544 00:22:19,365 --> 00:22:21,399 I'm keeping her close by. She's hiding something, 545 00:22:21,434 --> 00:22:23,768 and until I figure out what it is, she's a suspect. 546 00:22:23,803 --> 00:22:24,836 If Michelle is the killer, 547 00:22:24,871 --> 00:22:26,571 why would she risk coming back to Miami? 548 00:22:26,606 --> 00:22:28,806 Because she thinks she's getting away with it, 549 00:22:28,842 --> 00:22:30,041 or she wants to get caught. 550 00:22:30,076 --> 00:22:31,742 Sometimes killers need recognition. 551 00:22:31,778 --> 00:22:34,645 - You got any better ideas? - Yeah, I'm going back to the body, 552 00:22:34,681 --> 00:22:38,716 back to the ashes. Go easy on her. 553 00:22:38,751 --> 00:22:41,085 [Elevator bell dings, doors open] 554 00:22:41,121 --> 00:22:43,421 - Lonnie? - Michelle? 555 00:22:43,456 --> 00:22:44,922 [Exhales] It's really you. 556 00:22:45,581 --> 00:22:49,327 - You look great. Are you okay? - I'm fine. 557 00:22:51,137 --> 00:22:52,897 [Exhales] I'm just glad to see you. 558 00:22:53,472 --> 00:22:56,434 - You need a moment? - No. 559 00:22:56,469 --> 00:22:58,836 Please get me out of here. 560 00:22:58,872 --> 00:23:01,405 Excuse us. 561 00:23:03,009 --> 00:23:05,176 Hey, why don't we, uh, why don't we go in my office, 562 00:23:05,211 --> 00:23:07,245 have a talk? 563 00:23:09,519 --> 00:23:11,683 So you and your cousin Lonnie... 564 00:23:11,841 --> 00:23:13,741 What was that all about? 565 00:23:14,888 --> 00:23:16,087 Back in high school, 566 00:23:16,122 --> 00:23:18,422 Lonnie and I had a huge falling out. 567 00:23:18,457 --> 00:23:21,626 Okay, I'm gonna need you to be a little more specific. 568 00:23:22,362 --> 00:23:25,530 I used to shoplift a lot. 569 00:23:25,565 --> 00:23:28,132 Lonnie caught me one time, and he told my dad, 570 00:23:28,168 --> 00:23:30,835 and my dad told all the girls on the soccer team. 571 00:23:30,870 --> 00:23:32,403 They bullied me for months. 572 00:23:32,438 --> 00:23:35,039 - Elena and Misty did? - Yep. 573 00:23:35,074 --> 00:23:38,075 They would have accused me of stealing their stuff, 574 00:23:38,111 --> 00:23:40,144 go through my bags, pat me down. 575 00:23:40,180 --> 00:23:42,246 What, you gonna arrest me for shoplifting now? 576 00:23:42,282 --> 00:23:44,482 Michelle, your blood was found on Misty's jeans. 577 00:23:45,097 --> 00:23:48,186 I mean, how do you explain that? 578 00:23:48,221 --> 00:23:50,054 What? I-I can't. 579 00:23:50,089 --> 00:23:51,822 Okay, so let me get this straight. 580 00:23:51,858 --> 00:23:53,991 The two girls who bullied you end up dead. 581 00:23:54,027 --> 00:23:56,527 The father you fought with ends up being framed 582 00:23:56,563 --> 00:23:59,030 for their murders, and you leave the country 583 00:23:59,065 --> 00:24:00,974 without looking back. 584 00:24:02,135 --> 00:24:04,325 Wait, did you wanna give me a ride, 585 00:24:04,418 --> 00:24:06,621 or did you wanna interrogate me? 586 00:24:06,973 --> 00:24:08,444 [Sighs] 587 00:24:14,581 --> 00:24:15,964 [Engine turns off] 588 00:24:16,149 --> 00:24:18,154 Welcome home, baby. 589 00:24:23,087 --> 00:24:24,689 Thank you, Detective. 590 00:24:24,724 --> 00:24:26,057 I've been trying to bring her back for years. 591 00:24:26,092 --> 00:24:29,169 No need to thank me. I'm just trying to find a killer. 592 00:24:29,248 --> 00:24:32,730 I didn't kill those girls, and I didn't frame my father. 593 00:24:32,765 --> 00:24:35,699 If that's the best you can do, he'll never be free. 594 00:24:35,831 --> 00:24:37,802 Thanks for the ride, Detective. 595 00:24:43,276 --> 00:24:44,815 [Grunts] 596 00:24:45,039 --> 00:24:46,277 Tell me you've got something. 597 00:24:46,312 --> 00:24:48,112 I found a lateral malleolus fragment 598 00:24:48,148 --> 00:24:50,615 with a small section of the medullary cavity intact. 599 00:24:50,650 --> 00:24:52,350 You know, you could just say, 600 00:24:52,385 --> 00:24:54,719 "bone fragments with bone marrow." 601 00:24:54,754 --> 00:24:57,722 Then you'd have no indication of what bone it was 602 00:24:57,757 --> 00:24:59,345 or where in the body it came from or... 603 00:24:59,438 --> 00:25:00,229 Okay, Daisy's always been 604 00:25:00,293 --> 00:25:02,493 very into dotting her I's and crossing her T's, right? 605 00:25:02,529 --> 00:25:03,694 You know, I always thought it was cute 606 00:25:03,730 --> 00:25:05,563 when people happy-faced their I's. 607 00:25:05,598 --> 00:25:06,764 Attention to detail, 608 00:25:06,800 --> 00:25:09,100 and that is what makes Daisy so good at her job. 609 00:25:09,135 --> 00:25:11,002 That and my brilliant mind. 610 00:25:11,037 --> 00:25:14,205 Anyway, Daisy and I have been working on this for hours. 611 00:25:14,240 --> 00:25:16,307 Dr. Wick, am I also paying you for those hours? 612 00:25:16,342 --> 00:25:17,875 Oh, I'm just doing it for fun and for free, 613 00:25:17,911 --> 00:25:19,644 - but if you're offering... - I'm not. 614 00:25:19,679 --> 00:25:21,789 So do you think you have enough bone marrow to pull tox from? 615 00:25:21,908 --> 00:25:22,805 We'll know soon. 616 00:25:22,871 --> 00:25:24,382 - Son. - I'll keep you posted. 617 00:25:24,417 --> 00:25:25,950 - Thank you. - Yeah, that's probably... 618 00:25:25,985 --> 00:25:27,919 Yeah, maybe I could... 619 00:25:28,690 --> 00:25:30,288 Gerald knows that Michelle is back. 620 00:25:30,323 --> 00:25:32,890 Why won't she go see him? He's innocent. 621 00:25:32,926 --> 00:25:35,460 Yes, he is, but Villa thinks Michelle may not be. 622 00:25:35,495 --> 00:25:39,764 What? Villa thinks that Michelle is guilty? 623 00:25:40,260 --> 00:25:42,767 That doesn't make sense. And what do you think? 624 00:25:42,802 --> 00:25:45,768 I don't know, but if we don't find another lead, 625 00:25:45,913 --> 00:25:47,839 that father/daughter reunion's not gonna be happening. 626 00:25:48,341 --> 00:25:49,841 [Computer chiming] Oh, who wants tox results? 627 00:25:50,043 --> 00:25:51,534 Me! I do! 628 00:25:51,705 --> 00:25:54,178 It looks like Elena was drugged with morphine and fentanyl 629 00:25:54,214 --> 00:25:55,766 just before her death. 630 00:25:55,845 --> 00:25:57,296 Wait. Why wasn't that in Gerald's file? 631 00:25:57,383 --> 00:25:59,024 Maybe somebody made a mistake. 632 00:25:59,156 --> 00:26:01,610 Or someone on the case left it out on purpose. 633 00:26:04,824 --> 00:26:08,292 I talked to the M.E. who did Elena's autopsy in 2006. 634 00:26:08,328 --> 00:26:10,394 He said he included the tox results in her file. 635 00:26:10,430 --> 00:26:11,762 And the investigating detective 636 00:26:11,798 --> 00:26:13,631 said he handed everything over to the D.A., 637 00:26:13,666 --> 00:26:15,076 including the tox results. 638 00:26:15,155 --> 00:26:16,968 So the only other person who had 639 00:26:17,036 --> 00:26:19,437 access to the autopsy report and the police file is... 640 00:26:19,472 --> 00:26:20,805 The D.A. who prosecuted the case. 641 00:26:20,840 --> 00:26:22,473 - Right. - So get him in here. 642 00:26:22,509 --> 00:26:25,109 Well, the former D.A. is a washed-up ambulance chaser. 643 00:26:25,145 --> 00:26:26,644 There's no way he agrees to talk to us 644 00:26:26,679 --> 00:26:27,845 if it's about the Kelly case. 645 00:26:27,881 --> 00:26:30,181 Wow, come on. Get creative. [Door opens] 646 00:26:30,216 --> 00:26:31,816 And I think I know how. 647 00:26:31,851 --> 00:26:33,017 Good. 648 00:26:33,052 --> 00:26:36,020 Okay! Which one of you cops beat up my... 649 00:26:36,055 --> 00:26:38,122 [Grunts] Savagely beat up. 650 00:26:38,158 --> 00:26:40,324 Savagely beat up my client? 651 00:26:40,360 --> 00:26:42,948 - That would be me. - Oh. 652 00:26:46,789 --> 00:26:49,824 Ah, I was profiled. You know it. 653 00:26:49,859 --> 00:26:52,143 And now America will know it. 654 00:26:52,327 --> 00:26:53,461 Unless you're willing to settle. 655 00:26:53,496 --> 00:26:56,597 Ernie Portnoy. You used to be that hotshot D.A., right? 656 00:26:56,633 --> 00:26:59,133 You prosecuted, uh, the Gerald Kelly case? 657 00:26:59,168 --> 00:27:02,737 That doesn't ring a bell. Now back to my client's injuries. 658 00:27:02,772 --> 00:27:04,238 Uh, You know what? [Velcro rips] 659 00:27:05,885 --> 00:27:08,876 [Thud] I'm feeling so much better. 660 00:27:09,790 --> 00:27:11,679 [Sighs] I was set up. 661 00:27:15,019 --> 00:27:16,083 - [Chuckles] - What's this? 662 00:27:16,119 --> 00:27:17,618 It's proof that Elena Santiago 663 00:27:17,654 --> 00:27:20,655 had morphine and fentanyl in her blood. 664 00:27:20,690 --> 00:27:23,190 We know you omitted it from Gerald Kelly's defense file. 665 00:27:23,226 --> 00:27:26,394 You were trying to get another win to advance your career, 666 00:27:26,429 --> 00:27:28,729 but clearly, that didn't work. 667 00:27:30,051 --> 00:27:33,501 Damn! [Singsongy] Busted. 668 00:27:33,536 --> 00:27:35,570 Now that's how it's done. 669 00:27:35,605 --> 00:27:37,271 - No. - I got you. 670 00:27:37,307 --> 00:27:39,440 Give me some dap! [Exhales deeply] 671 00:27:39,475 --> 00:27:41,375 - My man. - You guys just dapped. 672 00:27:41,411 --> 00:27:42,843 - Yeah, we did. - Mm-hmm. 673 00:27:42,879 --> 00:27:44,278 I presented all of the information 674 00:27:44,314 --> 00:27:46,514 - relevant to the case. - Yeah, but what about Gerald's case? 675 00:27:46,549 --> 00:27:48,983 You robbed him of a chance to defend himself. 676 00:27:49,018 --> 00:27:50,579 I think that's known as evidence tampering. 677 00:27:50,645 --> 00:27:51,133 Yeah. Yeah. 678 00:27:51,220 --> 00:27:53,521 Damn. Damn, maybe you should get a lawyer. 679 00:27:53,556 --> 00:27:54,989 Listen, you can talk to us, 680 00:27:55,024 --> 00:27:56,958 or you can talk to Captain Slade. 681 00:27:56,993 --> 00:27:59,827 Interrogations for him are a full-contact sport. 682 00:27:59,862 --> 00:28:02,663 So true, but don't you worry. If you get hurt... 683 00:28:02,699 --> 00:28:04,465 [Whispers] Rosie's a doctor. 684 00:28:05,212 --> 00:28:08,069 Okay, look, look. 685 00:28:08,250 --> 00:28:10,281 The evidence pointed to another person 686 00:28:10,373 --> 00:28:12,473 who had allegedly used the same cocktail of drugs 687 00:28:12,508 --> 00:28:14,375 in previous incidents with other girls. 688 00:28:14,410 --> 00:28:16,443 Incidents? No, I-I think 689 00:28:16,479 --> 00:28:19,980 the word you're looking for is "assaults." 690 00:28:20,016 --> 00:28:21,982 Look, I left him out of the equation 691 00:28:22,018 --> 00:28:24,785 because I didn't want his name dragged through the mud. 692 00:28:24,820 --> 00:28:26,672 How do you know he's innocent? 693 00:28:28,413 --> 00:28:30,391 Because he's my godson. 694 00:28:30,426 --> 00:28:32,426 And the plot thickens. 695 00:28:32,461 --> 00:28:34,680 Damn, I'm good. 696 00:28:38,834 --> 00:28:41,502 Mami, mami, hey, You know you made my day 697 00:28:41,537 --> 00:28:43,504 I like the way that you walk, girl 698 00:28:43,539 --> 00:28:45,072 And the things you say 699 00:28:45,107 --> 00:28:47,674 Gunnar Tiegen. Trust fund baby turned lifeguard. 700 00:28:47,710 --> 00:28:48,976 So he knows CPR. 701 00:28:49,011 --> 00:28:50,444 He can bring someone back from the brink of death. 702 00:28:50,479 --> 00:28:53,313 Yeah. Sounds like a God complex to me. 703 00:28:53,382 --> 00:28:55,282 Let's see. 704 00:28:55,317 --> 00:28:57,651 Mandy Bennet, Virginia Jacobs, 705 00:28:57,686 --> 00:28:59,953 Lidia Levin, and Elena Santiago. 706 00:28:59,989 --> 00:29:01,555 I don't know any of them. 707 00:29:01,590 --> 00:29:03,624 Really? That's interesting. Because you gave them all 708 00:29:03,659 --> 00:29:05,726 morphine and fentanyl before you assaulted 'em. 709 00:29:05,761 --> 00:29:07,961 There's no evidence of that. Just allegations. 710 00:29:07,997 --> 00:29:09,363 Now there's Elena. 711 00:29:09,398 --> 00:29:10,964 Yeah, you know the woman that you drugged 712 00:29:11,000 --> 00:29:12,866 and you strangled her, then you brought her back with CPR, 713 00:29:12,902 --> 00:29:14,435 then you strangled her again until she died. 714 00:29:14,470 --> 00:29:15,190 You remember her? 715 00:29:15,295 --> 00:29:17,438 Portnoy admitted to covering for you. 716 00:29:17,473 --> 00:29:19,006 You... You talked to my godfather? 717 00:29:19,041 --> 00:29:21,175 He's gonna lose his law license for trying to help you. 718 00:29:21,210 --> 00:29:23,377 You want him to go to prison, too? 719 00:29:23,412 --> 00:29:25,946 Tell us what happened to Elena. 720 00:29:27,283 --> 00:29:30,584 Okay. I saw Elena the night she disappeared. 721 00:29:30,619 --> 00:29:32,753 She came to my place after soccer practice. 722 00:29:32,788 --> 00:29:34,888 I gave her some drugs to help her loosen up, 723 00:29:34,924 --> 00:29:36,590 but she didn't. And then she left. 724 00:29:36,625 --> 00:29:38,125 I swear, I didn't hurt her. 725 00:29:38,160 --> 00:29:40,027 She walked home safe and sound. 726 00:29:40,062 --> 00:29:41,495 But she never made it home. 727 00:29:41,530 --> 00:29:43,564 Look, I've been trying to make up 728 00:29:43,599 --> 00:29:45,933 for my past mistakes, but I did not kill her. 729 00:29:45,968 --> 00:29:47,167 I swear it. 730 00:29:51,545 --> 00:29:54,008 Gunnar passed the polygraph. We couldn't hold him. 731 00:29:54,043 --> 00:29:55,976 And we can't charge him with drugging Elena 732 00:29:56,012 --> 00:29:57,578 or any of the other girls 733 00:29:57,613 --> 00:29:59,313 because the statute of limitations expired. 734 00:29:59,348 --> 00:30:00,481 So we hit a wall. 735 00:30:00,516 --> 00:30:02,383 Luckily, walls are where I do my best work. 736 00:30:02,418 --> 00:30:04,785 The only real suspect left on the table is Michelle. 737 00:30:04,820 --> 00:30:07,354 Yeah, come on now. Michelle is not capable of murder. 738 00:30:08,282 --> 00:30:11,158 [Types on keyboard] Rosie, why do you have such a blind spot for this girl? 739 00:30:11,193 --> 00:30:12,292 Look at the evidence. 740 00:30:12,328 --> 00:30:14,294 Michelle's blood was found on Misty's jeans. 741 00:30:14,330 --> 00:30:16,797 Michelle's jewelry was found in Elena's cremains. 742 00:30:16,832 --> 00:30:19,333 Both victims bullied her, giving her motive. 743 00:30:19,368 --> 00:30:21,268 The reason she hasn't gone to visit Gerald 744 00:30:21,303 --> 00:30:22,803 is because she hated him so much 745 00:30:22,838 --> 00:30:24,605 that she framed him for their murders. 746 00:30:24,640 --> 00:30:26,373 Look, I want to solve this just as much as you do. 747 00:30:26,409 --> 00:30:28,575 I'm having nightmares. My mother can't sleep. 748 00:30:28,611 --> 00:30:30,110 TMI, she... she's calling in favors. 749 00:30:30,146 --> 00:30:31,311 Gerald is still sitting in prison... 750 00:30:31,347 --> 00:30:32,613 But you wouldn't consider Michelle. 751 00:30:32,648 --> 00:30:33,847 Because even if I do, there's no way 752 00:30:33,883 --> 00:30:35,149 he's gonna walk out of that cell 753 00:30:35,184 --> 00:30:36,962 knowing his daughter's gonna take his place. 754 00:30:39,455 --> 00:30:41,755 Rosewood: So we're right back to that wall. 755 00:30:43,459 --> 00:30:44,725 [Animal howls] 756 00:30:46,429 --> 00:30:47,928 [Laughing] 757 00:30:47,963 --> 00:30:49,596 Misty: I know what you're looking for. 758 00:30:49,665 --> 00:30:50,798 What am I looking for? 759 00:30:50,833 --> 00:30:54,535 It's not here. 760 00:30:54,570 --> 00:30:57,137 Sorry, I thought you were having another nightmare. 761 00:30:57,173 --> 00:30:59,073 [Sighs] How's the case going? 762 00:30:59,108 --> 00:31:02,810 Well, let's see. I still have an innocent man in jail, 763 00:31:02,845 --> 00:31:04,578 the attorney who tampered with evidence 764 00:31:04,613 --> 00:31:07,114 gets early retirement... No jail time... 765 00:31:07,149 --> 00:31:09,616 And the guy that he was covering for gets to walk free, 766 00:31:09,652 --> 00:31:12,252 even though he drugged a bunch of girls. 767 00:31:12,288 --> 00:31:14,288 Hmm. Wow. 768 00:31:14,518 --> 00:31:16,256 What's the point of following the rules 769 00:31:16,292 --> 00:31:18,058 if they make different rules for different people? 770 00:31:18,094 --> 00:31:19,893 Just means we have to work harder to get justice, 771 00:31:19,929 --> 00:31:21,495 that's all. 772 00:31:21,530 --> 00:31:23,864 But, damn it, I'm missing something. I know I am. 773 00:31:24,881 --> 00:31:26,834 Well, I guess I'll let you work this time. 774 00:31:26,869 --> 00:31:29,570 Otherwise, you'll go back to dreaming about Misty. 775 00:31:29,605 --> 00:31:31,939 - And, um... - Elena. 776 00:31:32,783 --> 00:31:34,141 Yeah. 777 00:31:34,176 --> 00:31:35,504 Elena. 778 00:31:36,178 --> 00:31:37,747 Elena. 779 00:31:38,631 --> 00:31:40,347 You pulled me out of my warm bed 780 00:31:40,382 --> 00:31:42,216 to come look at this creepy place again? 781 00:31:42,251 --> 00:31:44,585 - We already searched it. - Yeah, but not like this. 782 00:31:44,620 --> 00:31:46,120 What is that thing? 783 00:31:46,155 --> 00:31:48,122 It's a Geiger counter. It detects radiation. 784 00:31:48,157 --> 00:31:51,058 [Beeps, whirring] 785 00:31:51,093 --> 00:31:52,593 [Clicking steadily] 786 00:31:52,628 --> 00:31:54,795 [Sighs] 787 00:31:54,830 --> 00:31:59,233 [Clicking continues, increases speed] 788 00:31:59,268 --> 00:32:01,835 - That can't be good. - No, it's great. 789 00:32:01,871 --> 00:32:04,371 It's radium. It's exactly what I needed to confirm. 790 00:32:04,406 --> 00:32:06,173 Rosie, what are you talking about? 791 00:32:08,077 --> 00:32:09,877 [Horns honk in distance] 792 00:32:09,912 --> 00:32:11,645 Everyone wake up and listen up. 793 00:32:11,680 --> 00:32:13,213 The bunker where Misty's body was found 794 00:32:13,249 --> 00:32:14,715 had high levels of radium 795 00:32:14,750 --> 00:32:16,817 which seeped into the air, the water, and the ground. 796 00:32:16,852 --> 00:32:18,352 Now, if Elena was held there 797 00:32:18,387 --> 00:32:20,020 for the three weeks that she was missing, 798 00:32:20,055 --> 00:32:22,222 she would have ingested large quantities. 799 00:32:22,258 --> 00:32:24,458 If she ingested radium, it would have seeped... [Beeps] 800 00:32:24,493 --> 00:32:25,826 Into her blood and her bones. 801 00:32:25,861 --> 00:32:27,294 Is it detectable after all this time? 802 00:32:27,329 --> 00:32:29,930 Well, the half-life of radium is 1,600 years, so, yes, 803 00:32:29,965 --> 00:32:32,032 it would still be in her bones and in her cremains. 804 00:32:32,067 --> 00:32:33,300 So if Elena was in that bunker... 805 00:32:33,335 --> 00:32:35,068 This Geiger counter will tell us. 806 00:32:35,104 --> 00:32:36,303 [Whirs] 807 00:32:40,876 --> 00:32:43,010 Wait, hold on. Does that mean... 808 00:32:43,045 --> 00:32:45,979 Elena wasn't killed in that bunker. 809 00:32:46,015 --> 00:32:47,614 We've been looking in the wrong place. 810 00:32:49,227 --> 00:32:51,700 If Elena wasn't killed in the bunker, where was she killed? 811 00:32:51,832 --> 00:32:55,417 Well, Elena was last seen here. Gunnar Tiegen's house. 812 00:32:55,470 --> 00:32:57,765 But her body was found... [Beeps] 813 00:32:58,069 --> 00:32:59,535 Here... under the school's soccer field. 814 00:32:59,571 --> 00:33:02,488 All right. Well, we know that Elena was held for three weeks 815 00:33:02,554 --> 00:33:04,673 before she was killed, so most likely we're looking 816 00:33:04,708 --> 00:33:06,842 for a house with a detached garage or shed. 817 00:33:06,877 --> 00:33:09,044 We need to narrow this down, because this is Palm Acres. 818 00:33:09,079 --> 00:33:10,512 The houses have houses. 819 00:33:10,548 --> 00:33:12,347 Yeah, well, at the time of Elena's autopsy, 820 00:33:12,383 --> 00:33:14,449 the M.E. found cuprous oxide in Elena's clothes. 821 00:33:14,485 --> 00:33:16,518 It's a pigment from a ceramic glaze. 822 00:33:16,554 --> 00:33:18,120 Elena was in an art class. 823 00:33:18,155 --> 00:33:19,788 Yeah, but it didn't have to come from art class. 824 00:33:19,824 --> 00:33:21,890 Cuprous oxide is also used in semiconductors. 825 00:33:21,926 --> 00:33:25,427 - It's used in fungicides. - Anti-fouling paint. 826 00:33:25,462 --> 00:33:27,796 I use it on my boat to keep the barnacles off the hull. 827 00:33:27,832 --> 00:33:29,398 Wait a minute. 828 00:33:30,367 --> 00:33:31,800 [Beeping] 829 00:33:31,836 --> 00:33:34,203 [Crowd cheering] 830 00:33:34,238 --> 00:33:36,972 - The boathouse. - The boathouse. 831 00:33:39,076 --> 00:33:41,310 This has to be where Elena was killed. 832 00:33:41,345 --> 00:33:43,078 There's the anti-fouling paint, 833 00:33:43,113 --> 00:33:45,247 and doesn't this rope look familiar? 834 00:33:45,636 --> 00:33:48,417 Yep, it's the type of rope used to strangle those girls. 835 00:33:48,452 --> 00:33:50,252 Okay, use the luminol to search for traces of blood. 836 00:33:50,287 --> 00:33:51,720 Swab, scrape, and process 837 00:33:51,755 --> 00:33:52,802 anything that could point to the killer. 838 00:33:52,868 --> 00:33:53,330 Yep. 839 00:33:53,436 --> 00:33:56,291 Rosie, check out the class of '04. 840 00:33:56,813 --> 00:33:58,160 We need to get to Michelle. 841 00:33:58,195 --> 00:34:02,130 Whoa, whoa. Michelle? Mom is with her right now. 842 00:34:02,166 --> 00:34:04,032 That means she's with our killer. 843 00:34:06,570 --> 00:34:09,071 I'm not surprised he got you to trust him. 844 00:34:09,106 --> 00:34:11,340 My father can be very charming when he wants. 845 00:34:11,375 --> 00:34:14,423 Charming, yes, but a killer? 846 00:34:14,528 --> 00:34:17,579 Would your father have taken these girls into a bunker? 847 00:34:17,615 --> 00:34:20,482 Would he have strangled her, stabbed her? 848 00:34:20,517 --> 00:34:22,718 When Misty was found, she had blood on her jeans. 849 00:34:22,753 --> 00:34:24,553 Now the police said it was your father's blood. 850 00:34:24,588 --> 00:34:26,255 That's mine. 851 00:34:26,290 --> 00:34:27,923 Yes, I know it's yours, 852 00:34:27,958 --> 00:34:30,292 but how did your blood get on her jeans? 853 00:34:30,327 --> 00:34:32,709 No, no, no, no, no. These are my jeans. 854 00:34:32,907 --> 00:34:34,952 But Misty was wearing my jeans, 855 00:34:35,110 --> 00:34:37,366 and... and Elena was wearing my jewelry. 856 00:34:38,699 --> 00:34:40,235 I'm sorry. I-I don't understand. 857 00:34:40,271 --> 00:34:42,237 Well, someone must have given my things to them. 858 00:34:42,273 --> 00:34:45,540 My father didn't know about the bunker, 859 00:34:45,576 --> 00:34:47,376 but I did. 860 00:34:49,446 --> 00:34:51,046 - We need to leave. - Michelle? 861 00:34:51,081 --> 00:34:52,314 No, now! 862 00:34:52,349 --> 00:34:54,449 You're not going anywhere! 863 00:34:56,553 --> 00:34:57,819 [Tires screech] 864 00:35:05,055 --> 00:35:07,229 Drop the weapon and put your hands up! 865 00:35:07,264 --> 00:35:10,599 - Mom, are you okay? - Let her go, or I'll shoot. 866 00:35:13,504 --> 00:35:15,470 [Stove hissing] 867 00:35:15,506 --> 00:35:16,872 No, Villa! It's gas. 868 00:35:16,907 --> 00:35:18,740 [Lighter clicks] 869 00:35:18,776 --> 00:35:20,375 Michelle, everything's gonna be okay. 870 00:35:20,411 --> 00:35:21,687 [Stifled grunt] 871 00:35:21,950 --> 00:35:24,046 Harley, let's talk this out. 872 00:35:24,081 --> 00:35:26,748 Villa? [Lowered voice] Villa, we need to stall him. 873 00:35:26,784 --> 00:35:28,050 - [Whispers] What? - [Whispers] Trust me. 874 00:35:28,085 --> 00:35:29,584 You made me believe it was my father, 875 00:35:29,620 --> 00:35:30,886 but... but it was you. 876 00:35:30,921 --> 00:35:32,521 Just shut up! 877 00:35:32,556 --> 00:35:34,523 I did everything for you. 878 00:35:34,558 --> 00:35:37,092 I protected you. I gave you a new life. 879 00:35:37,127 --> 00:35:38,427 You destroyed my life. 880 00:35:38,462 --> 00:35:40,429 Let her go! 881 00:35:40,464 --> 00:35:42,431 Just let her go. 882 00:35:42,466 --> 00:35:44,466 Then you and me can figure this out. 883 00:35:44,501 --> 00:35:46,435 [Shrieks, sobs] 884 00:35:46,470 --> 00:35:48,904 Oh, yeah? What are you gonna do, Detective? 885 00:35:48,939 --> 00:35:51,573 Fire that gun, one little spark. 886 00:35:51,608 --> 00:35:54,977 Okay, Harley, listen to me. It doesn't have to end this way. 887 00:35:55,012 --> 00:35:56,445 Yeah, I'm not going to prison. 888 00:35:56,480 --> 00:35:59,781 All right, can we just... talk about how smart you are? 889 00:35:59,817 --> 00:36:01,216 I mean... 890 00:36:01,251 --> 00:36:03,085 That's a clever place to hide a murder weapon. 891 00:36:03,120 --> 00:36:05,287 Right? In plain sight. 892 00:36:05,322 --> 00:36:09,191 It's kind of like a reminder of your accomplishments. 893 00:36:09,766 --> 00:36:12,027 Like those trophies you got from the crew team. 894 00:36:12,062 --> 00:36:13,895 Don't come any closer. 895 00:36:13,931 --> 00:36:16,164 That's where you killed Elena, isn't it? 896 00:36:16,200 --> 00:36:17,733 She died in the off season 897 00:36:17,768 --> 00:36:19,568 when you had the boathouse to yourself. 898 00:36:19,603 --> 00:36:23,005 Then you got rid of everybody who was trying to hurt Michelle. 899 00:36:23,040 --> 00:36:24,806 I had to stop them. 900 00:36:24,842 --> 00:36:27,428 But who's gonna stop you? 901 00:36:27,878 --> 00:36:29,711 [Breathing heavily] 902 00:36:31,425 --> 00:36:33,015 No one. 903 00:36:33,050 --> 00:36:35,183 I don't care if we all die right here. 904 00:36:35,219 --> 00:36:37,586 Go ahead. [Lighter clicks] 905 00:36:39,423 --> 00:36:40,655 [Lighter flicks] 906 00:36:40,691 --> 00:36:43,625 [Flame whooshes] 907 00:36:44,895 --> 00:36:47,295 Rosewood! [Thud] 908 00:36:47,331 --> 00:36:48,964 [Gasps] 909 00:36:48,999 --> 00:36:51,266 - Rosie, how did you know? - Well, it was easy. 910 00:36:51,301 --> 00:36:52,901 I calculated the volume of the room, 911 00:36:52,936 --> 00:36:55,003 how much cubic feet of gas it took to fill the room, 912 00:36:55,039 --> 00:36:56,438 and then how much gas was escaping... 913 00:36:56,473 --> 00:36:57,639 All right, yeah, I got it. 914 00:36:57,674 --> 00:36:59,007 - I got it. - I told you to trust me. 915 00:36:59,043 --> 00:37:01,209 - Oh, dear God... - You okay? Okay. 916 00:37:05,681 --> 00:37:07,873 Put that sludge down. I brought you the good stuff. 917 00:37:07,992 --> 00:37:10,818 - Mmm. Thank you. - Ah, you're welcome. 918 00:37:10,853 --> 00:37:12,553 I know I owe you a real date. 919 00:37:12,588 --> 00:37:14,721 You know what? You do. You do. 920 00:37:14,757 --> 00:37:17,024 And I was thinking... 921 00:37:19,461 --> 00:37:22,763 [Envelope rustles] 922 00:37:22,798 --> 00:37:24,398 "La boh?me"? The opera? 923 00:37:24,433 --> 00:37:26,333 - Yeah. - [Chuckles] What?! 924 00:37:26,368 --> 00:37:27,901 It's a "Moonstruck" reference. 925 00:37:27,937 --> 00:37:29,636 It's the greatest romcom of all time. 926 00:37:29,672 --> 00:37:31,638 Cher at her best. 927 00:37:31,674 --> 00:37:34,474 Okay, yes, I enjoy the opera. 928 00:37:34,510 --> 00:37:35,876 And romcoms. 929 00:37:35,911 --> 00:37:37,411 And Cher. [Laughs] 930 00:37:38,028 --> 00:37:39,980 You know, and I cry at sports movies. 931 00:37:40,125 --> 00:37:41,215 You know, all of them. All right? 932 00:37:41,250 --> 00:37:42,916 If there's a game being played and someone wins or loses, 933 00:37:42,952 --> 00:37:44,818 maybe learns a lesson or two along the way, it's... 934 00:37:44,854 --> 00:37:47,020 [Makes whooshing sound] Waterworks. I can't help it. 935 00:37:47,792 --> 00:37:49,089 - I don't want to. - [Laughs] 936 00:37:49,124 --> 00:37:51,058 And I'm a cat guy. 937 00:37:51,093 --> 00:37:54,161 And, uh, well, I live at home with my mother. 938 00:37:54,731 --> 00:37:56,496 Because she's sick. 939 00:37:56,895 --> 00:37:59,266 It's, uh, early-onset Alzheimer's. 940 00:37:59,301 --> 00:38:00,901 Oh, I am so sorry. 941 00:38:00,936 --> 00:38:04,037 No, it... it's okay. It's okay. 942 00:38:04,926 --> 00:38:07,207 All right, well, so now that I've shared all of my red flags, 943 00:38:07,243 --> 00:38:08,442 Um... [blusters] [Laughs] 944 00:38:08,477 --> 00:38:10,110 You wanna go to the opera with me, 945 00:38:10,145 --> 00:38:12,012 maybe start a little romcom of our own? 946 00:38:12,047 --> 00:38:14,748 - You know, I gotta go, but can we... - Mm-hmm. Okay. You know what? 947 00:38:14,783 --> 00:38:17,084 Just think about it. Don't answer now. 948 00:38:17,119 --> 00:38:18,719 [Elevator bell dings] All right? 949 00:38:18,754 --> 00:38:20,220 I will be there... 950 00:38:20,643 --> 00:38:23,190 Saturday, 7:30 sharp. 951 00:38:23,612 --> 00:38:24,958 Hey. 952 00:38:25,478 --> 00:38:27,327 I live with my mother, too. 953 00:38:29,531 --> 00:38:32,532 [Camera shutters clicking, reporters clamoring] 954 00:38:32,568 --> 00:38:34,868 [Siren wails] 955 00:38:34,904 --> 00:38:36,837 - There he is! - There he is! 956 00:38:36,872 --> 00:38:38,238 Harley! Harley... 957 00:38:38,274 --> 00:38:39,973 Gerald's friends in prison will take good care of him. 958 00:38:40,009 --> 00:38:41,241 Yeah, hopefully, 'cause he's not 959 00:38:41,277 --> 00:38:42,843 gonna see the light of day for a while. 960 00:38:42,878 --> 00:38:44,444 Hopefully Gerald will. 961 00:38:44,480 --> 00:38:45,913 [Reporters shouting questions] 962 00:38:45,948 --> 00:38:47,681 Harley, why did you murder those two girls? 963 00:38:47,716 --> 00:38:49,883 Did you really think you could get away with it? 964 00:38:49,919 --> 00:38:51,518 - You killed... - Gun! 965 00:38:53,522 --> 00:38:56,723 [High-pitched tone ringing, camera shutters clicking] 966 00:38:58,402 --> 00:38:59,693 [Screaming] 967 00:38:59,728 --> 00:39:02,195 Get down! Place the gun on the floor! 968 00:39:02,231 --> 00:39:03,830 [Screaming continues] 969 00:39:04,535 --> 00:39:05,599 Villa, get that gun. 970 00:39:05,634 --> 00:39:07,734 [Gun scrapes ground] 971 00:39:07,770 --> 00:39:10,404 [Screaming continues] 972 00:39:10,538 --> 00:39:11,772 Get up! 973 00:39:20,049 --> 00:39:21,581 [Villa sighs] 974 00:39:22,214 --> 00:39:23,951 You finally get some sleep? 975 00:39:24,206 --> 00:39:26,753 I did. No more nightmares. 976 00:39:28,704 --> 00:39:30,257 I want to be happier that a murderer is dead 977 00:39:30,292 --> 00:39:33,493 and off the streets, but I'm not. 978 00:39:34,478 --> 00:39:35,462 Maybe it's 'cause the guy who killed him 979 00:39:35,497 --> 00:39:37,431 gets a free plane ride home. 980 00:39:37,466 --> 00:39:40,500 Diplomatic immunity. He'll be tried in Panama. 981 00:39:41,048 --> 00:39:42,499 He's their problem now. 982 00:39:42,631 --> 00:39:44,234 The good thing is, 983 00:39:44,380 --> 00:39:46,373 an innocent man gets to go free. 984 00:39:47,843 --> 00:39:50,744 [John Legend's "Coming Home" playing] 985 00:40:03,659 --> 00:40:09,563 Oh, ooh, ooh, ooh 986 00:40:17,673 --> 00:40:21,375 A father waits upon his son 987 00:40:21,410 --> 00:40:24,811 A mother prays for his return 988 00:40:24,847 --> 00:40:27,581 I just called to see 989 00:40:27,616 --> 00:40:31,084 If you still have a place for me 990 00:40:31,120 --> 00:40:35,022 We know that life took us apart 991 00:40:35,057 --> 00:40:36,723 [Gates buzz] 992 00:40:36,759 --> 00:40:40,527 But you're still within my heart 993 00:40:40,562 --> 00:40:42,429 I go to sleep 994 00:40:42,464 --> 00:40:46,933 And feel your spirit next to me 995 00:40:46,969 --> 00:40:49,936 I'll make it home again 996 00:40:49,972 --> 00:40:54,041 I pray you'll fall in love again 997 00:40:54,076 --> 00:40:57,411 Just say you'll entertain [Breathes sharply] 998 00:40:57,446 --> 00:41:01,048 The possibility 999 00:41:01,083 --> 00:41:02,949 I learned enough [Sniffles] 1000 00:41:02,985 --> 00:41:04,985 From my mistakes 1001 00:41:05,020 --> 00:41:08,989 Learned from all I didn't say 1002 00:41:10,125 --> 00:41:15,262 Won't you wait for me? 1003 00:41:15,297 --> 00:41:17,497 [Chuckles] It may be long 1004 00:41:17,533 --> 00:41:19,566 [Sniffles] To get me there 1005 00:41:19,601 --> 00:41:20,801 It feels like 1006 00:41:20,836 --> 00:41:23,470 I've been everywhere [Laughs] 1007 00:41:23,505 --> 00:41:25,305 [Breath quavers] 1008 00:41:25,862 --> 00:41:28,343 You saved my life. 1009 00:41:28,877 --> 00:41:30,444 We saved each other. 1010 00:41:30,479 --> 00:41:34,347 Round and round the world will spin 1011 00:41:34,383 --> 00:41:38,418 Oh, the circle never ends 1012 00:41:38,454 --> 00:41:43,290 So you know that I'll be coming home [Both laugh] 1013 00:41:45,879 --> 00:41:46,829 Thank you. 1014 00:41:46,961 --> 00:41:49,830 It may be long to get me there 1015 00:41:50,708 --> 00:41:53,100 I'm... I'm out. 1016 00:41:53,689 --> 00:41:55,423 I-I don't know what say. 1017 00:41:55,634 --> 00:41:57,938 Wh-What now? 1018 00:41:57,973 --> 00:41:59,339 [Exhales] 1019 00:41:59,374 --> 00:42:00,574 [Car door opens] 1020 00:42:00,951 --> 00:42:02,209 Hi, Daddy. 1021 00:42:07,049 --> 00:42:08,348 Coming home 1022 00:42:08,383 --> 00:42:10,584 I'm coming, I'm coming 1023 00:42:10,619 --> 00:42:13,220 Coming home I'm coming 1024 00:42:13,255 --> 00:42:15,489 I'm coming [Car door closes] 1025 00:42:15,524 --> 00:42:18,158 I'll be coming 1026 00:42:18,227 --> 00:42:20,227 I'm coming 1027 00:42:20,262 --> 00:42:22,462 You know that I'll be 1028 00:42:22,498 --> 00:42:25,332 Coming home 1029 00:42:33,242 --> 00:42:34,274 [Stifled gasp] 1030 00:42:34,309 --> 00:42:36,409 I'll be coming home 1031 00:42:36,445 --> 00:42:40,147 I will do anything 1032 00:42:40,182 --> 00:42:44,017 [Both crying] 1033 00:42:44,086 --> 00:42:47,120 Yeah, yeah 1034 00:42:47,156 --> 00:42:50,891 [Crying, laughing] I'll be coming home 1035 00:42:50,926 --> 00:42:54,427 It may be long to get me there 1036 00:42:54,463 --> 00:42:58,899 [Gerald gasping] Feels like I've been everywhere 1037 00:42:58,934 --> 00:43:04,104 But someday I'll be coming home 1038 00:43:05,908 --> 00:43:09,527 You know that I'll be coming home 1039 00:43:09,580 --> 00:43:11,704 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1040 00:43:11,754 --> 00:43:16,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.