All language subtitles for Rosewood s02e08 Prosopagnosia and Parrot Fish.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,769 --> 00:00:02,670 Turn up the bass, adjust the treble 2 00:00:02,705 --> 00:00:04,171 I'mma live life like I only get one night 3 00:00:04,207 --> 00:00:06,040 Yeah, a really good time. [Laughs] 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,642 I'mma do it so right, I'mma kick it so tight 5 00:00:07,677 --> 00:00:09,210 Ike: Ricky. 6 00:00:09,245 --> 00:00:10,645 I see you, Ike. 7 00:00:10,680 --> 00:00:11,979 Yeah, Rick. 8 00:00:12,015 --> 00:00:13,314 Beach, couple of fly mamis. 9 00:00:13,349 --> 00:00:14,782 What up, fam? 10 00:00:14,817 --> 00:00:16,817 Clearly your taste in the ladies. 11 00:00:16,853 --> 00:00:18,152 One of the many things you teaching me 12 00:00:18,187 --> 00:00:20,655 and still teaching me. 13 00:00:20,690 --> 00:00:22,323 You good, Rick? 14 00:00:22,358 --> 00:00:24,258 Yeah, yeah. I'm good. 15 00:00:24,294 --> 00:00:26,160 So, listen, I'm gonna be late tomorrow, 16 00:00:26,195 --> 00:00:27,495 so I stopped by to give you something. 17 00:00:27,530 --> 00:00:29,163 And people celebrate it like a special occasion 18 00:00:29,198 --> 00:00:30,331 Wow. 19 00:00:30,366 --> 00:00:31,966 Those other crews won't see this coming. 20 00:00:32,001 --> 00:00:33,668 It's time for you to take off those training wheels, 21 00:00:33,703 --> 00:00:35,870 put in some grown-man work, Ike. 22 00:00:35,905 --> 00:00:36,637 You down? 23 00:00:36,673 --> 00:00:37,772 Yeah. 24 00:00:37,807 --> 00:00:39,907 Good lookin' out, Rick. 25 00:00:39,943 --> 00:00:40,908 You want to come hang? 26 00:00:40,944 --> 00:00:42,610 No, I'm good, man. I got to roll. 27 00:00:42,645 --> 00:00:44,612 All right. I'll check you. 28 00:00:44,647 --> 00:00:47,315 Got me off the bench so you know I'm about to go in 29 00:00:47,350 --> 00:00:50,184 [Breathing heavily] 30 00:00:50,219 --> 00:00:51,352 [Laughing] 31 00:00:51,387 --> 00:00:54,088 Hey! We need... No, no, no. 32 00:00:54,123 --> 00:00:55,623 No, please, come help me! 33 00:00:55,658 --> 00:00:57,158 This guy... he's, um... 34 00:00:57,193 --> 00:00:58,392 You're bleeding! 35 00:00:58,428 --> 00:01:00,595 No, it's... It's not mine. 36 00:01:00,630 --> 00:01:02,763 Hey, do... Do either of you know CPR? 37 00:01:02,799 --> 00:01:03,864 - I do. - Come on! Please! 38 00:01:04,326 --> 00:01:07,034 Call 911! Please! 39 00:01:07,070 --> 00:01:09,103 - Do you know him? - No, I don't know him. 40 00:01:10,440 --> 00:01:13,174 Come on, wake up, man! Wake up! Come on! 41 00:01:13,209 --> 00:01:15,643 [Blows] 42 00:01:15,712 --> 00:01:17,278 He's gone. 43 00:01:17,313 --> 00:01:19,780 [All breathing heavily] 44 00:01:21,217 --> 00:01:24,952 So, it's come down to this, folks... Game 7. 45 00:01:24,988 --> 00:01:29,256 My baby Kayla is leading this basketball game 118-117. 46 00:01:29,292 --> 00:01:31,158 Yeah, not for long, not for long. 47 00:01:31,194 --> 00:01:35,363 Over Rosie, my boo, with only three seconds left. 48 00:01:35,398 --> 00:01:37,131 Rosie has the ball but no more time-outs, 49 00:01:37,166 --> 00:01:40,334 and the championship rests on this final shot. 50 00:01:40,370 --> 00:01:42,103 Mm-hmm, he might be black, 51 00:01:42,138 --> 00:01:44,372 but he looks like he's about to crack under pressure. 52 00:01:44,407 --> 00:01:46,440 - Wait, what? - [Laughs] 53 00:01:46,476 --> 00:01:48,309 [Door opens, knocks] 54 00:01:48,344 --> 00:01:49,343 Hello. 55 00:01:49,379 --> 00:01:51,612 - Hey! - Hey, girl. 56 00:01:51,648 --> 00:01:53,247 Oh, video games. 57 00:01:53,282 --> 00:01:55,049 [Dance music plays] 58 00:01:55,084 --> 00:01:56,150 Ah, music. 59 00:01:56,185 --> 00:01:57,785 - Mm-hmm. - Interesting choice. 60 00:01:57,820 --> 00:01:59,387 Is this a Jedi move on Rosie's end, 61 00:01:59,422 --> 00:02:02,123 or is he just postponing the inevitable? 62 00:02:02,158 --> 00:02:03,524 Well, you don't worry about all that. 63 00:02:03,559 --> 00:02:05,860 I'm just saying. What are gonna do, jump shot, lay-up? 64 00:02:05,895 --> 00:02:07,962 Or a miss? Because my money's on the miss. 65 00:02:07,997 --> 00:02:09,930 Oh, your money's on the... Okay, we'll see about that. Mm-hmm. 66 00:02:14,070 --> 00:02:15,202 - Boom! Yes! - [Laughs] 67 00:02:15,238 --> 00:02:16,470 It's all right, my bad... 68 00:02:16,506 --> 00:02:19,140 You said "Miss" or "Dismiss" as in "You're excused." 69 00:02:19,175 --> 00:02:20,341 Man, you got lucky. 70 00:02:20,376 --> 00:02:23,544 Almost ready, Villa. Rosewood out. 71 00:02:23,579 --> 00:02:25,312 Your first win in, what, 27 games? 72 00:02:25,348 --> 00:02:27,214 Uh, 20 games. First 7 were practice. 73 00:02:27,250 --> 00:02:28,683 Oh, not including the times 74 00:02:28,718 --> 00:02:29,817 you practiced in the middle of the night? 75 00:02:29,852 --> 00:02:31,018 Oh, why are you calling me out? 76 00:02:31,087 --> 00:02:32,620 No, that wasn't practice. That was study time. 77 00:02:32,655 --> 00:02:34,288 There was a fine line between the two. 78 00:02:34,323 --> 00:02:36,090 Fine line or lying? 79 00:02:36,125 --> 00:02:37,925 You know what? It doesn't even matter. 80 00:02:37,960 --> 00:02:39,527 I start my new streak tomorrow morning. 81 00:02:39,562 --> 00:02:40,861 - Same time, same place? - Oh, most definitely. 82 00:02:40,897 --> 00:02:42,663 I will be there, but we're gonna play a different game. 83 00:02:42,699 --> 00:02:44,965 You ever heard of Double Dragon? Double what? 84 00:02:45,001 --> 00:02:46,233 Yeah, see, that's the game we're gonna play. 85 00:02:46,269 --> 00:02:47,768 - There you go. - I got to get ready for school. 86 00:02:47,804 --> 00:02:49,370 [Chuckling] 87 00:02:51,607 --> 00:02:53,708 You know, ever since you two started playing 88 00:02:53,743 --> 00:02:55,509 this "Wreckless Breakfast" thing, 89 00:02:55,545 --> 00:02:57,111 I have seen a spark in Kayla. 90 00:02:57,146 --> 00:03:00,247 I mean, she's more helpful, she's more focused, 91 00:03:00,283 --> 00:03:03,184 but my favorite is she won't stop smiling. 92 00:03:03,219 --> 00:03:05,920 Well, as far as the smiling, guilty as charged. 93 00:03:05,955 --> 00:03:08,923 But as for the video games, it's a healthy vice. 94 00:03:08,958 --> 00:03:11,726 Sorry, Rosie, but we got to get to the crime scene. 95 00:03:11,761 --> 00:03:12,793 All right. Here you go. 96 00:03:12,829 --> 00:03:15,529 So, be smart, be sexy, 97 00:03:15,565 --> 00:03:18,165 but most importantly, be in control, all right? 98 00:03:18,201 --> 00:03:20,134 Okay. Bye, girl. 99 00:03:20,169 --> 00:03:21,902 All right. 100 00:03:21,938 --> 00:03:25,005 Rosewood: GTO is Tawnya's for the week while her car's in the shop, 101 00:03:25,041 --> 00:03:27,475 hence the reason for the carpool time. 102 00:03:27,510 --> 00:03:29,076 And, Villa, guess what. 103 00:03:29,112 --> 00:03:30,511 Day after tomorrow, 10:00 A.M., 104 00:03:30,546 --> 00:03:32,413 I convinced Elena Santiago's mother, Beth, 105 00:03:32,448 --> 00:03:34,148 to sign off on her daughter's exhumation. 106 00:03:34,183 --> 00:03:35,983 [Speaks Spanish] 107 00:03:36,018 --> 00:03:38,385 After what I just saw back at your place, 108 00:03:38,421 --> 00:03:39,954 you're starting with the professional update? 109 00:03:39,989 --> 00:03:42,056 Well, I figured the personal might take a minute. 110 00:03:42,091 --> 00:03:43,657 Agreed. Continue. 111 00:03:43,693 --> 00:03:46,026 So, by the time Elena's father, Carlos, finds out... 112 00:03:46,062 --> 00:03:47,995 It'll be too late for him to do anything about it, 113 00:03:48,030 --> 00:03:50,898 getting us one step closer to exonerating Gerald. 114 00:03:50,933 --> 00:03:52,366 You really are a Jedi. 115 00:03:52,401 --> 00:03:53,200 Thank you. 116 00:03:53,236 --> 00:03:54,668 - Nice work. - I thought so. 117 00:03:54,704 --> 00:03:56,303 And, look, Villa, she's my baby, all right? 118 00:03:56,339 --> 00:03:57,605 The hip-hop to my hooray, 119 00:03:57,640 --> 00:03:59,607 the one woman who's never let me down. 120 00:03:59,642 --> 00:04:01,542 Aside from my mother, Pipp, and Grandma Acee. 121 00:04:01,577 --> 00:04:02,576 Who, Tawnya? 122 00:04:02,612 --> 00:04:04,411 - No, Villa, the GTO. - Oh. 123 00:04:04,447 --> 00:04:06,614 And what's the harm in sharing something that I care about 124 00:04:06,649 --> 00:04:07,848 with someone I care about? 125 00:04:07,884 --> 00:04:10,484 This past week with Tawnya and Kayla's been on point. 126 00:04:10,520 --> 00:04:12,219 I think it's time to double down. 127 00:04:12,255 --> 00:04:14,121 As in move them in permanently? 128 00:04:14,157 --> 00:04:15,089 Yeah, why not? 129 00:04:15,124 --> 00:04:17,358 When it's right, it's right. Right? 130 00:04:18,027 --> 00:04:18,973 Look at you. You were about to say "Right." 131 00:04:19,052 --> 00:04:20,054 I did not want to say "Right." 132 00:04:20,129 --> 00:04:21,328 It's all in your eyes. You wanted to say "Right." 133 00:04:21,364 --> 00:04:22,863 Okay, well, one piece of advice 134 00:04:22,899 --> 00:04:24,732 from someone who used to be Kayla... 135 00:04:24,767 --> 00:04:28,269 This "plus-two" way of life is about all of you now. 136 00:04:28,998 --> 00:04:30,104 You ready for that? 137 00:04:31,083 --> 00:04:32,339 I am. 138 00:04:32,375 --> 00:04:34,775 [Police radio chatter] 139 00:04:34,811 --> 00:04:36,143 Villa: Unis has canvassed the area, 140 00:04:36,179 --> 00:04:37,678 but still no murder weapon in sight. 141 00:04:37,713 --> 00:04:39,446 Based on the V-shaped laceration 142 00:04:39,482 --> 00:04:40,881 to the back of the head and the neck, 143 00:04:40,917 --> 00:04:42,416 he was attacked from behind. 144 00:04:42,451 --> 00:04:43,818 This looks like vomit. 145 00:04:43,853 --> 00:04:45,886 I'll have it tagged and analyzed back at the lab. 146 00:04:45,922 --> 00:04:47,221 What is Slade doing here? 147 00:04:47,290 --> 00:04:48,956 Oh, Hornstock took the day off, 148 00:04:48,991 --> 00:04:50,157 Feldheim's getting hitched 149 00:04:50,193 --> 00:04:51,826 to his taxidermist girlfriend, Agnes... 150 00:04:51,861 --> 00:04:52,860 A real peach of a woman. 151 00:04:52,895 --> 00:04:54,662 - And you know this how? - Group e-mail. 152 00:04:54,697 --> 00:04:57,565 Oh, oh, that "Reply all" chain that took a year off my life? 153 00:04:57,600 --> 00:05:00,067 Oh, that's right. You love "Reply all." 154 00:05:00,102 --> 00:05:01,769 That's for joining us, Captain. 155 00:05:01,804 --> 00:05:04,805 Aww, if only you meant that, Villa. 156 00:05:04,841 --> 00:05:06,607 But, hey, your effort was admirable, 157 00:05:06,642 --> 00:05:08,242 and I'm a softy for for effort. 158 00:05:08,277 --> 00:05:09,243 Not really. 159 00:05:09,278 --> 00:05:10,444 Villa: The victim's wallet was stolen, 160 00:05:10,479 --> 00:05:12,513 so we have no I.D. nor cellphone, 161 00:05:12,548 --> 00:05:14,882 but based on the brown bandana around his belt, 162 00:05:14,917 --> 00:05:17,017 he has ties to Carol City Syndicate, 163 00:05:17,053 --> 00:05:19,253 one of the biggest gangs around. 164 00:05:23,726 --> 00:05:25,528 Did I miss something? 165 00:05:26,742 --> 00:05:28,329 Active members of Carol City 166 00:05:28,364 --> 00:05:30,397 always wear their rag outside of their right pocket. 167 00:05:30,433 --> 00:05:31,665 This one's tied to his belt loop. 168 00:05:31,701 --> 00:05:34,235 Feels more like a wrong-place, wrong-time scenario. 169 00:05:34,270 --> 00:05:36,704 Yeah, but, I mean, an attack like this 170 00:05:36,739 --> 00:05:39,840 is usually driven by rage and more than likely premeditated. 171 00:05:41,003 --> 00:05:42,309 Any witnesses? 172 00:05:42,547 --> 00:05:45,079 Yeah. Guy's name is Ben Kapono. 173 00:05:45,114 --> 00:05:47,615 Two college girls said that he discovered the victim, 174 00:05:47,650 --> 00:05:49,817 tried CPR to no avail, but... 175 00:05:49,852 --> 00:05:51,452 I mean, I tried questioning him, 176 00:05:51,487 --> 00:05:53,487 and he still seems a little shaken up, so... 177 00:05:53,522 --> 00:05:55,623 I suggest we take him back to the station, 178 00:05:55,658 --> 00:05:57,091 get him talking there. 179 00:05:57,126 --> 00:05:59,126 Hey, yeah. We'll make it nice and cozy for him... 180 00:05:59,161 --> 00:06:01,695 Ice-cold beverage, ham sandwich without the crust. 181 00:06:01,731 --> 00:06:03,464 See what he has to say. 182 00:06:04,088 --> 00:06:05,633 Yeah. That. 183 00:06:05,668 --> 00:06:07,534 We're gonna have to keep your shirt, 184 00:06:07,570 --> 00:06:10,204 maybe get a trace of the killer. 185 00:06:10,239 --> 00:06:13,507 Yeah, no problem. I'm, uh... 186 00:06:13,542 --> 00:06:15,309 I can help. 187 00:06:15,344 --> 00:06:17,309 So, where were you headed? 188 00:06:17,375 --> 00:06:18,906 Well, I, um... 189 00:06:19,222 --> 00:06:21,584 I go to that park from time to time. 190 00:06:22,418 --> 00:06:23,751 Actually, a lot. 191 00:06:24,738 --> 00:06:27,288 And, uh, I heard a scream, 192 00:06:27,983 --> 00:06:30,824 a loud scream, and then, uh... 193 00:06:30,860 --> 00:06:34,128 Then he was right there, um, the victim. 194 00:06:34,163 --> 00:06:36,697 And I just... I froze up. 195 00:06:36,732 --> 00:06:39,133 I just saw him laying there, bleeding. 196 00:06:39,201 --> 00:06:41,435 I heard a... I heard a voice. 197 00:06:41,470 --> 00:06:43,637 I think it was the suspect's voice. 198 00:06:44,569 --> 00:06:45,839 Okay. 199 00:06:45,875 --> 00:06:46,941 Why don't we, uh, 200 00:06:46,976 --> 00:06:49,143 just start with the suspect's face, hmm? 201 00:06:49,178 --> 00:06:50,344 Let's try him out. 202 00:06:50,379 --> 00:06:52,746 He's a pretty good sketch artist. 203 00:06:52,815 --> 00:06:54,281 Teeth, chin, unibrow, 204 00:06:54,317 --> 00:06:55,449 eyes like Ren, nose like Stimpy... 205 00:06:55,484 --> 00:06:56,784 That kind of thing. 206 00:06:57,460 --> 00:07:01,355 I'm not, uh... I'm not... I'm not really good with faces. 207 00:07:01,945 --> 00:07:03,457 Well, I'm not too good with taxes, 208 00:07:03,492 --> 00:07:04,992 but I still got to pay them. 209 00:07:05,061 --> 00:07:06,093 Come on, man. 210 00:07:06,162 --> 00:07:08,662 We all have to make our contributions, Ben. 211 00:07:08,698 --> 00:07:10,331 Think. 212 00:07:10,366 --> 00:07:12,166 I just... I know... 213 00:07:12,201 --> 00:07:13,634 I know what I heard, 214 00:07:13,669 --> 00:07:16,904 which was, uh, voices... 215 00:07:16,939 --> 00:07:19,540 Male, female... 216 00:07:19,575 --> 00:07:22,009 And then, uh, he grabbed me 217 00:07:22,044 --> 00:07:23,711 and threw me to the ground. 218 00:07:23,746 --> 00:07:25,532 So, it was a "he." 219 00:07:25,928 --> 00:07:27,867 Yeah, I mean, well, I think... 220 00:07:28,052 --> 00:07:30,017 It happened... It happened real fast. 221 00:07:30,052 --> 00:07:31,385 So you heard the suspect, 222 00:07:31,420 --> 00:07:33,754 even better, he or she physically assaulted you 223 00:07:33,789 --> 00:07:35,756 and you can't remember their face. 224 00:07:37,526 --> 00:07:41,729 Excuse me, one second. Ben, I'm Dr. Rosewood. 225 00:07:42,278 --> 00:07:43,731 Tell me, when you look at us, 226 00:07:43,766 --> 00:07:45,065 do you feel like you're staring 227 00:07:45,101 --> 00:07:47,003 into a room full of identical twins? 228 00:07:47,320 --> 00:07:50,270 You're nervous about this, and we understand that. 229 00:07:50,306 --> 00:07:51,338 Tell me if I'm wrong, 230 00:07:51,374 --> 00:07:53,674 but do you suffer from prosopagnosia? 231 00:07:53,709 --> 00:07:55,776 - Pro-pa-who? - Facial blindness. 232 00:07:55,845 --> 00:07:57,077 It's a disorder 233 00:07:57,113 --> 00:08:00,014 where one's ability to recognize faces is impaired. 234 00:08:00,049 --> 00:08:01,815 Is that what you have? 235 00:08:04,186 --> 00:08:05,762 Yeah. 236 00:08:06,580 --> 00:08:08,555 Even my own, sometimes. 237 00:08:08,591 --> 00:08:10,257 [Sniffles] 238 00:08:11,482 --> 00:08:12,793 [Voice breaking] I'm sorry. 239 00:08:12,828 --> 00:08:15,896 I'm sorry. I'm so sorry. 240 00:08:16,271 --> 00:08:21,168 So, we have an eyewitness who can't see faces. 241 00:08:23,172 --> 00:08:25,018 But our killer saw his face. 242 00:08:25,545 --> 00:08:28,698 S02E08 Prosopagnosia and Parrot Fish 243 00:08:29,015 --> 00:08:32,194 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 244 00:08:35,204 --> 00:08:37,405 So, what caused the prosopagnosia? 245 00:08:37,874 --> 00:08:40,552 Stroke... about a year ago. 246 00:08:40,737 --> 00:08:42,070 But it didn't stop there, did it? 247 00:08:42,175 --> 00:08:43,445 Based on the hemorrhaging in your eyes, 248 00:08:43,480 --> 00:08:47,082 a persistent thirst, minor hand tremors... 249 00:08:47,117 --> 00:08:49,417 You suffer from diabetes and high blood pressure, don't you? 250 00:08:52,411 --> 00:08:56,724 I was 11 when I had my first stroke, 251 00:08:56,760 --> 00:08:59,389 and it left me with a laundry list of problems. 252 00:08:59,667 --> 00:09:02,831 Life has a way of punching us all, Ben. 253 00:09:03,588 --> 00:09:05,533 But you got to keep sparring. 254 00:09:07,756 --> 00:09:12,307 Sports photography was my thing, faces in particular. 255 00:09:13,746 --> 00:09:15,319 You know that pic of LeBron celebrating 256 00:09:15,384 --> 00:09:17,212 after Ray Allen hit the three in Game 6? 257 00:09:17,247 --> 00:09:18,669 Yeah, I do. That was you? 258 00:09:18,788 --> 00:09:20,014 That was me. 259 00:09:20,050 --> 00:09:21,950 That's good stuff, good stuff. 260 00:09:21,985 --> 00:09:24,252 So listen, Ben... In order to catch this killer, 261 00:09:24,287 --> 00:09:26,730 we need you to unlock all of your senses. 262 00:09:27,456 --> 00:09:29,257 Like, what I smelled or touched? 263 00:09:29,292 --> 00:09:30,291 Or heard. 264 00:09:30,327 --> 00:09:32,286 Earlier you mentioned voices. 265 00:09:32,391 --> 00:09:34,229 Was there anything else? 266 00:09:34,264 --> 00:09:37,132 Yeah, there was a... There was, like, a rattling... 267 00:09:37,576 --> 00:09:42,570 It was a necklace or a... Maybe a, uh, a bracelet. 268 00:09:42,606 --> 00:09:43,972 I'm not sure. 269 00:09:44,007 --> 00:09:45,532 Then after I got pushed to the ground, 270 00:09:45,637 --> 00:09:48,309 I also noticed that... That the person was limping. 271 00:09:49,925 --> 00:09:52,113 You really think this killer is gonna come after me? 272 00:09:52,149 --> 00:09:54,249 All we know for sure is that you are the one thing 273 00:09:54,284 --> 00:09:56,417 standing between the killer and his freedom, 274 00:09:56,453 --> 00:09:59,020 so we're gonna have you stick around for a while, 275 00:09:59,055 --> 00:10:00,121 keep you safe. 276 00:10:00,157 --> 00:10:02,157 And, oh, the best sports pic of last year... 277 00:10:02,192 --> 00:10:03,791 Jarvis Landry, one-handed catch. 278 00:10:03,827 --> 00:10:05,260 Oh, man. I was at that game. 279 00:10:05,295 --> 00:10:07,128 I was 10 rows up from where he caught it. 280 00:10:07,164 --> 00:10:09,130 And the best part about that picture? 281 00:10:09,553 --> 00:10:11,166 You didn't need to see his face. 282 00:10:15,002 --> 00:10:16,638 So, for the real reason 283 00:10:16,673 --> 00:10:19,240 that you three are now crowding my space. 284 00:10:19,276 --> 00:10:22,994 Process of elimination... That leaves you, Pippy. 285 00:10:23,099 --> 00:10:24,212 Speak. 286 00:10:24,762 --> 00:10:26,114 Let's say, Mom, 287 00:10:26,149 --> 00:10:28,816 that the exhumation of Elena Santiago 288 00:10:28,852 --> 00:10:30,817 goes very well, okay, 289 00:10:30,896 --> 00:10:34,956 and Rosie finds that one piece of magical evidence on her body 290 00:10:34,991 --> 00:10:36,758 that sets Gerald free. 291 00:10:36,793 --> 00:10:39,827 What happens next with you and him? 292 00:10:39,863 --> 00:10:44,104 My only focus is the release of an innocent man. 293 00:10:44,223 --> 00:10:45,433 Let's go, let's go! 294 00:10:45,793 --> 00:10:48,703 Mitchie put a collection of potential weapons together. 295 00:10:48,738 --> 00:10:51,606 We have ancient knives? No. 296 00:10:51,641 --> 00:10:53,408 Brass knuckles? No. 297 00:10:53,905 --> 00:10:56,711 Pruning shears. Why? 298 00:10:56,746 --> 00:10:58,313 Oh, that's a morning star. 299 00:10:58,348 --> 00:10:59,714 Yeah, 14th century. 300 00:10:59,749 --> 00:11:00,982 Yeah. How'd you know that? 301 00:11:01,017 --> 00:11:02,550 - Uh, Medieval Times. - Ah. 302 00:11:02,586 --> 00:11:03,885 [Chuckling] Yeah, I love that place. 303 00:11:03,920 --> 00:11:05,825 Rosewood: All right, come on, guys. I need you to focus. 304 00:11:05,943 --> 00:11:09,023 I want to run a full tox profile and a soft-tissue survey. 305 00:11:09,059 --> 00:11:11,259 We're looking for any hematomas and ecchymoses 306 00:11:11,294 --> 00:11:12,760 to determine the trauma, the location, 307 00:11:12,796 --> 00:11:14,862 and how many times our victim was hit in the body. 308 00:11:14,898 --> 00:11:16,965 There are remnants of what appear to be cornstarch 309 00:11:17,000 --> 00:11:18,700 in the victim's right ear canal. 310 00:11:18,735 --> 00:11:20,435 With the signs of significant head trauma, 311 00:11:20,470 --> 00:11:22,537 should we add skull X-rays and a CT scan 312 00:11:22,572 --> 00:11:23,538 to the laundry list. 313 00:11:23,573 --> 00:11:25,306 - Absolutely. - Okay. 314 00:11:29,111 --> 00:11:30,945 Bingo. I got it. 315 00:11:32,182 --> 00:11:34,048 Victim's name is Ricky Dawson. 316 00:11:34,084 --> 00:11:36,918 Not only was he a member of Carol City Syndicate, 317 00:11:36,953 --> 00:11:39,787 but he was a two-strike felon, multiple narcotics charges. 318 00:11:40,311 --> 00:11:41,990 I say we look into his old crew. 319 00:11:42,058 --> 00:11:44,092 [Exhales sharply] 320 00:11:44,467 --> 00:11:47,195 You know why Hornstock and I thrive? 321 00:11:47,230 --> 00:11:48,696 We use our words. 322 00:11:49,045 --> 00:11:50,531 But, hey, if talking isn't your thing, that's fine. 323 00:11:50,567 --> 00:11:51,599 I'm flexible. 324 00:11:51,635 --> 00:11:53,312 Text, e-mail... 325 00:11:53,418 --> 00:11:55,003 Long as you don't hit "Reply all." 326 00:11:55,038 --> 00:11:56,704 Close the door. 327 00:12:02,494 --> 00:12:06,047 Ricky was raised at a place called Saint Mels Home For Boys, 328 00:12:06,518 --> 00:12:08,716 same place I was. 329 00:12:09,130 --> 00:12:11,052 Anything great that happened in my life happened there. 330 00:12:11,087 --> 00:12:13,354 So as far as I'm concerned, Ricky's family. 331 00:12:13,390 --> 00:12:15,056 We have to make this right. I did some checking. 332 00:12:15,091 --> 00:12:17,458 Ricky hadn't returned to jail in in 18 months, 333 00:12:17,494 --> 00:12:18,593 so there's a good chance 334 00:12:18,662 --> 00:12:20,972 that this murder is tied to his present. 335 00:12:21,156 --> 00:12:23,965 Something we won't know until we look into his present. 336 00:12:34,996 --> 00:12:36,644 Saint Mels. 337 00:12:36,680 --> 00:12:38,146 Ricky lived across the street. 338 00:12:38,181 --> 00:12:39,781 You want to start here first? 339 00:12:41,584 --> 00:12:43,885 No. His apartment. 340 00:12:50,981 --> 00:12:54,095 Mm, not a lot of space to work with. 341 00:12:54,767 --> 00:12:57,999 I mean, vials, beakers, measuring cups? 342 00:12:58,527 --> 00:13:01,803 Makes sense... Moving coke was Ricky's thing. 343 00:13:01,838 --> 00:13:03,404 Rosie called earlier and mentioned 344 00:13:03,440 --> 00:13:05,707 how they discovered cornstarch inside his ear. 345 00:13:05,742 --> 00:13:07,942 Cornstarch is a necessary tool of the trade 346 00:13:07,977 --> 00:13:09,077 when stepping on coke. 347 00:13:09,112 --> 00:13:10,411 I don't know. 348 00:13:10,447 --> 00:13:12,914 Woks, stainless steel pans like this... 349 00:13:12,949 --> 00:13:14,382 It's not exactly high on the wish list 350 00:13:14,417 --> 00:13:15,650 for someone who's cooking dope. 351 00:13:15,685 --> 00:13:17,418 Well, if he wasn't cooking drugs, 352 00:13:17,454 --> 00:13:18,619 then what was he cooking? 353 00:13:18,655 --> 00:13:21,322 Risotto, perhaps... Maybe a nice lamb shank. 354 00:13:21,358 --> 00:13:23,558 Oh, yeah, low and slow until it just drops off the bone, 355 00:13:23,593 --> 00:13:25,059 at least that's how I do it. 356 00:13:25,095 --> 00:13:26,728 In a Crock-Pot... Just load it up in the morning. 357 00:13:26,763 --> 00:13:28,463 Rosie, get to the point. 358 00:13:28,498 --> 00:13:29,864 Okay, well, based on the hard skin 359 00:13:29,899 --> 00:13:31,466 between his forefinger and his thumb, 360 00:13:31,501 --> 00:13:32,667 and you couple that 361 00:13:32,702 --> 00:13:34,402 with the pink and brown burn marks on his hand, 362 00:13:34,437 --> 00:13:36,204 all signs point to him being a chef. 363 00:13:38,074 --> 00:13:40,108 Look... scuff marks. 364 00:13:40,143 --> 00:13:42,284 Okay, Rosie. Come quick. 365 00:13:42,535 --> 00:13:44,078 Put your back against this door. 366 00:13:44,114 --> 00:13:45,313 You, too, Captain. 367 00:13:45,348 --> 00:13:46,748 Come... Just come on. Just don't make this weird. 368 00:13:46,783 --> 00:13:47,749 Trust me. 369 00:13:47,784 --> 00:13:48,850 You're the one making this weird. 370 00:13:48,885 --> 00:13:49,984 - I'm not making it weird. - Neither am I. 371 00:13:50,019 --> 00:13:51,686 - Okay. No, wait. - No, this is kind of weird. 372 00:13:51,721 --> 00:13:52,787 Okay, guys, would you shut up? 373 00:13:52,822 --> 00:13:54,122 I'm trying to figure something out. 374 00:13:54,157 --> 00:13:55,423 Separate. 375 00:13:55,458 --> 00:13:57,859 Ricky was recently in a fight, and the person who he fought 376 00:13:57,894 --> 00:14:00,128 was about Rosie's height, slightly smaller. 377 00:14:00,163 --> 00:14:01,396 And Ben did say 378 00:14:01,431 --> 00:14:02,563 that he saw someone limping away from the park, 379 00:14:02,599 --> 00:14:04,232 so maybe the injury happened right here. 380 00:14:04,267 --> 00:14:05,166 And as an act of revenge, 381 00:14:05,201 --> 00:14:07,902 he or she followed Ricky to the park. 382 00:14:07,937 --> 00:14:10,458 - Ricky! - Hey, yo, Ricky! 383 00:14:11,487 --> 00:14:12,874 Ricky! 384 00:14:12,909 --> 00:14:15,410 - Yo, Ricky! - Ricky! 385 00:14:15,445 --> 00:14:17,345 Let's go talk to these kids. 386 00:14:17,380 --> 00:14:18,446 Detective Villa. 387 00:14:18,481 --> 00:14:20,381 You guys looking for Ricky Dawson? 388 00:14:20,417 --> 00:14:22,535 Detective? What happened to Ricky? 389 00:14:22,971 --> 00:14:24,519 He was murdered. 390 00:14:26,823 --> 00:14:28,289 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, whoa, whoa. 391 00:14:28,324 --> 00:14:29,390 Where you going? 392 00:14:29,426 --> 00:14:31,559 You know what? I'm gonna handle this my way. 393 00:14:31,594 --> 00:14:33,361 Hey, man, let me talk to you for a second. 394 00:14:33,396 --> 00:14:34,929 Ricky was my dude, man. 395 00:14:34,964 --> 00:14:36,731 Real talk... Without him, most of us from Saint Mels 396 00:14:36,766 --> 00:14:38,466 would have been stuck in that street life. 397 00:14:38,501 --> 00:14:40,435 So, fall back, bruh, 'cause you don't even know how I'm feeling right now. 398 00:14:40,470 --> 00:14:42,541 You don't think I know how you're feeling, man? 399 00:14:42,765 --> 00:14:45,072 Is that it? Come here. 400 00:14:45,818 --> 00:14:47,208 See what that says right there? 401 00:14:47,243 --> 00:14:48,609 "R. Slade '89." 402 00:14:48,645 --> 00:14:51,253 That's me... Ryan Slade. 403 00:14:51,820 --> 00:14:53,247 - You was here? - That's right. 404 00:14:53,283 --> 00:14:54,382 You and I... 405 00:14:54,417 --> 00:14:56,083 We may not look alike, but we're still family. 406 00:14:56,119 --> 00:14:58,119 I know you have this burning rage 407 00:14:58,154 --> 00:14:59,854 to do something in the name of your friend, 408 00:14:59,889 --> 00:15:01,355 but there are things called consequences, 409 00:15:01,391 --> 00:15:03,691 something I strongly recommend you avoid. 410 00:15:03,726 --> 00:15:06,093 We'll figure out who killed Ricky, all right? 411 00:15:06,129 --> 00:15:07,835 You have my word on that. 412 00:15:08,165 --> 00:15:10,126 What else can you tell us about Ricky? 413 00:15:10,997 --> 00:15:12,867 Every day around this time, he would cook for us 414 00:15:12,936 --> 00:15:14,001 before me and him 415 00:15:14,037 --> 00:15:15,436 would take would take his food truck out. 416 00:15:15,505 --> 00:15:16,671 Food truck? 417 00:15:16,706 --> 00:15:19,307 Yeah. I was his sous-chef. 418 00:15:19,342 --> 00:15:21,142 What do you got in the bag? 419 00:15:25,631 --> 00:15:27,161 It's a cryo-gun. 420 00:15:27,332 --> 00:15:28,816 Chefs use it when they're experimenting 421 00:15:28,852 --> 00:15:30,151 with molecular gastronomy... 422 00:15:30,186 --> 00:15:31,185 Spherical olives, 423 00:15:31,221 --> 00:15:33,190 ice cream made with liquid nitrogen. 424 00:15:33,599 --> 00:15:35,710 Man, I just saw him yesterday. 425 00:15:36,211 --> 00:15:37,692 He... He wasn't doing too good, though, 426 00:15:37,727 --> 00:15:39,560 like... like he was nauseous or something. 427 00:15:39,969 --> 00:15:41,162 Where's the food truck now? 428 00:15:42,159 --> 00:15:42,990 I don't know. 429 00:15:43,056 --> 00:15:44,665 Ricky got into a fight recently. 430 00:15:44,701 --> 00:15:45,833 Either of you see a person leaving his home 431 00:15:45,869 --> 00:15:47,368 the past night or so? 432 00:15:47,403 --> 00:15:49,637 I saw the taillights of something peeling off the other night. 433 00:15:49,672 --> 00:15:53,040 Could've been a food truck, but it was too dark to tell. 434 00:15:53,076 --> 00:15:54,396 Slade: All right, look. 435 00:15:54,673 --> 00:15:56,611 Call me, okay? 436 00:15:56,646 --> 00:15:59,247 If you remember anything. 437 00:15:59,897 --> 00:16:01,731 Goes for you, too. 438 00:16:05,788 --> 00:16:07,421 Rosewood: Mitch Speezio... You familiar? 439 00:16:07,457 --> 00:16:09,056 Yeah, man, who isn't? 440 00:16:09,092 --> 00:16:10,992 I mean, he's like a legend in the photography world. 441 00:16:11,027 --> 00:16:12,293 Well, he and I... We go way back. 442 00:16:12,328 --> 00:16:15,429 I reached out. He's ready to meet when you are. 443 00:16:15,465 --> 00:16:18,332 Wow. Why would you do that? 444 00:16:18,368 --> 00:16:19,534 'Cause I've been there, Ben. 445 00:16:19,569 --> 00:16:21,636 Down on myself, lost confidence, 446 00:16:21,671 --> 00:16:24,737 But, hey, we just got to keep sparring, right? 447 00:16:24,908 --> 00:16:28,376 Rosie, according to this food-truck app over here, 448 00:16:28,411 --> 00:16:30,344 these are the trucks that are working today. 449 00:16:30,380 --> 00:16:32,046 Rosewood: We got to narrow it down. 450 00:16:32,081 --> 00:16:33,848 And I think I know how. 451 00:16:37,115 --> 00:16:39,253 Nah, the kid has given us nothing. 452 00:16:39,289 --> 00:16:39,954 Pass. 453 00:16:39,989 --> 00:16:40,922 Wait. I mean, come on. 454 00:16:40,957 --> 00:16:42,223 Just because he can't recognize faces 455 00:16:42,258 --> 00:16:43,824 doesn't mean he can't use his other senses. 456 00:16:43,860 --> 00:16:45,059 Rosie does have a point. 457 00:16:45,094 --> 00:16:47,428 The BOLO out on Ricky's truck has yet to turn up anything, 458 00:16:47,463 --> 00:16:49,330 and we need to find who he was fighting with. 459 00:16:49,365 --> 00:16:51,396 Right now, Ben's all we got. 460 00:16:57,546 --> 00:16:58,511 [Singing in Spanish] 461 00:16:58,547 --> 00:16:59,646 Slade: Down to our last group of trucks 462 00:16:59,681 --> 00:17:01,714 and not so much as a whimper from Mr. Magoo. 463 00:17:01,750 --> 00:17:03,449 Rosewood: Well, the day's still young. 464 00:17:03,485 --> 00:17:04,484 Right, Ben? 465 00:17:04,519 --> 00:17:05,818 Everything okay? 466 00:17:05,854 --> 00:17:06,886 Yeah, I don't know. 467 00:17:06,922 --> 00:17:08,855 Any of these people could be the killer. 468 00:17:08,890 --> 00:17:11,124 And, like, what if I can't recognize them? 469 00:17:11,159 --> 00:17:12,992 I-I just don't know about this. I'm sorry. 470 00:17:13,028 --> 00:17:15,461 We have additional cops patrolling the area. 471 00:17:15,497 --> 00:17:18,097 If anything feels suspicious, they'll alert us. 472 00:17:18,133 --> 00:17:19,132 That's right. 473 00:17:19,167 --> 00:17:20,366 You are with the Dream Team, my man. 474 00:17:20,402 --> 00:17:21,601 I've seen a raid or two in my day. 475 00:17:21,636 --> 00:17:22,735 I got my beak wet. 476 00:17:22,771 --> 00:17:24,070 One raid... One and done. 477 00:17:24,105 --> 00:17:26,005 It was better than that. Come on. Come on. 478 00:17:26,041 --> 00:17:29,709 Man: Thank God it's Fryday! Step right up! 479 00:17:29,744 --> 00:17:32,145 Gummy bears, bacon, butter. 480 00:17:32,981 --> 00:17:34,881 If you buy it, your boy Duane will fry it. 481 00:17:34,916 --> 00:17:36,449 That's right. Get it, get it. 482 00:17:36,484 --> 00:17:37,584 Wait a minute. 483 00:17:37,619 --> 00:17:39,586 It's a dark truck. He's walking with a limp. 484 00:17:39,621 --> 00:17:41,955 - Is that the voice you heard? - Yeah, I think so. 485 00:17:41,990 --> 00:17:43,690 Ben, my man, you've come through in a clutch. 486 00:17:43,725 --> 00:17:45,358 - Get between these trucks. - All right. 487 00:17:45,393 --> 00:17:46,693 Man: Step right up. 488 00:17:46,728 --> 00:17:49,762 Get your gummy bears, bacon, butter, it doesn't matter. 489 00:17:49,798 --> 00:17:51,631 That's right, your boy Duane here 490 00:17:51,666 --> 00:17:55,201 is a specialist in all the fried foods. 491 00:17:55,877 --> 00:17:57,337 Hey, something you need me to fry? 492 00:17:57,372 --> 00:18:00,073 You know, I'm thinking about it. You mind if I take a look? 493 00:18:00,108 --> 00:18:02,242 - Not at all. Go ahead. - All right. 494 00:18:03,645 --> 00:18:06,479 - No, no, you can't go... - East Miami P.D. Easy, Duane. 495 00:18:06,514 --> 00:18:07,680 He can't do that. 496 00:18:07,716 --> 00:18:09,048 Uh, looks like he just did, my man. 497 00:18:09,084 --> 00:18:10,116 I'm not sure if you know, 498 00:18:10,151 --> 00:18:13,152 but your gang-banging buddy Ricky is dead. 499 00:18:13,997 --> 00:18:16,663 Rumor has it the two of you got into a fight the other night. 500 00:18:16,931 --> 00:18:17,790 No, not me. 501 00:18:17,826 --> 00:18:19,158 Well, I saw Ricky had bruising 502 00:18:19,194 --> 00:18:21,060 on the distal phalanx of his right forefinger. 503 00:18:21,096 --> 00:18:22,895 And let's not discuss the traumatic edema 504 00:18:22,931 --> 00:18:23,997 on your lower lip there. 505 00:18:24,032 --> 00:18:25,164 Yeah, looks like it hurts. 506 00:18:25,200 --> 00:18:26,599 Must have stung you pretty good, huh? 507 00:18:26,635 --> 00:18:28,234 You got the wrong dude. 508 00:18:28,719 --> 00:18:30,703 Show of hands if any of you have seen a murder weapon. 509 00:18:30,739 --> 00:18:33,439 It's about a foot in length, it's got blood all over it. 510 00:18:33,475 --> 00:18:35,642 Hell, it's got Duane's stubby little digits on it, too. 511 00:18:35,677 --> 00:18:36,943 Anybody? Come on. 512 00:18:36,978 --> 00:18:38,845 Your prints aren't just on the weapon... 513 00:18:38,880 --> 00:18:40,713 We found them all over Ricky's apartment. 514 00:18:40,749 --> 00:18:43,116 'Cause I've been there before... Several times actually. 515 00:18:43,151 --> 00:18:45,318 - What, is that a crime, now? - No, no, that's not a crime. 516 00:18:45,353 --> 00:18:46,819 But you know, what's interesting to me 517 00:18:46,855 --> 00:18:48,988 is that the theme of your truck here is fried foods, 518 00:18:49,024 --> 00:18:50,523 but yet no one's approaching you. 519 00:18:50,558 --> 00:18:53,192 And your baked-goods line was packed. 520 00:18:53,228 --> 00:18:54,527 What's the secret? 521 00:18:54,562 --> 00:18:57,263 I think the secret's quarter Sugar Plum, a quarter of P91 522 00:18:57,299 --> 00:18:59,632 with a little marshmallow, sugar, and butter mixed in. 523 00:18:59,668 --> 00:19:01,067 I used to work narcotics. 524 00:19:01,102 --> 00:19:04,103 Selling this gem of decadence in a setting like this 525 00:19:04,139 --> 00:19:05,571 is highly illegal. 526 00:19:06,733 --> 00:19:08,107 Oh, get what I just did, Rosie? 527 00:19:08,143 --> 00:19:10,076 Love that. Like what you did, Slade. 528 00:19:10,111 --> 00:19:12,312 Hey, hey. You catch that Duane? 529 00:19:12,347 --> 00:19:13,646 Didn't catch it, huh? 530 00:19:13,682 --> 00:19:16,082 You know, people take fruit for granted. 531 00:19:16,117 --> 00:19:17,750 You know, Captain, maybe we should just... 532 00:19:17,786 --> 00:19:20,586 When I was growing up... Getting my hands on an apple? 533 00:19:20,622 --> 00:19:22,221 Harder than you might think. 534 00:19:22,257 --> 00:19:24,090 And I got really good at just... 535 00:19:24,125 --> 00:19:26,793 you know, slicing 'em up just right. 536 00:19:26,828 --> 00:19:27,827 [Cuts apple] 537 00:19:27,896 --> 00:19:29,542 Cathartic, actually. 538 00:19:30,581 --> 00:19:32,131 You know what else is cathartic? 539 00:19:32,167 --> 00:19:35,168 Sussing out people's intentions. 540 00:19:35,203 --> 00:19:36,302 Rosie and I, 541 00:19:36,338 --> 00:19:38,037 We did a little recon on your medical history. 542 00:19:38,073 --> 00:19:39,072 Yeah, just a little. 543 00:19:39,107 --> 00:19:41,174 A few trips to the E.R. for bullet wounds 544 00:19:41,209 --> 00:19:43,509 to your shoulder, your calf, and your ass cheek. 545 00:19:44,060 --> 00:19:46,022 Guess somebody bust a cap in your ass. 546 00:19:46,121 --> 00:19:49,082 In every instance, you're getting shot from behind. 547 00:19:50,459 --> 00:19:51,498 Why is that? 548 00:19:51,630 --> 00:19:52,985 You running away like a little bitch? 549 00:19:53,021 --> 00:19:55,154 - I don't run from nothin'. - You don't run from nothin'? 550 00:19:55,190 --> 00:19:56,556 Hmm. You run away from the crime scene 551 00:19:56,591 --> 00:19:57,890 after you attacked Ricky from behind. 552 00:19:57,926 --> 00:19:59,492 There's a pattern here, Duane. 553 00:19:59,527 --> 00:20:00,860 When checking your food truck, 554 00:20:00,895 --> 00:20:02,528 we noticed the tire iron was missing. 555 00:20:02,564 --> 00:20:03,796 That's consistent 556 00:20:03,832 --> 00:20:05,365 with the murder weapon used to kill Ricky. 557 00:20:05,400 --> 00:20:07,266 I bought the truck used. It never had a tire iron. 558 00:20:07,302 --> 00:20:09,369 [Scoffs] It doesn't matter, man. 559 00:20:09,404 --> 00:20:10,837 See, we know how it went down. 560 00:20:10,872 --> 00:20:12,638 The other day, you approached Ricky, 561 00:20:12,674 --> 00:20:14,974 because you wanted to do a new food truck venture, 562 00:20:15,009 --> 00:20:16,776 and he shut you down. 563 00:20:16,811 --> 00:20:18,277 Pissed, you guys got into a little fight 564 00:20:18,313 --> 00:20:21,080 and, surprise, look at that, tuned your ass up. 565 00:20:21,116 --> 00:20:24,584 A few days later, you follow him the park, and... 566 00:20:25,333 --> 00:20:27,229 the rest is tragedy. 567 00:20:27,394 --> 00:20:29,055 My gift to you. 568 00:20:29,090 --> 00:20:31,858 Decent fruit in prison's gonna be hard to come by. 569 00:20:36,530 --> 00:20:38,898 We have an eyewitness who put you at the crime scene. 570 00:20:38,933 --> 00:20:40,833 Uh-oh. [Laughs] 571 00:20:40,869 --> 00:20:42,606 Hey, you know what I should do? 572 00:20:42,803 --> 00:20:46,172 I should carry you like a baby, you know, to your own food truck 573 00:20:46,207 --> 00:20:48,241 and just drop you in a hot vat of peanut oil. 574 00:20:48,276 --> 00:20:49,642 But I guess I don't really have to do that, 575 00:20:49,677 --> 00:20:50,910 'cause you're already fried. 576 00:20:50,945 --> 00:20:52,578 - For what?! You don't have anything! - Hey, Duane... 577 00:20:52,614 --> 00:20:54,881 No, it's all right, Detective. That's okay. 578 00:20:55,912 --> 00:20:57,683 What are you gonna do? 579 00:20:57,719 --> 00:20:59,285 Go ahead. Show me how you killed Ricky. 580 00:20:59,320 --> 00:21:01,087 Rosewood: Captain, listen. I realize your connection to Ricky, 581 00:21:01,122 --> 00:21:03,811 but I'm gonna need you to find your happy place. 582 00:21:04,058 --> 00:21:06,125 Oh, this is the happiest I've been in years. 583 00:21:08,676 --> 00:21:10,129 You want to try it with the knife, 584 00:21:10,165 --> 00:21:11,643 make you feel better? 585 00:21:11,841 --> 00:21:13,499 Go ahead. Take it. 586 00:21:18,025 --> 00:21:20,169 No. I want a lawyer. 587 00:21:20,449 --> 00:21:22,131 Get me a lawyer. 588 00:21:32,539 --> 00:21:34,287 Rosewood: Not even the marijuana charges will stick? 589 00:21:34,322 --> 00:21:36,556 Well, he posted bond, and without a weapon, 590 00:21:36,591 --> 00:21:39,091 Ben's testimony isn't enough to charge Duane with murder. 591 00:21:39,127 --> 00:21:41,260 Captain, if Duane is indeed our guy, 592 00:21:41,329 --> 00:21:42,662 he'll bob to the surface again. 593 00:21:42,697 --> 00:21:44,931 I'll track the phone records of people in Ricky's circle... 594 00:21:44,966 --> 00:21:47,366 Ike, anyone else connected to Saint Mels. 595 00:21:47,402 --> 00:21:49,101 We only have two options for our lead suspect... 596 00:21:49,137 --> 00:21:50,336 Ben or Duane. 597 00:21:50,371 --> 00:21:52,505 - Ben has zero motive. - And no connection to Ricky. 598 00:21:52,540 --> 00:21:54,574 - Well, then Duane it is. - Listen up! 599 00:21:54,609 --> 00:21:56,609 Everybody on this floor is on notice 600 00:21:56,644 --> 00:21:58,878 until Duane Posada's ass is behind bars! 601 00:21:58,913 --> 00:22:00,313 You got it?! 602 00:22:04,686 --> 00:22:06,986 [Cellphone vibrates] 603 00:22:07,817 --> 00:22:08,724 Hey. 604 00:22:08,790 --> 00:22:10,089 Kayla's teacher just called 605 00:22:10,124 --> 00:22:11,691 and said she ditched school after lunch. 606 00:22:11,726 --> 00:22:13,292 - Why? - Pick a reason... 607 00:22:13,328 --> 00:22:16,762 A boy, her friends, it's too bright outside. 608 00:22:17,257 --> 00:22:19,232 Anyways, someone's already headed up here 609 00:22:19,267 --> 00:22:20,233 to cover my shift. 610 00:22:20,268 --> 00:22:22,101 But I need you to pray for me, 611 00:22:22,136 --> 00:22:23,736 and more importantly, pray for Kayla. 612 00:22:23,771 --> 00:22:25,171 Okay, wait, wait. How about this? 613 00:22:25,206 --> 00:22:28,553 How about you stay at work and I'll go look for Kayla? 614 00:22:28,784 --> 00:22:30,610 I think I have a pretty good idea where she might be. 615 00:22:30,645 --> 00:22:32,512 Rosie, no. No. 616 00:22:32,547 --> 00:22:34,046 Hey, I got this, okay? 617 00:22:34,082 --> 00:22:36,616 W-Wait. Wait. How are you gonna pick her up when I have your car? 618 00:22:36,651 --> 00:22:38,818 [Back-up alarm beeping] 619 00:22:38,853 --> 00:22:41,754 [Calivision's "La Vida" plays] 620 00:22:43,324 --> 00:22:45,391 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 621 00:22:45,426 --> 00:22:47,660 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 622 00:22:47,695 --> 00:22:49,896 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 623 00:22:49,931 --> 00:22:51,998 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 624 00:22:52,033 --> 00:22:53,633 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 625 00:22:53,668 --> 00:22:56,135 - Nice shot. - Why are you here, Rosie? 626 00:22:56,170 --> 00:22:57,570 I think you know why I'm here. 627 00:22:57,605 --> 00:22:58,738 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 628 00:22:58,773 --> 00:23:00,222 Ohhh, ohh, ohhh, oh-oh-oh 629 00:23:00,535 --> 00:23:02,441 How about for every shot I make, 630 00:23:02,477 --> 00:23:05,070 you tell me why you ditched school. 631 00:23:06,290 --> 00:23:07,467 All right. 632 00:23:08,249 --> 00:23:10,850 Ohhh, ohh, ohhh, ohh 633 00:23:10,885 --> 00:23:12,818 Ohhh, ohh 634 00:23:13,370 --> 00:23:14,820 I got into a fight at school today, 635 00:23:14,856 --> 00:23:16,722 because this other bitch... 636 00:23:17,064 --> 00:23:18,391 I'm sorry. 637 00:23:18,426 --> 00:23:20,126 This other girl was throwing all types of shade, 638 00:23:20,161 --> 00:23:21,260 trying to bully my best friend. 639 00:23:21,296 --> 00:23:22,695 Yo no quiero la envidia 640 00:23:22,764 --> 00:23:25,498 Solo quiero amistad y cari?o en mi vida 641 00:23:25,533 --> 00:23:28,034 It was my third fight this year. 642 00:23:28,577 --> 00:23:29,699 I'm getting expelled, 643 00:23:29,781 --> 00:23:33,005 so I thought, "Why not get a head start?" 644 00:23:33,261 --> 00:23:35,007 Okay. If I were you, 645 00:23:35,043 --> 00:23:38,144 I would turn myself in, get ahead of the situation. 646 00:23:38,179 --> 00:23:40,212 Principal Jepson is not trying to hear that. 647 00:23:40,248 --> 00:23:41,547 All right, how about this? 648 00:23:41,583 --> 00:23:43,444 How about me, you, and your mother, we go talk to her. 649 00:23:43,576 --> 00:23:45,718 I happen to know a thing or two about principals. 650 00:23:45,753 --> 00:23:47,353 Okay. All right. Now, you see these? 651 00:23:47,388 --> 00:23:49,622 I've only had to use these a few times in my life, 652 00:23:49,657 --> 00:23:51,023 and that was as a last resort. 653 00:23:51,059 --> 00:23:53,326 Now, I admire you having your friend's back, 654 00:23:53,361 --> 00:23:55,761 but your verbal jabs are always more lethal. 655 00:23:55,797 --> 00:23:56,596 Remember that. 656 00:23:56,631 --> 00:23:58,064 And use that gift 657 00:23:58,099 --> 00:24:01,167 as your first, your second, and your tenth option. 658 00:24:01,840 --> 00:24:03,102 - Okay? - All right. 659 00:24:03,137 --> 00:24:04,403 All right. Let's see what you got. 660 00:24:04,439 --> 00:24:07,974 Solo quiero amistad y cari?o en mi vida 661 00:24:08,601 --> 00:24:11,877 And here it is... The Magic City Lab. 662 00:24:11,913 --> 00:24:14,480 And this game system is a gift for you. 663 00:24:14,515 --> 00:24:16,148 It's a gift for being honest, 664 00:24:16,184 --> 00:24:18,351 and that holds special merit in this family. 665 00:24:18,386 --> 00:24:19,919 And I promise you moving forward 666 00:24:19,954 --> 00:24:22,388 that I will treat both you and your mother with respect. 667 00:24:22,423 --> 00:24:23,623 [Elevator bell chimes] 668 00:24:23,658 --> 00:24:24,924 Oh, here's Pipp. 669 00:24:24,959 --> 00:24:26,834 Pipp, Kayla. Kayla, Pipp. 670 00:24:27,774 --> 00:24:30,296 [Giggles] Yes, it's Pippy or Tee Tee. 671 00:24:30,331 --> 00:24:31,530 I mean, I'll make it your call. 672 00:24:31,566 --> 00:24:32,665 Listen, I'm on my lunch break. 673 00:24:32,700 --> 00:24:34,000 You want to go grab a bite on Rosie's dime 674 00:24:34,035 --> 00:24:35,434 and then we have a little video-game battle? 675 00:24:35,470 --> 00:24:36,435 You play? 676 00:24:36,471 --> 00:24:38,704 Do I play? Oh, girl, please. 677 00:24:38,740 --> 00:24:40,806 Gaming is in my blood, okay? Don't get it twisted. 678 00:24:40,842 --> 00:24:42,208 Come on, let's go get something to eat. 679 00:24:42,243 --> 00:24:43,776 So, you want to... Where you guys going? You guys getting... 680 00:24:43,811 --> 00:24:45,111 No, seriously. What time you guys getting back? 681 00:24:45,146 --> 00:24:46,923 I just want to make sure I get in. 682 00:24:52,448 --> 00:24:53,849 Talk to me. 683 00:24:53,981 --> 00:24:56,722 Well, as cool as this South-African knobkerrie is, 684 00:24:56,758 --> 00:24:58,157 there were no wood fibers found 685 00:24:58,192 --> 00:24:59,892 near or around the victim's lacerations. 686 00:24:59,927 --> 00:25:01,160 It's just a crow bar and a lug wrench. 687 00:25:01,229 --> 00:25:02,161 Yeah. 688 00:25:02,196 --> 00:25:03,663 And Pippy passed the tox baton on to me 689 00:25:03,698 --> 00:25:04,864 before lunching with Kayla. 690 00:25:04,899 --> 00:25:06,432 I found a an excessive amount 691 00:25:06,467 --> 00:25:08,534 of oxalic acid crystals in the victim's urine, 692 00:25:08,569 --> 00:25:10,436 prompting us then to check the vomit, 693 00:25:10,471 --> 00:25:13,739 were we discovered pink Himalayan salt and green veggie debris. 694 00:25:13,775 --> 00:25:16,609 So it is possible that our victim was dosed with something. 695 00:25:16,644 --> 00:25:17,843 So, something in the veggies? 696 00:25:17,879 --> 00:25:18,944 Is that a reach, though? 697 00:25:18,980 --> 00:25:20,046 He was pummeled to death. 698 00:25:20,081 --> 00:25:22,214 No, our victim was nauseated before he died. 699 00:25:22,250 --> 00:25:24,450 Maybe he was poisoned as a precursor. 700 00:25:24,485 --> 00:25:26,852 Okay, use the ribosomal RNA sequencer 701 00:25:26,888 --> 00:25:28,287 to amplify the RNA gene. 702 00:25:28,322 --> 00:25:30,523 Maybe that'll get us to the bottom of the green stuff. 703 00:25:30,558 --> 00:25:32,391 [Cellphone vibrates] 704 00:25:32,989 --> 00:25:33,759 Hey, Villa. 705 00:25:33,795 --> 00:25:36,362 Hey, we just got a hit on Ricky's truck. It's on the move. 706 00:25:36,397 --> 00:25:37,463 How is that possible? 707 00:25:37,498 --> 00:25:38,931 The less we talk, the quicker we'll know. 708 00:25:38,966 --> 00:25:40,733 It was heading into the Wynwood area. 709 00:25:40,768 --> 00:25:41,467 See you in 15. 710 00:25:41,502 --> 00:25:42,935 [Sirens wail] 711 00:25:42,970 --> 00:25:44,603 [Tires screech] 712 00:25:48,943 --> 00:25:51,310 - Blue Thunder? - You say that with such disgust. 713 00:25:51,345 --> 00:25:52,878 Try driving this baby. 714 00:25:52,914 --> 00:25:55,147 The respect it commands on these neon Miami streets. 715 00:25:55,183 --> 00:25:57,183 Epic. Epic. 716 00:26:07,695 --> 00:26:10,329 Knife! E.M.P.D.! Drop the knife. 717 00:26:10,364 --> 00:26:11,897 [Knife clatters] 718 00:26:14,327 --> 00:26:15,861 So, you kill Ricky 719 00:26:15,896 --> 00:26:18,556 and then you wait 12 hours to haul ass across the border? 720 00:26:18,886 --> 00:26:19,998 Seems a little counter-productive. 721 00:26:20,034 --> 00:26:22,283 We couldn't find a match to the name you gave us. 722 00:26:22,415 --> 00:26:24,478 Leticia Cortez. You here illegally? 723 00:26:25,616 --> 00:26:28,974 Look, our only focus is the killer. 724 00:26:29,953 --> 00:26:31,343 What's your connection to Ricky? 725 00:26:31,412 --> 00:26:33,713 He was my boyfriend. 726 00:26:34,834 --> 00:26:36,381 So, Speezio hit me up. 727 00:26:36,417 --> 00:26:37,516 Saw your gallery online, 728 00:26:37,551 --> 00:26:39,785 couldn't stop raving about that Jack McKeon pic. 729 00:26:39,820 --> 00:26:42,053 Yeah. Yeah, that one was total luck. 730 00:26:42,089 --> 00:26:44,089 I caught him on the beach smoking a stogie 731 00:26:44,124 --> 00:26:45,023 and just snapped a pic. 732 00:26:45,058 --> 00:26:46,324 Well, look, he's here till Monday, 733 00:26:46,360 --> 00:26:48,632 so if you want to meet up, talk some photo shop. 734 00:26:48,879 --> 00:26:50,195 That's... That's amazing. 735 00:26:50,230 --> 00:26:51,062 Thank you. 736 00:26:51,098 --> 00:26:52,721 No, no. It's all good. 737 00:26:53,183 --> 00:26:54,255 Hey, I'm... 738 00:26:54,436 --> 00:26:56,334 I'm sorry about that Duane guy. 739 00:26:56,835 --> 00:26:57,702 I mean, I was pretty certain. 740 00:26:57,738 --> 00:26:59,671 No, he's still a person of interest, 741 00:26:59,706 --> 00:27:01,106 and you mentioned you heard multiple voices... 742 00:27:01,141 --> 00:27:02,107 Male, female... 743 00:27:02,142 --> 00:27:04,209 And here we are with a female suspect. 744 00:27:04,244 --> 00:27:06,077 So it's all good. 745 00:27:06,977 --> 00:27:08,428 You good? 746 00:27:08,824 --> 00:27:10,482 Oh. I don't know. 747 00:27:11,529 --> 00:27:13,418 Stress, anxiety? 748 00:27:13,454 --> 00:27:15,187 Like, allergies, maybe? 749 00:27:15,222 --> 00:27:16,288 I'm a freakin' mess. 750 00:27:16,323 --> 00:27:20,692 No, you did your best. We appreciate that. 751 00:27:20,727 --> 00:27:23,462 So, if anything in her voice feels or sounds familiar, 752 00:27:23,497 --> 00:27:24,529 you just chime in. 753 00:27:24,565 --> 00:27:26,231 Villa: You and Ricky were in an accident. 754 00:27:26,266 --> 00:27:29,401 No, not me. Ricky. Night before last. 755 00:27:29,436 --> 00:27:31,736 Your busted-up face tells a different story. 756 00:27:31,772 --> 00:27:33,169 Our guess? 757 00:27:33,450 --> 00:27:35,000 You were the one driving the car. 758 00:27:35,148 --> 00:27:36,508 You're undocumented, right? 759 00:27:36,543 --> 00:27:38,610 Not only would you be deported for hit-and-run, 760 00:27:38,645 --> 00:27:40,779 but Ricky would lose his business, right? 761 00:27:41,481 --> 00:27:43,215 [Voice breaking] Ricky felt so bad about leaving the scene, 762 00:27:43,250 --> 00:27:45,116 he memorized the person's license plates, 763 00:27:45,152 --> 00:27:46,985 spent the morning trying to find them. 764 00:27:47,533 --> 00:27:49,183 Why were you driving and not Ricky? 765 00:27:49,364 --> 00:27:51,156 He was too sick... Something he ate. 766 00:27:51,191 --> 00:27:52,257 I... 767 00:27:52,292 --> 00:27:53,825 Last night, he went to the store 768 00:27:53,861 --> 00:27:56,109 to get something to help with the nausea, 769 00:27:56,636 --> 00:27:58,566 but he never returned. 770 00:28:00,264 --> 00:28:02,767 I called his phone all night, but it kept going to voice-mail. 771 00:28:05,470 --> 00:28:06,937 Anything? 772 00:28:07,547 --> 00:28:08,504 No. 773 00:28:08,603 --> 00:28:12,644 No. Nothing about her reminds me of anything. 774 00:28:14,012 --> 00:28:15,647 I just want to go home. 775 00:28:16,024 --> 00:28:17,682 Just for a little bit, if that's okay. 776 00:28:18,052 --> 00:28:20,085 Oh, yeah, of course. Get some rest. 777 00:28:20,675 --> 00:28:21,987 Thanks, man. 778 00:28:23,693 --> 00:28:25,457 [Door opens, closes] 779 00:28:25,492 --> 00:28:27,292 [Cellphone vibrates] 780 00:28:29,229 --> 00:28:30,421 What's up, TMI? 781 00:28:30,503 --> 00:28:33,465 [Woman speaking Spanish] 782 00:28:33,752 --> 00:28:36,001 Hey, we found rhubarb leaves in Ricky's stomach, 783 00:28:36,417 --> 00:28:38,429 which are loaded with oxalic acid. 784 00:28:38,626 --> 00:28:39,748 It's possible he was poisoned. 785 00:28:39,847 --> 00:28:43,341 Wait. Ricky had dinner with Simone Kilgore, my ex-boss. 786 00:28:43,410 --> 00:28:44,709 Master chef Simone Kilgore? 787 00:28:44,745 --> 00:28:47,078 Master chef, shady bitch, racist. 788 00:28:47,114 --> 00:28:49,147 Sounds like you ladies had quite the friendship. 789 00:28:49,182 --> 00:28:50,582 She's not a good person, okay? 790 00:28:50,617 --> 00:28:52,317 Her and Ricky were supposed to go into business together, 791 00:28:52,352 --> 00:28:53,418 but she screwed him over. 792 00:28:53,453 --> 00:28:54,753 She screws everyone over. 793 00:28:54,788 --> 00:28:55,921 What's the name of her restaurant? 794 00:28:55,956 --> 00:28:58,390 There is no name. It's a pop-up. 795 00:28:58,425 --> 00:28:59,324 Change locations daily. 796 00:28:59,359 --> 00:29:02,190 - And we find that how? - Social media. 797 00:29:02,404 --> 00:29:04,462 Great. Another thing I hate. 798 00:29:04,498 --> 00:29:05,730 Pippy: Best two out of three? 799 00:29:05,766 --> 00:29:08,366 We already played two, and I was the best in both. 800 00:29:08,402 --> 00:29:10,302 Three out of five? Four out of seven? 801 00:29:10,337 --> 00:29:12,203 Okay, it's time for me to get my crown back. 802 00:29:12,239 --> 00:29:14,439 All right? You had a decent run, little girl. 803 00:29:14,474 --> 00:29:16,141 Brief, but decent. 804 00:29:16,209 --> 00:29:17,008 [Laughs] 805 00:29:17,044 --> 00:29:18,276 That child is still here? 806 00:29:18,312 --> 00:29:20,779 Yes. I am on full-time auntie duty. 807 00:29:20,814 --> 00:29:22,581 She's smart, quick-witted, 808 00:29:22,616 --> 00:29:24,583 maybe a little bit too much of both. 809 00:29:24,618 --> 00:29:26,718 Remind you of anyone? [Scoffs] 810 00:29:26,753 --> 00:29:29,187 Been a whirlwind relationship for your brother, 811 00:29:29,222 --> 00:29:32,318 but to my surprise, he is sticking to it. 812 00:29:32,598 --> 00:29:34,359 You know what? It's amazing what happens 813 00:29:34,394 --> 00:29:37,662 when you, uh, open yourself up to new possibilities. 814 00:29:37,698 --> 00:29:38,763 [Sighs] 815 00:29:38,799 --> 00:29:40,365 Just sayin'. 816 00:29:40,400 --> 00:29:42,601 Thank you. 817 00:29:42,636 --> 00:29:45,003 Mom, Pipp, I want you to meet Tawnya. 818 00:29:45,038 --> 00:29:47,398 - Hi! - Hi. [Laughs] 819 00:29:47,745 --> 00:29:49,975 What a pleasure to meet you, my dear. I've heard so much about you. 820 00:29:50,010 --> 00:29:51,576 Likewise. 821 00:29:51,612 --> 00:29:53,478 Uh, we should probably get going. 822 00:29:53,513 --> 00:29:55,013 Uh, Kayla, come on. 823 00:29:55,048 --> 00:29:56,481 Mom, do we have to? 824 00:29:56,516 --> 00:29:59,818 Kayla. Let's go. 825 00:30:00,640 --> 00:30:01,953 Hey, is everything okay? 826 00:30:01,989 --> 00:30:03,459 Yeah, yeah. 827 00:30:03,608 --> 00:30:05,702 Um, I'll see you later. 828 00:30:06,049 --> 00:30:08,259 And, um, we're just gonna take the bus. 829 00:30:08,295 --> 00:30:09,427 Donna: Bye, sweetheart. 830 00:30:09,463 --> 00:30:11,463 - [Softly] What? - Kayla: Bye. 831 00:30:12,466 --> 00:30:13,465 Nice meeting you guys. 832 00:30:13,500 --> 00:30:15,667 - You too. - Okay. 833 00:30:18,138 --> 00:30:19,571 [Door closes] 834 00:30:19,606 --> 00:30:21,373 [Cellphone vibrates] 835 00:30:21,408 --> 00:30:23,108 One second. 836 00:30:23,143 --> 00:30:24,609 Hey, Villa, what's up? 837 00:30:25,494 --> 00:30:27,078 You found the pop-up? 838 00:30:27,654 --> 00:30:29,547 No, no need. I'll bring the Queen. 839 00:30:29,583 --> 00:30:30,915 To be continued. 840 00:30:30,951 --> 00:30:32,450 Mere sight of her silhouette 841 00:30:32,486 --> 00:30:34,986 Most are frightened, yet I sat and lit a cigarette 842 00:30:35,022 --> 00:30:36,154 Lost in excitement 843 00:30:36,189 --> 00:30:38,490 She breathed life into my cold strife 844 00:30:38,525 --> 00:30:41,993 Plus got fight, like 300 without a bowled strike 845 00:30:42,453 --> 00:30:44,796 So, I read up on Simone Kilgore. 846 00:30:44,831 --> 00:30:46,765 Every word out of her mouth was either 847 00:30:46,800 --> 00:30:48,967 "foraged," "sumptuous," or "toothsome." 848 00:30:49,002 --> 00:30:51,469 Ooh, I can still smell the pretentiousness on my fingers. 849 00:30:51,505 --> 00:30:53,271 Woman: Here you go, Daisy. 850 00:30:53,306 --> 00:30:56,274 [Indistinct conversations] 851 00:30:58,804 --> 00:30:59,878 So, people are just sitting here 852 00:30:59,913 --> 00:31:03,214 in an empty movie-theater lobby eating? 853 00:31:03,642 --> 00:31:04,549 Simone Kilgore? 854 00:31:04,584 --> 00:31:06,384 Detective Villa, East Miami P.D. 855 00:31:06,420 --> 00:31:07,919 W-What can I do for you, Detective? 856 00:31:07,954 --> 00:31:10,453 We're here to talk to you about Ricky Dawson. 857 00:31:10,898 --> 00:31:11,856 Rosewood: She's making a break for it. 858 00:31:11,892 --> 00:31:13,800 - She's not that dumb. - No, she's not that dumb. 859 00:31:17,330 --> 00:31:18,296 Mm. 860 00:31:18,331 --> 00:31:20,198 - She is that dumb. - She is that dumb. 861 00:31:20,951 --> 00:31:24,200 So... you needed to be somewhere? 862 00:31:24,266 --> 00:31:27,465 I-I'm here because of those people who work for me. 863 00:31:27,584 --> 00:31:30,084 "Those people"? Really? 864 00:31:30,120 --> 00:31:33,221 Mexicans, Guatemalans, Cubans. 865 00:31:33,256 --> 00:31:35,423 They're undocumented workers, human beings. 866 00:31:35,458 --> 00:31:37,959 Come on, Simone. Come on. 867 00:31:37,994 --> 00:31:40,628 You ran because you poisoned Ricky with the rhubarb leaves. 868 00:31:40,664 --> 00:31:42,030 That's a bit rich. 869 00:31:42,065 --> 00:31:43,131 He's allergic to them, 870 00:31:43,166 --> 00:31:45,967 so I put it in his curry and made him nauseous. 871 00:31:46,002 --> 00:31:48,260 Oh, then you beat him to death? 872 00:31:48,425 --> 00:31:50,405 He was beaten to death? 873 00:31:50,440 --> 00:31:53,508 You know, y-you and Ricky were gonna open a spot together 874 00:31:53,543 --> 00:31:56,511 right before things got sour, right? 875 00:31:56,546 --> 00:31:58,960 We were, but... 876 00:31:59,290 --> 00:32:01,849 it didn't work out, and... 877 00:32:01,885 --> 00:32:05,486 It doesn't mean that I killed him. 878 00:32:05,522 --> 00:32:07,388 Why am I even here? 879 00:32:07,424 --> 00:32:10,858 Well, um, we don't have an account 880 00:32:10,894 --> 00:32:13,594 of your whereabouts between midnight and 3:00 A.M. 881 00:32:13,630 --> 00:32:15,463 Fishing... Bouncing between 882 00:32:15,498 --> 00:32:17,398 Black Point Marina for the tarpon 883 00:32:17,434 --> 00:32:20,424 and Matheson Hammock for the snapper... 884 00:32:20,902 --> 00:32:22,036 The catch of the day. 885 00:32:22,072 --> 00:32:23,471 Gracias. 886 00:32:23,506 --> 00:32:25,473 The boat captain confirms Simone's alibi. 887 00:32:25,508 --> 00:32:26,741 She was telling the truth. 888 00:32:26,776 --> 00:32:28,509 Oh, look who's here. 889 00:32:30,580 --> 00:32:31,579 What's up, Ben? 890 00:32:31,614 --> 00:32:33,981 Ah. I was too wired to sleep. 891 00:32:34,017 --> 00:32:35,550 You mentioned allergies, right? 892 00:32:35,585 --> 00:32:37,985 What specifically? Shellfish, soy, legumes? 893 00:32:38,021 --> 00:32:39,454 "Legumes." Just say "peanuts." 894 00:32:39,489 --> 00:32:42,390 I like "legumes." Sounds professional. "Legumes." 895 00:32:43,133 --> 00:32:44,892 Well, I mean, yeah, as a kid. 896 00:32:44,928 --> 00:32:47,195 The suspect grabbed your arm and shoved you to the ground, right? 897 00:32:47,230 --> 00:32:48,896 Maybe they had been in contact with peanuts, 898 00:32:48,932 --> 00:32:51,361 more specifically peanut oil. 899 00:32:51,691 --> 00:32:52,900 The killer transferred it to his arm, 900 00:32:52,936 --> 00:32:54,535 and now he has a rash. 901 00:32:54,571 --> 00:32:58,072 And that jewelry you heard... I think I know the answer. 902 00:32:59,576 --> 00:33:02,944 Man. Y'all been here an hour and still ain't found nothing. 903 00:33:02,979 --> 00:33:05,346 Got me handcuffed here like I'm Marilyn Manson or something? 904 00:33:05,381 --> 00:33:07,348 - You mean Charles. - Charles Marilyn? 905 00:33:07,383 --> 00:33:09,240 Yep, him. 906 00:33:09,867 --> 00:33:12,060 No luck finding the weapon. 907 00:33:12,522 --> 00:33:13,755 All right. Maybe we don't need it. 908 00:33:13,790 --> 00:33:15,857 If Duane's peanut oil caused Ben's rash, 909 00:33:15,892 --> 00:33:17,744 should be enough to push this through. 910 00:33:17,974 --> 00:33:19,260 It's circumstantial at best. 911 00:33:19,295 --> 00:33:20,995 Found it! 912 00:33:21,030 --> 00:33:22,530 There we go. 913 00:33:22,565 --> 00:33:25,989 Oh, you got to be kidding me! Hell, no, man! That ain't mine! 914 00:33:26,418 --> 00:33:28,169 You set me up, man! 915 00:33:28,204 --> 00:33:30,238 I didn't do it! 916 00:33:33,977 --> 00:33:36,277 [Water running] 917 00:33:37,135 --> 00:33:38,246 Hey. 918 00:33:39,015 --> 00:33:40,782 I'm sorry. 919 00:33:41,208 --> 00:33:43,863 But seeing Kayla with your family... 920 00:33:44,028 --> 00:33:46,187 The fun, the laughter... 921 00:33:47,013 --> 00:33:49,857 I didn't have that growing up. 922 00:33:50,486 --> 00:33:54,228 Look, what me, you, and Kayla have is... 923 00:33:54,264 --> 00:33:58,332 Is fun and unique and surprising. 924 00:33:59,374 --> 00:34:01,869 Let's live in that for a little. 925 00:34:02,293 --> 00:34:04,238 The family stuff will come. 926 00:34:04,896 --> 00:34:07,909 Well, my family, blood or not, 927 00:34:07,944 --> 00:34:09,277 means everything to me, 928 00:34:09,312 --> 00:34:11,579 so the deeper it gets, 929 00:34:11,614 --> 00:34:13,281 the more they're gonna be around. 930 00:34:13,316 --> 00:34:16,017 I understand that, Rosie. 931 00:34:16,052 --> 00:34:17,985 It's just... 932 00:34:18,021 --> 00:34:20,755 in the past when I rushed things, 933 00:34:20,790 --> 00:34:23,691 it didn't end well for me or Kayla. 934 00:34:23,726 --> 00:34:26,427 Which I don't want. 935 00:34:26,462 --> 00:34:30,164 So I think it's best if we slow things down. 936 00:34:30,770 --> 00:34:33,210 What we have is special, and I don't want to ruin that, 937 00:34:33,392 --> 00:34:36,571 so maybe it's best for all three of us 938 00:34:36,606 --> 00:34:38,506 that we get you and Kayla your own place. 939 00:34:39,567 --> 00:34:41,609 And, look, I'm sorry if I was rushing the whole family thing. 940 00:34:41,793 --> 00:34:43,411 It's just... I get caught up, 941 00:34:43,446 --> 00:34:45,713 and I'm always gonna get caught up, so... 942 00:34:45,748 --> 00:34:48,549 [Laughs] Me too. Guilty as charged. 943 00:34:51,671 --> 00:34:52,587 Wait a minute. 944 00:34:52,622 --> 00:34:55,022 Guilty... 945 00:34:55,058 --> 00:34:56,624 as charged. 946 00:34:56,659 --> 00:34:58,893 We have a problem. 947 00:34:58,928 --> 00:34:59,961 We do? 948 00:34:59,996 --> 00:35:03,130 No, I mean... Not us. The case. 949 00:35:03,166 --> 00:35:05,009 Bye. I got to go. 950 00:35:05,735 --> 00:35:08,236 Okay, nothing weird about this. 951 00:35:08,271 --> 00:35:10,404 Wait. Hold on. I need you guys to back up. 952 00:35:10,440 --> 00:35:12,640 Just back up. 953 00:35:19,037 --> 00:35:20,901 We arrested the wrong person. 954 00:35:21,395 --> 00:35:23,763 Villa: They say a picture's worth a thousand words 955 00:35:23,803 --> 00:35:26,266 On this table alone, there's at least 10,000 of them. 956 00:35:26,301 --> 00:35:28,435 Not worth the oxygen, so we'll paraphrase. 957 00:35:28,470 --> 00:35:30,370 There was a car accident on the corner 958 00:35:30,405 --> 00:35:33,028 of Coral Way and 58th yesterday. 959 00:35:33,275 --> 00:35:34,307 Villa: That ring a bell? 960 00:35:34,342 --> 00:35:36,810 This is the bumper to your car, Ben. 961 00:35:36,845 --> 00:35:39,145 This is the person that ran into you... Leticia. 962 00:35:39,181 --> 00:35:41,681 The accident took a bad turn when she and Ricky left. 963 00:35:41,716 --> 00:35:45,452 The way your health has been spiraling lately, you snapped. 964 00:35:45,914 --> 00:35:47,020 You guys are crazy. 965 00:35:47,055 --> 00:35:48,388 Mm? 966 00:35:49,057 --> 00:35:51,424 Hey, hey! Slade, get off! 967 00:35:51,460 --> 00:35:53,359 - Who's crazy?! - Get off him now! 968 00:35:53,395 --> 00:35:55,728 [Exhales sharply] 969 00:35:55,764 --> 00:35:57,030 I got it from here. 970 00:35:57,065 --> 00:35:59,199 Sit down! 971 00:36:02,039 --> 00:36:03,136 Villa: We tracked your phone, Ben. 972 00:36:03,171 --> 00:36:05,238 You made stops outside of Ricky's apartment, 973 00:36:05,273 --> 00:36:07,340 the beach, and the park where he was murdered. 974 00:36:07,375 --> 00:36:08,641 You were following him. 975 00:36:08,677 --> 00:36:11,010 To pull off the perfect crime, you need three things. 976 00:36:11,046 --> 00:36:14,013 You need time, access, and alibi, none of which you had. 977 00:36:14,049 --> 00:36:15,281 But you had luck. 978 00:36:15,317 --> 00:36:17,750 You were almost gone up until you heard a door slam 979 00:36:17,786 --> 00:36:19,786 and the voices of those girls in the distance. 980 00:36:19,821 --> 00:36:21,521 You were convinced that they saw something, 981 00:36:21,556 --> 00:36:23,590 so you needed to pull an audible and grab Ricky's cellphone. 982 00:36:23,625 --> 00:36:24,924 Nowadays, a person's whole life 983 00:36:24,960 --> 00:36:26,226 is stowed inside their phone... 984 00:36:26,261 --> 00:36:28,461 Debit-card info, contacts, texts. 985 00:36:28,497 --> 00:36:30,497 Duane was a perfect mark for you. 986 00:36:30,532 --> 00:36:32,799 You spent the whole day going through his texts between he and Ricky. 987 00:36:32,834 --> 00:36:34,601 There was stuff about their contentious past, 988 00:36:34,636 --> 00:36:37,403 Duane's food truck, and the fight that caused Duane's limp. 989 00:36:37,439 --> 00:36:39,639 You even claimed that you're allergic to peanut oil. 990 00:36:39,674 --> 00:36:42,809 If it were true, the swelling on your arm would be a lot larger. 991 00:36:42,844 --> 00:36:44,043 That rash is from lavender. 992 00:36:44,112 --> 00:36:45,278 All in an effort 993 00:36:45,313 --> 00:36:47,514 to build a suspect and plant the murder weapon. 994 00:36:47,549 --> 00:36:48,848 But Duane's shoulder was toast. 995 00:36:48,884 --> 00:36:51,284 He had two bullets lodged in his scapula and his humerus. 996 00:36:51,319 --> 00:36:53,853 There's no way he would've been able to swing that lug wrench 997 00:36:53,889 --> 00:36:55,421 with the same amount of force you used. 998 00:36:55,457 --> 00:36:58,458 You had two blood patterns on your shirt... 999 00:36:58,493 --> 00:36:59,993 Back spatter from when you hit Ricky 1000 00:37:00,028 --> 00:37:01,895 and low-velocity transfer stains 1001 00:37:01,930 --> 00:37:05,098 when you pressed up against him, your way of "saving" his life. 1002 00:37:05,133 --> 00:37:07,867 It's over, Ben. 1003 00:37:08,449 --> 00:37:10,370 I had your back. 1004 00:37:12,143 --> 00:37:13,673 I looked out for you. 1005 00:37:15,392 --> 00:37:17,677 I didn't mean to take it that far. 1006 00:37:31,760 --> 00:37:32,959 [Knock on door] 1007 00:37:33,828 --> 00:37:36,384 Captain, we're good? 1008 00:37:36,681 --> 00:37:37,830 Yeah. 1009 00:37:38,509 --> 00:37:41,401 Great work today, Detective. 1010 00:37:41,741 --> 00:37:43,069 Come on in. 1011 00:37:47,414 --> 00:37:49,175 You know, the first time I fell in love, 1012 00:37:50,184 --> 00:37:52,740 it was a '69 Chevelle from my old neighborhood... 1013 00:37:52,922 --> 00:37:55,502 Midnight blue, racing stripes, chrome Rally's. 1014 00:37:55,749 --> 00:37:56,682 Beautiful car. 1015 00:37:56,718 --> 00:37:59,185 Oh, I wanted it so bad, I was willing to steal it. 1016 00:37:59,220 --> 00:38:03,623 And one day I... Right there, about to break in 1017 00:38:03,658 --> 00:38:05,258 when out of nowhere, I mean nowhere, 1018 00:38:05,293 --> 00:38:08,513 a local priest, Father McRaney, just appears. 1019 00:38:09,222 --> 00:38:11,561 Doesn't say a word. 1020 00:38:12,699 --> 00:38:14,033 Just smiles. 1021 00:38:14,068 --> 00:38:15,535 I turn around, I go home, 1022 00:38:15,570 --> 00:38:17,737 and I never think about stealing it again. 1023 00:38:17,772 --> 00:38:19,305 [Inhales deeply] 1024 00:38:19,340 --> 00:38:22,108 You see, my life is full of stories like that, 1025 00:38:22,544 --> 00:38:25,344 just chock-full of serendipity. 1026 00:38:25,776 --> 00:38:28,514 Every time I feel that push to... to go left, 1027 00:38:28,550 --> 00:38:32,351 there's someone or some thing that steers me right. 1028 00:38:32,387 --> 00:38:34,590 Mm, they call it favor. 1029 00:38:35,590 --> 00:38:37,323 You know, if you hadn't stopped me in there... 1030 00:38:37,358 --> 00:38:39,125 I know. 1031 00:38:41,796 --> 00:38:44,730 I know you've been through some things. 1032 00:38:45,206 --> 00:38:46,599 How'd you come out the other side? 1033 00:38:47,602 --> 00:38:49,402 My mom. 1034 00:38:49,437 --> 00:38:51,103 My brother, Marcos. 1035 00:38:51,753 --> 00:38:52,672 Eddie. 1036 00:38:52,707 --> 00:38:54,106 And every now and then, 1037 00:38:54,142 --> 00:38:57,443 I pull a passage from "The Book of Rosie." 1038 00:38:58,811 --> 00:38:59,679 What about you? 1039 00:38:59,714 --> 00:39:02,548 Ah. I'm still sorting that out. 1040 00:39:02,584 --> 00:39:04,617 I mean, one day my luck might run out, 1041 00:39:04,652 --> 00:39:06,285 but until then... 1042 00:39:06,354 --> 00:39:08,731 I am who I am. 1043 00:39:10,358 --> 00:39:12,227 Have a good night. 1044 00:39:18,366 --> 00:39:21,300 [Johnny Adams' "Your Kind Of Love" plays] 1045 00:39:23,438 --> 00:39:24,971 Oh! 1046 00:39:25,006 --> 00:39:26,505 [Indistinct conversations] 1047 00:39:26,541 --> 00:39:28,341 Oh, wow. Okay. Wait, wait, wait. 1048 00:39:28,376 --> 00:39:30,376 Okay, we have the yams, Mitchie, 1049 00:39:30,411 --> 00:39:32,245 and all the leading ladies in my life. 1050 00:39:32,280 --> 00:39:33,846 I missed somebody's birthday, right? 1051 00:39:33,882 --> 00:39:36,148 No, I called your mother and Pippy... 1052 00:39:36,184 --> 00:39:38,050 to apologize for yesterday. 1053 00:39:38,086 --> 00:39:40,519 And since this yam recipe's going with me to the grave... 1054 00:39:40,555 --> 00:39:43,222 the next best thing is stop by and prepare a quick meal. 1055 00:39:43,258 --> 00:39:44,690 Mitchie: Hey, Rose-Man, legend has it 1056 00:39:44,726 --> 00:39:46,826 these yams brought you to tears one time. 1057 00:39:46,861 --> 00:39:48,594 Oh, and crocodile tears. Ahh! 1058 00:39:48,630 --> 00:39:50,296 Oh, see You got... No, no. 1059 00:39:50,331 --> 00:39:51,297 Mitchie, it wasn't just the yams. 1060 00:39:51,332 --> 00:39:52,999 "Shawshank Redemption" was on... 1061 00:39:53,034 --> 00:39:54,800 and the Brooks thing... it gets me every time. 1062 00:39:54,836 --> 00:39:56,602 - Okay. Oh, please. - Pippy: Yams, yams. 1063 00:39:56,638 --> 00:39:59,639 - Eat some more yams. - Mm-hmm. Right. 1064 00:39:59,674 --> 00:40:01,841 Hey, can I talk to you for a second? 1065 00:40:01,876 --> 00:40:03,910 Yeah, yeah. 1066 00:40:04,767 --> 00:40:07,113 So, I'm a little confused, because you said 1067 00:40:07,148 --> 00:40:09,043 you wanted to slow down with the whole family thing. 1068 00:40:09,175 --> 00:40:12,551 I know, but I talked to Kayla. 1069 00:40:13,084 --> 00:40:15,855 And I can't be afraid of what I might lose. 1070 00:40:15,890 --> 00:40:17,590 Now, I do think it's a good idea... 1071 00:40:17,625 --> 00:40:21,032 that, you know, we have our own space for right now. 1072 00:40:21,379 --> 00:40:22,895 Okay. 1073 00:40:22,931 --> 00:40:24,597 And I've got a lead... 1074 00:40:24,632 --> 00:40:27,333 on a, uh, two-bedroom apartment not too far from here. 1075 00:40:27,368 --> 00:40:30,002 So I'm gonna give you your keys back. 1076 00:40:30,038 --> 00:40:31,904 Okay, no, no, no. All right? 1077 00:40:31,940 --> 00:40:33,606 Because one of the perks in this family... 1078 00:40:33,641 --> 00:40:36,809 is we have at least five potential babysitters. 1079 00:40:36,844 --> 00:40:37,877 And six if you count Villa. 1080 00:40:38,815 --> 00:40:39,612 Or it's five. 1081 00:40:39,647 --> 00:40:41,814 It's five, for sure. [Both laugh] 1082 00:40:41,849 --> 00:40:44,817 Hey, I'm gonna talk to my mother for a second. Can you excuse us? 1083 00:40:44,852 --> 00:40:46,152 - Okay. All right. - All right? 1084 00:40:46,187 --> 00:40:48,054 Can go on and on 1085 00:40:48,089 --> 00:40:49,822 Smells really good. 1086 00:40:49,891 --> 00:40:51,123 Hey, baby. 1087 00:40:51,159 --> 00:40:53,025 [Laughs] Hey. Mm. 1088 00:40:53,061 --> 00:40:54,827 So, tomorrow's the big day. 1089 00:40:54,862 --> 00:40:56,662 It's only a matter of time 1090 00:40:56,698 --> 00:40:59,332 before Gerald is on the right side of those bars. 1091 00:40:59,367 --> 00:41:01,367 I could barely sleep last night. 1092 00:41:01,402 --> 00:41:03,402 So much time and energy and hard work... 1093 00:41:03,438 --> 00:41:05,538 has gone into making this exhumation happen. 1094 00:41:05,573 --> 00:41:08,674 It's just... It's still so uncertain. 1095 00:41:08,710 --> 00:41:09,942 Okay, but... but you should know 1096 00:41:09,978 --> 00:41:11,844 that there may be a few surprises... 1097 00:41:11,879 --> 00:41:15,514 only because sometimes in cases like this there just are. 1098 00:41:15,550 --> 00:41:18,117 But there's not gonna be anything that we can't handle. 1099 00:41:18,362 --> 00:41:20,386 Gerald's in good hands. 1100 00:41:21,330 --> 00:41:22,655 And speaking of which... 1101 00:41:22,690 --> 00:41:25,591 I care about him, son. 1102 00:41:26,129 --> 00:41:28,094 [Sighs] A lot. 1103 00:41:30,898 --> 00:41:33,132 I know. I know. 1104 00:41:33,363 --> 00:41:35,468 I know. 1105 00:41:55,915 --> 00:41:57,861 Rosie, everything okay? 1106 00:41:59,675 --> 00:42:01,587 It's empty. 1107 00:42:04,127 --> 00:42:06,782 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1108 00:42:06,832 --> 00:42:11,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.