All language subtitles for Rosewood s01e12 Negative Autopsies & New Partners.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:02,468 Push it to the limit if you wanna win it 2 00:00:02,502 --> 00:00:05,404 Harbor no room for the weak, nor the timid 3 00:00:08,675 --> 00:00:09,775 - Ah! - Whoo! 4 00:00:09,809 --> 00:00:11,910 [Laughs] 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,579 Oh! 6 00:00:15,590 --> 00:00:16,534 See? I told you I'd beat you. 7 00:00:16,627 --> 00:00:17,999 That was barely a win. 8 00:00:18,091 --> 00:00:19,912 What happened, Mr. six miles a day? 9 00:00:19,991 --> 00:00:21,257 - You lose some pep in your step? - No, no. 10 00:00:21,287 --> 00:00:23,555 My step is full of pep, thank you. [Laughs] 11 00:00:23,589 --> 00:00:25,023 I want to know why you crashed my morning run. 12 00:00:25,058 --> 00:00:26,358 I didn't crash your run. 13 00:00:26,392 --> 00:00:28,493 Ah, and the serenity of bal Harbour beach, 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,062 the crisp, yet gentle ocean breeze. 15 00:00:30,096 --> 00:00:31,129 You know that's my thing. 16 00:00:31,164 --> 00:00:32,631 No, the wonder and beauty of nature 17 00:00:32,665 --> 00:00:33,832 belongs to everyone, Rosie. 18 00:00:33,866 --> 00:00:35,567 That was very me-like. [Laughs] 19 00:00:35,601 --> 00:00:37,836 Am I filing that under sarcasm or sincerity? 20 00:00:37,870 --> 00:00:39,571 - Always under sarcasm. - Okay, well, you know, 21 00:00:39,605 --> 00:00:41,473 sarcasm is the sincerest form of flattery. 22 00:00:41,507 --> 00:00:42,841 No, I think that's imitation. 23 00:00:42,875 --> 00:00:44,109 Exactly, which is why I want to know 24 00:00:44,143 --> 00:00:45,243 why you crashed my morning run. 25 00:00:45,278 --> 00:00:47,279 [Sighs] 26 00:00:49,248 --> 00:00:53,251 Cap didn't get the chief job, and it's all my fault. 27 00:00:54,095 --> 00:00:55,654 You know, they wanted to fire me. 28 00:00:55,688 --> 00:00:57,156 He said no. 29 00:00:57,222 --> 00:00:59,724 Man, I really hate being a liability. 30 00:00:59,759 --> 00:01:01,626 Then do something about it. 31 00:01:01,661 --> 00:01:04,296 Taking action is your thing, right? 32 00:01:04,330 --> 00:01:05,564 [Sighs] 33 00:01:05,598 --> 00:01:06,932 I need to take on a new partner. 34 00:01:06,966 --> 00:01:08,900 Well, good thing the last partner you took on 35 00:01:08,935 --> 00:01:09,935 worked out pretty well. 36 00:01:09,969 --> 00:01:11,436 Eh, the jury's still out. 37 00:01:11,471 --> 00:01:13,705 Nah, jury's all in. I mean, look at us. 38 00:01:13,740 --> 00:01:15,240 Partners that run together stay together. 39 00:01:15,274 --> 00:01:17,843 Yeah, except when they don't stay together. 40 00:01:17,877 --> 00:01:18,844 What? No! 41 00:01:18,878 --> 00:01:20,579 Ho! Hey! [Laughs] 42 00:01:20,613 --> 00:01:21,680 Watch out, watch out, watch out, watch out! 43 00:01:21,714 --> 00:01:23,682 [Laughs] I gotcha, I gotcha, I gotcha! 44 00:01:25,752 --> 00:01:27,519 Dr. Moore: Dr. Rosewood, as I said, 45 00:01:27,553 --> 00:01:29,721 I'd love to be your new cardiologist. 46 00:01:29,756 --> 00:01:31,623 Well, Dr. Moore, your talents rival the best in Miami, 47 00:01:31,657 --> 00:01:34,226 but unfortunately, I don't think this is a great fit. 48 00:01:34,260 --> 00:01:35,627 - Man: She could do your job for you. - I apologize. 49 00:01:35,662 --> 00:01:38,397 Yeah. So, I'm serious, Sheila. 50 00:01:38,431 --> 00:01:40,132 Why is this hard for you? 51 00:01:40,166 --> 00:01:42,401 Sally could do your job, and she's 10. 52 00:01:42,435 --> 00:01:44,836 How could you possibly be so stupid? 53 00:01:44,871 --> 00:01:46,071 I mean, seriously. 54 00:01:46,105 --> 00:01:49,374 I'm tired of dealing with idiots. 55 00:01:50,610 --> 00:01:51,777 Can I help you with something? 56 00:01:51,811 --> 00:01:54,379 I'm sorry, I'm assuming that Sally is your daughter. 57 00:01:54,414 --> 00:01:56,148 Yeah. So? 58 00:01:56,182 --> 00:01:58,383 So imagine your daughter, sitting in this chair, 59 00:01:58,418 --> 00:02:01,920 watching her daddy berate someone on the phone, 60 00:02:01,954 --> 00:02:04,156 disturbing everyone around him like an insensitive jerk. 61 00:02:04,190 --> 00:02:07,092 Would she be proud, or would she be embarrassed? 62 00:02:07,126 --> 00:02:09,461 Two words... Inside voice. 63 00:02:12,281 --> 00:02:14,332 Have a nice day. 64 00:02:14,367 --> 00:02:16,068 You know, I'd say that I'm impressed, 65 00:02:16,102 --> 00:02:17,869 but something tells me 66 00:02:17,904 --> 00:02:19,871 - you do that a lot. - Uh, guilty. 67 00:02:19,906 --> 00:02:21,306 I, uh, answered the call 68 00:02:21,340 --> 00:02:23,742 to fight noise pollution at an early age. 69 00:02:23,776 --> 00:02:24,943 Erica Kincaid. 70 00:02:24,977 --> 00:02:26,078 Beaumont Rosewood Jr. 71 00:02:26,112 --> 00:02:27,279 You can call me Rosie. 72 00:02:27,313 --> 00:02:28,547 - Rosie? - Yeah. 73 00:02:28,581 --> 00:02:31,183 Hmm. W-what grown man invites people to call him Rosie? 74 00:02:31,217 --> 00:02:32,250 A secure man. 75 00:02:32,285 --> 00:02:33,585 Actually, there's a baseball player. 76 00:02:33,620 --> 00:02:34,920 Oh, right, right, right! 77 00:02:34,954 --> 00:02:37,022 Rosie Rosebraugh. Pittsburgh Pirates. 78 00:02:37,056 --> 00:02:38,423 My dad was a baseball man, 79 00:02:38,458 --> 00:02:39,825 so I guess my code dictates that, 80 00:02:39,859 --> 00:02:40,826 uh, I give you a pass. 81 00:02:40,860 --> 00:02:42,494 Well, I think my code would dictate 82 00:02:42,528 --> 00:02:44,496 that you say that again with more feeling. 83 00:02:44,530 --> 00:02:45,997 Woman: The remains of a 15-year-old girl 84 00:02:46,032 --> 00:02:48,266 were found in the woods with no I.D. 85 00:02:48,301 --> 00:02:50,002 Authorities were unable to release 86 00:02:50,036 --> 00:02:52,604 a sketch of the victim due to the condition of the body. 87 00:02:52,639 --> 00:02:54,840 Ms. Kincaid, it was, uh, a pleasure meeting you. 88 00:02:54,874 --> 00:02:56,808 You, too. 89 00:03:01,114 --> 00:03:02,147 Hey, so, what's the plan? 90 00:03:02,181 --> 00:03:03,615 What are you doing here, Rosie? 91 00:03:03,649 --> 00:03:04,683 Saw the bat signal on TV. 92 00:03:04,717 --> 00:03:06,218 Try again with different words. 93 00:03:06,252 --> 00:03:07,619 We saw the news report on Jane Doe. 94 00:03:07,653 --> 00:03:09,154 We're already on top of that right now. 95 00:03:09,188 --> 00:03:10,856 Villa's scouting a new partner. 96 00:03:10,890 --> 00:03:12,290 What about Alvarez? 97 00:03:12,325 --> 00:03:14,159 Vegetarian, loves "your mama" jokes, 98 00:03:14,193 --> 00:03:16,128 still watches "Scooby-Doo" on Saturday mornings. 99 00:03:16,162 --> 00:03:17,496 - As do... - Do not say "I." 100 00:03:17,530 --> 00:03:18,830 But I love "Scooby-Doo." 101 00:03:18,865 --> 00:03:21,166 Cap, look, we're gonna find the right fit, okay? 102 00:03:21,200 --> 00:03:22,834 But it's definitely not Alvarez. 103 00:03:22,869 --> 00:03:24,836 What about Roday? 104 00:03:24,871 --> 00:03:26,238 Morning, everyone! 105 00:03:26,272 --> 00:03:27,906 One team, one dream! 106 00:03:27,940 --> 00:03:30,142 Let's do this! Whoo! 107 00:03:30,176 --> 00:03:31,510 Not a chance. 108 00:03:31,544 --> 00:03:33,345 Look, Cap, the right fit for me 109 00:03:33,379 --> 00:03:34,579 is somewhere in the pen. I know it. 110 00:03:34,614 --> 00:03:36,181 Fine. Go see Max. Vamoose. 111 00:03:38,351 --> 00:03:39,785 Mnh, mnh, mnh, mnh, mnh, mnh, mnh, mnh, mnh! 112 00:03:39,819 --> 00:03:41,920 Cease and desist with that "I have a speech" face. 113 00:03:41,954 --> 00:03:43,021 No, no. No can do. 114 00:03:43,056 --> 00:03:44,356 Aw, come on. This is epic. 115 00:03:44,390 --> 00:03:46,525 I'm talking this is top-10 material right here. 116 00:03:46,559 --> 00:03:47,559 Here we go. 117 00:03:47,593 --> 00:03:49,261 [Button clicks] 118 00:03:49,295 --> 00:03:51,964 See, you're open to the idea of having a new partner, 119 00:03:51,998 --> 00:03:53,031 but not the reality. 120 00:03:53,066 --> 00:03:54,099 Ooh! I have an idea. 121 00:03:54,133 --> 00:03:55,100 Rosie should go home. 122 00:03:55,134 --> 00:03:56,768 I'm committed to making that a reality. 123 00:03:56,803 --> 00:03:58,937 See? A partner will force you to engage, to collaborate. 124 00:03:58,971 --> 00:04:00,539 It's good for the mind, body, and soul. 125 00:04:00,573 --> 00:04:02,207 I think you make this stuff up. 126 00:04:02,241 --> 00:04:03,575 I want to start fact-checking you. 127 00:04:03,609 --> 00:04:05,143 Oh, good, good. Well, check this fact... 128 00:04:05,178 --> 00:04:06,178 You can't do everything alone. 129 00:04:06,212 --> 00:04:07,212 [Elevator bell dings] You can't. 130 00:04:08,414 --> 00:04:10,382 And what happened to you finding a doctor? 131 00:04:10,416 --> 00:04:11,783 This isn't about me, Villa. 132 00:04:11,818 --> 00:04:12,951 Well, I'm making it about you 133 00:04:12,985 --> 00:04:14,386 because it always seems to be about me. 134 00:04:14,420 --> 00:04:15,620 Let's make it about your jeans. 135 00:04:15,655 --> 00:04:17,856 - Oh, my gosh. - Rosie, what took you so long? 136 00:04:17,890 --> 00:04:21,293 I am stumped on this one. I need your help, no question. 137 00:04:21,327 --> 00:04:22,527 You got my help, no question, 138 00:04:22,562 --> 00:04:23,962 but I'm concerned about that look you're rocking. 139 00:04:23,997 --> 00:04:25,530 Bring it in for the real thing, man. Come on. 140 00:04:25,565 --> 00:04:27,599 Okay, okay, before this turns into a male chick flick, 141 00:04:27,633 --> 00:04:28,767 Max, give me the cause of death. 142 00:04:28,801 --> 00:04:30,435 Oh, that's just it. I-I-I don't know. 143 00:04:30,470 --> 00:04:31,970 And I went through the body twice. 144 00:04:32,004 --> 00:04:33,372 You have a negative autopsy. 145 00:04:33,406 --> 00:04:34,940 I have a performance issue. 146 00:04:34,974 --> 00:04:36,775 What M.E. can't determine C.O.D.? 147 00:04:36,809 --> 00:04:38,543 Max, don't do that to yourself. 148 00:04:38,578 --> 00:04:41,646 We all know about 10% of deaths have no apparent cause, okay? 149 00:04:41,681 --> 00:04:44,983 Jane Doe is unidentifiable because of the maggot situation. 150 00:04:45,018 --> 00:04:46,451 Now, based on their age, 151 00:04:46,486 --> 00:04:47,953 I put time of death between 6 and 10 days ago. 152 00:04:47,987 --> 00:04:49,054 Perfect. 153 00:04:49,088 --> 00:04:51,123 Unknown identity, unknown cause of death, 154 00:04:51,157 --> 00:04:52,891 and a killer with a big head start. 155 00:04:52,925 --> 00:04:55,394 Well, Jane Doe's identity will help close that gap. 156 00:04:55,428 --> 00:04:57,629 We'll do a facial reconstruction at my lab. 157 00:04:57,664 --> 00:04:59,798 But some of the facial bones need to be repaired first. 158 00:04:59,832 --> 00:05:01,666 Max, I don't need them repaired. 159 00:05:01,701 --> 00:05:04,436 I don't even need the skull for the reconstruction. 160 00:05:04,470 --> 00:05:07,706 I swabbed a cheek for the DNA, 161 00:05:07,740 --> 00:05:10,308 and this is all I need. 162 00:05:10,343 --> 00:05:11,810 [Chuckles] 163 00:05:11,844 --> 00:05:13,178 [Switch clicks] 164 00:05:13,212 --> 00:05:16,281 Max noted blisters on her back. 165 00:05:16,316 --> 00:05:17,983 I see extensive heel fissures. 166 00:05:18,017 --> 00:05:19,751 Pippy: Maybe she spends a lot of time on her feet. 167 00:05:19,786 --> 00:05:20,919 Could have been an athlete. 168 00:05:20,953 --> 00:05:22,454 Pressure from running, bad shoes. 169 00:05:22,488 --> 00:05:23,455 Are those... 170 00:05:23,489 --> 00:05:24,589 Varicose veins, yes. 171 00:05:24,624 --> 00:05:25,791 On a 15-year-old? 172 00:05:25,825 --> 00:05:27,492 You can have poor blood circulation in your legs 173 00:05:27,527 --> 00:05:28,627 at any age. 174 00:05:28,661 --> 00:05:30,162 I see bruising on the wrists. 175 00:05:30,196 --> 00:05:31,763 Same pattern on both. 176 00:05:31,798 --> 00:05:32,764 [Computer beeps] 177 00:05:32,799 --> 00:05:34,232 Okay, blood work is in. 178 00:05:34,267 --> 00:05:35,767 [Clears throat] 179 00:05:35,802 --> 00:05:37,502 Okay, low serum albumin levels, 180 00:05:37,537 --> 00:05:39,271 so she has a protein deficiency. 181 00:05:39,305 --> 00:05:40,806 Which means she was malnourished. 182 00:05:42,775 --> 00:05:44,443 I think our Jane Doe was homeless. 183 00:05:45,511 --> 00:05:46,912 Homeless kids wear whatever-size shoes 184 00:05:46,946 --> 00:05:48,180 that they can get their hands on. 185 00:05:48,214 --> 00:05:49,848 Tight shoes equals cracked heels. 186 00:05:49,882 --> 00:05:52,651 Varicose veins caused by probably constantly being on the move. 187 00:05:52,685 --> 00:05:55,187 And malnourished from not eating properly. 188 00:05:55,221 --> 00:05:56,321 It all fits. 189 00:05:56,355 --> 00:05:58,623 [Cellphone chimes, buzzes] 190 00:05:58,658 --> 00:06:00,726 I'm sorry, who are you right now, 191 00:06:00,760 --> 00:06:02,294 and how did you get 192 00:06:02,328 --> 00:06:04,496 this encyclopedia-like knowledge about the homeless? 193 00:06:04,530 --> 00:06:06,164 Just got a message from Villa. 194 00:06:06,199 --> 00:06:07,466 Some parents who have a daughter 195 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 with Jane Doe's physical characteristics 196 00:06:09,035 --> 00:06:10,335 are on their way to the precinct. 197 00:06:10,369 --> 00:06:12,004 I'm gonna meet them there. 198 00:06:12,038 --> 00:06:13,638 Text me that facial reconstruction when it's done. 199 00:06:13,673 --> 00:06:15,640 Okay. 200 00:06:15,675 --> 00:06:17,309 You want to come with? 201 00:06:17,343 --> 00:06:19,778 Your unique perspective could be useful in this case. 202 00:06:21,047 --> 00:06:23,648 Well, want to know how I can be helpful on this case? 203 00:06:23,683 --> 00:06:25,317 By doing my job... Toxicology. 204 00:06:25,351 --> 00:06:26,418 Okay. 205 00:06:26,452 --> 00:06:27,953 Biopsy those blisters, 206 00:06:27,987 --> 00:06:29,454 and see if there's a high-contrast X-ray 207 00:06:29,489 --> 00:06:30,722 of the wrists. 208 00:06:30,990 --> 00:06:32,257 Let's zero in on the cause of death. 209 00:06:32,291 --> 00:06:34,493 W-w-what are you guys talking about? 210 00:06:34,527 --> 00:06:37,262 Great. Now this is a thing? 211 00:06:38,714 --> 00:06:41,445 Rosie, what's going on? 212 00:06:41,968 --> 00:06:44,236 Pippy was able to spot the signs of a homeless kid 213 00:06:44,270 --> 00:06:46,505 because when she was 15, she ran away from home. 214 00:06:47,045 --> 00:06:49,539 Like for a few days at a friend's house? 215 00:06:50,211 --> 00:06:53,178 More like a month or two on the streets. 216 00:06:55,290 --> 00:06:57,586 S01E12 Negative Autopsies & New Partners 217 00:07:05,759 --> 00:07:08,061 - How long has Kira been missing? - Six months. 218 00:07:08,095 --> 00:07:11,464 Night she left, we thought she was at a dance. 219 00:07:11,498 --> 00:07:14,000 Saw that she had emptied out her closet. 220 00:07:14,034 --> 00:07:15,201 They hired me not long after. 221 00:07:15,235 --> 00:07:17,904 I tracked Kira to a shelter in Boca Raton. 222 00:07:17,938 --> 00:07:20,173 When I got there, she was gone. 223 00:07:20,207 --> 00:07:21,574 Uh, where'd you find the Jane Doe? 224 00:07:21,608 --> 00:07:23,076 At least an hour from there. 225 00:07:23,110 --> 00:07:25,117 Hey, Pipp, I'm surprised you showed up. 226 00:07:25,288 --> 00:07:26,579 The reconstruction came in. 227 00:07:26,613 --> 00:07:28,014 - Could have e-mailed it. - You're right. 228 00:07:28,048 --> 00:07:30,383 I can do more than toxicology on this case. 229 00:07:30,417 --> 00:07:32,795 Seeing that girl's face made that loud and clear. 230 00:07:33,085 --> 00:07:34,520 All right. Come on. 231 00:07:34,555 --> 00:07:35,922 Mr. and Mrs. Barrett, this is my sister Pippy. 232 00:07:35,956 --> 00:07:37,256 She works with me in the lab. 233 00:07:37,291 --> 00:07:40,393 She brought over the facial reconstruction. 234 00:07:42,196 --> 00:07:43,596 [Exhales sharply] 235 00:07:43,630 --> 00:07:45,714 [Sighs] It's not Kira. 236 00:07:47,568 --> 00:07:49,987 If you don't mind me asking, why did Kira run off? 237 00:07:50,040 --> 00:07:51,404 Our son, Evan... 238 00:07:51,438 --> 00:07:52,890 Uh, he's a few years older than Kira, 239 00:07:53,022 --> 00:07:54,741 and he's just an exceptional kid. 240 00:07:54,775 --> 00:07:56,709 He excels in everything he does. 241 00:07:56,744 --> 00:07:59,045 The truth is, we probably dote on him more than we should. 242 00:07:59,079 --> 00:08:00,947 And, then, there's Kira, that confused girl 243 00:08:00,981 --> 00:08:02,515 looking to make sense of her life, 244 00:08:02,549 --> 00:08:05,084 and she feels her parents love her brother more. 245 00:08:05,119 --> 00:08:07,754 Man: Look, Captain Hornstock, I know you've got cases to work, 246 00:08:07,788 --> 00:08:10,123 but this family is important to me. 247 00:08:10,157 --> 00:08:11,357 That's why I'm here. 248 00:08:11,392 --> 00:08:13,259 The cooperation with your counterparts has slowed. 249 00:08:13,293 --> 00:08:15,300 Could you give them a kick in the pants? 250 00:08:15,604 --> 00:08:17,163 I'll do you one better. 251 00:08:17,197 --> 00:08:19,265 I'm personally getting involved in the search. 252 00:08:19,299 --> 00:08:20,733 [Sighs] 253 00:08:24,438 --> 00:08:25,972 I see you, Captain Hornstock. 254 00:08:26,006 --> 00:08:27,774 You flipped the script on me up in there. 255 00:08:27,808 --> 00:08:29,602 Try again with different words. 256 00:08:29,998 --> 00:08:32,912 It's nice, you helping the Barretts. 257 00:08:32,946 --> 00:08:34,480 I mean, you come across as this... 258 00:08:34,515 --> 00:08:37,450 Hard-as-nails S.O.B. with three dozen cases, 259 00:08:37,484 --> 00:08:39,252 frustrated he can't solve them all himself? 260 00:08:39,286 --> 00:08:40,920 Something like that. 261 00:08:40,954 --> 00:08:42,922 How long were you on the lam, Pippy? 262 00:08:44,525 --> 00:08:47,411 I was gone three months. 263 00:08:47,781 --> 00:08:49,298 You know, don't tell no one, 264 00:08:49,377 --> 00:08:52,065 but these cases, they still get to me, 265 00:08:52,099 --> 00:08:54,400 the thought of what this little girl is going through. 266 00:08:54,435 --> 00:08:56,302 I have seven kids... 267 00:08:56,336 --> 00:09:00,440 Six boys and one princess, Sophie. 268 00:09:00,474 --> 00:09:02,075 She's the one that keeps me up all night. 269 00:09:02,109 --> 00:09:03,076 And I know one day, 270 00:09:03,110 --> 00:09:05,101 I'm gonna have to kill a man for her. 271 00:09:06,077 --> 00:09:07,647 That was actually kind of sweet. 272 00:09:07,681 --> 00:09:09,715 As a father and as a cop, 273 00:09:09,750 --> 00:09:13,504 the thought of Kira living on the streets horrifies me. 274 00:09:13,847 --> 00:09:15,681 It horrifies me, too. 275 00:09:16,050 --> 00:09:20,059 Look, if you think you could help this case, great. 276 00:09:20,094 --> 00:09:21,661 You know it because you lived it. 277 00:09:21,695 --> 00:09:23,229 Just don't be like your brother. 278 00:09:23,263 --> 00:09:26,001 One Rosewood like Rosie is plenty. 279 00:09:26,159 --> 00:09:27,228 I heard that. 280 00:09:27,373 --> 00:09:28,368 And I agree. 281 00:09:28,402 --> 00:09:30,269 Here's the deal... We have one runaway on a slab, 282 00:09:30,304 --> 00:09:31,270 another in the wind. 283 00:09:31,305 --> 00:09:32,472 Where are we with the lab stuff? 284 00:09:32,506 --> 00:09:33,706 Still waiting on the results. 285 00:09:33,741 --> 00:09:35,475 I'm poring over what little we have, but right now... 286 00:09:35,509 --> 00:09:37,510 In the meantime, uh, we can go to mom's house, 287 00:09:37,544 --> 00:09:38,998 grab my old diary. 288 00:09:39,090 --> 00:09:40,513 It's got all the best street spots to hide out, 289 00:09:40,547 --> 00:09:41,547 you know, to avoid the cops. 290 00:09:41,582 --> 00:09:42,815 Better than standing around here. 291 00:09:42,850 --> 00:09:44,517 Okay. 292 00:09:44,551 --> 00:09:47,520 All right, I'm off to find a lead and a new partner. 293 00:09:47,554 --> 00:09:49,822 Hold off on that last part. 294 00:09:49,857 --> 00:09:51,657 I think I found the partner for you. 295 00:09:54,028 --> 00:09:56,208 [Knock on door] 296 00:09:57,078 --> 00:09:58,264 [Door closes] 297 00:09:58,298 --> 00:09:59,632 Hey. Look who's here. 298 00:09:59,666 --> 00:10:01,501 What's going on? You moving? 299 00:10:01,535 --> 00:10:02,602 No, I am purging, 300 00:10:02,636 --> 00:10:05,138 getting ready for Donna Rosewood 2.0. 301 00:10:05,172 --> 00:10:07,974 Okay, what happened to Donna Rosewood 1.0? 302 00:10:08,008 --> 00:10:10,543 Well, she raised a family, retired, and then got a divorce. 303 00:10:10,577 --> 00:10:12,178 Along the way, I've collected way too much stuff. 304 00:10:12,212 --> 00:10:14,013 Wait a minute. I made this for you in the first grade. 305 00:10:14,048 --> 00:10:15,214 Yes, you did. 306 00:10:15,249 --> 00:10:16,716 And the last time I looked, I had four of them. 307 00:10:16,750 --> 00:10:18,518 Now, I don't smoke, and you're no longer a child. 308 00:10:18,552 --> 00:10:21,154 But the craftsmanship on this, you got... you got... 309 00:10:21,188 --> 00:10:23,556 It will fetch me at least $5 in the garage sale. 310 00:10:23,590 --> 00:10:24,924 That's it? $5? Ooh! 311 00:10:24,958 --> 00:10:27,060 Okay, I'll put $5 on it. 312 00:10:27,094 --> 00:10:28,094 Sold. 313 00:10:28,128 --> 00:10:29,562 Anything else you two see 314 00:10:29,596 --> 00:10:32,331 that you don't want me to sell, please, take it home. 315 00:10:32,366 --> 00:10:34,100 Okay. That's my cue to go save Mr. Chuckles 316 00:10:34,134 --> 00:10:35,601 before you sell it to a 6-year-old. 317 00:10:35,636 --> 00:10:37,103 [Laughs] 318 00:10:37,137 --> 00:10:38,705 What brings you two here? 319 00:10:38,739 --> 00:10:42,351 We're investigating the murder of a 15-year-old runaway. 320 00:10:44,878 --> 00:10:46,846 Do I need to go talk to her? 321 00:10:46,880 --> 00:10:49,015 Well, you know Pipp. She'll talk when she talks. 322 00:10:49,049 --> 00:10:50,649 But I've got my eye on her. 323 00:10:50,965 --> 00:10:52,385 Who's got their eye on you? 324 00:10:52,419 --> 00:10:53,853 Have you chosen a cardiologist yet? 325 00:10:53,887 --> 00:10:55,088 I'm working on it. 326 00:10:55,122 --> 00:10:57,090 What's that supposed to mean... You're working on it? 327 00:10:57,124 --> 00:10:59,225 - H-hey, Pipp... - What is there to work on? 328 00:10:59,259 --> 00:11:01,561 Did you want to take a look at the craftsmanship of my... 329 00:11:01,595 --> 00:11:02,795 Beaumont Jr., you come back here. 330 00:11:02,830 --> 00:11:04,564 Beaumont! 331 00:11:04,598 --> 00:11:06,365 [Laughs] 332 00:11:06,400 --> 00:11:08,901 Remember the night I gave you the mani-pedi? 333 00:11:08,936 --> 00:11:10,937 Uh, you think I don't? You were 8 years old. 334 00:11:10,971 --> 00:11:12,638 I had that big date with Brandi. 335 00:11:12,673 --> 00:11:13,706 And then you held 336 00:11:13,741 --> 00:11:15,742 that fingernail Polish remover hostage. 337 00:11:15,776 --> 00:11:17,243 Well, if you had paid the ransom, 338 00:11:17,277 --> 00:11:19,645 you wouldn't have had to wear Barbie blue 339 00:11:19,680 --> 00:11:21,047 or fangirl pink on your date. 340 00:11:21,081 --> 00:11:22,248 She dumped me that night. 341 00:11:22,282 --> 00:11:23,816 Is this the pink? Is this it right here? 342 00:11:23,851 --> 00:11:25,418 - That is dump me pink, yes. - Wow. 343 00:11:25,452 --> 00:11:27,020 I'mma tell you, I did you a favor. 344 00:11:27,054 --> 00:11:30,022 Got rid of that tramp. [Laughs] 345 00:11:30,057 --> 00:11:32,291 Here is the diary. 346 00:11:32,326 --> 00:11:34,994 Pippy: thought that I would stress without you 347 00:11:35,029 --> 00:11:36,429 But I'm chillin' 348 00:11:36,463 --> 00:11:37,497 Woman: thought I wouldn't sell without you 349 00:11:37,531 --> 00:11:38,831 Together: sold a million 350 00:11:38,866 --> 00:11:40,666 I'm a survivor what? 351 00:11:40,701 --> 00:11:42,201 Oh! I'm not gonna give up 352 00:11:42,236 --> 00:11:43,569 I'm not gonna stop what? 353 00:11:43,604 --> 00:11:44,604 I'm gonna work harder 354 00:11:44,638 --> 00:11:45,671 Who's the girl singing with you? 355 00:11:45,706 --> 00:11:48,074 Oh, that is my partner in crime, Cassie. 356 00:11:48,108 --> 00:11:50,009 Aw. I met her when I was on the lam. 357 00:11:50,044 --> 00:11:51,644 I mean, me and her... we would sing 358 00:11:51,678 --> 00:11:53,579 any and everywhere for tips, like... waa! 359 00:11:53,614 --> 00:11:55,715 It sounds like you guys had fun together. 360 00:11:55,749 --> 00:11:56,916 [Laughter] 361 00:11:56,950 --> 00:11:58,217 I'm sorry. I know you guys were worried sick. 362 00:11:58,252 --> 00:11:59,285 But listen... 363 00:11:59,320 --> 00:12:00,920 Life on the streets wasn't all that bad. 364 00:12:00,954 --> 00:12:03,289 Well, Cassie made sure nothing bad happened to me, 365 00:12:03,323 --> 00:12:04,457 and on a daily basis, she told me, 366 00:12:04,491 --> 00:12:05,458 "get your ass home." 367 00:12:05,492 --> 00:12:06,492 [Chuckles] 368 00:12:06,527 --> 00:12:10,163 And eventually, you listened. 369 00:12:10,197 --> 00:12:11,664 Something like that. [Cellphone chimes] 370 00:12:13,534 --> 00:12:15,168 Oh! TMI comes through on the clutch. 371 00:12:15,202 --> 00:12:16,102 Got to go. 372 00:12:16,136 --> 00:12:18,371 All right. 373 00:12:18,405 --> 00:12:19,605 Villa: Could agree to disagree. 374 00:12:19,640 --> 00:12:21,040 I think that's what we'll have to do. 375 00:12:21,075 --> 00:12:22,241 - Then we'll work it out. - Sure. 376 00:12:22,276 --> 00:12:23,543 - Rosie. - Hey. 377 00:12:23,577 --> 00:12:25,878 This is Martinez, my new partner. 378 00:12:25,913 --> 00:12:27,780 What?! Big news, big news. 379 00:12:27,815 --> 00:12:29,115 Welcome to the fold. I'm... 380 00:12:29,149 --> 00:12:30,950 I know who you are, Dr. Rosewood. 381 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 You should have a visitor's badge. 382 00:12:33,187 --> 00:12:34,987 My pocket square is my badge. 383 00:12:36,190 --> 00:12:38,257 I'll get you a badge. 384 00:12:42,363 --> 00:12:43,496 Villa, you know I love people... 385 00:12:43,530 --> 00:12:45,164 But that's not people, right? 386 00:12:45,199 --> 00:12:47,033 No. Cap thinks he's Clay I can mold, 387 00:12:47,067 --> 00:12:48,368 but this guy's made of stone. 388 00:12:48,402 --> 00:12:50,303 Wait a second. What... what are you doing here? 389 00:12:50,337 --> 00:12:51,504 Listen, I think I know 390 00:12:51,538 --> 00:12:53,239 at least one place Jane Doe was before she died, 391 00:12:53,273 --> 00:12:55,541 but I need to test my theory. 392 00:12:55,576 --> 00:12:57,944 [Indistinct chatter] 393 00:12:57,978 --> 00:13:00,546 I've lost track of how many regulations we're breaking. 394 00:13:00,581 --> 00:13:02,248 - Handcuff neuropathy. - What? 395 00:13:02,282 --> 00:13:04,817 Handcuff neuropat-hey! I like the sound of that. 396 00:13:04,852 --> 00:13:07,120 Jane Doe had MRSA. It's a staph infection 397 00:13:07,154 --> 00:13:09,589 passed between people living in close quarters. 398 00:13:09,623 --> 00:13:12,258 Six... we're breaking six regulations and counting. 399 00:13:12,292 --> 00:13:13,559 Please make it stop. 400 00:13:13,594 --> 00:13:16,062 If I could make it stop, we wouldn't be standing here. 401 00:13:16,096 --> 00:13:17,163 Jane Doe was homeless. 402 00:13:17,197 --> 00:13:18,598 She probably got MRSA from a shelter. 403 00:13:18,632 --> 00:13:21,734 I'd agree if it weren't for the handcuff neuropat-hey! 404 00:13:21,769 --> 00:13:23,770 She has damage to the superficial radial nerve 405 00:13:23,804 --> 00:13:25,672 on both hands at the same spot. 406 00:13:25,706 --> 00:13:27,607 - Jane Doe was arrested. - Exactly. 407 00:13:27,641 --> 00:13:29,308 The handcuffs were put on too tight. 408 00:13:29,343 --> 00:13:30,843 Pinched nerves in both wrists. 409 00:13:30,878 --> 00:13:32,078 And then she's put in a holding cell 410 00:13:32,112 --> 00:13:33,279 where she could have picked up MRSA. 411 00:13:33,313 --> 00:13:34,580 Which is what I'm testing for now. 412 00:13:34,615 --> 00:13:37,050 - Brilliant deduction, Dr. Rosewood. - I thought so. 413 00:13:37,084 --> 00:13:38,117 Don't do that. 414 00:13:38,152 --> 00:13:39,352 Encouraging him only makes it worse. 415 00:13:39,386 --> 00:13:40,353 Here. Watch this. 416 00:13:40,387 --> 00:13:42,956 Rosie, it's a long shot. 417 00:13:42,990 --> 00:13:45,358 [Tablet beeps] 418 00:13:45,392 --> 00:13:49,262 Well, our long shot just turned into a sure thing. 419 00:13:49,296 --> 00:13:50,330 [Sighs] 420 00:13:50,364 --> 00:13:51,964 See, the trauma to Jane Doe's wrist 421 00:13:51,999 --> 00:13:52,999 placed her in police custody. 422 00:13:53,033 --> 00:13:54,967 The MRSA bacteria I found in this cell 423 00:13:55,002 --> 00:13:56,807 places her in this precinct. 424 00:14:04,545 --> 00:14:07,981 How many Rosewoods does it take to solve a murder investigation? 425 00:14:08,439 --> 00:14:10,721 Not a joke. It's a legitimate question. 426 00:14:13,544 --> 00:14:14,320 All right, so, 427 00:14:14,354 --> 00:14:16,489 I used to hang out here a lot, back when I ran away. 428 00:14:16,523 --> 00:14:18,057 Jane Doe spent time here, too. 429 00:14:18,092 --> 00:14:19,258 She was actually arrested 430 00:14:19,293 --> 00:14:21,094 for panhandling with some other kids. 431 00:14:21,128 --> 00:14:23,496 I guess, then, the promenade is still the go-to spot. 432 00:14:23,530 --> 00:14:25,465 You know, there's a lot of people to bum from, 433 00:14:25,499 --> 00:14:26,566 places to sleep. 434 00:14:26,600 --> 00:14:27,867 I guess some things never change. 435 00:14:27,901 --> 00:14:29,702 And some things need to change, like your driving. 436 00:14:29,737 --> 00:14:30,937 You ran a red light. 437 00:14:30,971 --> 00:14:32,672 No, I gracefully coasted through one yellow that... 438 00:14:32,706 --> 00:14:33,706 That was actually red. 439 00:14:33,741 --> 00:14:34,807 This sounds a lot like 440 00:14:34,842 --> 00:14:36,442 walking and talking with mom and dad. 441 00:14:36,477 --> 00:14:37,977 Yeah, you do sound like my mom and dad. 442 00:14:38,012 --> 00:14:39,445 I can't be both your mom and your dad. 443 00:14:39,480 --> 00:14:41,014 You have to take responsibility for one. 444 00:14:41,048 --> 00:14:42,482 How do you two get anything done? 445 00:14:42,516 --> 00:14:43,916 Very carefully. 446 00:14:46,353 --> 00:14:48,021 Rosewood: Pipp, you ready to come home? 447 00:14:48,055 --> 00:14:49,555 Pippy: No. I'm just checking on you. 448 00:14:49,590 --> 00:14:50,723 Then promise me something. 449 00:14:50,758 --> 00:14:52,125 I want you to be at that pay phone 450 00:14:52,159 --> 00:14:53,326 every day at this time. 451 00:14:53,360 --> 00:14:54,661 - I'm gonna call you. - Okay. I promise. 452 00:14:54,695 --> 00:14:56,362 Remember sibling code number four? 453 00:14:56,397 --> 00:14:58,331 If you make a promise, you keep the promise. 454 00:14:58,365 --> 00:15:00,767 I'll be here. 455 00:15:00,801 --> 00:15:02,535 Hey. 456 00:15:02,569 --> 00:15:04,171 Where'd you go just now? 457 00:15:04,972 --> 00:15:07,179 Uh, doesn't matter. 458 00:15:12,179 --> 00:15:14,847 Oscar, do you know either one of these girls? 459 00:15:15,715 --> 00:15:17,650 Yeah, that's... That's Alice. 460 00:15:17,684 --> 00:15:19,185 And the other one... That's Kira. 461 00:15:19,219 --> 00:15:20,219 We hang out at the promenade together. 462 00:15:20,254 --> 00:15:21,387 T-they're like best friends. 463 00:15:21,422 --> 00:15:23,211 Do you know where Kira is now? 464 00:15:23,541 --> 00:15:24,820 No. 465 00:15:29,163 --> 00:15:31,431 Maybe she took Alice to, like, a clinic or something. 466 00:15:31,465 --> 00:15:32,665 She wasn't looking too good. 467 00:15:32,699 --> 00:15:34,892 Your symptoms tell me you're not feeling too good. 468 00:15:37,056 --> 00:15:38,971 Do you think this is a byproduct of MRSA 469 00:15:39,006 --> 00:15:40,206 or him being homeless? 470 00:15:40,240 --> 00:15:41,574 My gut tells me something else. 471 00:15:41,608 --> 00:15:42,875 Well, if that "something else" 472 00:15:42,910 --> 00:15:44,644 is what caused Alice's death, Oscar's in trouble. 473 00:15:44,678 --> 00:15:46,731 We need to get him to the hospital and fast. 474 00:15:51,113 --> 00:15:52,934 Oscar is negativ for MRSA. 475 00:15:53,078 --> 00:15:54,215 The doctors are running more tests 476 00:15:54,295 --> 00:15:55,521 to figure out what's making him sick. 477 00:15:55,581 --> 00:15:57,415 Kira could be sick like Oscar 478 00:15:57,450 --> 00:15:59,083 or a murder victim like Alice. 479 00:15:59,118 --> 00:16:00,719 Yeah. You know, I'm gonna take another look at the body. 480 00:16:00,753 --> 00:16:02,721 Maybe what killed Alice can be the key 481 00:16:02,755 --> 00:16:04,422 to saving Oscar and finding Kira. 482 00:16:04,457 --> 00:16:06,558 Absolutely. Thank you, sir. 483 00:16:06,592 --> 00:16:09,394 Detective Villa, I've spoken with Captain Hornstock. 484 00:16:09,428 --> 00:16:11,396 Pursuant to article 59, I'm informing you 485 00:16:11,430 --> 00:16:13,698 of my desire to dissolve our partnership. 486 00:16:14,967 --> 00:16:16,367 After four hours? 487 00:16:16,402 --> 00:16:18,236 You couldn't wait until we got back to the precinct? 488 00:16:18,270 --> 00:16:20,205 Immediate disclosure. [Scoffs] 489 00:16:20,239 --> 00:16:22,273 Article 59 is very clear. 490 00:16:22,308 --> 00:16:23,960 I'll be in the car. 491 00:16:26,704 --> 00:16:28,379 Why do I feel like I just got dumped? 492 00:16:28,414 --> 00:16:30,381 Come on, it's not you, Villa. It's... it's him. 493 00:16:30,416 --> 00:16:32,050 Don't do that. 494 00:16:32,084 --> 00:16:33,852 No, no. If you need a shoulder to cry on, I got your back. 495 00:16:33,886 --> 00:16:36,087 That's not funny. This is not funny. 496 00:16:36,122 --> 00:16:38,690 My shoulder shop is open 24/7. That's all I'm saying. 497 00:16:39,825 --> 00:16:41,339 Whoa, whoa. Excuse me. 498 00:16:42,236 --> 00:16:43,261 You're a doctor? 499 00:16:43,295 --> 00:16:45,396 And according to your billboard, so are you. 500 00:16:45,431 --> 00:16:48,166 Your patients come to you after their heart stops beating, 501 00:16:48,200 --> 00:16:49,901 and my patients come to me 502 00:16:49,935 --> 00:16:50,902 so they don't have to come to you. 503 00:16:50,936 --> 00:16:52,804 - You're a cardiologist. - I am. 504 00:16:52,838 --> 00:16:55,273 And, just your luck, I have room for one more patient. 505 00:16:55,307 --> 00:16:56,574 What makes you think that I need you? 506 00:16:56,609 --> 00:16:58,410 I have a way with people. 507 00:16:58,444 --> 00:17:00,278 I can see things they wish I didn't. 508 00:17:00,312 --> 00:17:02,080 Hmm. Well, I've mastered that, 509 00:17:02,114 --> 00:17:03,887 so you're not gonna have your way with me. 510 00:17:04,257 --> 00:17:06,051 Well, you do a pretty good job of hiding it, 511 00:17:06,085 --> 00:17:07,419 but I can tell you're fatigued. 512 00:17:07,453 --> 00:17:09,287 You have good eyes. 513 00:17:09,321 --> 00:17:10,989 And you have quickened respirations. 514 00:17:11,023 --> 00:17:12,857 It doesn't mean I need a cardiologist. 515 00:17:14,760 --> 00:17:16,394 Add rapid, irregular heartbeat, 516 00:17:16,428 --> 00:17:17,762 and you get atrial fibrillation. 517 00:17:17,797 --> 00:17:19,631 But I assume you know that already. 518 00:17:19,665 --> 00:17:20,965 The real question is, 519 00:17:21,000 --> 00:17:23,635 why hasn't your cardiologist made you do something about it? 520 00:17:23,669 --> 00:17:25,103 One outpatient procedure 521 00:17:25,137 --> 00:17:27,568 would get your heart back into normal rhythm. 522 00:17:29,507 --> 00:17:31,476 Are you serious? 523 00:17:31,510 --> 00:17:33,278 Doctor, hire yourself a doctor. 524 00:17:33,312 --> 00:17:35,413 I've looked at every cardiologist in Miami 525 00:17:35,448 --> 00:17:37,115 and haven't found the right fit. 526 00:17:37,149 --> 00:17:39,851 Well, obviously, you did that before I moved to town, 527 00:17:39,885 --> 00:17:41,753 so let me save you the trouble. 528 00:17:42,544 --> 00:17:44,889 I'm the right fit. Call me. 529 00:17:50,529 --> 00:17:51,930 I accept that there are things 530 00:17:51,964 --> 00:17:53,565 that we don't know about each other, 531 00:17:53,599 --> 00:17:55,467 but let's just put it all out on the table. 532 00:17:55,501 --> 00:17:57,402 I think the table's pretty full. 533 00:17:57,436 --> 00:17:59,237 That is why I will start. 534 00:17:59,271 --> 00:18:02,273 Um, okay, so, 535 00:18:02,308 --> 00:18:05,243 a couple weeks ago, I hit a parked car, 536 00:18:05,277 --> 00:18:08,213 and I did not leave a note 537 00:18:08,247 --> 00:18:10,348 for, I don't know, 30 minutes. 538 00:18:10,383 --> 00:18:13,385 And then I did go back, and I left a very wordy apology. 539 00:18:13,419 --> 00:18:18,089 But for those 30 minutes, like, I was a legit criminal. 540 00:18:18,124 --> 00:18:19,657 It felt good. 541 00:18:19,692 --> 00:18:22,394 Tee, this isn't working. 542 00:18:22,428 --> 00:18:24,700 Okay. My bad. I started with the wrong story. 543 00:18:24,779 --> 00:18:25,755 Let me think of another one. 544 00:18:25,834 --> 00:18:27,866 Rosewood: Are you guys done talking to each other in hushed tones? 545 00:18:27,900 --> 00:18:29,868 Yes, definitely. Okay. 546 00:18:29,902 --> 00:18:32,003 All right, now, since all of our tests were busts, 547 00:18:32,037 --> 00:18:35,240 we got creative in the way we searched for clues. 548 00:18:35,274 --> 00:18:36,741 Mm. The maggots found in Alice's body 549 00:18:36,776 --> 00:18:38,576 had meth in their system. 550 00:18:38,611 --> 00:18:40,512 Which means, at one point, so did she. 551 00:18:40,546 --> 00:18:42,113 So our homeless girl was an addict. 552 00:18:42,148 --> 00:18:44,115 Well, she could have been a user or a dealer. 553 00:18:44,150 --> 00:18:45,550 We still have to run some more tests. 554 00:18:45,584 --> 00:18:46,618 What about Oscar? 555 00:18:46,652 --> 00:18:48,653 The E.R. didn't find any meth in his system. 556 00:18:48,688 --> 00:18:50,255 That must have been a mistake. 557 00:18:50,289 --> 00:18:53,024 His symptoms definitely fit meth exposure. 558 00:18:53,059 --> 00:18:55,093 I'm gonna catch up with Villa. 559 00:18:55,127 --> 00:18:57,262 We have a drug dealer to find. 560 00:18:58,931 --> 00:19:00,732 All right, well, I am gonna head back to the house 561 00:19:00,766 --> 00:19:02,534 before mom sells all of my things. 562 00:19:02,568 --> 00:19:04,436 And I will not do either of those things, 563 00:19:04,470 --> 00:19:06,838 but I will stay right here. 564 00:19:15,543 --> 00:19:16,928 This new case of yours 565 00:19:16,981 --> 00:19:19,686 has got me thinking about that time... 566 00:19:20,252 --> 00:19:23,688 You know, those months you were away. 567 00:19:24,488 --> 00:19:25,609 Mm. 568 00:19:27,355 --> 00:19:28,886 Is that Cassie? 569 00:19:29,189 --> 00:19:31,062 Yes, this is Cassie. 570 00:19:31,097 --> 00:19:33,765 It's like you have our lives on a wiretap. 571 00:19:33,799 --> 00:19:35,667 No need. Y'all are just loud. 572 00:19:35,701 --> 00:19:38,203 Plain and simple. Give me that. [Laughs] 573 00:19:38,237 --> 00:19:40,805 [Chuckles] 574 00:19:41,418 --> 00:19:45,977 This Cassie... She... she kept you safe? 575 00:19:46,012 --> 00:19:50,281 Yeah, and sane, coming out at 15. 576 00:19:50,316 --> 00:19:51,750 [Sighs] 577 00:19:51,784 --> 00:19:53,985 But, you know, she'd already been there, done that. 578 00:19:54,020 --> 00:19:55,854 She was my cheerleader. 579 00:19:55,888 --> 00:19:57,822 - Go, team Pippy. - [Laughs] Yes. 580 00:19:57,857 --> 00:19:59,491 Well, I seem to remember 581 00:19:59,525 --> 00:20:02,610 other members of team Pippy at that time. 582 00:20:04,997 --> 00:20:08,533 So, I am just gonna take my box... 583 00:20:08,567 --> 00:20:10,335 Pipp, no, no, no. Wait, wait. 584 00:20:10,369 --> 00:20:12,237 No. 585 00:20:12,271 --> 00:20:13,538 If there's something you want to say, 586 00:20:13,572 --> 00:20:15,263 go ahead and say it, baby. 587 00:20:18,811 --> 00:20:23,648 Dad, uh, Rosie... They were team Pippy. 588 00:20:23,683 --> 00:20:26,284 In fact, oh, my gosh, they were all-stars. 589 00:20:26,319 --> 00:20:28,948 Okay, and what was I... Sitting on the bench? 590 00:20:29,146 --> 00:20:33,024 No, mom, you weren't even on the team. 591 00:20:33,059 --> 00:20:34,424 'Cause you didn't want to be? 592 00:20:34,688 --> 00:20:36,895 Your coming out was a surprise, 593 00:20:36,929 --> 00:20:39,330 but once the shock wore off, I was... 594 00:20:39,365 --> 00:20:42,434 You still hated that your little girl liked girls. 595 00:20:42,468 --> 00:20:45,136 Pippy, I've never done anything but support your choice. 596 00:20:45,171 --> 00:20:46,771 Wow! 597 00:20:46,806 --> 00:20:48,406 Is it that you just don't remember, 598 00:20:48,441 --> 00:20:50,308 or are you intentionally rewriting history? 599 00:20:50,343 --> 00:20:52,544 Fact check, mom... You support me now. 600 00:20:52,578 --> 00:20:54,265 You definitely didn't then. 601 00:20:54,476 --> 00:20:55,947 Don't you dare stand there 602 00:20:55,981 --> 00:20:58,550 and say that I've done anything but love you. 603 00:20:58,584 --> 00:21:01,252 I know you loved me. 604 00:21:01,287 --> 00:21:03,515 That's why your words... They hurt me so much. 605 00:21:03,713 --> 00:21:05,523 "I won't allow it. 606 00:21:05,558 --> 00:21:07,625 How dare you do this to me?" 607 00:21:07,660 --> 00:21:09,994 - That doesn't sound like me. - But it was you! 608 00:21:10,029 --> 00:21:11,196 It was you. 609 00:21:11,230 --> 00:21:12,997 And just because we're good now, 610 00:21:13,032 --> 00:21:14,432 you don't get to remix this 611 00:21:14,467 --> 00:21:16,563 and pretend that it never happened. 612 00:21:22,441 --> 00:21:24,876 How's Villa doing with this scumbag? 613 00:21:24,910 --> 00:21:26,613 Great. 614 00:21:27,246 --> 00:21:29,047 You know, it never gets old, watching her do her thing. 615 00:21:29,081 --> 00:21:31,468 I can see why you stood up for her. 616 00:21:32,017 --> 00:21:33,885 Listen, I'm sorry about the chief job, Cap. 617 00:21:33,919 --> 00:21:36,421 Eh, don't be sorry. I'm a patient man. 618 00:21:36,455 --> 00:21:37,622 I'll get those chief stars, 619 00:21:37,656 --> 00:21:39,455 and it won't be on my friend's back. 620 00:21:41,060 --> 00:21:42,927 You know, I get the whole Villa partner thing. 621 00:21:42,962 --> 00:21:44,829 I mean, I really do, but did you ever think 622 00:21:44,864 --> 00:21:46,998 that Villa is just a lone-wolf type 623 00:21:47,033 --> 00:21:49,334 that likes moonlighting with a pathologist from time to time? 624 00:21:49,368 --> 00:21:50,502 [Chuckles] 625 00:21:50,536 --> 00:21:53,004 A lone wolf is exactly what Villa is. 626 00:21:53,038 --> 00:21:55,540 That's why you two probably get along so well, 627 00:21:55,574 --> 00:21:58,376 because for all your rosiness, you're a lone wolf, too. 628 00:21:58,411 --> 00:22:00,678 Villa: I've interrogated a lot of drug dealers, 629 00:22:00,713 --> 00:22:02,614 but you take the cake. 630 00:22:02,648 --> 00:22:04,516 Look, I don't know what you've heard, 631 00:22:04,550 --> 00:22:06,484 but all my businesses are legit. 632 00:22:08,421 --> 00:22:09,521 Get ready for the confetti 633 00:22:09,555 --> 00:22:11,022 to start coming down from the ceiling, 634 00:22:11,057 --> 00:22:14,826 because you are the 1,000th person to say that in here. 635 00:22:14,860 --> 00:22:16,628 Congrats! 636 00:22:16,662 --> 00:22:18,863 All right, fine. 637 00:22:18,898 --> 00:22:20,398 I know Alice and Kira. 638 00:22:20,433 --> 00:22:22,567 Everybody around the promenade does. 639 00:22:23,040 --> 00:22:25,204 They got a reputation. 640 00:22:25,704 --> 00:22:27,705 But they didn't work for me. 641 00:22:27,740 --> 00:22:29,541 Use more words, Nolan. 642 00:22:29,575 --> 00:22:32,010 They were thieves. 643 00:22:32,044 --> 00:22:34,546 They'll steal anything that isn't nailed down. 644 00:22:36,816 --> 00:22:39,317 You want to know who killed Alice? 645 00:22:39,352 --> 00:22:42,153 Start with the people they stole from. 646 00:22:46,029 --> 00:22:48,464 Look, I'll grab Feldheim, canvass the promenade, 647 00:22:48,498 --> 00:22:49,965 make a list of anyone Alice and Kira stole from. 648 00:22:50,000 --> 00:22:51,300 I don't think these girls were criminals. 649 00:22:51,334 --> 00:22:52,635 I mean, even if they did steal something, 650 00:22:52,669 --> 00:22:54,003 it's probably what they needed to survive. 651 00:22:54,037 --> 00:22:55,237 Do you know what I want for Christmas? 652 00:22:55,272 --> 00:22:56,438 Well, it depends on which day. 653 00:22:56,473 --> 00:22:57,873 Three French hens, two turtledoves, or 654 00:22:57,907 --> 00:22:59,375 a partridge in a pear tree 655 00:22:59,409 --> 00:23:02,177 I want you to not get emotionally involved in a case. 656 00:23:02,212 --> 00:23:04,480 Look, I know when you think about these girls, 657 00:23:04,514 --> 00:23:07,016 you see Pippy and all the stuff she had to do to survive. 658 00:23:07,050 --> 00:23:07,950 No, no. That's not it. 659 00:23:07,984 --> 00:23:09,585 Okay, maybe there's a hint of that, 660 00:23:09,619 --> 00:23:11,353 but doesn't mean I'm wrong. 661 00:23:12,555 --> 00:23:14,109 Let's go talk to Oscar. 662 00:23:15,225 --> 00:23:16,589 Makes sense. 663 00:23:17,117 --> 00:23:18,694 I'll set it up with social services. 664 00:23:18,728 --> 00:23:20,295 - They're looking after him now. - Whoa, whoa. "Makes sense"? 665 00:23:20,330 --> 00:23:21,497 You're messing up the routine, okay? 666 00:23:21,531 --> 00:23:22,631 I propose something, you shoot it down, 667 00:23:22,666 --> 00:23:23,799 I make a convincing argument. 668 00:23:23,833 --> 00:23:26,502 Well, having Martinez around made me see that, 669 00:23:26,536 --> 00:23:28,904 you know, having a partner isn't the end of the world. 670 00:23:28,938 --> 00:23:30,573 So I'm taking your advice. 671 00:23:30,607 --> 00:23:32,041 I'm being open and collaborative, 672 00:23:32,075 --> 00:23:33,642 gearing up for the next partner. 673 00:23:33,677 --> 00:23:34,677 You should be happy. 674 00:23:37,480 --> 00:23:39,848 [Keyboard clacking] 675 00:23:41,851 --> 00:23:45,487 If you feel like talking about Mrs. D, I'm here. 676 00:23:45,522 --> 00:23:47,022 It might be therapeutic. 677 00:23:47,057 --> 00:23:49,191 Nope, it won't, 'cause I'm good. 678 00:23:52,262 --> 00:23:55,097 Uncle Henry, uh, sent me a subscription 679 00:23:55,131 --> 00:23:56,665 to a medical sales magazine. 680 00:23:56,700 --> 00:23:58,634 Well, we've established your family's weird. 681 00:23:58,668 --> 00:24:00,769 He did that because he thought it might help 682 00:24:00,804 --> 00:24:02,980 my medical sales career. 683 00:24:03,640 --> 00:24:06,375 Oh, right. I forgot. 684 00:24:06,409 --> 00:24:08,644 According to your mom, you're in medical sales 685 00:24:08,678 --> 00:24:10,289 and you just got out of a relationship 686 00:24:10,342 --> 00:24:12,648 with a physical therapist. 687 00:24:14,017 --> 00:24:15,117 Listen. 688 00:24:15,151 --> 00:24:17,853 My mom isn't lying to people, okay? 689 00:24:17,887 --> 00:24:19,995 She's swimming in denial about what she said and what she did. 690 00:24:20,087 --> 00:24:21,357 That is my point. 691 00:24:21,391 --> 00:24:23,092 My... my mom lies to everyone 692 00:24:23,126 --> 00:24:25,627 because I just disappoint her. 693 00:24:25,662 --> 00:24:27,596 You know, your mom lies to herself 694 00:24:27,631 --> 00:24:30,266 - 'cause she's disappointed in... - In herself. 695 00:24:30,300 --> 00:24:33,402 It can't be easy for your mom to know that once upon a time, 696 00:24:33,436 --> 00:24:35,137 she shared similarities with... 697 00:24:35,171 --> 00:24:36,138 my mom. 698 00:24:36,172 --> 00:24:38,507 Ew! That cannot be easy. 699 00:24:38,541 --> 00:24:39,942 [Laughs] 700 00:24:40,542 --> 00:24:42,995 Look at my baby, dropping knowledge. 701 00:24:45,248 --> 00:24:46,415 Excuse me. 702 00:24:46,449 --> 00:24:48,884 Um, I'm looking for the room of Oscar Diaz. I'm Dr... 703 00:24:48,918 --> 00:24:50,686 Beaumont Rosewood Jr. 704 00:24:53,990 --> 00:24:56,292 So you can stop by my hospital, 705 00:24:56,326 --> 00:24:57,826 but you can't pick up the phone and call. 706 00:24:57,861 --> 00:24:59,862 I don't give my card out to just anyone. 707 00:24:59,896 --> 00:25:02,131 I'm the best at what I do, 708 00:25:02,165 --> 00:25:05,768 and when the best offers to help you, you accept. 709 00:25:05,802 --> 00:25:07,336 I expected to hear from you by now. 710 00:25:07,370 --> 00:25:08,871 But it doesn't surprise me, 711 00:25:08,905 --> 00:25:10,873 because I know doctors like you... 712 00:25:10,907 --> 00:25:13,008 So arrogant that they treat themselves. 713 00:25:13,043 --> 00:25:16,178 You're not God. You're tin man. 714 00:25:16,213 --> 00:25:18,580 I can't get you a new heart, 715 00:25:18,615 --> 00:25:20,416 but I can help you maintain the one that you have. 716 00:25:20,450 --> 00:25:21,850 Why me? 717 00:25:21,885 --> 00:25:23,085 If you're as good as you say, 718 00:25:23,119 --> 00:25:24,486 then you don't need the patients. 719 00:25:24,521 --> 00:25:27,790 Because I know the work that you do and how it helps people. 720 00:25:27,824 --> 00:25:31,560 And despite your shortcomings, you're a good person, 721 00:25:31,595 --> 00:25:33,429 and my code dictates that I help good people. 722 00:25:33,463 --> 00:25:34,430 - Hmm. - There you go. 723 00:25:34,464 --> 00:25:35,431 Did you check your voice-mail? 724 00:25:35,465 --> 00:25:36,999 No. 725 00:25:37,033 --> 00:25:38,534 Oh, I'll just tell you what it says. 726 00:25:38,568 --> 00:25:39,635 It says, "Hi, Dr. Kincaid. 727 00:25:39,669 --> 00:25:41,003 I don't usually do this, but you know what? 728 00:25:41,037 --> 00:25:42,938 Let's give it a try. Let's set up an appointment. 729 00:25:42,973 --> 00:25:44,006 The sooner, the better." 730 00:25:44,040 --> 00:25:45,341 Hmm. 731 00:25:45,375 --> 00:25:47,943 Well, it still took too long to call. 732 00:25:48,889 --> 00:25:51,714 I'll have my office contact your office. 733 00:25:51,748 --> 00:25:53,148 - I look forward to it. - Great. 734 00:25:53,183 --> 00:25:54,650 - Doctor. - Doctor. 735 00:26:00,457 --> 00:26:01,590 Lady, I told you, 736 00:26:01,625 --> 00:26:03,325 I don't know about Kira and Alice doing stuff, 737 00:26:03,360 --> 00:26:04,460 so just leave me alone. 738 00:26:04,494 --> 00:26:06,528 Come on, kid. I can see it in your face. 739 00:26:06,563 --> 00:26:07,763 You're hiding something. 740 00:26:07,797 --> 00:26:09,798 I don't talk to cops who are all up in my space 741 00:26:09,833 --> 00:26:11,467 about my friends doing stuff. 742 00:26:11,501 --> 00:26:12,501 [Sighs] 743 00:26:12,536 --> 00:26:14,136 Kid, kid, this is me being nice, okay? 744 00:26:14,170 --> 00:26:15,638 You don't want me up in your space! 745 00:26:15,672 --> 00:26:16,972 Villa, Villa, Villa. 746 00:26:17,007 --> 00:26:18,841 - What are you doing? - What? 747 00:26:18,875 --> 00:26:19,875 What are you doing? 748 00:26:19,909 --> 00:26:22,244 Bad cop, good cop... That's our thing. 749 00:26:22,279 --> 00:26:23,979 I'm waiting on you to "Rosewood" this kid. 750 00:26:24,014 --> 00:26:26,382 No, you don't wait on me to "Rosewood" anybody, okay? 751 00:26:26,416 --> 00:26:28,651 You start, I interfere. That's how we roll. 752 00:26:28,685 --> 00:26:30,352 Well, let's roll in the other direction, 753 00:26:30,387 --> 00:26:31,353 see how it works. 754 00:26:31,388 --> 00:26:32,655 No, no. It's not working right. 755 00:26:32,689 --> 00:26:33,789 This is off, okay? 756 00:26:33,823 --> 00:26:35,124 We have a thing that works. Don't change it. 757 00:26:35,158 --> 00:26:38,127 Well, okay, just talk to the kid, okay? 758 00:26:38,777 --> 00:26:40,396 [Sighs] 759 00:26:41,798 --> 00:26:43,421 Oscar... 760 00:26:44,434 --> 00:26:46,802 You know, my sister lived on the streets when she was your age. 761 00:26:46,836 --> 00:26:49,071 Let me tell you, there was not a day that went by 762 00:26:49,105 --> 00:26:50,973 that I wasn't scared I'd never see her again. 763 00:26:51,007 --> 00:26:53,409 I don't want that for Kira's family. 764 00:26:55,145 --> 00:26:57,781 Someone hurt Alice, and Kira could be next. 765 00:26:59,449 --> 00:27:01,250 We need you on this one, Oscar. 766 00:27:07,524 --> 00:27:09,191 Kira and Alice did steal stuff, 767 00:27:09,225 --> 00:27:11,794 okay, but they... they only did it to help out other kids. 768 00:27:11,828 --> 00:27:13,684 Just gave most of it away. 769 00:27:13,961 --> 00:27:15,864 They must have racked up a lot of loot, 770 00:27:15,899 --> 00:27:17,426 stashed it somewhere. 771 00:27:18,802 --> 00:27:22,030 Abandoned house on Ocean and Lennox. 772 00:27:24,808 --> 00:27:26,344 Thank you, Oscar. 773 00:27:29,510 --> 00:27:30,846 - Nicely done. - Thank you. 774 00:27:30,880 --> 00:27:32,247 That's how you "Rosewood" somebody. 775 00:27:32,282 --> 00:27:33,849 What... What are you talking about? 776 00:27:33,883 --> 00:27:35,084 This is how we normally do things. 777 00:27:35,118 --> 00:27:36,218 No, no. We have... 778 00:27:44,160 --> 00:27:45,728 [Sighs] 779 00:27:45,762 --> 00:27:47,496 So, figured out the partner thing. 780 00:27:47,530 --> 00:27:48,764 Yeah? 781 00:27:48,798 --> 00:27:50,599 Found a loophole that says I can hire you as a consultant 782 00:27:50,634 --> 00:27:51,867 and check the partner box. 783 00:27:51,901 --> 00:27:54,370 Just have to take a few online courses and a test. 784 00:27:54,404 --> 00:27:55,938 Oh, that's it... So just some online classes 785 00:27:55,972 --> 00:27:57,406 and some tests and all of my free time. 786 00:27:57,440 --> 00:27:59,842 Okay, not gonna happen. Any other details? 787 00:27:59,876 --> 00:28:00,943 You'll have to ride in my car twice a week, 788 00:28:00,977 --> 00:28:02,211 and there's a dress code. 789 00:28:02,245 --> 00:28:04,880 This is probably gonna sound rehearsed because... It is, 790 00:28:04,914 --> 00:28:07,016 but I can only be driven in the yellow queen of '69. 791 00:28:07,050 --> 00:28:08,017 Yeah, that sounded weird. 792 00:28:08,051 --> 00:28:09,351 And, you know, my cocoa-butter skin 793 00:28:09,386 --> 00:28:10,719 doesn't marry well with polyester. 794 00:28:10,754 --> 00:28:11,987 I was born in a tailored sport coat 795 00:28:12,022 --> 00:28:13,088 with a pocket square to match. 796 00:28:13,123 --> 00:28:14,089 That's just the way it is. 797 00:28:14,124 --> 00:28:15,090 Why are you fighting me on this? 798 00:28:15,125 --> 00:28:16,125 Villa, come on, now. 799 00:28:16,159 --> 00:28:17,293 Our relationship cannot be defined 800 00:28:17,327 --> 00:28:18,694 by society's standards, okay? It can't. 801 00:28:18,728 --> 00:28:21,063 You're a detective with a gun and a beat-up, blue car. 802 00:28:21,097 --> 00:28:22,965 Me, I'm a Maverick 803 00:28:22,999 --> 00:28:25,834 in a sexy gto with some killer threads. 804 00:28:25,869 --> 00:28:28,804 See? The bottom line is I like what we have, okay? 805 00:28:28,838 --> 00:28:31,307 I show up where you are, you get annoyed, tell me to hang back. 806 00:28:31,341 --> 00:28:32,708 - It's kind of endearing. - Stop talking. 807 00:28:33,535 --> 00:28:35,577 [Sniffs] It smells weird in here. 808 00:28:35,612 --> 00:28:36,979 Yeah, what is that? 809 00:28:37,013 --> 00:28:39,038 I don't know. Hang here while... 810 00:28:39,315 --> 00:28:41,850 See? See? It was endearing that time. 811 00:28:41,885 --> 00:28:43,185 It's just... I said stay there. 812 00:28:43,219 --> 00:28:44,645 - No. I'm coming. - You don't listen. 813 00:28:54,164 --> 00:28:55,631 Jackpot. 814 00:28:56,173 --> 00:28:58,233 Alice and Kira were definitely squatting here. 815 00:28:58,268 --> 00:29:00,469 One of us should hang here and see if Kira comes back. 816 00:29:00,503 --> 00:29:01,537 [Woman moans in distance] 817 00:29:01,571 --> 00:29:04,106 Maybe she's already here. 818 00:29:11,247 --> 00:29:12,548 She's alive, but not for long. 819 00:29:12,582 --> 00:29:13,749 [Cellphone beeps] 820 00:29:13,783 --> 00:29:15,551 You're gonna be okay, sweetie. 821 00:29:17,881 --> 00:29:19,248 So, why did you summon us down here? 822 00:29:19,282 --> 00:29:20,983 We should be at the hospital with our daughter. 823 00:29:21,017 --> 00:29:23,552 That's debatable, because the way I see it, 824 00:29:23,586 --> 00:29:24,720 one or both of you 825 00:29:24,754 --> 00:29:26,321 might be responsible for Kira's condition. 826 00:29:26,356 --> 00:29:29,291 - What are you talking about? - I'm glad you asked. 827 00:29:29,325 --> 00:29:31,627 Two things about the house Kira was found in... 828 00:29:31,661 --> 00:29:33,562 One, it was used as a meth lab. 829 00:29:33,596 --> 00:29:35,297 Our techs say the fumes from the meth 830 00:29:35,331 --> 00:29:37,833 contaminated Alice and Kira's food and clothes. 831 00:29:37,867 --> 00:29:40,269 That's why Kira and her friend Oscar are sick. 832 00:29:40,303 --> 00:29:42,437 Two, the house belongs to you. 833 00:29:43,807 --> 00:29:45,374 We don't know anything about a meth lab. 834 00:29:45,408 --> 00:29:47,175 We... we bought the house for doing some renovations, 835 00:29:47,210 --> 00:29:48,777 fell behind in the payments. 836 00:29:48,811 --> 00:29:49,778 I mean, the bank was gonna take it 837 00:29:49,812 --> 00:29:50,846 in the next couple of months. 838 00:29:50,880 --> 00:29:52,447 Now, if you can just drop the act, okay? 839 00:29:52,482 --> 00:29:55,350 You either ran a drug business from your rental property 840 00:29:55,385 --> 00:29:56,451 or you know who did. 841 00:29:56,486 --> 00:29:57,875 So which is it? 842 00:29:59,722 --> 00:30:00,856 I'll pull up their account, 843 00:30:00,890 --> 00:30:02,424 see if I can find a financial lead. 844 00:30:02,458 --> 00:30:04,352 Okay, I'll talk to the neighbors, co-workers, that kind of thing. 845 00:30:04,405 --> 00:30:05,627 That kind of thing is my kind of thing. 846 00:30:05,662 --> 00:30:06,895 Online courses and a dress code 847 00:30:06,930 --> 00:30:08,197 would make it your kind of thing. 848 00:30:08,231 --> 00:30:09,298 Oh, okay. It's like that, huh? 849 00:30:09,332 --> 00:30:10,532 Oh, you tell me, Maverick. 850 00:30:10,567 --> 00:30:12,301 Oh, no. Don't go calling my good stuff again, okay? 851 00:30:12,335 --> 00:30:13,602 Look, and stop changing things up. 852 00:30:13,636 --> 00:30:15,637 We can't be the yin and the Yang if we're both a Yang. 853 00:30:15,672 --> 00:30:16,805 What is it with you? 854 00:30:16,839 --> 00:30:18,640 I'm being open and collaborative like you want. 855 00:30:18,675 --> 00:30:20,108 I'm trying to be a better partner, 856 00:30:20,143 --> 00:30:21,276 and you're giving me grief. 857 00:30:21,311 --> 00:30:22,878 Okay, be open, and be collaborative, okay, 858 00:30:22,912 --> 00:30:23,879 but just not with me. 859 00:30:23,913 --> 00:30:25,948 Our juice lies in the friction. 860 00:30:25,982 --> 00:30:27,182 Oh, you know what? I get it. 861 00:30:27,217 --> 00:30:28,183 I-I know what's going on. 862 00:30:28,218 --> 00:30:29,518 You're all for us being partners 863 00:30:29,552 --> 00:30:30,819 as long as it's on your terms. 864 00:30:30,854 --> 00:30:33,121 Otherwise, someone gets uncomfy. 865 00:30:33,156 --> 00:30:34,490 Okay, you know what? That's not right. 866 00:30:34,524 --> 00:30:35,824 And for the record, I'm always comfy. 867 00:30:35,859 --> 00:30:37,691 So tell me what's going on. 868 00:30:39,604 --> 00:30:42,130 Right. Here's what I know. 869 00:30:42,165 --> 00:30:44,499 I have never been good at fitting into anyone's box, 870 00:30:44,534 --> 00:30:46,869 and I'm not gonna start. 871 00:30:53,873 --> 00:30:54,942 Hello. 872 00:30:55,047 --> 00:30:56,411 Hey, babe. 873 00:30:58,848 --> 00:31:02,184 Earlier, I asked you a question. 874 00:31:02,218 --> 00:31:04,759 Do you not remember, 875 00:31:04,877 --> 00:31:07,723 or are you intentionally rewriting history? 876 00:31:08,466 --> 00:31:09,798 It's both. 877 00:31:11,294 --> 00:31:13,585 You don't remember on purpose 878 00:31:13,830 --> 00:31:15,931 because you hate the woman you were 879 00:31:15,965 --> 00:31:17,499 when I came out. 880 00:31:20,503 --> 00:31:24,047 Mom, I forgive you, 881 00:31:24,974 --> 00:31:26,208 and it's time for you to forgive yourself. 882 00:31:26,242 --> 00:31:29,211 Come on, put your guilt in this little toss pile. 883 00:31:29,719 --> 00:31:32,357 It's just I always focused on how I felt. 884 00:31:32,447 --> 00:31:33,373 I never once thought 885 00:31:33,439 --> 00:31:35,484 about what it must have been like for you back then. 886 00:31:37,225 --> 00:31:39,981 It felt like I'd failed you 887 00:31:41,024 --> 00:31:43,543 and that I was just so afraid for you 888 00:31:43,622 --> 00:31:48,397 because I knew you were painting a target on your back. 889 00:31:52,382 --> 00:31:55,137 And then it broke my heart because I realized 890 00:31:55,171 --> 00:31:57,557 I was the first one to take aim. 891 00:32:00,868 --> 00:32:03,579 I'm really sorry about that. 892 00:32:06,549 --> 00:32:08,132 Thank you. 893 00:32:09,847 --> 00:32:13,088 I would talk to, uh, Cassie about you a lot, 894 00:32:13,122 --> 00:32:15,524 and despite what went down, she always said 895 00:32:15,558 --> 00:32:17,059 that you were one of the good moms 896 00:32:17,093 --> 00:32:19,561 and eventually, you'd come around and accept me. 897 00:32:19,596 --> 00:32:20,729 Yeah. 898 00:32:20,764 --> 00:32:23,866 "She will accept me because she loves me." 899 00:32:23,900 --> 00:32:26,602 Cassie used to make me chant that. 900 00:32:26,636 --> 00:32:30,315 It was annoying, but it worked. 901 00:32:31,341 --> 00:32:33,408 That's what kept me going. 902 00:32:33,443 --> 00:32:37,513 Yeah, well, I'd like to meet this Cassie. 903 00:32:37,547 --> 00:32:39,314 It's never too late to say thank you. 904 00:32:39,349 --> 00:32:41,917 Yeah, I don't know what happened to her, 905 00:32:42,762 --> 00:32:43,652 and that bugs me. 906 00:32:43,686 --> 00:32:47,923 But Cassie was right. 907 00:32:48,345 --> 00:32:50,459 You're a good mom. 908 00:32:50,493 --> 00:32:51,693 You really are. 909 00:32:52,409 --> 00:32:54,496 It doesn't matter how you start. 910 00:32:54,531 --> 00:32:56,598 It's all about how you finish. 911 00:32:56,633 --> 00:32:59,234 And, Donna Rosewood, you finished strong. 912 00:33:02,099 --> 00:33:04,065 And I love you. 913 00:33:07,415 --> 00:33:09,545 Aww. Can I add to this joy fest? 914 00:33:09,579 --> 00:33:11,647 - Mm! - Mm. 915 00:33:11,681 --> 00:33:13,382 I found a cardiologist. 916 00:33:13,416 --> 00:33:14,449 [Gasps] 917 00:33:14,484 --> 00:33:15,551 [Laughs] 918 00:33:15,585 --> 00:33:17,519 And you have delivered this wonderful news 919 00:33:17,554 --> 00:33:18,654 without gritting your teeth. 920 00:33:18,688 --> 00:33:19,955 Now, that's progress. 921 00:33:19,989 --> 00:33:21,857 Scale from 1 to 10, how hot is she? 922 00:33:21,891 --> 00:33:23,225 Oh, wow. Really, Pipp? 923 00:33:23,259 --> 00:33:24,960 Now, what makes you think my doctor is a she? 924 00:33:24,994 --> 00:33:25,994 It's implied. 925 00:33:26,029 --> 00:33:27,396 Notice he hasn't given us her number? 926 00:33:27,430 --> 00:33:29,198 [Laughs] Uh-huh. 927 00:33:29,232 --> 00:33:30,766 No, it's not like that. It's not like that. 928 00:33:30,800 --> 00:33:32,734 Let's just say she's a talented physician. 929 00:33:32,769 --> 00:33:33,969 - Ooh! - Ooh! 930 00:33:34,003 --> 00:33:36,071 Talented... that's a 9. [Laughs] 931 00:33:36,105 --> 00:33:37,639 - That's "code" for 9. - That's a 9. 932 00:33:37,674 --> 00:33:38,907 Oh, okay. 933 00:33:38,942 --> 00:33:41,710 And, also, I just wanted to let you guys know that... 934 00:33:41,744 --> 00:33:44,847 my heart isn't beating normally, and it's not a big deal. 935 00:33:44,881 --> 00:33:47,646 I scheduled an outpatient procedure to fix it. 936 00:33:48,818 --> 00:33:50,719 And I suppose you're gonna wait until this case is over 937 00:33:50,753 --> 00:33:51,887 before you got that done? 938 00:33:51,921 --> 00:33:54,139 No, I am not. My appointment is tomorrow. 939 00:33:55,225 --> 00:33:56,258 Say what? 940 00:33:56,292 --> 00:33:57,493 Yeah, say what? See? 941 00:33:57,527 --> 00:33:58,760 Right when you think you got me pegged, 942 00:33:58,795 --> 00:34:00,229 I switch it up on you a little bit. 943 00:34:00,263 --> 00:34:02,064 Okay. 944 00:34:02,098 --> 00:34:04,066 Mm-hmm. 945 00:34:13,545 --> 00:34:14,890 [Door closes] 946 00:34:21,250 --> 00:34:22,622 [Door opens] 947 00:34:23,599 --> 00:34:24,839 Doctor. 948 00:34:25,380 --> 00:34:26,388 Doctor. 949 00:34:26,422 --> 00:34:27,589 Don't be weird. 950 00:34:27,624 --> 00:34:28,857 [Door closes] I'm not weird. 951 00:34:28,892 --> 00:34:30,359 - I'm just sitting here. - Weirdly. 952 00:34:30,393 --> 00:34:31,793 I can break down your body language, 953 00:34:31,828 --> 00:34:35,097 but it will be quicker if you just accept that I'm right. 954 00:34:35,131 --> 00:34:37,099 So just say it. 955 00:34:37,644 --> 00:34:39,701 It's how you're feeling, so get it out of the way. 956 00:34:39,736 --> 00:34:41,370 Okay. I don't trust doctors. 957 00:34:41,404 --> 00:34:43,290 See? Don't you feel better? 958 00:34:45,299 --> 00:34:47,042 I know this is big, 959 00:34:47,076 --> 00:34:49,270 but you'll see that I'm worthy of your trust. 960 00:34:50,734 --> 00:34:51,947 I know you understand the procedure, 961 00:34:51,981 --> 00:34:53,782 but I still have to do the spiel. 962 00:34:53,817 --> 00:34:55,951 So I promise you it will be two things... 963 00:34:55,985 --> 00:34:57,653 Annoying and brief. 964 00:34:57,687 --> 00:34:58,787 - Understood. - Okay. 965 00:34:58,822 --> 00:35:00,022 Electrical cardioversion 966 00:35:00,056 --> 00:35:02,257 gets your heart back to normal sinus rhythm. 967 00:35:02,292 --> 00:35:04,593 We'll shoot low-voltage, electric currents 968 00:35:04,627 --> 00:35:07,062 through paddles applied to the chest wall. 969 00:35:07,096 --> 00:35:08,764 I'm sorry. I have to go. 970 00:35:08,798 --> 00:35:09,965 - You got to be kidding me. - I'm not avoiding this. 971 00:35:09,999 --> 00:35:11,700 I just figured out how our victim died. 972 00:35:11,734 --> 00:35:13,135 Oh, okay. 973 00:35:13,169 --> 00:35:15,738 [Door opens] Well... Good luck. 974 00:35:15,772 --> 00:35:17,439 [Engine revving] 975 00:35:23,930 --> 00:35:25,380 Petechiae... 976 00:35:25,415 --> 00:35:27,816 Little, red spots that form where the capillaries burst. 977 00:35:27,851 --> 00:35:29,585 They're caused by low-voltage electrocution, 978 00:35:29,619 --> 00:35:31,753 which don't leave visible marks on the body. 979 00:35:31,788 --> 00:35:34,299 The electrical wires from the back room. 980 00:35:34,800 --> 00:35:36,859 Alice died at the abandoned house. 981 00:35:36,893 --> 00:35:38,794 Okay, that's how and where she died, 982 00:35:38,828 --> 00:35:40,762 but we still have to find her killer. 983 00:35:40,797 --> 00:35:42,264 Well, now that we know the crime scene, 984 00:35:42,298 --> 00:35:44,004 that should be a lot easier. 985 00:35:46,676 --> 00:35:48,343 Your dedication to the Barretts... 986 00:35:48,377 --> 00:35:49,344 I want to make you a consultant, 987 00:35:49,378 --> 00:35:50,846 have you come and help on some cases. 988 00:35:50,880 --> 00:35:53,348 You have to take a few classes, but a gem like you? 989 00:35:53,382 --> 00:35:55,383 Oh, piece of cake. 990 00:35:55,418 --> 00:35:57,052 I knew you were the right guy for this. 991 00:35:57,086 --> 00:35:58,752 I got an application right here. 992 00:35:59,860 --> 00:36:01,723 Got to be honest, the pay is in the toilet, 993 00:36:01,757 --> 00:36:04,793 but, uh, the extra dough is extra dough, right? 994 00:36:04,827 --> 00:36:07,461 You speak the truth. The extra dough. 995 00:36:07,658 --> 00:36:08,819 Yeah. 996 00:36:09,398 --> 00:36:12,078 Is that why you took the Barretts for a ride? 997 00:36:14,466 --> 00:36:15,504 [Chuckles] I don't get your drift. 998 00:36:15,538 --> 00:36:17,539 Well, they hired you to find their daughter, 999 00:36:17,573 --> 00:36:20,041 and you did, a month ago. 1000 00:36:20,076 --> 00:36:22,255 But you kept quiet because the money was good. 1001 00:36:22,558 --> 00:36:24,880 I had no idea where Kira was. 1002 00:36:25,566 --> 00:36:27,482 Captain, what's, uh... What's going on here? 1003 00:36:27,517 --> 00:36:29,050 What's going on here 1004 00:36:29,085 --> 00:36:31,686 is that I'm about to bust you for murder. 1005 00:36:31,721 --> 00:36:35,290 Security cameras got your car outside the abandoned house. 1006 00:36:36,073 --> 00:36:37,092 That rash on the palm of your hand 1007 00:36:37,126 --> 00:36:39,060 is from a staph infection called MRSA. 1008 00:36:39,095 --> 00:36:40,902 - And guess who else had it? - Alice. 1009 00:36:41,034 --> 00:36:42,898 Bacteria has a genetic code. Weird, right? 1010 00:36:42,932 --> 00:36:46,167 We tested Alice's MRSA. Now we're testing yours. 1011 00:36:46,852 --> 00:36:48,224 [Tablet beeping] Hornstock: Do you think we'll find a match? 1012 00:36:48,316 --> 00:36:49,271 - I do. - Me, too. 1013 00:36:49,305 --> 00:36:51,139 I think you got MRSA from Alice 1014 00:36:51,174 --> 00:36:53,241 when you dragged her body in the woods. 1015 00:36:53,276 --> 00:36:54,743 And it's a match. 1016 00:36:54,777 --> 00:36:56,485 Now is the time you start talking. 1017 00:37:01,907 --> 00:37:03,385 [Sighs] Fine. 1018 00:37:03,419 --> 00:37:05,285 I wanted to keep taking the money, 1019 00:37:05,417 --> 00:37:07,088 but I felt bad. 1020 00:37:07,123 --> 00:37:09,458 So after I found the girls, I would go back, 1021 00:37:09,492 --> 00:37:11,459 you know, check in on them. 1022 00:37:11,494 --> 00:37:15,097 One night, I get into the house, and I don't see Kira, 1023 00:37:15,131 --> 00:37:18,033 but I see Alice walking around in a daze. 1024 00:37:18,067 --> 00:37:20,001 She stumbled, grabbed onto an electrical wire, 1025 00:37:20,036 --> 00:37:22,604 and the next thing I know, she was dead. 1026 00:37:22,638 --> 00:37:25,140 - I didn't kill her. - Yeah, but instead of calling it in, 1027 00:37:25,174 --> 00:37:26,908 you dragged her body in the woods. 1028 00:37:26,943 --> 00:37:28,743 Those girls were in that house, 1029 00:37:28,778 --> 00:37:31,012 exposed to meth, for over a month! 1030 00:37:31,047 --> 00:37:34,282 If you called it in, Alice might still be alive! 1031 00:37:34,317 --> 00:37:36,384 You're on the hook for at least a manslaughter, 1032 00:37:36,419 --> 00:37:37,786 and I'm gonna make sure I'm there 1033 00:37:37,820 --> 00:37:39,187 when they throw the book at you. 1034 00:37:39,222 --> 00:37:40,910 Get this guy out of my face. 1035 00:37:45,118 --> 00:37:47,095 Uh-oh. Quiet. 1036 00:37:47,130 --> 00:37:49,164 Not sure if I should run because trouble is coming 1037 00:37:49,198 --> 00:37:52,400 or if I should take cover because trouble's already here. 1038 00:37:52,435 --> 00:37:53,935 Neither. 1039 00:37:53,970 --> 00:37:55,637 I'm good. 1040 00:37:55,671 --> 00:37:56,905 Adult Pippy is good. 1041 00:37:56,939 --> 00:37:58,473 Good. 1042 00:37:58,508 --> 00:38:00,041 Now, that 15-year-old Pippy... 1043 00:38:00,076 --> 00:38:02,144 Phew. That girl had troubles. [Laughs] 1044 00:38:02,178 --> 00:38:04,346 She thought she was ignored by her parents 1045 00:38:04,380 --> 00:38:05,847 and was struggling with her sexuality. 1046 00:38:05,882 --> 00:38:08,750 And that, by the way, is why she ran away, not because of you. 1047 00:38:08,785 --> 00:38:11,786 So if you blame yourself, stop. 1048 00:38:11,821 --> 00:38:13,889 You're not the reason I ran away. 1049 00:38:13,923 --> 00:38:16,258 You're actually the reason I came back. 1050 00:38:16,292 --> 00:38:18,627 - Do you remember our daily phone calls? - Oh, yeah, I do. 1051 00:38:18,661 --> 00:38:20,328 Those calls meant the world to me. 1052 00:38:20,363 --> 00:38:22,464 Aww. Me, too. 1053 00:38:22,498 --> 00:38:26,535 So much so that when you missed one of our calls, 1054 00:38:26,569 --> 00:38:28,970 I waited maybe three or four hours for you. 1055 00:38:29,005 --> 00:38:30,138 Yeah, I'm sorry about that. 1056 00:38:30,173 --> 00:38:32,474 I don't even remember when it was that... 1057 00:38:32,508 --> 00:38:34,109 It's all good. I'm not mad. 1058 00:38:34,143 --> 00:38:36,244 I was scared 1059 00:38:36,279 --> 00:38:38,213 because I knew the only reason you would have missed a call 1060 00:38:38,247 --> 00:38:40,949 is if something really bad happened. 1061 00:38:40,983 --> 00:38:42,984 With you in and out of the hospital, 1062 00:38:43,019 --> 00:38:46,354 I was afraid that maybe you had... had died, 1063 00:38:46,389 --> 00:38:48,657 and I didn't get a chance to say goodbye. 1064 00:38:48,691 --> 00:38:51,760 And so I had to figure out what happened, 1065 00:38:51,794 --> 00:38:54,963 and I made the only choice there was to make. 1066 00:38:57,968 --> 00:38:59,683 Then you came home. 1067 00:39:00,171 --> 00:39:02,337 Then I came home. 1068 00:39:03,639 --> 00:39:05,340 [Cellphone chimes, buzzes] 1069 00:39:06,342 --> 00:39:08,243 Oh, goodness. 1070 00:39:08,277 --> 00:39:09,711 How did Captain Hornstock get my number? 1071 00:39:09,745 --> 00:39:11,213 Why does he want to take me out to lunch? 1072 00:39:11,247 --> 00:39:13,315 I don't know. Why don't you find out? 1073 00:39:13,349 --> 00:39:14,750 [Scoffs] Damn straight I will. 1074 00:39:14,784 --> 00:39:17,119 I like to eat, especially free. 1075 00:39:17,573 --> 00:39:20,188 Free meal on the way. 1076 00:39:26,429 --> 00:39:28,331 [Siren wails in distance] 1077 00:39:28,542 --> 00:39:30,365 Hornstock: Well, we found Alice's parents, 1078 00:39:30,399 --> 00:39:31,767 they seem like good, hardworking people. 1079 00:39:31,801 --> 00:39:34,870 That's great. Wow. 1080 00:39:34,904 --> 00:39:38,373 Uh, but you could have texted that to me. 1081 00:39:38,408 --> 00:39:39,774 I mean, the two of us having lunch... 1082 00:39:39,809 --> 00:39:41,009 Come on. Who's dying? [Laughs] 1083 00:39:41,043 --> 00:39:42,277 I hope it's not me, 1084 00:39:42,311 --> 00:39:44,513 'cause lord knows the world can use so much more Pippy. 1085 00:39:44,547 --> 00:39:45,580 All right, zip it, wiseass. 1086 00:39:45,615 --> 00:39:46,982 I'm trying to do something here. 1087 00:39:48,451 --> 00:39:52,394 Uh, so, this... So, this whole lesbian thing... 1088 00:39:52,710 --> 00:39:55,375 I assume that the learning curve is pretty steep. 1089 00:39:55,797 --> 00:39:57,526 Yeah, with some twists and turns, 1090 00:39:57,560 --> 00:39:59,694 and it kind of takes a nosedive at the end. 1091 00:39:59,729 --> 00:40:01,663 Well, Rosie told me about Cassie. 1092 00:40:01,697 --> 00:40:04,066 I don't want to get too personal with the particulars, 1093 00:40:04,100 --> 00:40:08,003 but she was kind of like your, um... your Obi-Wan? 1094 00:40:08,037 --> 00:40:09,237 My hootie what? 1095 00:40:09,272 --> 00:40:11,072 I like "Star Wars." So what? 1096 00:40:11,107 --> 00:40:13,441 [Laughs] 1097 00:40:13,476 --> 00:40:15,010 [Sighs] 1098 00:40:15,044 --> 00:40:19,581 Cassie... she helped me make sense of who I was. 1099 00:40:19,615 --> 00:40:21,750 And then she taught me how to stay true to that. 1100 00:40:21,784 --> 00:40:23,351 I owe her a lot. 1101 00:40:23,386 --> 00:40:25,053 Well, we don't get too many Cassies in life, 1102 00:40:25,088 --> 00:40:26,955 so when we find one, we should hold on to them. 1103 00:40:26,989 --> 00:40:28,423 Yeah. 1104 00:40:28,458 --> 00:40:30,391 So hold on to her this time. 1105 00:40:31,236 --> 00:40:32,317 Hmm? 1106 00:40:32,634 --> 00:40:34,663 That's her. That's Cassie. 1107 00:40:36,732 --> 00:40:38,853 I think she owns the joint. 1108 00:40:39,402 --> 00:40:41,403 - H-h-how did... - Trust me, you don't want me getting 1109 00:40:41,437 --> 00:40:42,871 too personal with the particulars, 1110 00:40:42,905 --> 00:40:46,004 so stop yapping with me and get on over there. 1111 00:40:49,479 --> 00:40:52,080 [Breathes deeply] 1112 00:40:52,466 --> 00:40:53,706 Thank you. 1113 00:41:04,722 --> 00:41:06,294 H-hi. 1114 00:41:06,698 --> 00:41:08,196 Hi. 1115 00:41:16,472 --> 00:41:18,473 Ro... Rosie, I didn't know you were coming. 1116 00:41:18,508 --> 00:41:21,009 Yeah, where I'd be is exactly what you knew. 1117 00:41:21,044 --> 00:41:22,477 You're not slick. 1118 00:41:22,901 --> 00:41:25,313 But, you know, you were right about one thing... 1119 00:41:25,348 --> 00:41:27,940 About me wanting our partnership to be my way. 1120 00:41:29,286 --> 00:41:30,585 You want to tell me why? 1121 00:41:30,620 --> 00:41:33,622 Well, it's our... our yin and our Yang. 1122 00:41:33,656 --> 00:41:35,423 It challenges me, makes me feel alive. 1123 00:41:35,458 --> 00:41:37,359 And I need every minute of it. 1124 00:41:37,393 --> 00:41:40,366 I guess I was afraid that we'd lose that spark. 1125 00:41:40,762 --> 00:41:42,130 Well, I wouldn't call it a spark. 1126 00:41:42,165 --> 00:41:44,266 Okay, well, I'll take flicker or glint or flash. 1127 00:41:44,300 --> 00:41:46,111 [Chuckles, sighs] 1128 00:41:46,636 --> 00:41:49,171 My partner search is on ice anyway. 1129 00:41:50,266 --> 00:41:54,009 Cap said we shouldn't force it until we have to. 1130 00:41:54,043 --> 00:41:55,596 Fine by me. 1131 00:41:56,849 --> 00:41:58,952 You and Cap... 1132 00:42:00,950 --> 00:42:02,540 You're the only partners I need. 1133 00:42:02,712 --> 00:42:04,203 And I agree... 1134 00:42:04,361 --> 00:42:06,354 We're good just the way we are. 1135 00:42:08,157 --> 00:42:09,491 Hey, you find a new doctor yet? 1136 00:42:09,525 --> 00:42:11,393 Uh, actually, yeah, I sure did. 1137 00:42:11,427 --> 00:42:12,594 Yeah, but she's, uh... 1138 00:42:12,628 --> 00:42:14,329 You know, she's talented, she's passionate. 1139 00:42:14,364 --> 00:42:15,864 A bit intrusive, kind of a know-it-all, but... 1140 00:42:15,898 --> 00:42:17,659 Oh, so she's your Rosewood? 1141 00:42:18,501 --> 00:42:19,468 I guess so. 1142 00:42:19,502 --> 00:42:21,236 Are we gonna run or what? 1143 00:42:21,270 --> 00:42:22,738 Gonna run, 1144 00:42:22,772 --> 00:42:23,839 - Let's go. - Let's do it. 1145 00:42:25,808 --> 00:42:26,875 You ready to do this? 1146 00:42:26,909 --> 00:42:29,411 If by "this," you mean leaving you in my dust, 1147 00:42:29,445 --> 00:42:30,979 - then yep. - Ha. Okay. 1148 00:42:31,013 --> 00:42:33,428 All right. Say the word. 1149 00:42:34,523 --> 00:42:35,517 Word. 1150 00:42:35,551 --> 00:42:36,918 What? No! Hey! [Laughs] 1151 00:42:36,953 --> 00:42:38,086 What's up, what's up, what's up, what's up?! 1152 00:42:38,121 --> 00:42:39,755 I got you, I got you! 1153 00:42:40,074 --> 00:42:41,922 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1154 00:42:41,972 --> 00:42:46,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.