Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,468
Previously on "Rosewood"...
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,788
- You're going out the country, aren't you?
- I'm going to Kenya.
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,004
Doctors Without Borders.
4
00:00:06,038 --> 00:00:07,806
I told them that I changed my mind.
5
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
Changed your mind? Why?
6
00:00:08,875 --> 00:00:12,244
I have never met anybody like you.
7
00:00:12,278 --> 00:00:14,246
Well, then I guess we'll,
uh, talk later.
8
00:00:14,280 --> 00:00:17,449
So, I was thinking that
we could get together.
9
00:00:19,052 --> 00:00:20,585
Can I call you back?
10
00:00:20,620 --> 00:00:22,621
You've made these past couple months...
11
00:00:22,655 --> 00:00:24,623
Fun, exciting?
12
00:00:24,657 --> 00:00:26,692
- Something like that.
- Interesting.
13
00:00:26,726 --> 00:00:29,261
Chief Ewing is stepping down from the
department at the end of the week.
14
00:00:29,295 --> 00:00:30,829
He's out, hopefully I'm in.
15
00:00:30,863 --> 00:00:32,197
We're dealing with a serial killer.
16
00:00:32,231 --> 00:00:33,265
This killer is someone
17
00:00:33,299 --> 00:00:35,133
who pays incredible attention to detail.
18
00:00:35,168 --> 00:00:36,835
Someone hacked our system.
19
00:00:36,869 --> 00:00:38,804
Roger, did you ever get a good look
20
00:00:38,838 --> 00:00:40,138
at the person who abducted you?
21
00:00:40,173 --> 00:00:41,807
I remember his eyes.
22
00:00:41,841 --> 00:00:43,875
Roger was our killer the whole time.
23
00:00:43,910 --> 00:00:45,877
Drop your weapon! [Crying]
24
00:00:45,912 --> 00:00:47,679
We've got a problem.
25
00:00:47,714 --> 00:00:48,847
Oh, my God.
26
00:00:48,881 --> 00:00:50,649
We have the wrong guy.
27
00:00:50,683 --> 00:00:52,708
[Sirens wailing]
28
00:01:03,774 --> 00:01:04,863
Rosewood: Check for everything...
29
00:01:04,897 --> 00:01:06,298
Blood spatter, shoe prints, impressions.
30
00:01:06,332 --> 00:01:07,966
Rosie,
you can't process your own crime scene.
31
00:01:08,001 --> 00:01:10,168
If a single strand of hair fell
off the killer's head, I want it.
32
00:01:10,203 --> 00:01:12,337
Swab for DNA. The message
was left in organic material.
33
00:01:12,372 --> 00:01:14,640
You're not a cop!
Okay, they don't answer to you!
34
00:01:14,674 --> 00:01:16,141
You got it, Rosewood.
35
00:01:16,175 --> 00:01:17,309
Anything you need.
36
00:01:17,343 --> 00:01:18,744
I'm sorry, y-you were saying?
37
00:01:18,778 --> 00:01:20,412
Leadership isn't about titles, Villa.
38
00:01:20,446 --> 00:01:22,714
It's about values, trust.
39
00:01:22,749 --> 00:01:25,117
Then trust that we're gonna
find whoever did this, okay?
40
00:01:25,151 --> 00:01:26,952
So, Roger was framed,
and the real killer
41
00:01:26,986 --> 00:01:29,354
is leaving finger
paintings in bodily fluid?
42
00:01:29,389 --> 00:01:30,922
Tell me we have something.
43
00:01:30,957 --> 00:01:32,024
[Computer beeps]
44
00:01:32,058 --> 00:01:33,725
Uh, l-look, Cap,
I'll take the hit, okay?
45
00:01:33,760 --> 00:01:35,827
I-I don't want any of this
to cost you the chief job.
46
00:01:35,862 --> 00:01:37,629
Look, I don't care about that right now.
47
00:01:37,664 --> 00:01:39,932
If it's not on my radar,
take it off yours.
48
00:01:39,966 --> 00:01:41,299
There's traces of
silicone in the message.
49
00:01:41,334 --> 00:01:42,934
Is silicone gonna help
us catch this guy?
50
00:01:42,969 --> 00:01:44,202
Because if not,
51
00:01:44,237 --> 00:01:45,704
we still have a serial killer
out there on the streets.
52
00:01:45,738 --> 00:01:48,206
The killer used a silicone
mold to make the fingerprints.
53
00:01:48,241 --> 00:01:51,143
This is the index finger.
You got the pronounced, radial looping.
54
00:01:51,177 --> 00:01:52,244
It's a scar.
55
00:01:52,278 --> 00:01:53,545
Rosie, we're running the prints.
56
00:01:53,579 --> 00:01:55,881
Don't need to run 'em.
These prints are mine.
57
00:01:55,915 --> 00:01:57,683
You don't know that.
When I was 10 years old,
58
00:01:57,717 --> 00:01:59,484
I grabbed my father's
scalpel by the wrong end.
59
00:01:59,519 --> 00:02:00,952
It left a scar. These are my prints.
60
00:02:00,987 --> 00:02:03,088
So,
the killer went from exposing hypocrisy
61
00:02:03,122 --> 00:02:04,256
to stalking you.
62
00:02:04,290 --> 00:02:06,024
If the killer is fixated on Rosie,
63
00:02:06,059 --> 00:02:08,627
I don't think it's the streets
we have to worry about.
64
00:02:08,661 --> 00:02:10,262
Great. I'll explain this to the chief.
65
00:02:10,296 --> 00:02:11,730
Take a good, long look at my ass,
66
00:02:11,764 --> 00:02:13,332
'cause it's about to get chewed off.
67
00:02:13,366 --> 00:02:14,866
[Camera shutter clicks] [Sighs]
68
00:02:14,901 --> 00:02:15,968
Uh, Rosie, we got this.
69
00:02:16,002 --> 00:02:17,936
Okay, and I won't rest
until we catch this guy.
70
00:02:17,971 --> 00:02:20,038
[Camera shutter clicks,
indistinct conversation]
71
00:02:24,027 --> 00:02:24,810
[Grunts]
72
00:02:24,844 --> 00:02:26,478
Hey.
73
00:02:28,662 --> 00:02:31,982
All right, if you're not
gonna bask in the afterglow...
74
00:02:32,828 --> 00:02:34,971
The least you can do is
throw me some pillow talk.
75
00:02:35,054 --> 00:02:37,789
The message at the lab
was left in saliva.
76
00:02:38,238 --> 00:02:41,025
Okay,
that's not exactly what I had in mind,
77
00:02:41,060 --> 00:02:42,360
but I can... I can... I can go with it.
78
00:02:42,394 --> 00:02:43,861
We ran the DNA.
79
00:02:43,896 --> 00:02:45,330
We didn't get a hit on the I.D.,
80
00:02:45,364 --> 00:02:46,864
but the descriptors match a woman
81
00:02:46,899 --> 00:02:48,682
who was reported missing 10 days ago.
82
00:02:48,788 --> 00:02:50,735
Jennifer Lee.
83
00:02:50,769 --> 00:02:52,737
And you think the killer has her?
84
00:02:52,771 --> 00:02:54,472
If he does, we'll know soon.
85
00:02:54,506 --> 00:02:57,642
Jennifer's roommate is bringing
me a DNA sample tomorrow.
86
00:03:00,145 --> 00:03:01,880
Mm.
87
00:03:06,218 --> 00:03:07,552
What was that for?
88
00:03:07,586 --> 00:03:09,187
For listening to me
89
00:03:09,221 --> 00:03:11,689
when all I can talk about is
saliva and serial killers.
90
00:03:11,724 --> 00:03:13,124
Oh, come on now.
91
00:03:13,158 --> 00:03:14,526
That's why I stayed.
92
00:03:14,560 --> 00:03:16,900
That's what you do when you're all in.
93
00:03:16,980 --> 00:03:18,896
- Right.
- Yeah?
94
00:03:19,638 --> 00:03:21,666
All in.
95
00:03:22,363 --> 00:03:23,302
[Chuckles]
96
00:03:23,369 --> 00:03:24,929
Go to sleep.
97
00:03:25,194 --> 00:03:27,071
[Sighs]
98
00:03:30,617 --> 00:03:32,677
Mm, Kat,
I appreciate what you're trying to do,
99
00:03:32,711 --> 00:03:34,196
but I should be getting back to work.
100
00:03:34,315 --> 00:03:36,081
You've been working nonstop.
101
00:03:36,115 --> 00:03:38,183
I know,
but we don't have anything on this case,
102
00:03:38,217 --> 00:03:39,818
and until I find something, it's...
103
00:03:39,852 --> 00:03:43,054
You need to relax that
prefrontal cortex in order to...
104
00:03:43,089 --> 00:03:45,824
- Oh, wow...
- Create new neural connections.
105
00:03:45,858 --> 00:03:47,993
Wow, so, is that what I sound like
106
00:03:48,027 --> 00:03:50,162
when I say my medical stuff?
107
00:03:50,196 --> 00:03:52,164
[Laughs] Wait a minute.
108
00:03:52,198 --> 00:03:54,766
I will have you know that my...
109
00:03:54,800 --> 00:03:57,669
prefrontal cortex is making
connections just fine.
110
00:03:57,703 --> 00:03:59,905
Rosie, do you want to talk or,
you know...
111
00:03:59,939 --> 00:04:01,573
My voice, you know?
112
00:04:01,607 --> 00:04:02,607
[Chuckles]
113
00:04:12,085 --> 00:04:13,351
Son...
114
00:04:14,411 --> 00:04:17,355
Every morning this week,
I've come in to find you here.
115
00:04:18,578 --> 00:04:20,692
Just keep thinking I missed something.
116
00:04:21,421 --> 00:04:22,461
You're not sleeping.
117
00:04:22,495 --> 00:04:23,462
[Sighs]
118
00:04:23,496 --> 00:04:25,497
I'm gonna be fine, Mom.
119
00:04:26,499 --> 00:04:28,100
You're resilient, you're stubborn,
120
00:04:28,134 --> 00:04:29,267
you're impeccably dressed,
121
00:04:29,302 --> 00:04:30,936
but the one thing you're not is fine.
122
00:04:30,970 --> 00:04:32,370
And I'm not, either.
123
00:04:32,405 --> 00:04:33,972
I've spent my whole life
124
00:04:34,006 --> 00:04:36,107
worrying about you for health reasons.
125
00:04:36,142 --> 00:04:39,311
Just didn't think I'd ever be
worrying about a serial killer.
126
00:04:39,345 --> 00:04:41,371
Well, you don't have to worry.
127
00:04:41,451 --> 00:04:43,682
We're gonna catch him.
128
00:04:43,716 --> 00:04:45,283
[Cellphone rings]
129
00:04:46,451 --> 00:04:47,552
[Cellphone beeps] Yeah?
130
00:04:47,587 --> 00:04:48,720
Rosie, we have a problem.
131
00:04:48,754 --> 00:04:50,188
[Indistinct shouting]
132
00:04:50,223 --> 00:04:52,090
The story broke to the press
that we arrested the wrong guy,
133
00:04:52,124 --> 00:04:54,226
and now I have a crowd of
people waiting for answers.
134
00:04:54,260 --> 00:04:55,494
On my way.
135
00:04:55,528 --> 00:04:57,529
I'm fine.
136
00:04:59,344 --> 00:05:00,932
Just let Cap do his thing.
137
00:05:00,967 --> 00:05:04,069
If he needs us,
we'll jump in and do the talking.
138
00:05:04,103 --> 00:05:06,538
Captain, this department put
the wrong man behind bars.
139
00:05:06,572 --> 00:05:08,273
Who exactly is responsible for this?
140
00:05:08,307 --> 00:05:09,274
Exactly?
141
00:05:09,308 --> 00:05:11,443
There's no "exactly" in what we do,
okay?
142
00:05:11,477 --> 00:05:12,644
A lot of variables.
143
00:05:12,678 --> 00:05:14,212
You've seen these bodies.
144
00:05:14,247 --> 00:05:17,215
Is it true the killer is
creating art with these murders?
145
00:05:17,250 --> 00:05:19,418
Art?
146
00:05:19,452 --> 00:05:21,520
Art is beautiful. It's inspiring.
147
00:05:21,554 --> 00:05:22,988
It breathes life into us.
148
00:05:23,022 --> 00:05:25,690
Whoever did this is a butcher,
not an artist.
149
00:05:25,725 --> 00:05:26,725
[Gunshot]
150
00:05:29,761 --> 00:05:30,896
Everyone out!
151
00:05:30,930 --> 00:05:32,097
Clear the room! Come on, Cap.
152
00:05:32,131 --> 00:05:33,498
The killer doesn't want to harm me.
153
00:05:33,533 --> 00:05:35,700
He would've already tried.
Just wants my admiration.
154
00:05:35,735 --> 00:05:38,070
Nice try, but your arrogance
ain't gonna protect you now.
155
00:05:38,104 --> 00:05:39,371
It's confidence, thank you.
156
00:05:39,405 --> 00:05:41,073
And it's like kryptonite to criminals.
157
00:05:41,107 --> 00:05:42,073
You should see it.
158
00:05:42,108 --> 00:05:43,074
[Gun cocks]
159
00:05:43,109 --> 00:05:44,743
When do you dream up this nonsense?
160
00:05:44,777 --> 00:05:45,944
In real time.
161
00:05:45,978 --> 00:05:47,779
Life is one big living dream.
162
00:05:47,814 --> 00:05:48,301
[Gun cocks]
163
00:05:48,354 --> 00:05:51,249
Well, I must be in the midst of
a 40-year nightmare. Take this.
164
00:05:51,284 --> 00:05:53,116
I'm issuing you a glock.
You're gonna learn how to use it.
165
00:05:53,221 --> 00:05:55,787
I already know how to use it.
Just prefer not to.
166
00:05:55,822 --> 00:05:57,489
I don't believe you.
167
00:06:02,428 --> 00:06:04,044
Go ahead.
168
00:06:08,000 --> 00:06:09,167
[Clip clatters]
169
00:06:09,785 --> 00:06:11,736
Master not only what you love,
but what you despise.
170
00:06:11,771 --> 00:06:14,673
Mm, that would've been so
much cooler without the words.
171
00:06:14,707 --> 00:06:16,274
Ooh, I thought it was
still cool with the words.
172
00:06:16,309 --> 00:06:17,509
What do you got?
173
00:06:17,543 --> 00:06:19,578
Uh, the DNA in the saliva
we found at Rosie's lab
174
00:06:19,612 --> 00:06:21,146
is a match for Jennifer Lee.
175
00:06:21,180 --> 00:06:22,147
The killer has her.
176
00:06:22,181 --> 00:06:23,815
We just have to find out where.
177
00:06:23,850 --> 00:06:26,251
We also know that the killer
was using silicone fingerprints.
178
00:06:26,285 --> 00:06:28,587
And he was also hacking into
all of our computer systems,
179
00:06:28,621 --> 00:06:30,188
so must be somebody that's high-tech.
180
00:06:30,223 --> 00:06:32,157
Hey, Cap,
any word from the cyber crime guys?
181
00:06:32,191 --> 00:06:34,526
Yeah, they set up one of
those fake honeypot thingies
182
00:06:34,560 --> 00:06:35,727
within our system.
183
00:06:35,761 --> 00:06:37,562
Hacker breaks in, then bam,
we nail the bastard.
184
00:06:37,597 --> 00:06:40,165
It's like a sting, but no one
has to dress up like a hooker.
185
00:06:40,199 --> 00:06:42,567
Hey, Cap, I didn't know
you were so computer-savvy.
186
00:06:42,602 --> 00:06:43,702
Master what you love
187
00:06:43,736 --> 00:06:45,871
and what your kids do to drive you nuts.
188
00:06:45,905 --> 00:06:48,039
Rico, my youngest... Big nerd, this kid.
189
00:06:48,074 --> 00:06:50,976
I had to learn a few things just to
protect myself from my own offspring.
190
00:06:51,010 --> 00:06:53,445
Listen, we just sit back, wait,
191
00:06:53,479 --> 00:06:55,413
let the honeypot do its thing.
192
00:06:55,448 --> 00:06:58,383
Hey, Villa,
like how I went all full Beaumont
193
00:06:58,418 --> 00:06:59,484
on that target?
194
00:06:59,519 --> 00:07:00,986
Wow.
195
00:07:01,020 --> 00:07:02,320
"Wow."
196
00:07:02,355 --> 00:07:03,955
- Is that a "wow" as in cool, a "wow" as in...
- No.
197
00:07:03,990 --> 00:07:05,056
- No?
- No.
198
00:07:05,091 --> 00:07:06,758
Right through the heart.
199
00:07:06,793 --> 00:07:08,894
Hit him right through the heart.
200
00:07:08,928 --> 00:07:10,095
Mm!
201
00:07:10,129 --> 00:07:13,331
S01E11
Paralytics and Priorities
202
00:07:13,556 --> 00:07:16,832
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
203
00:07:22,432 --> 00:07:24,133
Behind you. Ah.
204
00:07:24,167 --> 00:07:25,668
Oh, oh!
205
00:07:25,702 --> 00:07:27,836
[Laughing]
206
00:07:27,871 --> 00:07:29,972
Oh, okay, that's playground ball...
playground.
207
00:07:30,006 --> 00:07:31,640
I'm gonna give it to you without that.
208
00:07:31,675 --> 00:07:34,443
Don't do it, don't do it. [Both shout]
209
00:07:34,477 --> 00:07:35,644
Oh! [Laughs]
210
00:07:36,638 --> 00:07:38,775
No, no, that was the game, man
that's how you do.
211
00:07:38,839 --> 00:07:39,815
I'm just trying to...
212
00:07:39,849 --> 00:07:41,717
- Check it up, check it up, check it up.
- All right.
213
00:07:43,586 --> 00:07:45,020
- Was that check?
- There you go, Rosewood.
214
00:07:45,055 --> 00:07:46,722
- This is game point.
- There you go, Rosewood.
215
00:07:46,756 --> 00:07:47,890
Oh, oh!
216
00:07:47,924 --> 00:07:49,024
- Oh, travel, travel!
- Travel?
217
00:07:49,059 --> 00:07:50,659
What are you talking about?! Come on!
218
00:07:50,693 --> 00:07:52,061
Whoo, I still got it! You don't
want to check it up one more time?
219
00:07:52,095 --> 00:07:53,362
Did you see that?!
It was too quick! I still got it!
220
00:07:53,396 --> 00:07:54,563
You travelled and you carried!
221
00:07:54,597 --> 00:07:55,998
Oh, please! Please!
222
00:07:56,032 --> 00:07:57,566
Please! Rosie, please.
223
00:07:57,600 --> 00:07:59,468
I got to go, man. [Chuckles]
224
00:07:59,502 --> 00:08:01,403
Hey, I got to meet Kat for dinner.
225
00:08:01,438 --> 00:08:03,672
Oh. All right.
Tell her I said, "what's up?"
226
00:08:03,707 --> 00:08:04,773
That's a good one.
227
00:08:04,808 --> 00:08:06,275
That's a good one. Don't mess that up.
228
00:08:06,309 --> 00:08:07,576
- I'm working on it, trust me.
- Don't mess that up.
229
00:08:07,610 --> 00:08:10,079
Real quick, before you buzz...
Some advice?
230
00:08:10,113 --> 00:08:11,580
- Let me guess... Villa?
- Come on, man.
231
00:08:11,614 --> 00:08:12,848
I got to stay out of that situation.
232
00:08:12,882 --> 00:08:14,116
Oh, now you want to hang back?
233
00:08:14,150 --> 00:08:15,250
[Sighs] I've been hanging back.
234
00:08:15,285 --> 00:08:16,885
Last week, you had your hackles all up.
235
00:08:16,920 --> 00:08:18,454
- My hackles weren't up.
- You know, they were burning, burning hot.
236
00:08:18,488 --> 00:08:19,455
Do you have a question or what?
237
00:08:19,489 --> 00:08:20,689
I do.
238
00:08:20,724 --> 00:08:22,157
Um, what's up with her, man?
239
00:08:22,192 --> 00:08:23,726
Sh-she's acting kind of weird.
240
00:08:23,760 --> 00:08:25,694
I don't know what happened.
I said I would stay.
241
00:08:25,729 --> 00:08:28,697
Acting all cagey,
and you know I can't do cagey.
242
00:08:28,732 --> 00:08:30,032
Yeah, look, no, she's good.
243
00:08:30,066 --> 00:08:31,200
- She's Villa.
- For real?
244
00:08:31,234 --> 00:08:32,868
Yeah, I was with her right afterwards.
245
00:08:32,902 --> 00:08:33,869
For real?
246
00:08:33,903 --> 00:08:35,204
You... you were with her afterwards?
247
00:08:35,238 --> 00:08:36,905
Yeah, she was at the,
uh, she was at the lab
248
00:08:36,940 --> 00:08:38,474
when I saw that message from the killer.
249
00:08:38,508 --> 00:08:40,609
- Okay.
- Everything all right?
250
00:08:40,643 --> 00:08:42,378
Yeah. I mean,
you cheated and you hurt my feelings,
251
00:08:42,412 --> 00:08:43,912
but I'll get over that. [Laughs]
252
00:08:43,947 --> 00:08:45,547
I didn't cheat, I didn't cheat.
Come on, now, it's just a game!
253
00:08:45,582 --> 00:08:48,150
- I'll get over that.
- It's the crossover is what it was!
254
00:08:48,184 --> 00:08:49,451
All right, man, be good.
255
00:08:49,486 --> 00:08:50,886
Hey, just work on your game.
256
00:08:50,920 --> 00:08:52,955
- We'll play again next week.
- Yeah, yeah.
257
00:08:55,125 --> 00:08:57,126
[Doorbell rings]
258
00:08:58,595 --> 00:09:00,262
- Oh. Wow.
- Hi.
259
00:09:01,321 --> 00:09:03,232
You look amazing, as always.
260
00:09:03,266 --> 00:09:04,233
Thank you.
261
00:09:04,267 --> 00:09:06,135
You don't look so bad yourself.
262
00:09:06,169 --> 00:09:07,636
Well, you know, I try.
263
00:09:07,670 --> 00:09:08,837
[Laughs]
264
00:09:08,872 --> 00:09:10,806
Uh, before we go to dinner...
265
00:09:10,840 --> 00:09:12,341
Can we have a moment?
266
00:09:12,375 --> 00:09:13,742
Oh, I'd love to have a quickie moment.
267
00:09:13,777 --> 00:09:16,766
No, it's not that.
I didn't mean that kind of moment.
268
00:09:17,792 --> 00:09:18,480
Okay.
269
00:09:18,515 --> 00:09:20,649
Oh, God,
now I went and I made it awkward.
270
00:09:20,683 --> 00:09:21,984
No, no, no, no, no, no,
no, no, it's not awkward.
271
00:09:22,018 --> 00:09:23,390
What's up?
272
00:09:23,887 --> 00:09:26,321
My husband, Marcel, wants to reconcile.
273
00:09:26,356 --> 00:09:27,941
Now it's awkward.
274
00:09:30,153 --> 00:09:31,860
I'll spare you all the details.
275
00:09:31,895 --> 00:09:34,029
He wants to give it a try... Him.
276
00:09:34,064 --> 00:09:35,197
Not me.
277
00:09:36,700 --> 00:09:37,933
Rosie...
278
00:09:39,584 --> 00:09:41,336
He is not back in my life.
279
00:09:41,711 --> 00:09:44,273
Hey... I've moved on.
280
00:09:44,812 --> 00:09:47,643
So, if I wasn't in the picture,
would you give him another shot?
281
00:09:55,050 --> 00:09:55,749
[Speaks Spanish]
282
00:09:55,801 --> 00:09:56,485
Thank you.
283
00:09:56,519 --> 00:09:59,022
- Sorry for showing up so late tonight.
- Oh, it's okay.
284
00:09:59,160 --> 00:10:00,656
My mom's not home. [Sighs]
285
00:10:02,260 --> 00:10:04,080
Keep thinking about Jennifer Lee.
286
00:10:04,271 --> 00:10:05,327
Out there with that killer.
287
00:10:05,361 --> 00:10:06,562
You and me both.
288
00:10:06,596 --> 00:10:07,963
I'm getting so much heat
289
00:10:07,997 --> 00:10:10,914
for putting homicide guys
on a missing-persons case.
290
00:10:13,835 --> 00:10:15,838
Uh, if... if you don't want to talk,
291
00:10:15,872 --> 00:10:18,440
I'm gonna go back to
"Pasion en Silencio."
292
00:10:18,475 --> 00:10:20,676
It's... It's annoyingly addictive.
293
00:10:20,710 --> 00:10:23,023
Sorry about that. It's... Kat's husband.
294
00:10:23,299 --> 00:10:24,246
He's trying to win her back,
295
00:10:24,280 --> 00:10:28,383
and supposedly, his renewed
feelings for her are unrequited.
296
00:10:28,980 --> 00:10:31,086
And why don't you believe her?
297
00:10:31,121 --> 00:10:34,256
Well, I asked her if she'd
be reconciling with him
298
00:10:34,290 --> 00:10:35,557
if I wasn't around.
299
00:10:35,592 --> 00:10:36,825
Did she say yes?
300
00:10:36,860 --> 00:10:37,826
She didn't say no.
301
00:10:37,861 --> 00:10:40,696
Letting go is hard, Rosie.
302
00:10:40,730 --> 00:10:41,968
Just takes time.
303
00:10:42,169 --> 00:10:43,599
So, you still got it going on.
304
00:10:43,633 --> 00:10:45,134
- Hello!
- [Chuckles] Ma.
305
00:10:45,168 --> 00:10:46,435
[Chuckles nervously]
306
00:10:46,469 --> 00:10:47,703
Hey, w-w-what are you doing?
307
00:10:47,737 --> 00:10:49,071
Same thing you are, mija.
308
00:10:49,105 --> 00:10:51,573
That is not what we're doing.
309
00:10:51,608 --> 00:10:56,278
Mm-hmm. Well,
maybe you should be because, oh, my God!
310
00:10:56,988 --> 00:10:59,782
I totally get what we
were talking about.
311
00:11:00,881 --> 00:11:01,784
Tall...
312
00:11:01,818 --> 00:11:03,252
Handsome...
313
00:11:03,286 --> 00:11:05,120
Gorgeous smile.
314
00:11:05,632 --> 00:11:09,391
Ay dios mio, chocolate
delight [Speaking Spanish].
315
00:11:09,426 --> 00:11:10,559
Mm.
316
00:11:10,593 --> 00:11:11,180
[Sighs]
317
00:11:11,244 --> 00:11:13,695
You are definitely the real Rosie,
without a doubt.
318
00:11:13,730 --> 00:11:15,964
- It's a pleasure to meet you.
- Nice to meet you, too.
319
00:11:15,999 --> 00:11:17,566
"Chocolate delight"...
That what you said about me?
320
00:11:17,600 --> 00:11:19,401
I... no, I did not.
Well... I would never.
321
00:11:19,436 --> 00:11:21,870
But you must've said something
that sparked chocolate delight.
322
00:11:21,905 --> 00:11:23,105
Well, I didn't spark anything.
323
00:11:23,139 --> 00:11:24,473
Man: [Clears throat] Uh, Daisie?
324
00:11:24,507 --> 00:11:25,474
Ay. So?
325
00:11:25,508 --> 00:11:27,376
Talking about spark.
[Speaking Spanish]
326
00:11:27,410 --> 00:11:31,613
Go and get me a bottle of white wine
327
00:11:31,648 --> 00:11:32,748
- and meet me in the back room.
- Okay.
328
00:11:32,782 --> 00:11:34,650
Okay? Go on, puppy.
329
00:11:34,684 --> 00:11:37,252
Ay. Puppies need training.
330
00:11:37,287 --> 00:11:38,487
Ma, really?
331
00:11:38,521 --> 00:11:39,588
[Sighs]
332
00:11:39,622 --> 00:11:42,091
So, Rosie, you're gonna stay?
333
00:11:42,125 --> 00:11:44,781
Yeah, well, you know, I would... I would
love to, but I really should get going.
334
00:11:45,247 --> 00:11:46,295
Okay.
335
00:11:48,506 --> 00:11:49,932
- Ow!
- Chica!
336
00:11:49,966 --> 00:11:50,566
What was that for?!
337
00:11:50,600 --> 00:11:51,800
I raised you better
338
00:11:51,835 --> 00:11:54,136
than to let a fine-ass
man like that get away.
339
00:11:54,170 --> 00:11:55,337
You didn't have to hit me!
340
00:11:55,371 --> 00:11:56,839
[Speaks Spanish] [Door closes]
341
00:11:56,873 --> 00:11:58,674
[Speaks Spanish] [Sighs] Oh, my God.
342
00:11:58,708 --> 00:12:01,076
Man: Hey, look at this!
Guys, just stay back!
343
00:12:01,111 --> 00:12:02,811
[Woman screams]
344
00:12:02,846 --> 00:12:05,080
[Indistinct shouting]
345
00:12:08,071 --> 00:12:08,611
Ma?
346
00:12:08,685 --> 00:12:09,584
Ma, what's going on?
347
00:12:09,711 --> 00:12:10,853
You don't know? Qu? pasa?
348
00:12:10,887 --> 00:12:12,654
Hey, stay right here.
349
00:12:12,689 --> 00:12:14,289
No, wait a minute!
350
00:12:14,324 --> 00:12:15,865
Stay, stay, stay!
351
00:12:16,585 --> 00:12:17,593
Police! Back up!
352
00:12:17,627 --> 00:12:19,328
Back up, back up, back up!
353
00:12:32,851 --> 00:12:34,977
Oh, my God. This is a real body.
354
00:12:38,826 --> 00:12:40,339
It's Jennifer Lee.
355
00:12:40,431 --> 00:12:42,032
Time of death... 72 hours ago.
356
00:12:42,066 --> 00:12:44,101
[Sighs] Note the butcher knives.
357
00:12:44,135 --> 00:12:45,969
Yeah, but no visible lacerations.
358
00:12:46,003 --> 00:12:47,471
Villa: It's another message.
359
00:12:47,505 --> 00:12:48,772
My words coming back to haunt me.
360
00:12:48,806 --> 00:12:50,340
The killer's trying to
tell me he's not a butcher.
361
00:12:50,374 --> 00:12:51,341
He's an artist.
362
00:12:51,375 --> 00:12:52,542
Jennifer was dead
363
00:12:52,577 --> 00:12:53,677
way before you made that
statement to the press.
364
00:12:53,711 --> 00:12:55,078
This would've happened no matter what.
365
00:12:55,113 --> 00:12:56,713
Killer followed me here.
I brought him to your door.
366
00:12:56,747 --> 00:12:58,081
Oh, Rosie, come on, don't do that.
367
00:12:58,116 --> 00:13:00,217
Bonita, bonita, last night,
368
00:13:00,251 --> 00:13:01,952
I saw a car parked in a weird spot
369
00:13:01,986 --> 00:13:03,253
with the lights on.
370
00:13:03,287 --> 00:13:05,255
Could be something, yeah?
Can you describe it?
371
00:13:05,289 --> 00:13:06,757
- Yeah.
- Okay, you know what?
372
00:13:06,791 --> 00:13:08,702
I'm gonna take her to the station,
see if we can get a sketch.
373
00:13:08,850 --> 00:13:10,374
- Let's go.
- Villa, wait.
374
00:13:15,732 --> 00:13:16,533
Purple flower.
375
00:13:16,649 --> 00:13:19,269
Represents respect.
376
00:13:20,872 --> 00:13:22,172
Tongue has been cut off.
377
00:13:23,169 --> 00:13:24,534
What is that?
378
00:13:24,915 --> 00:13:26,409
Rosewood: "The taste of truth."
379
00:13:26,444 --> 00:13:29,045
Either Jennifer really said something
to piss the killer off or...
380
00:13:29,080 --> 00:13:30,520
I did.
381
00:13:33,017 --> 00:13:35,185
Stuffing wedding invitations
during a serial-killer case...
382
00:13:35,219 --> 00:13:36,553
Kind of weird, right?
383
00:13:37,568 --> 00:13:38,320
It is kind of funky.
384
00:13:38,384 --> 00:13:39,890
Maybe we should put a pin in this.
385
00:13:39,924 --> 00:13:41,958
No, we continue with our wedding plans.
386
00:13:41,993 --> 00:13:43,927
From now on, working this case means
387
00:13:43,961 --> 00:13:46,786
that we don't let it
take over our lives.
388
00:13:46,839 --> 00:13:50,634
Okay, missy has spoken,
so we embrace the funkiness.
389
00:13:50,668 --> 00:13:51,968
Speaking of funky...
390
00:13:52,397 --> 00:13:53,737
[Chuckles] ...Izikoff?
391
00:13:53,771 --> 00:13:55,539
You invited your parents?
392
00:13:55,573 --> 00:13:58,041
- What? No, I didn't.
- I did.
393
00:13:59,264 --> 00:14:02,015
Weddings have a way of
bringing people together.
394
00:14:02,322 --> 00:14:03,613
I just don't want you to look back
395
00:14:03,648 --> 00:14:06,375
and regret that they weren't there.
396
00:14:06,576 --> 00:14:07,818
Yeah,
but I don't know what would be worse...
397
00:14:07,852 --> 00:14:09,219
Not getting an RSVP back
398
00:14:09,253 --> 00:14:12,089
or getting a response that
they're not coming, you know?
399
00:14:15,490 --> 00:14:16,908
[Laughs]
400
00:14:17,183 --> 00:14:18,104
Yeah.
401
00:14:18,834 --> 00:14:19,844
Mm, I'm good.
402
00:14:19,897 --> 00:14:20,497
[Sniffles]
403
00:14:20,531 --> 00:14:22,365
Yeah. I'm good.
404
00:14:25,167 --> 00:14:27,070
Mm. That's it.
405
00:14:27,105 --> 00:14:28,238
Enough. Enough is enough.
406
00:14:28,272 --> 00:14:30,107
Hold up.
Oh, oh, oh, where are you going?
407
00:14:30,141 --> 00:14:31,975
Uh, it's time for me and Mrs. Izikoff
408
00:14:32,009 --> 00:14:33,810
to have a, uh, "come to Jesus" talk.
409
00:14:33,845 --> 00:14:36,380
Pippy, honey, I know that your
heart is in the right place,
410
00:14:36,414 --> 00:14:37,981
but please take a moment to think.
411
00:14:38,016 --> 00:14:39,649
[Sighs] You're angry.
412
00:14:39,684 --> 00:14:42,085
And nobody should come to Jesus angry.
413
00:14:42,120 --> 00:14:43,754
[Cellphone ringing] Mm.
414
00:14:43,788 --> 00:14:44,955
[Cellphone beeps]
415
00:14:45,399 --> 00:14:46,912
Hey, Rosie. What's up?
416
00:14:47,272 --> 00:14:48,351
Wait, what happened?
417
00:14:48,711 --> 00:14:49,938
Okay, I got it.
418
00:14:50,034 --> 00:14:50,927
[Cellphone beeps]
419
00:14:50,962 --> 00:14:53,630
They found Jennifer
Lee's body on the docks.
420
00:14:53,664 --> 00:14:54,798
Body's on its way.
421
00:14:54,832 --> 00:14:56,833
Hopefully,
we get something off the sketch.
422
00:14:56,868 --> 00:14:59,069
Otherwise,
our best bet is to catch the hacker.
423
00:15:00,505 --> 00:15:02,639
Why... why is she here? She's FBI.
424
00:15:02,674 --> 00:15:04,207
- Where's my sketch guy?
- Dev quit.
425
00:15:04,242 --> 00:15:06,009
He moved back to Oregon with his cats.
426
00:15:06,044 --> 00:15:07,177
[Sighs]
427
00:15:07,211 --> 00:15:08,845
This one will tattle to
all her little FBI friends.
428
00:15:08,880 --> 00:15:09,980
Next thing you know,
429
00:15:10,014 --> 00:15:11,848
this whole place will
be infested with them.
430
00:15:11,883 --> 00:15:13,457
I can't have that, Villa.
431
00:15:14,780 --> 00:15:16,687
Look, this could be anybody's car,
432
00:15:16,721 --> 00:15:19,044
and don't think you guys are getting
credit when we nail this one.
433
00:15:19,097 --> 00:15:20,724
Come on, Cap, Dina came in as a favor.
434
00:15:20,758 --> 00:15:22,092
Oh, it's okay.
435
00:15:22,126 --> 00:15:24,659
Look, I know some agents are all
about the win and the credit.
436
00:15:24,733 --> 00:15:25,717
I don't care about that.
437
00:15:25,802 --> 00:15:27,612
Oh, really? You don't like to win?
438
00:15:27,834 --> 00:15:28,899
It's not important to me.
439
00:15:28,933 --> 00:15:30,100
Well, I don't believe you,
440
00:15:30,134 --> 00:15:31,568
and you're done sketching the car.
Goodbye.
441
00:15:31,602 --> 00:15:33,258
Thank you for coming in.
442
00:15:33,554 --> 00:15:35,152
It's my pleasure.
443
00:15:36,607 --> 00:15:38,141
[Speaks Spanish] I'm sorry.
444
00:15:38,176 --> 00:15:39,743
I don't think I was much help.
445
00:15:39,777 --> 00:15:40,911
You were great, Daisie.
446
00:15:40,945 --> 00:15:41,979
- Oh?
- I appreciate it.
447
00:15:42,013 --> 00:15:44,181
- Thank you. Ay, how nice.
- Yeah.
448
00:15:44,215 --> 00:15:45,882
Um...
449
00:15:47,964 --> 00:15:49,419
I'll let you know about the cyber guys.
450
00:15:49,454 --> 00:15:51,021
- Okay, you do that.
- It was good seeing you again.
451
00:15:51,055 --> 00:15:52,189
Good to see you, too.
452
00:15:52,223 --> 00:15:53,490
[Chuckles, speaks Spanish]
453
00:15:53,524 --> 00:15:55,192
You know I always wanted to date a cop.
454
00:15:55,226 --> 00:15:56,693
What are you doing? Ma, focus!
455
00:15:56,728 --> 00:15:57,995
He's cute!
456
00:15:58,029 --> 00:15:59,396
- You know what?
- I think I love him.
457
00:15:59,430 --> 00:16:01,398
Maybe you should stay at
Aunt Nina's for a few days,
458
00:16:01,432 --> 00:16:02,699
just until this case cools off.
459
00:16:02,734 --> 00:16:05,502
Ay, mija, relax. You're so stressed!
460
00:16:05,536 --> 00:16:07,671
Ma,
I don't time for a massage right now.
461
00:16:07,705 --> 00:16:10,407
Oh, you need more than a massage.
What you need starts with a capital "m."
462
00:16:10,441 --> 00:16:12,168
What are you talking about?
463
00:16:12,284 --> 00:16:13,844
A man. Man time.
464
00:16:13,878 --> 00:16:16,013
You do realize I'm chasing
a serial killer, right?
465
00:16:16,047 --> 00:16:17,714
Yes, but until you have a new lead
466
00:16:17,749 --> 00:16:21,451
or the autopsy's done by a...
by chocolate delight...
467
00:16:21,486 --> 00:16:22,753
Call him "Rosie." Rosie.
468
00:16:22,787 --> 00:16:23,887
[Speaks Spanish]
469
00:16:23,921 --> 00:16:25,589
This is... This is wildly inappropriate.
470
00:16:25,623 --> 00:16:28,058
Yes, but wildly accurate, mami, okay?
471
00:16:28,092 --> 00:16:30,394
I'm not talking about this with you.
472
00:16:30,428 --> 00:16:32,062
Bonita, man time.
473
00:16:32,096 --> 00:16:33,697
[Speaks Spanish]
474
00:16:33,731 --> 00:16:35,766
Unh! I'm a fan of the impromptu visit,
475
00:16:35,800 --> 00:16:37,234
but what brought this on?
476
00:16:37,268 --> 00:16:39,736
- My mother.
- Forget I asked.
477
00:16:39,771 --> 00:16:41,071
Oh, oh!
478
00:16:41,105 --> 00:16:42,739
- Oh, Doctor...
- Mm-hmm?
479
00:16:42,774 --> 00:16:44,608
I've been suffering from
work-related stress.
480
00:16:44,642 --> 00:16:45,709
Really?
481
00:16:45,743 --> 00:16:47,744
Oh,
lack of sleep and a pounding headache.
482
00:16:47,779 --> 00:16:49,880
Do you have a prescription for that?
483
00:16:49,914 --> 00:16:53,417
Ma'am, I'm afraid I'm gonna need
a full physical examination.
484
00:16:53,451 --> 00:16:55,252
Yes.
485
00:16:55,286 --> 00:16:56,553
Mm.
486
00:16:57,523 --> 00:16:59,756
Jennifer Lee,
a publicist with a missing tongue.
487
00:16:59,791 --> 00:17:01,792
It follows the M.O.
of the other killings.
488
00:17:01,826 --> 00:17:04,294
Missing body part highlighting
the victim's hypocrisy.
489
00:17:04,329 --> 00:17:05,829
Maybe she was promoting a lie.
490
00:17:05,864 --> 00:17:07,331
You see any defensive wounds?
491
00:17:07,365 --> 00:17:09,032
No, no skin under the fingernails,
492
00:17:09,067 --> 00:17:10,467
no bruises, no lacerations.
493
00:17:10,501 --> 00:17:12,369
No ligature marks anywhere on the body.
494
00:17:12,403 --> 00:17:13,604
She wasn't bound.
495
00:17:13,638 --> 00:17:14,972
She was kidnapped 10 days ago,
496
00:17:15,006 --> 00:17:16,440
has been dead for the last three.
497
00:17:16,474 --> 00:17:18,709
In captivity an entire week,
and she didn't fight back?
498
00:17:18,743 --> 00:17:20,377
Seven days,
and you're clawing at the walls,
499
00:17:20,411 --> 00:17:22,212
fighting for your life...
500
00:17:22,837 --> 00:17:24,181
Unless you physically can't.
501
00:17:25,388 --> 00:17:27,377
Okay, so, she had some nerve damage.
502
00:17:27,568 --> 00:17:29,324
Guillain-Barr? syndrome.
503
00:17:29,726 --> 00:17:31,684
Causes nerve damage and paralysis.
504
00:17:31,906 --> 00:17:34,324
It occurs with infections
from viruses or bacteria.
505
00:17:36,626 --> 00:17:37,661
Where are you going?
506
00:17:37,695 --> 00:17:39,830
To see the best infectious-disease
doctor in the city.
507
00:17:39,864 --> 00:17:41,598
Who better than Mike to
help figure this out?
508
00:17:41,633 --> 00:17:43,267
Mm. [Buzzer]
509
00:17:43,301 --> 00:17:46,069
- What? Who is that?
- I don't know.
510
00:17:51,142 --> 00:17:52,242
[Beep]
511
00:17:52,277 --> 00:17:53,610
[Birds chirping]
512
00:17:54,821 --> 00:17:56,013
You're Beaumont Rosewood, right?
513
00:17:56,047 --> 00:17:58,782
- Yeah, that's right.
- I'm Kat's husband, Marcel.
514
00:17:58,817 --> 00:18:00,083
Yeah, I know.
515
00:18:00,118 --> 00:18:01,885
Look, I understand where
you're coming from, okay,
516
00:18:01,920 --> 00:18:03,153
but you and I both know
517
00:18:03,188 --> 00:18:05,122
that I had nothing to
do with your separation.
518
00:18:05,156 --> 00:18:07,658
So, whatever issue it is,
you got to take it up with Kat.
519
00:18:07,692 --> 00:18:08,892
Look, man...
520
00:18:08,927 --> 00:18:11,728
I am respectfully asking for
two minutes of your time.
521
00:18:11,763 --> 00:18:15,732
And I'm respectfully asking
you to leave private property.
522
00:18:15,767 --> 00:18:17,267
I'm only in violation if I make entrance
523
00:18:17,302 --> 00:18:19,923
into your legally operated
business against your will.
524
00:18:20,124 --> 00:18:21,468
Technically...
525
00:18:21,679 --> 00:18:23,340
You invited me into your lab.
526
00:18:24,509 --> 00:18:26,844
I'm a lawyer,
so I'm well-aware of the law.
527
00:18:26,878 --> 00:18:28,946
Well, you've had your chance,
528
00:18:28,980 --> 00:18:31,682
so, technically,
I'm asking you to leave.
529
00:18:32,393 --> 00:18:34,890
So, you can sleep with a man's wife,
530
00:18:35,007 --> 00:18:36,320
but you can't hear me?
531
00:18:36,354 --> 00:18:38,021
- No disrespect to you.
- Well, it's too late for that.
532
00:18:38,056 --> 00:18:39,256
No, it's too late for you to show up
533
00:18:39,290 --> 00:18:40,858
looking to win back your
wife that you kicked out.
534
00:18:40,892 --> 00:18:42,326
Man, don't push my buttons.
535
00:18:42,360 --> 00:18:44,495
Don't blame me because she wants
to be with me instead of you.
536
00:18:45,230 --> 00:18:46,830
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what in the hell?!
537
00:18:46,865 --> 00:18:48,999
No, no, no, I got this.
It's good, it's good.
538
00:18:49,033 --> 00:18:50,434
Couple of things, man.
539
00:18:51,230 --> 00:18:52,936
One, you're gonna need about 12 stitches
540
00:18:52,971 --> 00:18:54,505
to repair that tendon.
541
00:18:54,539 --> 00:18:57,115
Two, you come at me again,
542
00:18:57,412 --> 00:18:59,076
the law won't be able
to keep me off you.
543
00:18:59,110 --> 00:19:01,912
I said the king's
in the building
544
00:19:01,946 --> 00:19:03,013
Uh-huh, uh-huh
545
00:19:03,048 --> 00:19:04,948
Tell me how you're feeling
546
00:19:04,983 --> 00:19:08,185
Yeah,
I said the king's in the building
547
00:19:08,219 --> 00:19:09,353
Uh-huh, uh-huh
548
00:19:09,387 --> 00:19:11,121
Tell me how you feeling
549
00:19:12,357 --> 00:19:14,216
Yeah
550
00:19:19,031 --> 00:19:20,237
Can't believe you waited.
551
00:19:20,311 --> 00:19:21,432
Can't believe you took a swing at me.
552
00:19:21,466 --> 00:19:24,435
I just figured I had
nothing else to lose.
553
00:19:24,872 --> 00:19:26,537
Kat refuses to hear me out.
554
00:19:26,571 --> 00:19:28,882
I just want to tell her she was right.
555
00:19:28,987 --> 00:19:30,226
We could adopt.
556
00:19:30,522 --> 00:19:33,243
We could still start a family.
557
00:19:36,723 --> 00:19:38,046
Anyway...
558
00:19:38,583 --> 00:19:40,215
My apologies.
559
00:19:41,464 --> 00:19:42,565
It's all good, man.
560
00:19:43,866 --> 00:19:44,588
Bring it in for a minute.
561
00:19:44,622 --> 00:19:46,256
It's... it's all good. [Door opens]
562
00:19:46,291 --> 00:19:48,258
- Rosie?
- Villa?
563
00:19:48,293 --> 00:19:49,259
[Sighs]
564
00:19:49,294 --> 00:19:51,095
Oh, the on-call room, huh?
565
00:19:51,129 --> 00:19:53,422
Mind your business. Who's this?
566
00:19:53,813 --> 00:19:55,566
This is Marcel Crawford, Kat's husband.
567
00:19:55,600 --> 00:19:58,736
[Gasps] Ooh!
568
00:19:58,770 --> 00:20:00,904
What, so, you just hug everyone,
no matter what?
569
00:20:00,939 --> 00:20:03,173
Excuse me. For the record,
you and I have never hugged.
570
00:20:03,208 --> 00:20:04,241
What happened to your hand?
571
00:20:04,275 --> 00:20:05,576
Uh, cooking...
572
00:20:05,610 --> 00:20:07,311
Accident.
573
00:20:07,345 --> 00:20:08,445
Yeah, I mean, we were...
You know, we were trying...
574
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
We were having conversation, like...
575
00:20:09,514 --> 00:20:11,081
Forks and...
576
00:20:11,116 --> 00:20:12,149
Knives and spatulas.
577
00:20:12,183 --> 00:20:13,317
Oh.
578
00:20:13,351 --> 00:20:14,685
We had a little altercation.
579
00:20:14,719 --> 00:20:16,186
[Laughs] Rosie.
580
00:20:17,225 --> 00:20:19,857
Your life is turning
into a black telenovela.
581
00:20:19,891 --> 00:20:21,659
Oh, come on,
don't act like you can't relate.
582
00:20:21,693 --> 00:20:24,316
But listen, I need you to put eyes
on the results of our latest victim.
583
00:20:24,803 --> 00:20:25,729
Pippy's sending them over.
[Cellphone buzzes]
584
00:20:25,764 --> 00:20:27,831
Something paralyzed her,
and it might've been an infection.
585
00:20:27,866 --> 00:20:29,033
Well, I'll see what I can do.
586
00:20:29,067 --> 00:20:30,868
It's Hornstock.
He caught a hacker in his honeypot.
587
00:20:30,902 --> 00:20:32,136
He caught a whatty in his honey...
588
00:20:32,170 --> 00:20:33,553
Never mind. I got to go.
I'll call you.
589
00:20:33,606 --> 00:20:34,368
Yeah.
590
00:20:34,410 --> 00:20:36,507
Don't follow me. Do better.
591
00:20:38,093 --> 00:20:39,143
[Sirens wailing]
592
00:20:39,177 --> 00:20:41,145
[Tires screech]
593
00:20:42,743 --> 00:20:44,140
Police! Put your hands up!
594
00:20:44,916 --> 00:20:46,483
Drop it!
595
00:20:46,518 --> 00:20:47,484
[Clippers clatter]
596
00:20:47,519 --> 00:20:49,286
They don't seem like hacker types.
597
00:20:49,320 --> 00:20:51,388
They don't seem very
surprised to see us.
598
00:20:51,423 --> 00:20:53,657
Andi... It's for you.
599
00:20:53,692 --> 00:20:54,858
[Door opens]
600
00:20:54,893 --> 00:20:57,027
[Birds chirping]
601
00:20:58,083 --> 00:20:59,663
The name is Killswitch.
602
00:21:04,386 --> 00:21:05,953
Okay, Andi... Shatra.
603
00:21:05,988 --> 00:21:07,548
It's Chitra.
604
00:21:07,922 --> 00:21:09,089
I can't do this. Go, Villa.
605
00:21:09,124 --> 00:21:10,491
Andi, let me tell you something.
606
00:21:10,525 --> 00:21:12,226
This is a serious
situation you're in here.
607
00:21:12,260 --> 00:21:15,062
Do you really think I knew
who I was working for?
608
00:21:15,096 --> 00:21:17,258
There's a site where
people post hacker jobs.
609
00:21:17,311 --> 00:21:19,215
- You know what, Andi?
- It's Killswitch.
610
00:21:19,279 --> 00:21:19,871
Go, Villa.
611
00:21:19,872 --> 00:21:22,569
Killswitch, why don't you use your brain
612
00:21:22,604 --> 00:21:23,937
and try to get into college?
613
00:21:23,972 --> 00:21:26,140
Hmm. Okay, let me see.
614
00:21:26,174 --> 00:21:29,946
A six-figure student-loan
debt or a six-figure job?
615
00:21:30,020 --> 00:21:31,143
Wow, this one's got a real mouth on her.
616
00:21:31,217 --> 00:21:32,413
Easy, easy, Cap.
617
00:21:32,476 --> 00:21:34,868
When word gets out that
I hacked the police,
618
00:21:34,916 --> 00:21:37,718
security companies will come
knocking with job offers.
619
00:21:37,752 --> 00:21:40,387
I'll make more in a day
than you would in a month.
620
00:21:40,422 --> 00:21:42,723
Oh, you got a real mouth on you.
621
00:21:42,757 --> 00:21:44,558
[Laughs] Hornstock:
Tell us who hired you,
622
00:21:44,593 --> 00:21:46,627
or I'll put you away where
the Wi-fi don't shine.
623
00:21:46,661 --> 00:21:48,562
Dial-up modem.
You'll be buffering 20 to life.
624
00:21:48,597 --> 00:21:49,563
Oh-ho.
625
00:21:49,598 --> 00:21:52,199
You're Hornstock the horn blower.
626
00:21:52,234 --> 00:21:53,601
Wow.
627
00:21:53,635 --> 00:21:55,903
The chief is really not happy with you.
628
00:21:55,937 --> 00:21:59,206
Sent the mayor a really vicious
e-mail about your big mouth.
629
00:21:59,241 --> 00:22:01,375
You hacked into the chief's e-mail?
630
00:22:01,409 --> 00:22:03,672
I want to make a deal.
631
00:22:03,926 --> 00:22:08,382
No jail time, no probations, no fines.
632
00:22:08,416 --> 00:22:10,050
And I'll turn over the e-mail addresses
633
00:22:10,085 --> 00:22:11,619
of the person who hired me.
634
00:22:13,054 --> 00:22:15,089
[Telephone ringing] [Chuckles]
635
00:22:15,123 --> 00:22:18,392
Well, if it isn't the man who
put Kat's husband in the E.R.
636
00:22:18,426 --> 00:22:20,494
If by put him there you mean
drove him there, then yes.
637
00:22:20,528 --> 00:22:21,895
- He's a good guy.
- [Chuckling] Oh.
638
00:22:21,930 --> 00:22:23,297
Did you two kiss and make up already?
639
00:22:23,331 --> 00:22:24,765
Oh, a joke from the person who I caught
640
00:22:24,799 --> 00:22:26,567
sneaking out of a closet with Mike...
interesting.
641
00:22:26,601 --> 00:22:27,635
It was not a closet.
642
00:22:27,669 --> 00:22:29,570
Uh, d-do me a favor.
Tell me why you're here.
643
00:22:29,604 --> 00:22:30,571
I spoke with Mike.
644
00:22:30,605 --> 00:22:32,039
Turns out Jennifer Lee's paralysis
645
00:22:32,073 --> 00:22:33,407
was not caused by an infection.
646
00:22:33,441 --> 00:22:34,808
It was a poison... Curare.
647
00:22:34,843 --> 00:22:36,510
It paralyzes the skeletal muscles.
648
00:22:36,544 --> 00:22:38,746
Now, high enough doses
shuts down the diaphragm
649
00:22:38,780 --> 00:22:40,347
and causes death by asphyxiation.
650
00:22:40,382 --> 00:22:42,583
Leaving the killer an
untouched body for his art.
651
00:22:42,617 --> 00:22:44,918
Exactly, and I want to put
eyes on his first victim,
652
00:22:44,953 --> 00:22:46,920
uh, John Lavin,
the guy from Tallahassee.
653
00:22:46,955 --> 00:22:49,590
If the killer made a mistake,
it's gonna be on that body.
654
00:22:49,624 --> 00:22:52,092
Well, the M.E. files and
videos of Lavin's autopsy...
655
00:22:52,127 --> 00:22:54,528
Are not gonna be enough. I
need to see the autopsy myself.
656
00:22:54,562 --> 00:22:56,697
Now, I need you to do
whatever you got to do...
657
00:22:56,731 --> 00:22:58,465
Call the FBI and get
that body to my lab.
658
00:22:58,500 --> 00:23:01,535
Okay, I'll get you the body. Just get
me something I can use to catch him.
659
00:23:01,569 --> 00:23:02,603
It was a closet.
660
00:23:02,637 --> 00:23:04,605
It was not a closet. [Sighs]
661
00:23:04,639 --> 00:23:08,575
[Indistinct conversations]
662
00:23:15,283 --> 00:23:17,117
[Indistinct conversation]
663
00:23:17,152 --> 00:23:19,119
Oh, that would be amazing.
664
00:23:19,154 --> 00:23:20,454
Could you do that?
665
00:23:20,488 --> 00:23:21,922
That would be basic.
666
00:23:21,956 --> 00:23:22,956
Excuse me.
667
00:23:22,991 --> 00:23:25,192
Mrs. Izikoff, I'm Donna Rosewood.
668
00:23:25,226 --> 00:23:27,928
May I have a word with you in private?
669
00:23:27,962 --> 00:23:30,264
You and I have nothing to talk about.
670
00:23:31,166 --> 00:23:32,800
Ladies.
671
00:23:33,547 --> 00:23:35,502
Forgive the interruption, but...
672
00:23:36,584 --> 00:23:39,706
Maybe you ladies can
help me decide something.
673
00:23:39,741 --> 00:23:43,544
I have just taken the tour,
and I'd love to know,
674
00:23:43,578 --> 00:23:46,447
is this place worth the membership?
675
00:23:46,481 --> 00:23:47,881
Oh, absolutely.
676
00:23:47,916 --> 00:23:50,717
The private beach is relaxing.
677
00:23:50,752 --> 00:23:53,454
The sauna is very satisfying.
678
00:23:53,488 --> 00:23:56,156
Like Ralph, the zumba instructor.
679
00:23:56,191 --> 00:23:57,391
[Laughter] The people.
680
00:23:57,425 --> 00:23:59,693
There's just one thing I'm
not so sure about, though.
681
00:23:59,727 --> 00:24:03,063
It's the caliber of people that
you allow to become members.
682
00:24:03,097 --> 00:24:04,731
Now, I have heard rumors.
683
00:24:04,766 --> 00:24:06,733
Really? What have you heard?
684
00:24:06,768 --> 00:24:09,405
You know, letting people in like...
685
00:24:09,913 --> 00:24:12,773
Like mothers who turn their
backs on their daughters
686
00:24:12,807 --> 00:24:15,309
because of who they choose to love.
687
00:24:15,343 --> 00:24:16,510
You're right.
688
00:24:16,544 --> 00:24:18,845
They'll let just anyone
walk in these days.
689
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
[Chuckles]
690
00:24:19,914 --> 00:24:22,173
I'm sorry, ladies. Didn't you know?
691
00:24:22,951 --> 00:24:26,386
Her daughter is marrying my daughter.
692
00:24:27,782 --> 00:24:30,457
Lilian, we'll give you two a moment.
693
00:24:30,491 --> 00:24:32,593
No, it's Donna who's leaving.
694
00:24:32,627 --> 00:24:35,329
You and I are about to become family,
695
00:24:35,363 --> 00:24:37,197
and I have a code of honesty with mine.
696
00:24:37,232 --> 00:24:39,700
When they're screwing up,
I let them know, all in love.
697
00:24:40,310 --> 00:24:44,671
Lilian, you are seriously
screwing up with your daughter.
698
00:24:44,706 --> 00:24:47,281
I am not discussing Tara with you.
699
00:24:47,397 --> 00:24:51,090
Carrying that child in your
womb doesn't make you a mother.
700
00:24:51,221 --> 00:24:52,879
Loving her does.
701
00:24:52,914 --> 00:24:54,871
You need to step up.
702
00:24:55,136 --> 00:24:56,450
Be the mother that she deserves.
703
00:24:56,484 --> 00:24:58,685
She doesn't need you to be perfect.
704
00:24:58,720 --> 00:25:02,089
She just needs you to show up.
705
00:25:04,092 --> 00:25:05,325
[Cellphone ringing]
706
00:25:05,360 --> 00:25:06,560
Oh, look at that.
707
00:25:06,594 --> 00:25:07,728
[Cellphone beeps]
708
00:25:07,762 --> 00:25:09,763
It's my lesbian daughter calling.
709
00:25:09,797 --> 00:25:11,698
Lovely chatting with you, ladies.
710
00:25:12,592 --> 00:25:14,167
Bon app?tit.
711
00:25:16,504 --> 00:25:19,506
[Crickets chirping]
712
00:25:23,077 --> 00:25:25,412
[Keys jingle]
713
00:25:25,446 --> 00:25:27,447
[Whirring]
714
00:25:31,819 --> 00:25:34,821
[Whirring continues]
715
00:25:51,939 --> 00:25:54,107
You're going into protective
custody right now.
716
00:25:54,142 --> 00:25:55,942
I don't need protection.
You saw me at the gun range.
717
00:25:55,977 --> 00:25:58,111
You don't have a gun!
You're not staying here alone!
718
00:25:58,146 --> 00:25:59,880
He doesn't want to kill me.
You see that?
719
00:25:59,914 --> 00:26:01,848
It says, "venare me."
Translation... chase me.
720
00:26:01,883 --> 00:26:03,016
He wants me to find him.
721
00:26:03,051 --> 00:26:04,451
- Rosie, no.
- Villa, yes.
722
00:26:04,485 --> 00:26:05,719
- No!
- Yes!
723
00:26:05,753 --> 00:26:07,988
- I-I'm not gonna...
- We're all done here, Rosie.
724
00:26:08,022 --> 00:26:09,756
All right, hey, thanks, Nico.
725
00:26:09,791 --> 00:26:11,158
Hey, next Sunday, Dolphins game...
50-yard line.
726
00:26:11,192 --> 00:26:12,459
- Yes.
- All right.
727
00:26:13,694 --> 00:26:14,602
I'm sorry.
Did you want to go to the game?
728
00:26:14,666 --> 00:26:15,735
Why are you so hardheaded?
729
00:26:15,788 --> 00:26:17,330
Why do you always wear tank tops?
730
00:26:17,365 --> 00:26:19,199
I mean,
if I opened up your drawer, right,
731
00:26:19,233 --> 00:26:21,802
are they color-coordinated,
or are they sorted out by ribbing?
732
00:26:21,836 --> 00:26:23,609
- So, this is funny to you?
- No, it is not funny.
733
00:26:23,693 --> 00:26:26,106
Okay, Villa, it's not funny at all,
but this killer,
734
00:26:26,140 --> 00:26:27,680
he's...
he's invaded every aspect of my life,
735
00:26:27,764 --> 00:26:30,177
and I'm not gonna let him
chase me out of my own home.
736
00:26:30,211 --> 00:26:31,344
So, what I'm gonna do...
737
00:26:31,379 --> 00:26:32,946
I'm gonna go take a long, hot shower,
738
00:26:32,980 --> 00:26:33,980
and I'm going to bed.
739
00:26:34,015 --> 00:26:35,515
Thank you for bringing the techs by,
740
00:26:35,550 --> 00:26:37,551
but you can see your own way out.
741
00:26:48,272 --> 00:26:50,630
Villa?! [Gasps]
742
00:26:50,665 --> 00:26:51,798
You been up all night?
743
00:26:51,833 --> 00:26:53,400
[Sighs] I'm fine, fine, fine.
744
00:26:53,434 --> 00:26:55,669
Coffee. Get you some coffee.
745
00:26:55,703 --> 00:26:57,470
We can toast to our first slumber party.
746
00:26:57,505 --> 00:27:00,207
That was a security detail,
okay, not a slumber party.
747
00:27:00,241 --> 00:27:02,008
The point is, you have my back,
and I appreciate it.
748
00:27:02,043 --> 00:27:03,543
Yeah, it's my job.
749
00:27:03,578 --> 00:27:05,212
Oh, it's your job?
Okay, well, you know what?
750
00:27:05,246 --> 00:27:07,114
My neighbor needs you to
chill on his futon tonight.
751
00:27:07,148 --> 00:27:08,715
[Sighs] His ex-wife is stalking him.
752
00:27:08,749 --> 00:27:10,750
- What? It's your job.
- Can I borrow this?
753
00:27:10,780 --> 00:27:12,586
Of course you can
borrow it 'cause I got your back.
754
00:27:12,620 --> 00:27:14,621
Listen, so, I had an epiphany last night
755
00:27:14,655 --> 00:27:17,357
about all the e-mail addresses
that the killer was using
756
00:27:17,391 --> 00:27:19,192
to contact Killswitch.
757
00:27:19,227 --> 00:27:21,094
Chagall, Dali, Escher.
758
00:27:21,129 --> 00:27:23,230
Yeah, they're all names of
modern artists. So what?
759
00:27:23,264 --> 00:27:25,732
Yes,
all in alphabetical order by last name.
760
00:27:25,766 --> 00:27:28,034
Now, what if they're part of a sequence?
761
00:27:28,069 --> 00:27:31,204
Chagall... Dali... Escher.
762
00:27:31,239 --> 00:27:32,873
So,
the next one would be a modern artist
763
00:27:32,907 --> 00:27:34,508
with a last name that starts with "F."
764
00:27:34,542 --> 00:27:37,077
Jane Frank, Paul Feeley, Lucian Freud.
765
00:27:37,111 --> 00:27:38,578
There's about a dozen.
766
00:27:38,613 --> 00:27:41,081
Okay, forgetting the fact that
it's just weird you know that...
767
00:27:41,115 --> 00:27:42,415
No, it's not weird. It's unique.
768
00:27:42,450 --> 00:27:44,551
That's just a nice way of saying weird.
769
00:27:44,585 --> 00:27:45,886
[Cellphone buzzes]
770
00:27:45,920 --> 00:27:48,054
[Cellphone beeping]
771
00:27:48,089 --> 00:27:49,389
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
772
00:27:49,423 --> 00:27:50,390
Mike. I...
773
00:27:50,424 --> 00:27:53,693
Oh, my God, I-I completely forgot!
774
00:27:53,728 --> 00:27:54,995
I was supposed to meet up
with him for breakfast!
775
00:27:55,029 --> 00:27:55,996
I got to go!
776
00:27:56,030 --> 00:27:57,931
He called me like 10 times. What the...?
777
00:27:57,965 --> 00:28:00,367
Hey, hey, we're right there.
We're right there. I'm late.
778
00:28:00,401 --> 00:28:02,269
- I have to... no, he was trying to...
- What?
779
00:28:02,303 --> 00:28:03,336
Mike, what are you...?
780
00:28:03,371 --> 00:28:04,838
[Sighs] What are you doing here?
781
00:28:04,872 --> 00:28:06,273
What am I doing here at Rosie's?
782
00:28:06,307 --> 00:28:08,041
Wait, are you asking me that question,
783
00:28:08,075 --> 00:28:09,376
or should I be asking you?
784
00:28:09,410 --> 00:28:10,377
No, look, look...
785
00:28:10,411 --> 00:28:11,845
And you're in yesterday's clothes.
786
00:28:11,879 --> 00:28:13,180
That's awesome!
787
00:28:13,214 --> 00:28:14,915
Hey, come on, before you get
your bald head all wrinkled up,
788
00:28:14,949 --> 00:28:16,316
it's... it's not what you think.
789
00:28:16,350 --> 00:28:17,317
No?
790
00:28:17,351 --> 00:28:19,419
Because we both know
other people's girls
791
00:28:19,453 --> 00:28:21,955
really aren't off-limits to you, so...
792
00:28:21,989 --> 00:28:23,723
Wow, is that... that how you're
gonna come at me right now?
793
00:28:23,758 --> 00:28:24,958
- I'm just being real.
- W-what is it about this Miami air?
794
00:28:24,992 --> 00:28:25,959
[Sighs]
795
00:28:25,993 --> 00:28:27,661
Or maybe there's something in the air
796
00:28:27,695 --> 00:28:29,296
- just around you, brother.
- Stop.
797
00:28:29,330 --> 00:28:30,430
- Around... around me?
- Yeah.
798
00:28:30,464 --> 00:28:31,877
Rosie, I got this. Please.
799
00:28:32,600 --> 00:28:33,967
Meet you at the station.
800
00:28:34,001 --> 00:28:35,068
I'm sure you will.
801
00:28:35,102 --> 00:28:36,803
[Sighs] Relax your body, man.
802
00:28:36,837 --> 00:28:38,071
- Please.
- Yeah, please.
803
00:28:38,105 --> 00:28:40,740
Villa: Mike, listen,
the killer left another message.
804
00:28:40,775 --> 00:28:43,543
This time, it was here...
Inside Rosie's apartment, okay?
805
00:28:43,577 --> 00:28:44,878
[Car door opens] He wouldn't leave,
806
00:28:44,912 --> 00:28:46,613
so I had to stay just in
case something went down.
807
00:28:46,647 --> 00:28:48,982
[Car door closes] He's 6 foot,
200 pounds.
808
00:28:49,016 --> 00:28:50,917
You're telling me he needed your help?
809
00:28:50,952 --> 00:28:51,952
Why are you being so hard on me?
810
00:28:51,986 --> 00:28:53,853
Because I've been straight with you!
811
00:28:54,507 --> 00:28:55,855
Annalise, and this isn't the first time
812
00:28:55,890 --> 00:28:57,657
you haven't been straight with me!
813
00:28:57,692 --> 00:29:00,856
And don't act like you don't
know what I'm talking about.
814
00:29:01,028 --> 00:29:02,862
At my apartment.
815
00:29:02,897 --> 00:29:05,732
When I said I would stay
here in Miami for you.
816
00:29:05,766 --> 00:29:06,866
What happened?
817
00:29:06,901 --> 00:29:09,169
You ran off like you were being chased!
818
00:29:09,203 --> 00:29:10,837
I just... I-I needed time.
819
00:29:10,871 --> 00:29:12,739
You needed time for Rosie.
820
00:29:12,773 --> 00:29:14,774
You went straight to his lab!
821
00:29:14,809 --> 00:29:16,109
Okay. Look, I'm sorry.
822
00:29:16,143 --> 00:29:17,777
I'm sorry about this morning.
823
00:29:17,812 --> 00:29:19,980
I'm sorry my thing
with Rosie bothers you.
824
00:29:20,014 --> 00:29:21,481
- So now it's a thing?
- Look...
825
00:29:21,515 --> 00:29:22,849
You just said it was a thing.
826
00:29:22,883 --> 00:29:24,317
There's a serial killer on the loose,
827
00:29:24,352 --> 00:29:26,119
and that's where my focus is right now!
828
00:29:26,153 --> 00:29:27,354
- Really?
- You...
829
00:29:27,388 --> 00:29:29,222
'cause right now,
your focus seems to be on Rosie.
830
00:29:29,256 --> 00:29:30,824
Come on!
831
00:29:31,722 --> 00:29:33,326
Bye.
832
00:29:33,361 --> 00:29:34,794
[Sighs] [Car door opens]
833
00:29:35,417 --> 00:29:37,585
Let me get this straight...
You want me to co-sign
834
00:29:37,619 --> 00:29:38,886
on you turning yourself
over to the killer?
835
00:29:38,920 --> 00:29:40,488
I'm talking about a sit-down
meeting in a public place.
836
00:29:40,522 --> 00:29:41,856
He wants me to chase him, okay?
837
00:29:41,890 --> 00:29:43,479
At least this way,
we finally know who we're dealing with.
838
00:29:43,545 --> 00:29:45,926
No way, Rosie.
We don't give in to a killer's demands.
839
00:29:45,961 --> 00:29:48,462
Look, I refuse to let another
body drop on my watch!
840
00:29:48,497 --> 00:29:50,264
If he wants me, let's give him me.
841
00:29:50,299 --> 00:29:51,465
Tell him this is insane!
842
00:29:51,500 --> 00:29:53,267
How would you even arrange a meeting?
843
00:29:53,302 --> 00:29:54,468
- Cap, are you serious?!
- Hey!
844
00:29:54,503 --> 00:29:56,337
It's not like we won't
be there to protect him.
845
00:29:56,371 --> 00:29:57,839
Relax.
846
00:29:58,156 --> 00:29:58,973
So, how?
847
00:29:59,007 --> 00:30:00,541
I e-mailed the killer this morning,
okay?
848
00:30:00,575 --> 00:30:02,143
I found a pattern in
the e-mail addresses
849
00:30:02,177 --> 00:30:04,178
that the killer was using to
correspond with Killswitch.
850
00:30:04,212 --> 00:30:05,713
Call her "Andi."
851
00:30:05,747 --> 00:30:08,331
I sent a dozen e-mails
to every modern artist
852
00:30:08,383 --> 00:30:09,958
who had the last name
that starts with an "f."
853
00:30:10,077 --> 00:30:12,320
Only one of them didn't bounce back.
It was a Lucian Freud.
854
00:30:12,354 --> 00:30:13,654
You already asked the
killer for a meeting?
855
00:30:13,689 --> 00:30:15,056
So, now we wait.
856
00:30:15,090 --> 00:30:16,190
Thanks for keeping me in the loop!
857
00:30:16,224 --> 00:30:17,391
I'm looping you in right now!
858
00:30:17,426 --> 00:30:19,293
Okay, I forgot to put you in the loop.
859
00:30:19,328 --> 00:30:20,861
Here's the difference
between me and you, Rosie.
860
00:30:20,896 --> 00:30:22,129
You're always in my loop!
861
00:30:22,164 --> 00:30:24,198
The Tallahassee victim
you wanted transferred,
862
00:30:24,232 --> 00:30:25,833
his body is on its way to your lab!
863
00:30:25,867 --> 00:30:27,500
It is? Thank you for that.
864
00:30:28,519 --> 00:30:29,378
This... oh!
865
00:30:29,438 --> 00:30:31,572
Look, we can't let this bastard
get away with another murder.
866
00:30:31,606 --> 00:30:32,573
This ends now.
867
00:30:32,607 --> 00:30:34,074
You get a response, you call us.
868
00:30:34,109 --> 00:30:35,076
Everyone in the loop.
869
00:30:35,110 --> 00:30:36,544
Everyone's in the loop... Done!
870
00:30:36,578 --> 00:30:37,545
Thanks, Cap.
871
00:30:37,579 --> 00:30:38,746
Yeah.
872
00:30:39,609 --> 00:30:41,620
Ladies, meet John Lavin of Tallahassee.
873
00:30:41,752 --> 00:30:44,160
Found drained of blood
and missing his lungs.
874
00:30:44,266 --> 00:30:46,420
Rosie, I-I'm thinking
maybe you just take a pass
875
00:30:46,455 --> 00:30:48,923
on having lunch with the killer
'cause you're a doctor-lover.
876
00:30:48,957 --> 00:30:50,257
You are not a doctor-fighter.
877
00:30:50,292 --> 00:30:51,792
Not true.
878
00:30:51,827 --> 00:30:54,495
Jerome Johnson got a little too
handsy with me back in the day,
879
00:30:54,529 --> 00:30:56,430
and Rosie served him
up a can of whoop ass
880
00:30:56,465 --> 00:30:58,165
and a side of life advice.
881
00:30:58,200 --> 00:30:59,233
My brother can handle himself.
882
00:30:59,267 --> 00:31:00,634
Appreciate the vote of confidence.
883
00:31:00,669 --> 00:31:02,503
Hey, you need somebody
to have your back, right?
884
00:31:02,537 --> 00:31:03,904
Plus, lord knows I can't stop you.
885
00:31:03,939 --> 00:31:06,507
Yes, but I can.
Detective Villa just called.
886
00:31:06,541 --> 00:31:07,741
Of course she did.
887
00:31:07,776 --> 00:31:08,909
Donna: Son...
888
00:31:08,944 --> 00:31:10,811
We've all worked too long and too hard
889
00:31:10,846 --> 00:31:12,246
to keep you on this earth.
890
00:31:12,280 --> 00:31:14,015
I cannot allow you to offer yourself up
891
00:31:14,049 --> 00:31:16,383
as a sacrificial lamb!
892
00:31:16,515 --> 00:31:19,453
You want to help catch this killer,
then you do your job.
893
00:31:19,488 --> 00:31:21,041
Read the body!
894
00:31:21,107 --> 00:31:22,690
[Cellphone buzzes]
895
00:31:24,678 --> 00:31:26,305
He took the bait.
896
00:31:26,560 --> 00:31:27,589
He wants to meet.
897
00:31:27,655 --> 00:31:29,397
- Pippy: Really?
- Really.
898
00:31:29,431 --> 00:31:31,432
Kick and claw my way on the
short list for the chief job,
899
00:31:31,466 --> 00:31:32,950
and what do I do?
900
00:31:33,149 --> 00:31:34,895
Put an unarmed private pathologist
901
00:31:35,001 --> 00:31:37,091
across the table from a serial killer.
902
00:31:37,223 --> 00:31:38,691
[Indistinct conversations]
903
00:31:40,742 --> 00:31:42,843
I'm just an endless well of
good decisions, you know?
904
00:31:42,877 --> 00:31:44,344
I don't think you have to worry.
905
00:31:44,379 --> 00:31:46,880
We've been here two hours and nothing.
This meeting's a bust.
906
00:31:46,915 --> 00:31:48,115
Spoke too soon.
907
00:31:48,149 --> 00:31:50,131
Desouza, move in.
908
00:31:51,785 --> 00:31:52,586
Woman: I'm sorry.
909
00:31:52,620 --> 00:31:54,054
This area's closed.
910
00:31:54,089 --> 00:31:55,422
- Let's go.
- Our daughter's gone.
911
00:31:55,457 --> 00:31:57,891
- We were told to come here.
- Your daughter?
912
00:31:57,926 --> 00:31:59,259
Andi... Uh, Killswitch.
913
00:31:59,294 --> 00:32:01,929
The note said to come here
if we wanted her back alive.
914
00:32:01,963 --> 00:32:04,131
The killer was never gonna meet you,
Rosie.
915
00:32:04,165 --> 00:32:06,133
It was just a diversion to get to Andi.
916
00:32:06,167 --> 00:32:08,402
[Cellphone chimes]
917
00:32:09,667 --> 00:32:12,239
"Tell the tale with last exhale."
918
00:32:21,419 --> 00:32:24,527
If Andi was given curare,
she has maybe six hours, tops.
919
00:32:24,606 --> 00:32:26,137
Okay, so,
what are we looking for exactly?
920
00:32:26,190 --> 00:32:27,354
Something that will
help I.D. our killer,
921
00:32:27,389 --> 00:32:29,690
something that will help
us find a 17-year-old girl
922
00:32:29,724 --> 00:32:30,858
before she's murdered.
923
00:32:30,892 --> 00:32:32,259
- No pressure.
- Let's do this.
924
00:32:32,293 --> 00:32:33,294
Let's do it.
925
00:32:37,050 --> 00:32:38,332
Oh
926
00:32:38,366 --> 00:32:39,833
Just getting started
927
00:32:39,868 --> 00:32:41,502
Just getting started
928
00:32:41,536 --> 00:32:42,670
Oh
929
00:32:42,704 --> 00:32:44,004
Just getting started
930
00:32:44,039 --> 00:32:46,507
[Woman vocalizing]
931
00:32:46,541 --> 00:32:47,508
Yeah
932
00:32:47,542 --> 00:32:48,676
Just getting started
933
00:32:48,710 --> 00:32:50,344
Getting started, baby
934
00:32:50,378 --> 00:32:51,612
Oh
935
00:32:51,646 --> 00:32:52,947
Just getting started
936
00:32:52,981 --> 00:32:54,782
Just getting started, baby
937
00:32:54,816 --> 00:32:56,116
Oh
938
00:32:56,151 --> 00:32:57,117
Just getting started
939
00:32:57,152 --> 00:32:59,119
[Woman vocalizing]
940
00:32:59,154 --> 00:33:00,454
Oh
941
00:33:00,488 --> 00:33:02,456
Just getting started
942
00:33:02,490 --> 00:33:03,624
So, watch me now
943
00:33:03,658 --> 00:33:05,793
[Woman vocalizing]
944
00:33:05,827 --> 00:33:07,127
Okay, so, this is odd.
945
00:33:07,162 --> 00:33:09,663
Uh, trace tests show cadmium,
manganese, and lead.
946
00:33:09,698 --> 00:33:11,398
Why that combo of heavy metals?
947
00:33:11,433 --> 00:33:13,634
They're the kind found
in expensive paints.
948
00:33:13,668 --> 00:33:15,603
They amp up the intensity of a color.
949
00:33:15,637 --> 00:33:17,338
What did Lavin do for a living?
950
00:33:17,372 --> 00:33:19,206
The case file says he was a banker.
951
00:33:19,241 --> 00:33:20,608
Well, his body says he was a painter.
952
00:33:20,642 --> 00:33:24,111
With a killer obsessed with art,
that can't be a coincidence.
953
00:33:24,146 --> 00:33:26,313
[Removes gloves]
954
00:33:26,348 --> 00:33:28,315
What is this... Art class?
955
00:33:28,350 --> 00:33:29,650
Kind of.
956
00:33:29,684 --> 00:33:32,453
These portraits were signed
by street artist Hexum.
957
00:33:32,487 --> 00:33:34,054
Birth name... John Lavin.
958
00:33:34,089 --> 00:33:35,356
Ring a bell?
959
00:33:35,390 --> 00:33:37,525
- Our first victim from Tallahassee.
- Mm-hmm.
960
00:33:37,559 --> 00:33:40,327
And guess who his art publicist was?
961
00:33:40,362 --> 00:33:41,428
Jennifer Lee.
962
00:33:41,463 --> 00:33:43,197
The broad on the bench
with the missing tongue.
963
00:33:43,231 --> 00:33:45,466
A publicist and an artist. Who
would've wanted them both dead?
964
00:33:45,500 --> 00:33:48,169
Well, if you notice,
the spacing of the eyes is off-kilter.
965
00:33:48,203 --> 00:33:49,470
The mouth is small.
966
00:33:49,504 --> 00:33:51,472
The brushstrokes are tightly
arranged and diagonal.
967
00:33:51,506 --> 00:33:53,741
Here, the spacing is more symmetrical.
968
00:33:53,775 --> 00:33:54,742
The mouth is wider.
969
00:33:54,776 --> 00:33:56,143
The brushstrokes are loose in arches.
970
00:33:56,178 --> 00:33:57,878
These two were painted
by separate people.
971
00:33:57,913 --> 00:33:59,847
So, you're saying Hexum
stole someone's paintings
972
00:33:59,881 --> 00:34:00,981
and put his name on them
973
00:34:01,016 --> 00:34:02,450
and Jennifer helped him sell them?
974
00:34:02,484 --> 00:34:03,717
That's what got them killed?
975
00:34:03,752 --> 00:34:06,187
They messed with the wrong
artist. Any idea who it was?
976
00:34:06,221 --> 00:34:07,188
Not just any idea.
977
00:34:07,222 --> 00:34:08,789
I know who, and I know where.
978
00:34:08,824 --> 00:34:09,990
Andi's life is in danger.
979
00:34:10,025 --> 00:34:11,792
- Well, then, let's go.
- Let's do it.
980
00:34:11,827 --> 00:34:14,462
[Tires screech]
981
00:34:14,496 --> 00:34:17,131
[Tires screech]
982
00:34:17,165 --> 00:34:19,300
Arts festival...
perfect place to reveal a masterpiece.
983
00:34:19,378 --> 00:34:20,317
Stick by the car, Rosie.
984
00:34:20,370 --> 00:34:21,535
I didn't come this far
to wait by the car.
985
00:34:21,570 --> 00:34:22,770
- Is he always like this?
- Always.
986
00:34:22,804 --> 00:34:24,105
[Car doors close]
Wait by the damn car.
987
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
Woman: They're already inside!
988
00:34:25,173 --> 00:34:27,074
Hey, what's up, man?
989
00:34:27,109 --> 00:34:28,976
Where are you going?
990
00:34:29,011 --> 00:34:31,379
[Indistinct conversations]
991
00:34:31,413 --> 00:34:33,614
[Laughter]
992
00:34:35,684 --> 00:34:37,918
"Art is not what you see...
993
00:34:37,953 --> 00:34:40,287
but what you make others see.
994
00:34:40,322 --> 00:34:42,723
Degas... 22."
995
00:34:42,758 --> 00:34:45,610
[Conversations continue]
996
00:34:53,225 --> 00:34:54,568
Woman: [Laughs] That's right.
997
00:34:54,603 --> 00:34:55,770
[Laughs]
998
00:34:55,804 --> 00:34:58,205
[Conversations continue]
999
00:34:58,240 --> 00:35:00,374
[Chuckles]
1000
00:35:00,409 --> 00:35:01,809
Man: That's nice, yeah.
1001
00:35:01,843 --> 00:35:02,810
That's good work.
1002
00:35:02,844 --> 00:35:04,612
Man 2: Hey, come look at this!
1003
00:35:04,646 --> 00:35:06,814
Hey, check these guys out!
1004
00:35:06,848 --> 00:35:08,749
[Conversations continue]
1005
00:35:11,920 --> 00:35:14,388
Oh, that was astounding. It was.
1006
00:35:14,423 --> 00:35:16,190
[Indistinct conversation]
1007
00:35:59,501 --> 00:36:00,835
[Gasps]
1008
00:36:04,309 --> 00:36:05,439
Andi?
1009
00:36:05,474 --> 00:36:06,574
Andi?
1010
00:36:07,139 --> 00:36:08,476
Your breathing is slowing.
1011
00:36:08,510 --> 00:36:10,144
That's from the curare.
1012
00:36:10,179 --> 00:36:13,281
That's why you can't talk,
but you're gonna be okay.
1013
00:36:13,696 --> 00:36:16,250
I'm gonna figure out how
to get you out of here.
1014
00:36:17,571 --> 00:36:19,436
A hypocrite and a hacker.
1015
00:36:19,674 --> 00:36:21,956
It's the perfect muse
for my latest piece.
1016
00:36:22,441 --> 00:36:24,094
Ms. Katz.
1017
00:36:30,748 --> 00:36:32,567
You painted this, didn't you?
1018
00:36:34,756 --> 00:36:36,537
I can only imagine how it feels
1019
00:36:36,572 --> 00:36:39,309
to create such exquisite
art and have it stolen.
1020
00:36:40,008 --> 00:36:42,543
That's what you wanted all along.
1021
00:36:42,578 --> 00:36:45,012
Recognition for your art, right?
1022
00:36:45,047 --> 00:36:47,715
And you figured it out, Dr. Rosewood.
1023
00:36:47,749 --> 00:36:49,250
I knew you would.
1024
00:36:49,820 --> 00:36:51,719
And everyone else will know soon.
1025
00:36:52,254 --> 00:36:53,588
Why don't you let her go?
1026
00:36:53,974 --> 00:36:55,323
It's me that you want.
1027
00:36:55,357 --> 00:36:56,557
[Chuckles]
1028
00:36:56,592 --> 00:36:58,855
This is so disappointing.
1029
00:36:59,304 --> 00:37:00,828
I didn't want to have to kill you, too.
1030
00:37:00,863 --> 00:37:03,131
I just wanted you to watch her die.
1031
00:37:04,441 --> 00:37:05,578
Huh.
1032
00:37:06,002 --> 00:37:07,496
If you're gonna make things difficult...
1033
00:37:07,523 --> 00:37:08,859
[gun cocks] Villa: Drop the knife!
1034
00:37:08,925 --> 00:37:10,671
Get on the ground now!
1035
00:37:12,470 --> 00:37:14,709
Ars longa, vita brevis.
1036
00:37:17,039 --> 00:37:19,180
Art is long, life is short.
1037
00:37:22,584 --> 00:37:25,353
[Both grunting]
1038
00:37:28,350 --> 00:37:30,925
You're gonna live a nice,
long life in prison.
1039
00:37:30,959 --> 00:37:35,506
And your art will die a short
death in an evidence locker.
1040
00:37:41,497 --> 00:37:42,731
[Sighs]
1041
00:37:42,765 --> 00:37:45,267
Chief job is yours.
1042
00:37:45,301 --> 00:37:47,495
You'll be getting the
official call in the morning.
1043
00:37:47,534 --> 00:37:50,854
Needless to say,
you were not my top choice.
1044
00:37:51,026 --> 00:37:54,714
Your first order of
business is non-negotiable.
1045
00:37:54,846 --> 00:37:56,711
Detective Villa has to go.
1046
00:37:56,777 --> 00:37:58,431
She's a loose cannon. She's a liability,
1047
00:37:58,470 --> 00:38:01,804
and I don't need the new
captain inheriting your mess.
1048
00:38:01,936 --> 00:38:03,550
We clear?
1049
00:38:04,121 --> 00:38:05,988
Put your hand away.
1050
00:38:06,023 --> 00:38:07,890
Hire somebody else.
1051
00:38:07,925 --> 00:38:10,927
Oh, be smart about this, Ira.
1052
00:38:10,961 --> 00:38:13,496
You've had the chief
job for almost 20 years.
1053
00:38:13,530 --> 00:38:15,231
And you still got no spine.
1054
00:38:15,265 --> 00:38:18,935
You shake a man's hand while
driving a knife in his back.
1055
00:38:18,969 --> 00:38:20,803
It's a game of politics.
1056
00:38:20,838 --> 00:38:22,305
I like games, too.
1057
00:38:22,339 --> 00:38:25,842
Ones that live and die
on things like integrity.
1058
00:38:25,876 --> 00:38:26,909
And loyalty.
1059
00:38:26,944 --> 00:38:27,977
[Scoffs]
1060
00:38:28,011 --> 00:38:31,047
Well, either way, she's got to go.
1061
00:38:31,081 --> 00:38:32,415
No, she don't.
1062
00:38:32,449 --> 00:38:35,618
I got e-mails and info
that people shouldn't see.
1063
00:38:37,861 --> 00:38:38,921
You threatening me?
1064
00:38:38,956 --> 00:38:40,348
Yes, I am.
1065
00:38:45,084 --> 00:38:47,163
[Sighs]
1066
00:38:53,174 --> 00:38:54,748
[Sighs]
1067
00:38:56,177 --> 00:38:57,540
Hey.
1068
00:38:57,574 --> 00:38:59,041
Mm, okay, you ready?
1069
00:38:59,076 --> 00:39:00,243
Mm-hmm.
1070
00:39:00,277 --> 00:39:01,711
I was thinking...
1071
00:39:02,945 --> 00:39:03,700
A clean slate.
1072
00:39:03,701 --> 00:39:04,454
[Chuckles]
1073
00:39:04,507 --> 00:39:07,717
And I was thinking we
go on that weekend trip.
1074
00:39:07,751 --> 00:39:10,843
And I was also thinking
we just go right now.
1075
00:39:11,094 --> 00:39:12,455
Mm-hmm.
1076
00:39:13,382 --> 00:39:15,908
But do me a favor and
contain your excitement.
1077
00:39:16,001 --> 00:39:17,403
[Chuckles nervously]
1078
00:39:17,893 --> 00:39:19,395
W-what's... What's... what's wrong?
1079
00:39:19,429 --> 00:39:21,967
I'm leaving, Annalise.
1080
00:39:23,382 --> 00:39:25,234
For Kenya.
1081
00:39:25,975 --> 00:39:27,436
Day after tomorrow.
1082
00:39:27,471 --> 00:39:29,363
- What?
- Yeah.
1083
00:39:30,831 --> 00:39:32,934
I-I-I don't understand.
1084
00:39:33,014 --> 00:39:34,510
Well, uh...
1085
00:39:35,302 --> 00:39:37,847
This crazy thing happened to me.
1086
00:39:37,881 --> 00:39:39,982
I met this woman.
1087
00:39:40,017 --> 00:39:42,018
And, uh...
1088
00:39:42,052 --> 00:39:45,862
She finally got me to...
to stick around.
1089
00:39:48,601 --> 00:39:51,905
The thing is... [Sighs]
1090
00:39:52,421 --> 00:39:55,027
She's not ready.
1091
00:39:55,821 --> 00:39:58,601
I'm...
I'm not ready for you to leave, either.
1092
00:39:58,635 --> 00:40:00,069
I-I-I just needed time.
1093
00:40:00,103 --> 00:40:01,070
Come on, now.
1094
00:40:01,919 --> 00:40:03,995
We both know you...
1095
00:40:04,471 --> 00:40:06,542
You need more time.
1096
00:40:09,261 --> 00:40:10,046
[Sighs]
1097
00:40:10,080 --> 00:40:11,280
It's okay.
1098
00:40:11,314 --> 00:40:13,215
I am officially...
1099
00:40:14,566 --> 00:40:17,486
taking the pressure off of you,
all right?
1100
00:40:21,372 --> 00:40:22,801
Yeah.
1101
00:40:24,878 --> 00:40:27,378
[Sighs]
1102
00:40:41,044 --> 00:40:42,144
What's this?
1103
00:40:42,179 --> 00:40:44,513
You pull out the nice bottle of wine
1104
00:40:44,548 --> 00:40:46,615
and then decide not to open it?
1105
00:40:46,650 --> 00:40:48,951
- Are you having second thoughts?
- Do you still love him?
1106
00:40:51,953 --> 00:40:52,922
Rosie...
1107
00:40:52,956 --> 00:40:55,357
I think you owe it to
yourself to find that out.
1108
00:40:57,376 --> 00:40:58,928
What are you doing right now?
1109
00:40:58,962 --> 00:41:02,464
I am stepping away from
something that I should've...
1110
00:41:02,782 --> 00:41:04,366
never been in the middle of.
1111
00:41:04,401 --> 00:41:05,768
[Sighs]
1112
00:41:05,802 --> 00:41:08,237
You loved him enough to marry him.
1113
00:41:08,271 --> 00:41:11,073
And he loved you enough
to fight for you.
1114
00:41:11,107 --> 00:41:12,608
But it's too late for that.
1115
00:41:12,642 --> 00:41:13,609
Yeah?
1116
00:41:13,643 --> 00:41:14,877
Yeah.
1117
00:41:14,911 --> 00:41:16,078
Hear him out.
1118
00:41:17,178 --> 00:41:19,248
It's never too late for a happy ending.
1119
00:41:20,088 --> 00:41:22,084
What about your happy ending?
1120
00:41:22,826 --> 00:41:24,386
[Sighs deeply]
1121
00:41:24,421 --> 00:41:27,079
I live mine every day.
1122
00:41:31,928 --> 00:41:34,663
[Birds chirping]
1123
00:41:41,104 --> 00:41:42,204
[Keys jingle]
1124
00:41:42,239 --> 00:41:43,939
Thanks for the invite.
1125
00:41:43,974 --> 00:41:45,441
Thanks for accepting.
1126
00:41:45,475 --> 00:41:47,009
Mimosa, no bubbles.
1127
00:41:47,043 --> 00:41:49,111
[Laughs] Isn't that just orange juice?
1128
00:41:49,145 --> 00:41:50,446
Yeah.
1129
00:41:50,480 --> 00:41:52,649
I guess we're drowning our sorrows.
1130
00:41:52,702 --> 00:41:55,480
No, it's more like hydrating
our new beginnings.
1131
00:41:55,665 --> 00:41:57,686
Here's to finding just
the right person...
1132
00:41:57,721 --> 00:41:59,788
At just the right time.
1133
00:42:00,771 --> 00:42:03,292
Hey,
don't you still owe me a birthday gift?
1134
00:42:03,326 --> 00:42:05,427
Yeah,
but that's a gift for another time.
1135
00:42:05,462 --> 00:42:07,529
I just got dumped. What's a better time?
1136
00:42:07,564 --> 00:42:10,599
Nah, you didn't get dumped...
More like consciously uncoupled.
1137
00:42:10,634 --> 00:42:11,934
I can do this all day.
1138
00:42:11,968 --> 00:42:13,502
Yeah, uh, [Chuckles] trust me, I know.
1139
00:42:13,537 --> 00:42:14,670
[Chuckles]
1140
00:42:14,704 --> 00:42:17,439
Crazy how the light
bounces off the water.
1141
00:42:17,474 --> 00:42:18,807
It's pretty magical.
1142
00:42:18,842 --> 00:42:20,242
You mocking me now?
1143
00:42:20,277 --> 00:42:21,744
Sadly, I'm not.
1144
00:42:21,778 --> 00:42:23,212
Why is that a sad thing?
1145
00:42:23,246 --> 00:42:24,708
I don't want to actually turn into you.
1146
00:42:24,854 --> 00:42:27,565
Ah, nothing wrong with that.
What's wrong with that?
1147
00:42:28,518 --> 00:42:29,973
How about we just enjoy this moment?
1148
00:42:30,495 --> 00:42:31,778
I already am.
1149
00:42:38,300 --> 00:42:41,091
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
1150
00:42:41,141 --> 00:42:45,691
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.