Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,572
Ooh, ooh, ooh
2
00:00:08,509 --> 00:00:12,646
Ooh, ooh, ooh
(water running)
3
00:00:16,750 --> 00:00:20,487
Tick tock,I'm watchin' the clock
4
00:00:20,487 --> 00:00:24,391
I can't waittill we get to rock
5
00:00:24,391 --> 00:00:29,196
I wanna scream and dreamand throw a love parade
6
00:00:29,196 --> 00:00:30,000
Is that okay?
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,732
Is that okay?
8
00:00:31,732 --> 00:00:35,969
Tonight,it's me and you alone
9
00:00:35,969 --> 00:00:37,337
Won't make a call, won't...
10
00:00:37,337 --> 00:00:38,438
Mm.
11
00:00:38,438 --> 00:00:40,574
(gasps)
12
00:00:40,574 --> 00:00:44,478
(breathing heavily)
13
00:00:44,478 --> 00:00:47,648
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
14
00:00:47,648 --> 00:00:51,585
You have got to be kidding me.
15
00:00:51,585 --> 00:00:53,287
(siren wails in distance)
16
00:00:53,287 --> 00:00:55,322
Why are you everywhere?
17
00:00:55,322 --> 00:00:57,591
(grunts)
18
00:00:57,591 --> 00:01:00,000
(groans)
19
00:01:00,000 --> 00:01:00,260
(groans)
20
00:01:00,260 --> 00:01:02,062
Ohh. Ohh!
21
00:01:02,062 --> 00:01:03,397
Aah!
22
00:01:03,397 --> 00:01:05,699
KAT: Mm. Yeah.
23
00:01:05,699 --> 00:01:08,368
Oh, that feels so amazing.
24
00:01:08,368 --> 00:01:10,437
Oh, this whole weekend
has been amazing.
25
00:01:10,437 --> 00:01:12,439
Good.
That was the plan.
26
00:01:12,439 --> 00:01:14,007
(sighs)
27
00:01:14,007 --> 00:01:15,542
Except for the chia seeds
and the quinoa.
28
00:01:15,542 --> 00:01:17,044
Never doing that again.
29
00:01:17,044 --> 00:01:18,512
What? Come on.
Now, they're good for you.
30
00:01:18,512 --> 00:01:20,280
(chuckles)
But do they taste good? No.
31
00:01:20,280 --> 00:01:22,015
Well, then they're not
good for me.
32
00:01:22,015 --> 00:01:24,451
Oh, okay, all right.
Look, then, next weekend... Yeah?
33
00:01:24,451 --> 00:01:26,687
...the entire menu
is on you.
34
00:01:26,687 --> 00:01:28,689
Oh. (chuckles)
35
00:01:30,290 --> 00:01:32,292
(R&B music playing softly)
36
00:01:42,035 --> 00:01:43,737
(doorbell rings)
37
00:01:43,737 --> 00:01:45,238
(pounding on door)
38
00:01:45,238 --> 00:01:47,174
(sighs)
Seriously? No, no, no, no, no.
39
00:01:47,174 --> 00:01:49,042
I'll be back.
Mm.
40
00:01:49,042 --> 00:01:51,078
(pounding on door)
Two seconds.
41
00:01:51,078 --> 00:01:54,047
Two seconds.
(sighs)
42
00:01:54,047 --> 00:01:56,383
(doorbell rings)
43
00:01:56,383 --> 00:01:59,052
(sighs)
44
00:01:59,052 --> 00:02:00,000
Hey.
Is everything okay?
45
00:02:00,000 --> 00:02:00,587
Hey.
Is everything okay?
46
00:02:00,587 --> 00:02:03,223
So you are alive.
47
00:02:03,223 --> 00:02:04,758
See, because
when you decided
48
00:02:04,758 --> 00:02:07,594
to drop off the face of
the Earth for an entire weekend
49
00:02:07,594 --> 00:02:11,198
without so much as a word
to anyone in your family,
50
00:02:11,198 --> 00:02:14,134
I just automatically assumed
that you were dead.
51
00:02:14,134 --> 00:02:15,636
Mom, because I love you,
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,704
I'm gonna pretend
this isn't happening right now.
53
00:02:17,704 --> 00:02:19,740
Okay,
so I'll see you tomorrow.
54
00:02:19,740 --> 00:02:22,042
I'm here. See me now.
55
00:02:22,042 --> 00:02:23,977
(door closes)
56
00:02:23,977 --> 00:02:26,046
It's almost midnight.
57
00:02:26,046 --> 00:02:27,414
Check your phone.
58
00:02:27,414 --> 00:02:29,583
I called you over nine times
in the last two days.
59
00:02:29,583 --> 00:02:30,000
You're right, okay?
60
00:02:30,000 --> 00:02:31,652
You're right, okay?
61
00:02:31,652 --> 00:02:34,121
I made you worry,
and I'm sorry for that.
62
00:02:34,121 --> 00:02:36,657
So now that that nonsense
is out of the way,
63
00:02:36,657 --> 00:02:39,159
you can tell your Katherine
to stop hiding in the bedroom.
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,594
I don't buy it.
65
00:02:40,594 --> 00:02:42,629
Those size 9 snakeskins
in the corner
66
00:02:42,629 --> 00:02:44,398
are not your style.
67
00:02:44,398 --> 00:02:46,333
Oh, I wasn't hiding,
Mrs. Rosewood.
68
00:02:46,333 --> 00:02:49,469
I just figured it would be
a little less awkward
69
00:02:49,469 --> 00:02:51,071
if you weren't meeting
your son's girlfriend
70
00:02:51,071 --> 00:02:53,340
for the first time
all but naked.
71
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
(both chuckle)
72
00:02:54,675 --> 00:02:56,643
Thank you
for that consideration.
73
00:02:56,643 --> 00:02:58,045
(chuckles)
74
00:02:58,045 --> 00:03:00,000
It's so nice
to finally meet you.
75
00:03:00,000 --> 00:03:00,447
It's so nice
to finally meet you.
76
00:03:00,447 --> 00:03:03,483
Now I can thank you
in person. What for?
77
00:03:03,483 --> 00:03:06,386
For raising
one of the good ones.
78
00:03:06,386 --> 00:03:08,255
Uh, what -- No, this is --
this is nice
79
00:03:08,255 --> 00:03:09,556
'cause I-I have my mother
80
00:03:09,556 --> 00:03:12,159
and then I have my --
my girlfriend,
81
00:03:12,159 --> 00:03:13,593
and you guys are bonding
82
00:03:13,593 --> 00:03:15,762
over your mutual adoration
of me,
83
00:03:15,762 --> 00:03:18,065
and it's -- (chuckles)
I got to tell you,
84
00:03:18,065 --> 00:03:19,399
it's -- it's awkward.
85
00:03:19,399 --> 00:03:21,334
Would you like a drink,
Mrs. Rosewood?
86
00:03:21,334 --> 00:03:23,236
You know what?
She probably would like one,
87
00:03:23,236 --> 00:03:24,638
but she has to go.
Lemon drop --
88
00:03:24,638 --> 00:03:28,175
light on the sugar,
heavy on everything else.
89
00:03:32,646 --> 00:03:34,281
What's this?
90
00:03:34,281 --> 00:03:35,982
It's an invoice.
91
00:03:35,982 --> 00:03:37,217
East Miami P.D.
92
00:03:37,217 --> 00:03:41,054
has an outstanding balance
of $14,500.
93
00:03:41,054 --> 00:03:42,556
Okay, when I offered you
a job at the lab,
94
00:03:42,556 --> 00:03:44,124
it wasn't to comb
through our books.
95
00:03:44,124 --> 00:03:45,525
(liquid pouring)
Yes, well, regardless,
96
00:03:45,525 --> 00:03:47,260
go get your money
first thing in the morning.
97
00:03:47,260 --> 00:03:49,162
We're running a business,
not a charity.
98
00:03:49,162 --> 00:03:51,732
We aren't running anything.
I am.
99
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
No.
Your mom's right.
100
00:03:53,734 --> 00:03:55,368
I mean, I know you don't care
anything about money,
101
00:03:55,368 --> 00:03:58,538
but Magic City Lab
is a business,
102
00:03:58,538 --> 00:04:00,000
and in order to run a business,
you need money.
103
00:04:00,000 --> 00:04:00,207
and in order to run a business,
you need money.
104
00:04:00,207 --> 00:04:02,008
Go get your money.
105
00:04:02,008 --> 00:04:03,176
Cheers.
Ooh.
106
00:04:03,176 --> 00:04:04,745
Cheers.
107
00:04:04,745 --> 00:04:06,046
Mm.
108
00:04:06,046 --> 00:04:07,614
109
00:04:07,614 --> 00:04:09,483
VILLA: Well,
you're not funny, okay?
110
00:04:09,483 --> 00:04:11,451
Take my food again,
and you'll see what happens.
111
00:04:11,451 --> 00:04:13,220
Villa!
112
00:04:13,220 --> 00:04:14,621
How's the most gifted detective
in Miami doing today?
113
00:04:14,621 --> 00:04:16,323
Fine morning...
Whoo! Ah.
114
00:04:16,323 --> 00:04:18,024
Not now, Rosie.
115
00:04:18,024 --> 00:04:19,559
Not -- come on, now. Come on.
We were in a groove.
116
00:04:19,559 --> 00:04:21,094
We're in a good place
right now.
117
00:04:21,094 --> 00:04:22,696
We were solving crimes,
busting bad guys.
118
00:04:22,696 --> 00:04:24,598
Now I can't even get
a smile from you?
119
00:04:24,598 --> 00:04:26,466
Hey, isn't mine contagious?
It's not contagious.
120
00:04:26,466 --> 00:04:28,268
No, you got to see it, though.
Did you see it? I...
121
00:04:28,268 --> 00:04:30,000
I'm not gonna look.
That -- (sighs)
122
00:04:30,000 --> 00:04:30,437
I'm not gonna look.
That -- (sighs)
123
00:04:30,437 --> 00:04:32,739
What do you want, Rosie?
Nothing, nothing.
124
00:04:32,739 --> 00:04:34,307
I'm actually here
on financial business.
125
00:04:34,307 --> 00:04:36,576
Getting a smile from you
was just gonna be a bonus.
126
00:04:36,576 --> 00:04:38,578
TREVOR: I mean,
for crying out loud!
127
00:04:38,578 --> 00:04:40,614
Is there someone
with some modicum of power... WOMAN: Sir!
128
00:04:40,614 --> 00:04:42,349
...in this godforsaken
place? Sir, if you would
129
00:04:42,349 --> 00:04:44,050
Wow, it seems like
whatever you had is -- Contagious?
130
00:04:44,050 --> 00:04:45,051
Yeah.
131
00:04:45,051 --> 00:04:46,553
Don't tell me to calm down.
132
00:04:46,553 --> 00:04:48,622
Lavetta Serrano's body
has been lying on that M.E. slab
133
00:04:48,622 --> 00:04:51,491
for two days now
while her murderer walks free.
134
00:04:51,491 --> 00:04:54,194
You know,
I-I see what's going on here.
135
00:04:54,194 --> 00:04:57,631
To you guys, she's just another,
uh, uh, ex-con
136
00:04:57,631 --> 00:04:59,699
who went back
to a life of crime.
137
00:04:59,699 --> 00:05:00,000
What is it guys you call it,
cases like that, huh?
138
00:05:00,000 --> 00:05:02,135
What is it guys you call it,
cases like that, huh?
139
00:05:02,135 --> 00:05:04,471
NHIs -- no humans involved?
140
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
Well, to me,
she was very much a human.
141
00:05:06,473 --> 00:05:09,409
Ilene, I got this.
Sir, I'm Detective Villa.
142
00:05:09,409 --> 00:05:11,311
Are you the detective
on Lavetta's case?
143
00:05:11,311 --> 00:05:14,080
No, but I am going to make sure
I'm assigned to it right away.
144
00:05:14,080 --> 00:05:15,749
Yeah?
Why would you do that?
145
00:05:15,749 --> 00:05:17,484
I remember Lavetta Serrano.
146
00:05:17,484 --> 00:05:20,053
We were the same age
when she was sent to prison.
147
00:05:20,053 --> 00:05:21,488
She was the youngest person
148
00:05:21,488 --> 00:05:23,557
to get a life sentence
in Florida at the time.
149
00:05:23,557 --> 00:05:26,326
I guess, as a fellow Latina,
that stuck with me.
150
00:05:26,326 --> 00:05:29,663
You know that her sentence
was recently commuted?
151
00:05:29,663 --> 00:05:30,000
She was finally a free woman,
and now she's dead.
152
00:05:30,000 --> 00:05:32,032
She was finally a free woman,
and now she's dead.
153
00:05:32,032 --> 00:05:34,134
I'll find out what happened,
Mr...
154
00:05:34,134 --> 00:05:36,503
McCown.
155
00:05:36,503 --> 00:05:38,205
(sighs)
Trevor McCown.
156
00:05:38,205 --> 00:05:39,739
Okay. Just...
You.
157
00:05:39,739 --> 00:05:42,342
I recognize you
from the billboards.
158
00:05:42,342 --> 00:05:44,578
Beaumont Rosewood Jr.
Yeah, I want you to do Lavetta's autopsy.
159
00:05:44,578 --> 00:05:46,379
Uh, the county M.E.
is handling it.
160
00:05:46,379 --> 00:05:49,216
No, I-I want the best.
I'll pay whatever fee.
161
00:05:49,216 --> 00:05:51,017
No, no, we'll worry
about the money later.
162
00:05:51,017 --> 00:05:54,120
Right now we're gonna get you
the answers that you need.
163
00:05:54,120 --> 00:05:55,622
Right, partner?
164
00:05:57,991 --> 00:06:00,000
(hip-hop music plays)
165
00:06:00,000 --> 00:06:01,161
(hip-hop music plays)
166
00:06:12,105 --> 00:06:14,140
Babe, why is there a moving
truck in my parking spot?
167
00:06:14,140 --> 00:06:16,276
Like, I had to park and walk?
(scoffs)
168
00:06:16,276 --> 00:06:18,011
You know how I feel
about unnecessary walking.
169
00:06:18,011 --> 00:06:19,646
Um...
(breathes deeply)
170
00:06:19,646 --> 00:06:22,282
Why are they moving
my nap couch?
171
00:06:22,282 --> 00:06:24,217
Oh, hell no.
Okay.
172
00:06:24,217 --> 00:06:26,019
Uh, okay.
Um...
173
00:06:26,019 --> 00:06:28,288
Hey, mom.
174
00:06:28,288 --> 00:06:30,056
What -- What you doing here,
huh?
175
00:06:30,056 --> 00:06:32,259
Uh, why -- Why are the movers
taking all the comfy furniture?
176
00:06:32,259 --> 00:06:34,261
'Cause that old furniture
just did not go
177
00:06:34,261 --> 00:06:36,029
with my vision
for my new office.
178
00:06:36,029 --> 00:06:38,331
Your office?
Yes, my office.
179
00:06:38,331 --> 00:06:38,535
Didn't Beaumont tell you
that I'm working here now? Mnh-mnh.
180
00:06:38,535 --> 00:06:40,567
Didn't Beaumont tell you
that I'm working here now? Mnh-mnh.
181
00:06:40,567 --> 00:06:42,168
He's given me carte blanche
182
00:06:42,168 --> 00:06:44,471
to do whatever I want to do
with my office.
183
00:06:44,471 --> 00:06:45,538
Ah!
That's what I'm doing.
184
00:06:45,538 --> 00:06:48,074
That is awesome --
walls.
185
00:06:48,074 --> 00:06:49,209
TMI: Pipp.
Uh-huh?
186
00:06:49,209 --> 00:06:50,543
Your brother's ready
for us.
187
00:06:50,543 --> 00:06:52,679
Mm.
O-Okay, Mom.
188
00:06:52,679 --> 00:06:54,014
He ain't ready for me.
189
00:06:57,150 --> 00:06:58,585
Okay, so,
you're gonna hire Mom,
190
00:06:58,585 --> 00:07:00,320
and you don't think
to consult me?
191
00:07:00,320 --> 00:07:01,988
Hmm. Let's see.
192
00:07:01,988 --> 00:07:03,290
I sign the front of the check,
you sign the back.
193
00:07:03,290 --> 00:07:04,691
Hmm.
What does that mean?
194
00:07:04,691 --> 00:07:06,293
It probably means
I can hire whoever I want
195
00:07:06,293 --> 00:07:07,694
without consulting you.
196
00:07:07,694 --> 00:07:08,535
Oh, that is what I call
a well-thrown dart.
197
00:07:08,535 --> 00:07:09,763
Oh, that is what I call
a well-thrown dart.
198
00:07:09,763 --> 00:07:11,631
Good going,
soon-to-be big bro.
199
00:07:11,631 --> 00:07:12,666
Really?
200
00:07:12,666 --> 00:07:14,467
Really, no.
I'm sorry.
201
00:07:14,467 --> 00:07:16,069
I'm gonna be at my station
pretending to mind my business.
202
00:07:16,069 --> 00:07:17,070
Okay.
Okay.
203
00:07:17,070 --> 00:07:18,305
Besides, I already told you
204
00:07:18,305 --> 00:07:19,706
Mama's gonna be helping out
around here.
205
00:07:19,706 --> 00:07:21,174
Okay, uh,
helping out and moving in
206
00:07:21,174 --> 00:07:22,676
are two totally different
things, okay?
207
00:07:22,676 --> 00:07:24,511
What is she going to do here
other than drive us crazy?
208
00:07:24,511 --> 00:07:25,745
No, that'd be the fun part,
209
00:07:25,745 --> 00:07:27,514
discovering
how she fits in here.
210
00:07:27,514 --> 00:07:29,349
You have to embrace the unknown,
Pipp.
211
00:07:29,349 --> 00:07:32,018
It can be full
of wonderful surprises. (laughs mockingly)
212
00:07:32,018 --> 00:07:34,387
Well, I can't wait to see how
wonderfully surprised you are
213
00:07:34,387 --> 00:07:36,289
when she takes over this lab
and our lives,
214
00:07:36,289 --> 00:07:38,491
because you know that
that woman will do exactly that.
215
00:07:38,491 --> 00:07:38,535
Just...
216
00:07:38,535 --> 00:07:40,460
Just...
217
00:07:40,460 --> 00:07:42,329
Oh, God.
(sighs)
218
00:07:42,329 --> 00:07:44,331
Pipp.
Don't say anything.
219
00:07:44,331 --> 00:07:46,199
I already feel like
a big enough ass.
220
00:07:46,199 --> 00:07:47,434
I'm standing here
complaining about whatever,
221
00:07:47,434 --> 00:07:49,469
and our victim
has way bigger problems.
222
00:07:49,469 --> 00:07:51,705
Meet Lavetta Serrano,
31 years old.
223
00:07:51,705 --> 00:07:53,440
She died two days ago.
224
00:07:53,440 --> 00:07:55,108
According to the police report,
225
00:07:55,108 --> 00:07:57,043
M.E. at the crime scene noted...
(cellphone jingles)
226
00:07:58,044 --> 00:08:00,747
227
00:08:00,747 --> 00:08:02,382
Um...
228
00:08:02,382 --> 00:08:04,617
"T," you okay?
229
00:08:04,617 --> 00:08:05,685
Yep.
230
00:08:05,685 --> 00:08:06,720
Yes. Sorry.
231
00:08:06,720 --> 00:08:08,535
Uh, M.E. (breathes deeply) noted
232
00:08:08,535 --> 00:08:09,622
Uh, M.E. (breathes deeply) noted
233
00:08:09,622 --> 00:08:13,126
preliminary cause of death,
asphyxiation by strangulation.
234
00:08:13,126 --> 00:08:16,329
So the fire that caused these
burns was set after the fact.
235
00:08:16,329 --> 00:08:18,765
Mm-hmm.
Second and third-degree burns.
236
00:08:18,765 --> 00:08:21,735
Fire couldn't have been burning
for very long.
237
00:08:21,735 --> 00:08:23,036
TMI, enlarge the X-ray, please.
238
00:08:25,105 --> 00:08:27,574
Mm.
Broken ribs.
239
00:08:27,574 --> 00:08:31,578
Remodeled comminuted fractures
in both radii and ulnas.
240
00:08:31,578 --> 00:08:33,346
Injuries
from over a decade ago.
241
00:08:33,346 --> 00:08:35,348
Mm. They beat the hell
out of her in prison.
242
00:08:35,348 --> 00:08:38,251
She should've never been
in maximum-security prison.
243
00:08:38,251 --> 00:08:38,535
She was a kid.
244
00:08:38,535 --> 00:08:39,753
She was a kid.
245
00:08:39,753 --> 00:08:41,654
After all these years of
watching your father do this,
246
00:08:41,654 --> 00:08:44,290
you think I'd be used
to the sight of a life lost.
247
00:08:45,592 --> 00:08:48,561
I hope you never get used to it,
and you shouldn't be down here.
248
00:08:50,263 --> 00:08:51,698
I'm bored upstairs.
249
00:08:51,698 --> 00:08:53,466
Thought maybe I could help
down here.
250
00:08:53,466 --> 00:08:54,701
"Help."
251
00:08:54,701 --> 00:08:59,606
Ecchymosis
around the ligature marks.
252
00:09:01,074 --> 00:09:03,309
Enlarged tongue.
253
00:09:03,309 --> 00:09:05,245
All consistent
with strangulation.
254
00:09:05,245 --> 00:09:07,614
She was strangled?
255
00:09:07,614 --> 00:09:08,535
That's a very intimate way
to kill someone --
256
00:09:08,535 --> 00:09:09,749
That's a very intimate way
to kill someone --
257
00:09:09,749 --> 00:09:11,618
probably someone she knew.
258
00:09:11,618 --> 00:09:13,486
What shrink school
did you go to, Mom?
259
00:09:13,486 --> 00:09:15,989
I've been working with teenagers
for decades.
260
00:09:15,989 --> 00:09:17,223
That's my shrink school.
261
00:09:17,223 --> 00:09:18,658
Oh, yeah, that.
262
00:09:18,658 --> 00:09:20,193
So, the police report says
263
00:09:20,193 --> 00:09:21,494
she was found facedown
in the bed, right?
264
00:09:21,494 --> 00:09:23,129
That --
That's what it says here.
265
00:09:23,129 --> 00:09:25,698
I need her full blood works.
266
00:09:25,698 --> 00:09:28,134
Check her carboxyhemoglobin
levels, please.
267
00:09:28,134 --> 00:09:29,736
Will do.
268
00:09:29,736 --> 00:09:33,006
Look, I, uh...
269
00:09:33,006 --> 00:09:34,574
Sorry about that scene
from earlier.
270
00:09:34,574 --> 00:09:37,110
As a lawyer, I-I actually
have better control over myself.
271
00:09:37,110 --> 00:09:38,535
Mm-hmm, don't worry about it.
(clears throat)
272
00:09:38,535 --> 00:09:39,312
Mm-hmm, don't worry about it.
(clears throat)
273
00:09:39,312 --> 00:09:43,016
Do you normally get
this emotionally invested in your former clients?
274
00:09:43,016 --> 00:09:44,317
Lavetta wasn't just a client.
275
00:09:44,317 --> 00:09:47,187
She...
She was a good friend.
276
00:09:47,187 --> 00:09:50,223
Your last name --
McCown, right?
277
00:09:50,223 --> 00:09:51,691
Any relation
to any Anthony McCown,
278
00:09:51,691 --> 00:09:53,393
the man Lavetta murdered?
279
00:09:53,393 --> 00:09:57,030
It was an accidental shooting,
and, yes, he, uh...
280
00:09:57,030 --> 00:09:58,465
He was my father.
281
00:09:58,465 --> 00:10:02,135
Lavetta murdered your father
during a botched robbery,
282
00:10:02,135 --> 00:10:04,270
she gets life in prison,
283
00:10:04,270 --> 00:10:08,241
and then you come along,
become her biggest advocate,
284
00:10:08,241 --> 00:10:08,535
and you convince the governor
to commute her sentence?
285
00:10:08,535 --> 00:10:10,610
and you convince the governor
to commute her sentence?
286
00:10:10,610 --> 00:10:14,047
That's your friend?
What am I missing?
287
00:10:14,047 --> 00:10:16,182
Do you believe in forgiveness,
Detective Villa?
288
00:10:16,182 --> 00:10:17,750
Okay, there's forgiveness...
289
00:10:17,750 --> 00:10:20,019
and then
there's what you did,
290
00:10:20,019 --> 00:10:22,755
which feels a little
extreme to me.
291
00:10:22,755 --> 00:10:25,425
She was just a kid, okay?
292
00:10:25,425 --> 00:10:28,761
That burglary was a-a
stupid gang-initiation thing.
293
00:10:28,761 --> 00:10:31,464
My father wasn't even
supposed to be home that night,
294
00:10:31,464 --> 00:10:32,432
and she panicked.
295
00:10:32,432 --> 00:10:34,534
Dots still aren't connecting.
296
00:10:34,534 --> 00:10:37,003
I believed
in Lavetta's rehabilitation.
297
00:10:37,003 --> 00:10:38,535
Why? Because she got
a couple degrees in prison,
298
00:10:38,535 --> 00:10:39,005
Why? Because she got
a couple degrees in prison,
299
00:10:39,005 --> 00:10:40,573
helped out
her fellow inmates?
300
00:10:40,573 --> 00:10:43,042
So did William Heirens,
and he was a serial killer.
301
00:10:43,042 --> 00:10:44,744
What is your problem
with Lavetta?
302
00:10:44,744 --> 00:10:47,113
I don't have a problem
with Lavetta.
303
00:10:47,113 --> 00:10:49,516
In fact,
I almost was Lavetta.
304
00:10:49,516 --> 00:10:53,520
It's you who I'm trying
to wrap my head around.
305
00:10:53,520 --> 00:10:56,589
I was 18 years old
when my dad died
306
00:10:56,589 --> 00:11:00,760
and pretty much just a,
uh, stoner high-school dropout.
307
00:11:00,760 --> 00:11:04,430
Lavetta is the reason
I got my act together.
308
00:11:04,430 --> 00:11:08,001
She inspired me
to make a difference.
309
00:11:08,001 --> 00:11:08,535
She saved my life
as much as I saved hers.
310
00:11:08,535 --> 00:11:12,972
She saved my life
as much as I saved hers.
311
00:11:12,972 --> 00:11:15,074
312
00:11:15,074 --> 00:11:16,075
ROSEWOOD: No, you should've seen
this party.
313
00:11:16,075 --> 00:11:17,477
I mean, everybody was there.
314
00:11:17,477 --> 00:11:20,580
You know, it was -- It was
one of those places to be.
315
00:11:20,580 --> 00:11:23,216
See ya.
Wow.
316
00:11:23,216 --> 00:11:24,617
How's it feel to know people
scurry when you're close?
317
00:11:24,617 --> 00:11:26,085
It feels pretty great,
actually.
318
00:11:26,085 --> 00:11:27,720
Oh, okay.
I dig the positivity.
319
00:11:27,720 --> 00:11:29,389
What are you doing
all the way over there?
320
00:11:29,389 --> 00:11:31,024
What's up?
Shouldn't you be at your lab,
321
00:11:31,024 --> 00:11:32,659
knee-deep
in fancy lab stuff?
322
00:11:32,659 --> 00:11:34,460
Well, I heard you're going
to the crime scene.
323
00:11:34,460 --> 00:11:35,628
Figured I'd tag along.
No.
324
00:11:35,628 --> 00:11:37,030
(chuckles)
No, no, no, no, no.
325
00:11:37,030 --> 00:11:38,231
You -- lab.
Me -- crime scene.
326
00:11:38,231 --> 00:11:38,535
You see how that works?
327
00:11:38,535 --> 00:11:39,632
You see how that works?
328
00:11:39,632 --> 00:11:41,501
Well, the burn pattern
on the body is not adding up,
329
00:11:41,501 --> 00:11:43,269
so I need to go
the crime scene myself.
330
00:11:43,269 --> 00:11:45,004
Fine.
331
00:11:45,004 --> 00:11:46,539
You see what you need to see,
but then you get out.
332
00:11:46,539 --> 00:11:48,274
Ah, great.
Hey, and we can take my car --
333
00:11:48,274 --> 00:11:50,643
save on gas, preserve the ozone
layer a little bit longer...
334
00:11:50,643 --> 00:11:52,378
get some quality
partner time in.
335
00:11:52,378 --> 00:11:55,582
Your car predates
catalytic converters,
336
00:11:55,582 --> 00:11:58,384
electronic ignitions,
lean-burn engines.
337
00:11:58,384 --> 00:12:00,687
In fact, the only emission piece
your '69 GTO has
338
00:12:00,687 --> 00:12:02,322
is the PCV valve.
339
00:12:02,322 --> 00:12:04,557
Your car is personally killing
the ozone layer.
340
00:12:04,557 --> 00:12:06,025
So how do you really feel?
341
00:12:06,025 --> 00:12:07,994
You shouldn't hold things in,
you know?
342
00:12:07,994 --> 00:12:08,535
Hey, she didn't mean that.
This is nothing but sheer jealousy.
343
00:12:08,535 --> 00:12:09,696
Hey, she didn't mean that.
This is nothing but sheer jealousy.
344
00:12:09,696 --> 00:12:11,197
All right, all right,
345
00:12:11,197 --> 00:12:12,532
we'll take your beat-up
old policeman's car,
346
00:12:12,532 --> 00:12:14,033
whatever that thing is.
(engine turns over)
347
00:12:14,033 --> 00:12:15,134
And...
(tires squeal)
348
00:12:17,170 --> 00:12:18,605
Or I can meet you there.
349
00:12:18,605 --> 00:12:21,007
WOMAN: Go, go!
350
00:12:21,007 --> 00:12:22,008
Go!
351
00:12:22,008 --> 00:12:23,243
(Villa chuckles)
352
00:12:23,243 --> 00:12:25,478
Man, I used to be
so good at that.
353
00:12:25,478 --> 00:12:28,147
My girl Rosario and I could take
any girl on the block.
354
00:12:28,147 --> 00:12:30,750
You? Double Dutch?
Now, I got to see that.
355
00:12:30,750 --> 00:12:32,652
Yeah, I don't really
do that anymore.
356
00:12:32,652 --> 00:12:37,290
So, Lavetta finally
makes it out of prison, and what does she do?
357
00:12:37,290 --> 00:12:38,535
She moves right back
into a neighborhood
358
00:12:38,535 --> 00:12:39,359
She moves right back
into a neighborhood
359
00:12:39,359 --> 00:12:40,693
with a ton of gang activity.
360
00:12:40,693 --> 00:12:42,428
Maybe her rehabilitation
didn't take?
361
00:12:42,428 --> 00:12:44,264
There's another way
to look at it.
362
00:12:44,264 --> 00:12:47,033
Well, one of the most effective
ways to help the community
363
00:12:47,033 --> 00:12:49,269
is from within the community.
364
00:12:49,269 --> 00:12:51,738
You know, crunching ice
is a sign of anemia and...
365
00:12:51,738 --> 00:12:55,041
other things -- things that
could affect your mood swings.
366
00:12:55,041 --> 00:12:57,744
First of all, my mood
isn't swinging anywhere, okay?
367
00:12:57,744 --> 00:12:59,479
Second of all...
(ice rattles)
368
00:12:59,479 --> 00:13:01,080
...what other things?
369
00:13:01,080 --> 00:13:03,116
Well, you know, frustrations
of an adult nature.
370
00:13:03,116 --> 00:13:04,450
What, Rosie?
Stop tiptoeing around.
371
00:13:04,450 --> 00:13:05,752
I'm a big girl.
Just spit it out.
372
00:13:05,752 --> 00:13:07,353
Fine.
373
00:13:07,353 --> 00:13:08,535
Chewing ice is a sign
of sexual frustration.
374
00:13:08,535 --> 00:13:09,355
Chewing ice is a sign
of sexual frustration.
375
00:13:09,355 --> 00:13:10,523
I'm not sexually frustrated.
376
00:13:10,523 --> 00:13:11,658
Mnh, a little
sexually frustrated.
377
00:13:11,658 --> 00:13:13,326
I heard that,
and I'm not, okay?
378
00:13:13,326 --> 00:13:15,428
All right.
Hey. What are you doing?
379
00:13:15,428 --> 00:13:16,663
Well, you don't
have anemia, so... (door closes)
380
00:13:22,168 --> 00:13:23,202
Excuse me.
381
00:13:23,202 --> 00:13:25,305
Do you live here?
382
00:13:25,305 --> 00:13:26,472
Yeah. So what?
383
00:13:26,472 --> 00:13:28,074
Do you know Lavetta Serrano?
384
00:13:28,074 --> 00:13:30,143
Nope.
Really?
385
00:13:30,143 --> 00:13:31,444
Is that how you want
to play this?
386
00:13:31,444 --> 00:13:34,347
You gonna try
to prove otherwise?
387
00:13:34,347 --> 00:13:36,716
We're trying to solve Lavetta's
murder, lay her to rest.
388
00:13:36,716 --> 00:13:38,535
Look, don't act
like people like y'all
389
00:13:38,535 --> 00:13:39,485
Look, don't act
like people like y'all
390
00:13:39,485 --> 00:13:42,055
suddenly care
about people like us.
391
00:13:42,055 --> 00:13:44,257
I care.
(vehicle approaches)
392
00:13:44,257 --> 00:13:45,525
We care.
(horn honks)
393
00:13:45,525 --> 00:13:48,161
Tiana.
(speaks foreign language)
394
00:13:52,999 --> 00:13:55,001
(baby crying in distance)
395
00:13:55,001 --> 00:13:56,703
No sign
of breaking and entering,
396
00:13:56,703 --> 00:13:59,639
other than the door
being damaged from the fire department.
397
00:13:59,639 --> 00:14:01,074
Locks are still intact.
398
00:14:01,074 --> 00:14:02,709
She either let
her killer in...
399
00:14:02,709 --> 00:14:04,310
Or they had a key.
400
00:14:04,310 --> 00:14:06,312
Either way,
Lavetta likely knew her killer.
401
00:14:06,312 --> 00:14:07,747
My money's on
that Trevor guy.
402
00:14:07,747 --> 00:14:08,535
Why?
Because you don't believe
403
00:14:08,535 --> 00:14:09,382
Why?
Because you don't believe
404
00:14:09,382 --> 00:14:11,184
a person is capable
of forgiveness?
405
00:14:11,184 --> 00:14:12,318
Because
he's holding something back.
406
00:14:12,318 --> 00:14:13,353
I can feel it.
407
00:14:13,353 --> 00:14:15,521
And, yes, I don't buy his act.
408
00:14:15,521 --> 00:14:17,290
No one's that forgiving.
409
00:14:17,290 --> 00:14:18,725
Well, see, that kind
of forgiveness
410
00:14:18,725 --> 00:14:20,526
is not only believable,
it's admirable.
411
00:14:20,526 --> 00:14:23,763
It speaks to Trevor being
a superior human being.
412
00:14:23,763 --> 00:14:25,431
Well, not everyone's like you,
Rosie.
413
00:14:25,431 --> 00:14:26,699
Oh, so you think
I'm special?
414
00:14:26,699 --> 00:14:28,301
Whatever.
415
00:14:28,301 --> 00:14:29,736
No, I mean, it's okay.
416
00:14:29,736 --> 00:14:32,105
You can join the fan club.
Everyone's welcome.
417
00:14:32,105 --> 00:14:33,740
(sighs)
418
00:14:36,008 --> 00:14:37,009
(flashlight clacks)
419
00:14:37,009 --> 00:14:38,277
Trevor wasn't kidding.
420
00:14:38,277 --> 00:14:38,535
Whatever cops
came through here earlier
421
00:14:38,535 --> 00:14:40,680
Whatever cops
came through here earlier
422
00:14:40,680 --> 00:14:41,981
weren't looking very hard.
423
00:14:41,981 --> 00:14:43,649
Rosie.
424
00:14:43,649 --> 00:14:45,685
(items clacking)
425
00:14:45,685 --> 00:14:48,421
There's definitely blood
there.
426
00:14:48,421 --> 00:14:51,391
Look, the serial number's
filed off the gun.
427
00:14:51,391 --> 00:14:53,226
This is gang paraphernalia.
428
00:14:53,226 --> 00:14:55,528
This proves Lavetta
was involved in something.
429
00:14:55,528 --> 00:14:59,298
Villa, look around.
430
00:14:59,298 --> 00:15:02,101
Right there, you have a thriving
homegrown rosemary and thyme
431
00:15:02,101 --> 00:15:04,170
in those pots near the window.
432
00:15:04,170 --> 00:15:08,535
You have a mix of law books
and classic literature.
433
00:15:08,535 --> 00:15:09,075
You have a mix of law books
and classic literature.
434
00:15:09,075 --> 00:15:10,977
You may see a gangbanger,
but I see a woman
435
00:15:10,977 --> 00:15:13,179
who had a second chance at life
and who's relished it.
436
00:15:13,179 --> 00:15:16,449
You know, some day,
somebody's gonna disappoint you
437
00:15:16,449 --> 00:15:18,217
and not live up
to your vision of them.
438
00:15:18,217 --> 00:15:20,586
Maybe.
But today's not that day.
439
00:15:20,586 --> 00:15:23,222
Oh, and we have
the wrong cause of death.
440
00:15:23,222 --> 00:15:25,324
Wait, wait, wait.
You confirmed she was strangled.
441
00:15:25,324 --> 00:15:27,693
I did, and she was,
but it didn't kill her.
442
00:15:27,693 --> 00:15:29,562
Look at the burn pattern
on this bed.
443
00:15:29,562 --> 00:15:32,031
See, at some point,
after the killer strangled her,
444
00:15:32,031 --> 00:15:35,134
set the bed on fire, and left,
Lavetta rolled over.
445
00:15:35,134 --> 00:15:37,503
That explains why she had the
burns on the front and the back.
446
00:15:37,503 --> 00:15:38,535
She was still alive.
Exactly.
447
00:15:38,535 --> 00:15:40,139
She was still alive.
Exactly.
448
00:15:40,139 --> 00:15:41,707
And alive means breathing,
449
00:15:41,707 --> 00:15:43,342
and breathing means there's
a whole respiratory system
450
00:15:43,342 --> 00:15:44,744
waiting to sing to me
at the lab.
451
00:15:44,744 --> 00:15:46,612
I mean, you can applaud
whenever you want.
452
00:15:46,612 --> 00:15:49,081
453
00:15:53,986 --> 00:15:55,655
454
00:15:55,655 --> 00:15:57,557
I have to say,
I never thought I'd see the day
455
00:15:57,557 --> 00:15:59,225
where you begged me
to squeeze you in.
456
00:15:59,225 --> 00:16:00,993
Yeah.
(chuckles)
457
00:16:00,993 --> 00:16:05,198
Do you know it took Eddie
three months to ask me out?
458
00:16:05,198 --> 00:16:07,600
He was scared I'd say no.
459
00:16:07,600 --> 00:16:08,634
Made sense.
460
00:16:08,634 --> 00:16:10,303
I-I pretty much said no
461
00:16:10,303 --> 00:16:12,572
to every other guy
in the neighborhood who asked.
462
00:16:12,572 --> 00:16:15,441
(breathes deeply)
But then he did it.
463
00:16:15,441 --> 00:16:17,043
And a month later,
464
00:16:17,043 --> 00:16:19,345
he asked to marry me,
and I said yes.
465
00:16:19,345 --> 00:16:21,284
We just knew.
466
00:16:21,284 --> 00:16:22,248
We just knew.
467
00:16:22,248 --> 00:16:24,383
Makes you happy
to talk about him now.
468
00:16:24,383 --> 00:16:26,719
That's progress.
469
00:16:28,588 --> 00:16:30,623
Did something happen,
Annalise,
470
00:16:30,623 --> 00:16:34,093
maybe something
that makes you feel
471
00:16:34,093 --> 00:16:36,028
like you're losing sight
of your husband?
472
00:16:36,028 --> 00:16:38,297
You're good at your job.
473
00:16:38,297 --> 00:16:40,032
Yes, I am.
474
00:16:40,032 --> 00:16:42,068
I had a dream...
Mm-hmm.
475
00:16:42,068 --> 00:16:43,636
...of the adult variety.
476
00:16:43,636 --> 00:16:45,271
Mm.
477
00:16:45,271 --> 00:16:48,107
And I'm guessing that your
husband wasn't in the dream.
478
00:16:49,542 --> 00:16:51,284
So now you get
why I'm here.
479
00:16:51,284 --> 00:16:51,344
So now you get
why I'm here.
480
00:16:51,344 --> 00:16:52,378
So, who was he?
481
00:16:52,378 --> 00:16:53,579
Nobody.
482
00:16:53,579 --> 00:16:57,216
My new sort of...partner,
483
00:16:57,216 --> 00:16:58,718
a-a guy I don't even like.
484
00:16:58,718 --> 00:17:01,554
You don't like, or you won't
allow yourself to like
485
00:17:01,554 --> 00:17:03,022
because it feels like
486
00:17:03,022 --> 00:17:04,991
you're betraying
your late husband?
487
00:17:04,991 --> 00:17:06,392
See, this is why
I don't like shrinks.
488
00:17:06,392 --> 00:17:08,027
(singsong voice)
But you like me.
489
00:17:08,027 --> 00:17:11,030
(sighs deeply)
490
00:17:11,030 --> 00:17:13,733
I'm not ready to move on.
491
00:17:13,733 --> 00:17:16,002
And even if I was,
which, again, I'm not...
492
00:17:16,002 --> 00:17:17,637
Message received
loud and clear.
493
00:17:17,637 --> 00:17:18,971
...it wouldn't be
with this guy.
494
00:17:18,971 --> 00:17:21,007
But why not?
495
00:17:21,007 --> 00:17:21,284
If you're having dreams
about him,
496
00:17:21,284 --> 00:17:23,543
If you're having dreams
about him,
497
00:17:23,543 --> 00:17:25,444
consciously
or subconsciously,
498
00:17:25,444 --> 00:17:28,714
there is something in you that
is drawn to something in him.
499
00:17:28,714 --> 00:17:33,686
He's just all...rainbows
and glitter all the time.
500
00:17:33,686 --> 00:17:36,289
I mean,
I'm not drawn to any of that.
501
00:17:36,289 --> 00:17:37,657
Okay.
502
00:17:37,657 --> 00:17:39,559
Even his damn car looks
like the sun.
503
00:17:39,559 --> 00:17:44,130
What grown man drives
a bright yellow '69 GTO?
504
00:17:44,130 --> 00:17:45,531
(chuckles)
505
00:17:45,531 --> 00:17:49,201
I mean, it's like...
506
00:17:49,201 --> 00:17:51,284
It's just a little too much
for my taste.
507
00:17:51,284 --> 00:17:52,038
It's just a little too much
for my taste.
508
00:17:52,038 --> 00:17:54,206
Bright yellow GTO.
509
00:17:54,206 --> 00:17:56,008
Ridiculous, right?
(chuckles)
510
00:17:56,008 --> 00:17:57,310
(cellphone chimes)
511
00:17:57,310 --> 00:17:59,278
I mean...
512
00:18:01,347 --> 00:18:04,350
I got to go, Doc.
513
00:18:04,350 --> 00:18:06,052
Work calls.
(sighs)
514
00:18:06,052 --> 00:18:08,454
Yeah. It's okay.
515
00:18:08,454 --> 00:18:11,691
(breathes deeply)
516
00:18:11,691 --> 00:18:15,161
Thank you...for this...
517
00:18:15,161 --> 00:18:19,699
for not giving up on me
weeks ago.
518
00:18:19,699 --> 00:18:21,284
(chuckles) I mean,
let's be honest -- I was a bitch.
519
00:18:21,284 --> 00:18:22,735
(chuckles) I mean,
let's be honest -- I was a bitch.
520
00:18:22,735 --> 00:18:26,339
I couldn't see the light
at the end of the tunnel.
521
00:18:26,339 --> 00:18:31,444
But now I can maybe see
a glimmer of one.
522
00:18:40,620 --> 00:18:42,221
Hello.
523
00:18:42,221 --> 00:18:44,390
Um, do you have a second,
Mrs. "D"?
524
00:18:44,390 --> 00:18:45,725
Sure, honey. Come on in.
Sit down.
525
00:18:45,725 --> 00:18:50,062
Um, is -- Is that
our takeout-food binder?
526
00:18:50,062 --> 00:18:51,284
Mm-hmm.
527
00:18:51,284 --> 00:18:51,731
Mm-hmm.
528
00:18:51,731 --> 00:18:54,667
I cannot believe...
529
00:18:54,667 --> 00:18:56,235
that you girls
have been living
530
00:18:56,235 --> 00:18:58,037
off of this junk food
day in, day out.
531
00:18:58,037 --> 00:18:59,238
Now, I know my Beaumont
532
00:18:59,238 --> 00:19:00,973
is not putting this nonsense
in his body.
533
00:19:00,973 --> 00:19:03,509
This right here
is Pippy's doing.
534
00:19:03,509 --> 00:19:07,113
I mean, maybe might not want
to throw out all of the menus
535
00:19:07,113 --> 00:19:08,614
of Pipp's favorite places.
536
00:19:08,614 --> 00:19:10,683
You know she turns
into a whole nother human being
537
00:19:10,683 --> 00:19:12,151
when her food's
messed with?
538
00:19:12,151 --> 00:19:14,387
Now, my dear,
I know you didn't come in here
539
00:19:14,387 --> 00:19:18,624
to just defend Pippy's right
to eat at Tico Taco Hut.
540
00:19:20,559 --> 00:19:21,284
What's wrong?
541
00:19:21,284 --> 00:19:22,261
What's wrong?
542
00:19:22,261 --> 00:19:27,066
How were you and Mr. Rosewood
able to...
543
00:19:27,066 --> 00:19:30,670
accept Pippy so easily
when she first came out?
544
00:19:30,670 --> 00:19:33,005
Pippy's our daughter.
545
00:19:33,005 --> 00:19:36,208
We love her.
It's that simple.
546
00:19:38,644 --> 00:19:42,248
How long has it been since
you last talked to your folks?
547
00:19:42,248 --> 00:19:48,421
2 years, 3 months,
and 14 days.
548
00:19:48,421 --> 00:19:50,523
(breathes shakily)
549
00:19:50,523 --> 00:19:51,284
But I'm not totally counting.
550
00:19:51,284 --> 00:19:52,692
But I'm not totally counting.
551
00:19:52,692 --> 00:19:55,294
(sighs)
It's my dad's birthday today.
552
00:19:57,196 --> 00:20:00,099
Oh, baby girl.
(sighs)
553
00:20:05,671 --> 00:20:08,574
Listen to me.
554
00:20:08,574 --> 00:20:11,143
God doesn't make mistakes,
555
00:20:11,143 --> 00:20:15,648
which means
he made you and Pippy
556
00:20:15,648 --> 00:20:19,151
exactly the way
you were meant to be.
557
00:20:21,320 --> 00:20:29,161
I'm so sorry that your --
your parents can't see how...
558
00:20:29,161 --> 00:20:31,764
oh, how special you are.
559
00:20:33,065 --> 00:20:34,667
Mm-hmm.
560
00:20:34,667 --> 00:20:36,669
(sniffles)
561
00:20:36,669 --> 00:20:40,072
They'll come around.
562
00:20:40,072 --> 00:20:41,674
(sniffles)
563
00:20:41,674 --> 00:20:45,978
I don't know how
you know that, but (sniffles)
564
00:20:45,978 --> 00:20:49,582
Because it's one of the things
I pray for on a daily basis.
565
00:20:51,484 --> 00:20:54,019
(sniffles)
You pray for me?
566
00:20:57,356 --> 00:21:00,493
I pray for all my babies.
567
00:21:04,263 --> 00:21:06,532
Those test results in yet?
568
00:21:06,532 --> 00:21:08,701
Uh, uh, n-no, not yet.
569
00:21:08,701 --> 00:21:10,269
Doesn't appear
570
00:21:10,269 --> 00:21:14,206
to be any evidence
of soot in Lavetta's lungs,
571
00:21:14,206 --> 00:21:17,610
but there do appear
to be some fibers.
572
00:21:17,610 --> 00:21:19,311
Burnt fiberglass.
573
00:21:19,311 --> 00:21:21,013
I'm gonna need you and TMI
to run a trace on that,
574
00:21:21,013 --> 00:21:21,284
tell me where they're from.
575
00:21:21,284 --> 00:21:22,114
tell me where they're from.
576
00:21:22,114 --> 00:21:23,482
Pipp.
577
00:21:23,482 --> 00:21:25,017
Pippy!
578
00:21:25,017 --> 00:21:26,252
What?
Why are you yelling?
579
00:21:26,252 --> 00:21:27,453
Uh, I don't know.
580
00:21:27,453 --> 00:21:28,554
Maybe because
you're breaking your neck
581
00:21:28,554 --> 00:21:30,055
to see what's going on
up there
582
00:21:30,055 --> 00:21:31,123
instead of doing
what I'm paying you to do.
583
00:21:31,123 --> 00:21:32,591
(sighs)
Okay. I'm sorry.
584
00:21:32,591 --> 00:21:34,493
But TMI has been up there
with Mom for forever.
585
00:21:34,493 --> 00:21:36,095
I was afraid
this was going to happen.
586
00:21:36,095 --> 00:21:37,630
You know what's going on
up there, right?
587
00:21:37,630 --> 00:21:39,298
No, I don't,
and nor do I care.
588
00:21:39,298 --> 00:21:41,033
She's probably butting in,
taking over my wedding,
589
00:21:41,033 --> 00:21:42,735
getting TMI to agree
to chrysanthemums
590
00:21:42,735 --> 00:21:44,503
instead of gardenias
or whatever.
591
00:21:44,503 --> 00:21:46,105
You know there's a diagnosis
for what you have?
592
00:21:46,105 --> 00:21:47,573
It's called paranoia.
593
00:21:47,573 --> 00:21:49,475
Huh, yeah, well, there's
a prescription to get rid of it.
594
00:21:49,475 --> 00:21:51,284
I'm just saying, maybe it's time
to get Dad to come home.
595
00:21:51,284 --> 00:21:52,478
I'm just saying, maybe it's time
to get Dad to come home.
596
00:21:52,478 --> 00:21:54,180
Ooh, or better yet,
597
00:21:54,180 --> 00:21:55,614
let's just send her
to go on the book tour with him.
598
00:21:55,614 --> 00:21:56,649
I think that's genius.
599
00:21:56,649 --> 00:21:59,051
(computer beeps)
600
00:21:59,051 --> 00:22:01,754
(keyboard clacking)
Hey, test results are in.
601
00:22:01,754 --> 00:22:04,657
And Lavetta's carboxyhemoglobin
level is at 78%.
602
00:22:04,657 --> 00:22:06,292
Mm.
You were right.
603
00:22:06,292 --> 00:22:08,260
She died from carbon-monoxide
poisoning from the fire.
604
00:22:08,260 --> 00:22:10,596
Yeah.
Oh, my gosh. There you are.
605
00:22:10,596 --> 00:22:13,632
What could you guys have
possibly been talking about all this time?
606
00:22:13,632 --> 00:22:16,168
You've been crying!
Rosie, she's made my girl cry.
607
00:22:16,168 --> 00:22:18,637
No, your mom was nothing
but great, okay? No, that's not cool.
608
00:22:18,637 --> 00:22:21,040
Nobody makes my girl cry --
listen -- not even my mother.
609
00:22:21,040 --> 00:22:21,284
Can -- Can you stop?
Like, really? Do you even get it?
610
00:22:21,284 --> 00:22:23,008
Can -- Can you stop?
Like, really? Do you even get it?
611
00:22:23,008 --> 00:22:25,377
Your mom might get
on your nerves, but at least she's here
612
00:22:25,377 --> 00:22:26,745
(voice breaking)
to get on your nerves.
613
00:22:26,745 --> 00:22:28,714
Gosh, babe, I'm sorry.
I'm sorry.
614
00:22:28,714 --> 00:22:31,450
No, I'm sorry. I can't believe
I've been this stupid and blind.
615
00:22:31,450 --> 00:22:33,452
Hey, don't forget selfish.
Mind your business.
616
00:22:33,452 --> 00:22:35,187
It's fine. Can we please
just get back to work?
617
00:22:35,187 --> 00:22:37,590
Sure,
after you hug it out. Rosie.
618
00:22:37,590 --> 00:22:39,225
Not up for discussion.
It's my lab, my rules.
619
00:22:39,225 --> 00:22:40,226
Hug it out.
620
00:22:41,627 --> 00:22:43,062
Come to me.
621
00:22:43,062 --> 00:22:44,463
I-I-I'm the one
that's mad at you.
622
00:22:44,463 --> 00:22:45,464
I'm sorry.
623
00:22:45,464 --> 00:22:47,299
Works every time.
624
00:22:47,299 --> 00:22:48,634
Okay, what do you got for me?
625
00:22:48,634 --> 00:22:50,302
(sighs)
626
00:22:50,302 --> 00:22:51,284
Contents
of Lavetta's stomach.
627
00:22:51,284 --> 00:22:52,204
Contents
of Lavetta's stomach.
628
00:22:52,204 --> 00:22:54,473
Turns out she ate less than
two hours before she died --
629
00:22:54,473 --> 00:22:56,342
mussels, duck, and some sort
of plum something,
630
00:22:56,342 --> 00:22:57,509
fudge-espresso souffle.
631
00:22:57,509 --> 00:22:59,345
Sounds like
a romantic dinner.
632
00:22:59,345 --> 00:23:01,447
Mm. It's not just
any romantic dinner.
633
00:23:01,447 --> 00:23:03,182
That is La Maison de Pierre,
634
00:23:03,182 --> 00:23:05,184
and that souffle
is their specialty dish.
635
00:23:05,184 --> 00:23:08,187
Oh! That's where Pippy took us
for our anniversary dinner.
636
00:23:08,187 --> 00:23:10,389
Mm-hmm, and I have a feeling
I'll be back there
637
00:23:10,389 --> 00:23:13,192
for the "Pippy is an ass
and she's super-sorry" dinner.
638
00:23:13,192 --> 00:23:15,361
Yeah, I'll be ready at 8:00.
Can't wait.
639
00:23:15,361 --> 00:23:17,396
(indistinct conversations)
640
00:23:20,132 --> 00:23:21,284
Red and black.
641
00:23:21,284 --> 00:23:21,500
Red and black.
642
00:23:21,500 --> 00:23:23,502
(cellphone ringing)
643
00:23:23,502 --> 00:23:24,536
(sighs)
644
00:23:29,375 --> 00:23:30,743
What's up, Rosie?
645
00:23:30,743 --> 00:23:33,979
Hey, meet me at La Maison
de Pierre in 15 minutes.
646
00:23:33,979 --> 00:23:36,448
No, I have to get through these
binders from the gang unit.
647
00:23:36,448 --> 00:23:38,417
Translation --
I have zero time or interest
648
00:23:38,417 --> 00:23:39,618
in going to dinner with you.
649
00:23:39,618 --> 00:23:42,187
Uh, excuse me,
this is case-related.
650
00:23:42,187 --> 00:23:43,522
It's not a date,
651
00:23:43,522 --> 00:23:45,524
though it's very interesting
your mind went there.
652
00:23:45,524 --> 00:23:49,595
My mind didn't go anywhere.
What's this case thing?
653
00:23:49,595 --> 00:23:51,096
Nope,
I'm not gonna fall for that.
654
00:23:51,096 --> 00:23:51,284
I tell you, you end up
going there without me,
655
00:23:51,284 --> 00:23:52,364
I tell you, you end up
going there without me,
656
00:23:52,364 --> 00:23:53,465
and what's the fun in that,
huh?
657
00:23:53,465 --> 00:23:54,466
See you in 15.
658
00:23:54,466 --> 00:23:56,335
(cellphone beeps)
659
00:23:56,335 --> 00:23:58,170
Hey!
660
00:23:58,170 --> 00:24:00,105
It's the perfect definition
of a beautiful surprise.
661
00:24:00,105 --> 00:24:02,107
How you doing?
Ooh.
662
00:24:02,107 --> 00:24:03,609
(door closes)
You okay?
663
00:24:03,609 --> 00:24:05,244
We need to talk.
664
00:24:05,244 --> 00:24:07,279
(chuckles) Nothing good
comes from those four words.
665
00:24:07,279 --> 00:24:09,081
I've been thinking a lot,
666
00:24:09,081 --> 00:24:12,685
and I think that we need
to slow this, this "us," down.
667
00:24:14,453 --> 00:24:16,255
How slow?
668
00:24:16,255 --> 00:24:19,191
Pretty slow.
669
00:24:19,191 --> 00:24:20,559
I just need some time.
670
00:24:20,559 --> 00:24:21,284
I-I don't understand.
671
00:24:21,284 --> 00:24:22,027
I-I don't understand.
672
00:24:22,027 --> 00:24:24,063
Is that about
your divorce or...
673
00:24:24,063 --> 00:24:26,498
I just think
that our timing is off,
674
00:24:26,498 --> 00:24:28,267
and my clients need me.
675
00:24:28,267 --> 00:24:30,135
Kat.
676
00:24:30,135 --> 00:24:31,236
What aren't you telling me?
677
00:24:31,236 --> 00:24:33,973
That this is what I want,
678
00:24:33,973 --> 00:24:36,108
and I wish you would respect
my wishes.
679
00:24:36,108 --> 00:24:37,476
This is what you want?
680
00:24:37,476 --> 00:24:39,378
That's funny
because your pulse is racing
681
00:24:39,378 --> 00:24:42,147
and you're developing a headache
the size of the Grand Canyon.
682
00:24:42,147 --> 00:24:44,083
This seems like
the last thing you want.
683
00:24:45,584 --> 00:24:47,453
I...
684
00:24:47,453 --> 00:24:50,155
Goodbye, Rosie.
685
00:24:50,155 --> 00:24:51,284
(door opens)
686
00:24:51,284 --> 00:24:53,559
(door opens)
687
00:24:53,559 --> 00:24:55,561
(lounge music plays,
indistinct conversations)
688
00:24:59,098 --> 00:25:00,332
Ugh.
689
00:25:00,332 --> 00:25:02,201
Can this place
by any more clich??
690
00:25:02,201 --> 00:25:05,037
The dim lighting,
the cheesy decor,
691
00:25:05,037 --> 00:25:07,539
the seriously overpriced
food...
692
00:25:10,676 --> 00:25:12,711
Okay, enough already.
What's up with you?
693
00:25:12,711 --> 00:25:14,980
Nothing.
694
00:25:14,980 --> 00:25:16,148
Don't "nothing" me.
695
00:25:16,148 --> 00:25:17,549
This is the perfect setup
696
00:25:17,549 --> 00:25:20,586
for one of your "stop
and smell the roses" lectures,
697
00:25:20,586 --> 00:25:21,284
but all I'm getting
from you
698
00:25:21,284 --> 00:25:22,121
but all I'm getting
from you
699
00:25:22,121 --> 00:25:23,422
are broody cheekbones
and silence.
700
00:25:23,422 --> 00:25:25,090
I'm just hoping
701
00:25:25,090 --> 00:25:26,191
that the waitress
that served Lavetta that night
702
00:25:26,191 --> 00:25:27,459
can remember
who she was with.
703
00:25:27,459 --> 00:25:29,528
Do you want to talk about
whatever it is
704
00:25:29,528 --> 00:25:30,596
that stole your joy?
705
00:25:30,596 --> 00:25:32,264
Nothing can steal my joy.
706
00:25:32,264 --> 00:25:34,666
I hate to tell you this,
but there has been a joy heist,
707
00:25:34,666 --> 00:25:37,236
and you, my friend,
are the victim.
708
00:25:37,236 --> 00:25:38,570
But I believe
you were the one
709
00:25:38,570 --> 00:25:39,738
that was pushing
for no personal talk, right?
710
00:25:39,738 --> 00:25:41,373
You should be happy.
711
00:25:41,373 --> 00:25:43,742
What would make me happy
is normal,
712
00:25:43,742 --> 00:25:48,180
and normal would be
you forcing me to taste
713
00:25:48,180 --> 00:25:50,115
that perfectly crisp
garlic baguette
714
00:25:50,115 --> 00:25:51,284
off that guy's plate.
715
00:25:51,284 --> 00:25:51,750
off that guy's plate.
716
00:25:53,452 --> 00:25:55,220
Jeanot said
you wanted to see me.
717
00:25:55,220 --> 00:25:58,657
Yes, um, did you serve
this woman a couple nights ago?
718
00:25:58,657 --> 00:26:00,159
Ah, oui.
719
00:26:00,159 --> 00:26:01,393
She got in a big fight
with her date,
720
00:26:01,393 --> 00:26:02,628
made quite the impression.
721
00:26:02,628 --> 00:26:04,363
A fight about what?
I don't know.
722
00:26:04,363 --> 00:26:06,298
He seemed interested in her,
but I got the impression
723
00:26:06,298 --> 00:26:08,067
that she did not return
the affections.
724
00:26:08,067 --> 00:26:09,468
What gave you
that impression?
725
00:26:09,468 --> 00:26:10,536
Body language.
726
00:26:10,536 --> 00:26:12,104
Body language?
727
00:26:12,104 --> 00:26:13,539
You got all that
728
00:26:13,539 --> 00:26:15,507
from a few snippets of
conversation and body language?
729
00:26:15,507 --> 00:26:18,377
I mean, look around.
It's all couples in here.
730
00:26:18,377 --> 00:26:20,212
You work in a place like this
long enough,
731
00:26:20,212 --> 00:26:21,284
and you become some type
of relationship expert.
732
00:26:21,284 --> 00:26:23,248
and you become some type
of relationship expert.
733
00:26:23,248 --> 00:26:25,517
I mean,
take you for example.
734
00:26:25,517 --> 00:26:27,386
Did you get dumped
or something tonight?
735
00:26:27,386 --> 00:26:30,022
I mean, that's what your body
language is telling me.
736
00:26:32,391 --> 00:26:33,625
Is that what happened?
737
00:26:33,625 --> 00:26:35,360
Uh, let's just focus
on the case, okay?
738
00:26:35,360 --> 00:26:36,995
Can you describe her date
that night?
739
00:26:36,995 --> 00:26:38,397
Uh, sure.
740
00:26:38,397 --> 00:26:42,334
Uh...5'10"-ish,
clean-cut white guy, Brown hair.
741
00:26:42,334 --> 00:26:43,569
Oh, bad suit.
742
00:26:43,569 --> 00:26:45,170
I told you.
743
00:26:45,170 --> 00:26:46,405
Okay, now, don't jump
to conclusions, okay?
744
00:26:46,405 --> 00:26:49,108
Forgiveness my ass.
745
00:26:54,146 --> 00:26:56,014
Ha ha!
746
00:26:56,014 --> 00:26:58,016
You got nothing on these quick
little fingers, player-player.
747
00:26:58,016 --> 00:27:00,085
Look, I didn't tell you
because I knew what you would think.
748
00:27:00,085 --> 00:27:02,287
Oh, so you're
a mind reader now? Come on.
749
00:27:02,287 --> 00:27:06,492
Son of a man she shot is
the last one to see her alive.
750
00:27:06,492 --> 00:27:08,694
Come on, Detective.
751
00:27:08,694 --> 00:27:10,295
I didn't tell you
about dinner
752
00:27:10,295 --> 00:27:12,297
because I knew
that you'd waste all your time
753
00:27:12,297 --> 00:27:14,299
focusing your energy
on investigating me.
754
00:27:14,299 --> 00:27:16,635
Damn right I would have --
and with good reason.
755
00:27:16,635 --> 00:27:18,537
(breathing heavily)
756
00:27:18,537 --> 00:27:21,235
Yes, okay,
I had feelings for Lavetta.
757
00:27:21,235 --> 00:27:22,207
Yes, okay,
I had feelings for Lavetta.
758
00:27:22,207 --> 00:27:24,977
One way or another, she's
been part of my life since she was 18.
759
00:27:24,977 --> 00:27:28,046
But she didn't return
all your warm and fuzzies, so you killed her.
760
00:27:28,046 --> 00:27:29,381
This community center,
761
00:27:29,381 --> 00:27:31,416
this is where she spent
all of her time.
762
00:27:31,416 --> 00:27:33,585
It was important to her.
763
00:27:33,585 --> 00:27:35,354
So why -- (chuckles)
764
00:27:35,354 --> 00:27:37,689
Why would I be here lending
a hand if I'd killed her?
765
00:27:37,689 --> 00:27:40,025
Guilt makes people do
all kinds of funny things.
766
00:27:40,025 --> 00:27:42,060
You're barking up
the wrong tree, Detective.
767
00:27:43,629 --> 00:27:45,564
Hey.
Take over for me, okay?
768
00:27:45,564 --> 00:27:46,732
Don't lose.
769
00:27:46,732 --> 00:27:48,500
(soft music plays)
770
00:27:53,505 --> 00:27:55,574
(sighs)
Hey, you don't remember me, do you?
771
00:27:55,574 --> 00:27:56,642
I'm Rosie.
772
00:27:56,642 --> 00:27:57,676
Can I help you?
773
00:27:57,676 --> 00:28:00,546
You're Tiana, right?
774
00:28:00,546 --> 00:28:04,249
You haven't slept
in at least a couple days.
775
00:28:04,249 --> 00:28:06,018
You're high on weed
and likely "benzos,"
776
00:28:06,018 --> 00:28:07,419
which means
you're self-medicating.
777
00:28:07,419 --> 00:28:09,087
(sighs)
778
00:28:09,087 --> 00:28:10,489
You know what I think?
779
00:28:10,489 --> 00:28:12,357
I think you know something
about Lavetta's murder,
780
00:28:12,357 --> 00:28:14,493
and it's keeping you up
at night.
781
00:28:14,493 --> 00:28:18,997
Listen, I ain't
telling you nothing, all right?
782
00:28:18,997 --> 00:28:21,233
Listen,
I'm not a cop, okay?
783
00:28:21,233 --> 00:28:21,235
I'm just a guy
trying to get some justice
784
00:28:21,235 --> 00:28:22,534
I'm just a guy
trying to get some justice
785
00:28:22,534 --> 00:28:24,169
for a woman
who cared for you
786
00:28:24,169 --> 00:28:26,371
and all these other kids
in here...
787
00:28:26,371 --> 00:28:28,707
A woman who saw something in you
worth fighting for.
788
00:28:30,475 --> 00:28:32,311
I guess you don't care about
none of that, though, right?
789
00:28:32,311 --> 00:28:38,183
Miss Lavetta been gettin' visits
from "Double Tap."
790
00:28:38,183 --> 00:28:40,052
Who or what's a double tap?
791
00:28:40,052 --> 00:28:42,020
Leader of the BWBs.
792
00:28:43,589 --> 00:28:46,325
M-Miss Lavetta's old gang
from back in the day.
793
00:28:49,061 --> 00:28:51,235
Double Tap been trying
to get her to re-up with him.
794
00:28:51,235 --> 00:28:52,364
Double Tap been trying
to get her to re-up with him.
795
00:28:52,364 --> 00:28:53,632
And Lavetta
wasn't interested?
796
00:28:53,632 --> 00:28:56,401
Double Tap ain't exactly
the type
797
00:28:56,401 --> 00:28:58,704
to let somebody dismiss her.
798
00:29:05,611 --> 00:29:08,380
Oh, I think you're rubbing off
on me in the worst way.
799
00:29:08,380 --> 00:29:09,648
I actually believe Trevor.
800
00:29:09,648 --> 00:29:11,083
What was that all about?
801
00:29:11,083 --> 00:29:12,384
You ever heard of the BWBs?
802
00:29:12,384 --> 00:29:14,453
Bitches With Burners.
Who hasn't?
803
00:29:14,453 --> 00:29:16,755
Well, I think
you might need to have a chat
804
00:29:16,755 --> 00:29:19,224
with their Queen B.
805
00:29:19,224 --> 00:29:21,235
Emilia "Double Tap" Martinez.
806
00:29:21,235 --> 00:29:23,362
Emilia "Double Tap" Martinez.
807
00:29:23,362 --> 00:29:25,731
You don't mind if I call you
Emilia, do you?
808
00:29:25,731 --> 00:29:28,367
I mean, Double Tap
just seems a little lame
809
00:29:28,367 --> 00:29:29,735
for a grown-ass woman.
810
00:29:29,735 --> 00:29:31,670
You call me
whatever the hell you want.
811
00:29:31,670 --> 00:29:33,472
See, I ain't talkin'
to no puny punk-ass.
812
00:29:33,472 --> 00:29:35,073
Wow.
(chuckles)
813
00:29:35,073 --> 00:29:36,975
I'm puny and punk-ass.
(folder thuds)
814
00:29:36,975 --> 00:29:38,310
Who knew?
815
00:29:38,310 --> 00:29:40,145
Listen, I grew up
with chicks like you.
816
00:29:40,145 --> 00:29:43,015
I know how this works.
Listen.
817
00:29:43,015 --> 00:29:47,119
If we was out in my streets,
you wouldn't last a day.
818
00:29:47,119 --> 00:29:48,353
Really?
819
00:29:48,353 --> 00:29:49,454
You think
you could take me?
820
00:29:49,454 --> 00:29:51,123
I know I could.
821
00:29:51,123 --> 00:29:51,235
Okay.
822
00:29:51,235 --> 00:29:52,457
Okay.
823
00:29:54,159 --> 00:29:57,396
You like walks?
Let's go for a walk.
824
00:29:58,697 --> 00:30:00,565
Look, bitch,
where the hell you taking me?
825
00:30:00,565 --> 00:30:02,401
Here's the deal --
I'm gonna kick your ass,
826
00:30:02,401 --> 00:30:04,102
and I'm not gonna even use
my fists.
827
00:30:04,102 --> 00:30:05,337
Oh, bitch, you crazy.
828
00:30:05,337 --> 00:30:08,507
Yeah.
Let's make things interesting.
829
00:30:08,507 --> 00:30:10,742
If I kick your ass,
830
00:30:10,742 --> 00:30:13,111
you give up everything you know
about Lavetta Serrano's murder.
831
00:30:13,111 --> 00:30:15,147
And when I kick yours?
832
00:30:15,147 --> 00:30:18,350
Get to walk up out of here,
no questions asked.
833
00:30:18,350 --> 00:30:20,052
Just like that?
I can leave?
834
00:30:20,052 --> 00:30:21,186
Yep.
835
00:30:21,186 --> 00:30:21,235
No arrest, no nothing.
836
00:30:21,235 --> 00:30:23,221
No arrest, no nothing.
837
00:30:23,221 --> 00:30:25,457
But if you don't keep up
your end of the deal,
838
00:30:25,457 --> 00:30:27,726
I'll make sure
every chola in Miami knows
839
00:30:27,726 --> 00:30:32,164
Double Tap got her ass handed
to her by a puny punk-ass cop.
840
00:30:32,164 --> 00:30:34,199
Oh, where I'm from, we don't
walk away from no fight.
841
00:30:34,199 --> 00:30:36,234
Mm.
I was hoping you'd say that.
842
00:30:39,237 --> 00:30:41,273
Mm. Okay.
843
00:30:41,273 --> 00:30:42,407
That's how you want to play,
bitch?
844
00:30:42,407 --> 00:30:44,276
-Yes, yes, it is.
-Okay.
845
00:30:44,276 --> 00:30:46,078
All right, let's go.
I really do!
846
00:30:53,685 --> 00:30:55,554
You want to keep going, mama?
847
00:30:55,554 --> 00:30:57,422
Let's go.
I could do this all day.
848
00:30:57,422 --> 00:30:59,424
I got a lot of stuff I need
to work out my system. (growls)
849
00:30:59,424 --> 00:31:01,193
You really are loca.
850
00:31:01,193 --> 00:31:02,594
Oh, okay, okay.
851
00:31:02,594 --> 00:31:04,730
Lavetta Serrano --
why were you harassing her?
852
00:31:04,730 --> 00:31:08,133
I wasn't harassing nobody,
hmm?
853
00:31:08,133 --> 00:31:10,335
I went to welcome her
back to la familia.
854
00:31:10,335 --> 00:31:11,370
Okay.
855
00:31:11,370 --> 00:31:12,471
But Lavetta didn't want
856
00:31:12,471 --> 00:31:13,972
nothing to do with us,
857
00:31:13,972 --> 00:31:15,507
and I respected her wishes.
858
00:31:15,507 --> 00:31:17,109
Just like that?
859
00:31:17,109 --> 00:31:19,511
You believe it or not,
that's a fact.
860
00:31:19,511 --> 00:31:21,235
Green and gold.
861
00:31:21,235 --> 00:31:22,147
Green and gold.
862
00:31:22,147 --> 00:31:23,582
What gangs you know
with those colors?
863
00:31:23,582 --> 00:31:26,151
New chicks
out of Little Haiti.
864
00:31:26,151 --> 00:31:28,120
FDS crew.
865
00:31:28,120 --> 00:31:30,222
Stands for "fleur de sang,"
some crap like that.
866
00:31:30,222 --> 00:31:31,690
I take it
you don't like them.
867
00:31:31,690 --> 00:31:33,592
Look,
these chicks is dangerous, man.
868
00:31:33,592 --> 00:31:35,627
They young,
and they ain't got no code.
869
00:31:35,627 --> 00:31:37,362
And word on the street is
870
00:31:37,362 --> 00:31:40,532
Lavetta got in the way
of their recruiting efforts.
871
00:31:41,967 --> 00:31:44,970
Go wash your face.
You look like crap.
872
00:31:44,970 --> 00:31:47,038
873
00:31:52,210 --> 00:31:54,312
(mid-tempo music plays)
874
00:31:58,183 --> 00:32:00,719
(humming)
875
00:32:00,719 --> 00:32:02,521
That for me?
876
00:32:02,521 --> 00:32:05,624
I know when something other
than work is bothering you.
877
00:32:05,624 --> 00:32:07,359
Nope.
I'm fine, really.
878
00:32:07,359 --> 00:32:09,761
You know,
we can play the "I'm fine"
879
00:32:09,761 --> 00:32:12,531
or, you know, "Mom,
get out of my business" game,
880
00:32:12,531 --> 00:32:15,133
but we both know that,
at the end of the day,
881
00:32:15,133 --> 00:32:16,401
I'm gonna find out anyway,
882
00:32:16,401 --> 00:32:17,602
so why don't you
just tell me?
883
00:32:17,602 --> 00:32:19,282
Speak.
884
00:32:19,282 --> 00:32:19,538
Speak.
885
00:32:19,538 --> 00:32:20,739
Kat ended things.
886
00:32:20,739 --> 00:32:25,076
But that doesn't make
any sense.
887
00:32:25,076 --> 00:32:29,147
The woman I met 36 hours ago
was head over heels into you.
888
00:32:29,147 --> 00:32:30,549
Well, apparently not.
889
00:32:30,549 --> 00:32:32,551
(pen scratching)
890
00:32:32,551 --> 00:32:34,453
But, look, it doesn't matter.
891
00:32:34,453 --> 00:32:36,755
I'm gonna respect her wishes
and move on.
892
00:32:38,557 --> 00:32:39,758
Tell me something.
893
00:32:39,758 --> 00:32:41,259
Apparently,
I tell you everything.
894
00:32:41,259 --> 00:32:43,061
Does your not wanting
to fight for Kat
895
00:32:43,061 --> 00:32:45,297
have anything to do
with a Cuban woman we both know?
896
00:32:45,297 --> 00:32:46,665
(scoffs lightly)
Yeah?
897
00:32:46,665 --> 00:32:48,300
Nah, uh, come on.
898
00:32:48,300 --> 00:32:49,282
Whatever I may or may not feel
for Villa is irrelevant.
899
00:32:49,282 --> 00:32:51,269
Whatever I may or may not feel
for Villa is irrelevant.
900
00:32:51,269 --> 00:32:53,271
Says who?
Look, I've got a little less time
901
00:32:53,271 --> 00:32:55,106
on the life clock
than I should.
902
00:32:55,106 --> 00:32:56,441
That's a fact.
903
00:32:56,441 --> 00:32:58,443
Villa's greatest fear
is being left behind --
904
00:32:58,443 --> 00:33:00,078
also a fact.
905
00:33:00,078 --> 00:33:02,047
So, what, are you protecting her
against yourself?
906
00:33:02,047 --> 00:33:05,984
No, I'm just trying
to be the gentleman you raised me to be.
907
00:33:05,984 --> 00:33:08,587
Okay.
908
00:33:08,587 --> 00:33:11,356
So if Kat is what's right
for you right now
909
00:33:11,356 --> 00:33:14,459
and you still
want to be with her,
910
00:33:14,459 --> 00:33:17,629
then you fight for her.
911
00:33:17,629 --> 00:33:19,282
Here.
912
00:33:19,282 --> 00:33:19,598
Here.
913
00:33:19,598 --> 00:33:21,600
Girls sent me up with this.
914
00:33:21,600 --> 00:33:24,469
Oh, it's the test results
on the burnt fiberglass.
915
00:33:26,571 --> 00:33:28,373
Looks like...
916
00:33:29,508 --> 00:33:31,009
What is it?
917
00:33:33,144 --> 00:33:36,248
I know how the killer
got into Lavetta's apartment.
918
00:33:36,248 --> 00:33:38,517
We were wrong.
She didn't let him in.
919
00:33:38,517 --> 00:33:41,152
920
00:33:45,290 --> 00:33:47,058
You can thank me at anytime.
921
00:33:47,058 --> 00:33:48,193
(sighs)
922
00:33:48,193 --> 00:33:49,282
Damn it, Rosie!
923
00:33:49,282 --> 00:33:49,728
Damn it, Rosie!
924
00:33:49,728 --> 00:33:51,696
(sighs)
I almost shot you.
925
00:33:51,696 --> 00:33:53,431
(holster clicks)
926
00:33:53,431 --> 00:33:55,200
What am I thanking you for
this time?
927
00:33:55,200 --> 00:33:57,168
Don't sneak up
on me like that, okay? Oh, okay.
928
00:33:57,168 --> 00:34:00,438
The fiberglass evidence
that got us here.
929
00:34:00,438 --> 00:34:02,541
I would've figured out
the killer came in through the ceiling.
930
00:34:02,541 --> 00:34:05,076
Mm, yeah, right, okay,
if you say so.
931
00:34:05,076 --> 00:34:07,078
You need some help
getting up there?
932
00:34:07,078 --> 00:34:09,047
No, I can -- I can
boost myself up, thank you.
933
00:34:09,047 --> 00:34:11,116
Oh, okay, 'cause it's physically
impossible to boost oneself up.
934
00:34:11,116 --> 00:34:13,051
Can you just please move?
935
00:34:13,051 --> 00:34:14,586
This space
wasn't exactly built for two.
936
00:34:14,586 --> 00:34:16,688
That's my aura --
tends to fill a room.
937
00:34:16,688 --> 00:34:18,156
(sighs)
938
00:34:18,156 --> 00:34:19,282
Someone's got
some pep back in their step.
939
00:34:19,282 --> 00:34:21,693
Someone's got
some pep back in their step.
940
00:34:21,693 --> 00:34:23,728
What happened?
Your girlfriend take you back?
941
00:34:23,728 --> 00:34:25,730
Nope, not yet,
but I have a plan. Just...
942
00:34:25,730 --> 00:34:27,632
You know what?
This is ridiculous. Let me help you.
943
00:34:27,632 --> 00:34:30,669
No, I got it covered.
I'm not gonna drop you.
944
00:34:30,669 --> 00:34:32,404
Are you ready?
945
00:34:32,404 --> 00:34:34,973
Just make it quick.
Okay. On three.
946
00:34:34,973 --> 00:34:36,508
One, two...
Hurry up.
947
00:34:36,508 --> 00:34:37,542
...three!
948
00:34:40,612 --> 00:34:43,381
Ready. Okay.
949
00:34:43,381 --> 00:34:45,984
(grunts) Thanks.
950
00:34:45,984 --> 00:34:47,986
(sighs)
951
00:34:52,457 --> 00:34:54,559
What are you doing up here?
952
00:34:54,559 --> 00:34:56,061
What are you doing up here?
953
00:34:56,061 --> 00:34:57,529
I'm trying to find
some evidence.
954
00:34:57,529 --> 00:34:58,663
What are you doing?
955
00:34:58,663 --> 00:35:00,231
Yeah,
that's what I thought.
956
00:35:00,231 --> 00:35:01,766
I need you
to stay out of my way.
957
00:35:01,766 --> 00:35:04,035
Yeah, well, that's gonna be
kind of hard to do.
958
00:35:04,035 --> 00:35:06,371
(sighs)
Let's go.
959
00:35:06,371 --> 00:35:08,974
This is
my John McClane moment.
960
00:35:08,974 --> 00:35:12,277
You know,
John McClane from "Die Hard"?
961
00:35:12,277 --> 00:35:14,679
No, wait a minute.
Don't tell me you have not seen "Die Hard."
962
00:35:14,679 --> 00:35:16,481
No.
You...
963
00:35:16,481 --> 00:35:19,017
I can't even figure out
how you've not seen "Die Hard."
964
00:35:19,017 --> 00:35:19,282
It's a great movie.
"Come out to the coast.
965
00:35:19,282 --> 00:35:21,019
It's a great movie.
"Come out to the coast.
966
00:35:21,019 --> 00:35:23,188
Let's get together.
Let's have a good time."
967
00:35:23,188 --> 00:35:25,457
It's,
"Let's have a few laughs."
968
00:35:25,457 --> 00:35:28,226
See, I knew you seen it.
Shh!
969
00:35:28,226 --> 00:35:29,427
That is right.
That's my bad.
970
00:35:29,427 --> 00:35:31,229
Shh, shh, shh, shh.
971
00:35:31,229 --> 00:35:33,298
There.
972
00:35:33,298 --> 00:35:35,100
That's the only apartment
973
00:35:35,100 --> 00:35:37,202
that has access
to the same crawlspace.
974
00:35:38,536 --> 00:35:40,405
Here.
No, I got it. I got it.
975
00:35:40,405 --> 00:35:43,074
Yep, yep.
Got it.
976
00:35:43,074 --> 00:35:45,677
All right.
Let's go down here.
977
00:35:45,677 --> 00:35:49,282
You, Rosie...stay.
978
00:35:49,282 --> 00:35:49,381
You, Rosie...stay.
979
00:35:49,381 --> 00:35:51,383
(grunts)
980
00:36:04,396 --> 00:36:07,132
VILLA: No one's home.
981
00:36:07,132 --> 00:36:09,100
But I know
whose place this is.
982
00:36:09,100 --> 00:36:11,469
Tiana's.
983
00:36:11,469 --> 00:36:14,706
There are photos
of her and her sister all over the apartment.
984
00:36:14,706 --> 00:36:18,043
Burnt fiberglass like
the ones in Lavetta's lungs.
985
00:36:18,043 --> 00:36:19,282
Lavetta's killer was right
in front of us this whole time.
986
00:36:19,282 --> 00:36:21,179
Lavetta's killer was right
in front of us this whole time.
987
00:36:21,179 --> 00:36:23,415
Well,
I spent time with Tiana.
988
00:36:23,415 --> 00:36:25,183
What I saw was a scared girl,
not a killer.
989
00:36:25,183 --> 00:36:27,052
Oh, really?
990
00:36:27,052 --> 00:36:30,088
Well, how about she did it
to prove herself to her gang,
991
00:36:30,088 --> 00:36:33,058
the FDS crew,
and it worked?
992
00:36:33,058 --> 00:36:35,493
Check this out.
She uploaded that to her cell five minutes ago.
993
00:36:35,493 --> 00:36:37,095
Today's her initiation day.
994
00:36:40,165 --> 00:36:41,533
Take a look at these.
995
00:36:41,533 --> 00:36:44,235
The burnt fiberglass.
996
00:36:44,235 --> 00:36:45,470
We have to find Tiana now.
997
00:36:52,610 --> 00:36:54,579
(indistinct shouting)
998
00:36:57,549 --> 00:36:59,718
(car door closes)
VILLA: Welcome to initiation day.
999
00:36:59,718 --> 00:37:01,119
Right,
'cause nothing says sisterhood
1000
00:37:01,119 --> 00:37:02,187
like a good ass whupping.
1001
00:37:02,187 --> 00:37:04,989
East Miami P.D.!
Break it up!
1002
00:37:04,989 --> 00:37:07,759
Hey, break it up!
Break it up! Break it up now!
1003
00:37:08,993 --> 00:37:10,228
We weren't doing nothin'.
1004
00:37:10,228 --> 00:37:13,098
Right, ladies?
Right.
1005
00:37:13,098 --> 00:37:14,399
This don't concern you.
1006
00:37:14,399 --> 00:37:16,034
She has a badge and a gun,
okay?
1007
00:37:16,034 --> 00:37:17,569
I need you to make
better choices.
1008
00:37:17,569 --> 00:37:19,332
I know you, don't I?
That face...
1009
00:37:19,332 --> 00:37:22,173
I know you, don't I?
That face...
1010
00:37:22,173 --> 00:37:24,509
Do you work out at Iron Fitness
on 2nd Avenue?
1011
00:37:24,509 --> 00:37:25,677
No, that's not it.
1012
00:37:25,677 --> 00:37:27,545
Maybe the salsa club
on Washington?
1013
00:37:27,545 --> 00:37:28,980
Oh, wait. I remember.
1014
00:37:28,980 --> 00:37:31,049
I saw you in your car
1015
00:37:31,049 --> 00:37:33,585
outside Lavetta's apartment
yesterday.
1016
00:37:33,585 --> 00:37:36,287
You do know Lavetta,
right?
1017
00:37:36,287 --> 00:37:38,389
I mean, that would explain
why you were in her apartment
1018
00:37:38,389 --> 00:37:39,591
the night she died.
1019
00:37:39,591 --> 00:37:41,392
Wait. What?
1020
00:37:41,392 --> 00:37:43,228
Don't be a hater,throw me under the bus
1021
00:37:45,497 --> 00:37:47,065
Damn it.
Why do they always run?
1022
00:37:47,065 --> 00:37:49,067
Hey, hey, it's a bad idea,
bad idea,
1023
00:37:49,067 --> 00:37:49,332
unless you like
the smell of a jail.
1024
00:37:49,332 --> 00:37:50,468
unless you like
the smell of a jail.
1025
00:37:52,537 --> 00:37:54,139
(grunts)
1026
00:37:54,139 --> 00:37:55,640
(handcuffs click)
W-What the hell's going on?
1027
00:37:55,640 --> 00:37:58,309
I think your sister
just got read her rights.
1028
00:37:58,309 --> 00:38:01,546
Your sister is under arrest for
the murder of Lavetta Serrano.
1029
00:38:01,546 --> 00:38:03,381
That's crazy.
You're lying.
1030
00:38:03,381 --> 00:38:04,582
We have the evidence
to prove it, Tiana.
1031
00:38:04,582 --> 00:38:06,050
We have
the green jeans she wore
1032
00:38:06,050 --> 00:38:08,286
the night she killed Lavetta.
1033
00:38:08,286 --> 00:38:11,022
Still has burnt fiberglass
all over them.
1034
00:38:11,022 --> 00:38:12,390
Regine?
1035
00:38:12,390 --> 00:38:14,325
The jeans were too big
to be yours, Tiana.
1036
00:38:14,325 --> 00:38:16,294
(siren wails)
The DNA from the skin cells inside the jeans
1037
00:38:16,294 --> 00:38:18,196
will prove that Regine
was wearing them.
1038
00:38:18,196 --> 00:38:19,332
(voice breaking)
How could --
1039
00:38:19,332 --> 00:38:19,631
(voice breaking)
How could --
1040
00:38:19,631 --> 00:38:21,599
Miss Lavetta was my friend!
1041
00:38:21,599 --> 00:38:24,636
She was trying
to take you from us, Tiana.
1042
00:38:24,636 --> 00:38:26,671
She was filling your head
with nonsense.
1043
00:38:26,671 --> 00:38:30,308
The FDS crew,
we're your family.
1044
00:38:30,308 --> 00:38:32,010
Lavetta
just wouldn't back off.
1045
00:38:32,010 --> 00:38:33,711
Let's go.
1046
00:38:33,711 --> 00:38:36,714
(crying)
1047
00:38:36,714 --> 00:38:38,550
It's gonna be okay.
Listen to me.
1048
00:38:38,550 --> 00:38:40,451
Tiana.
(exhales sharply)
1049
00:38:40,451 --> 00:38:42,754
Everyone has a contribution
to make to this world.
1050
00:38:42,754 --> 00:38:47,392
You still have time to figure
out what yours is gonna be.
1051
00:38:47,392 --> 00:38:49,332
Okay?
Remember that.
1052
00:38:49,332 --> 00:38:50,261
Okay?
Remember that.
1053
00:38:52,564 --> 00:38:54,232
Detective Villa
pulled some strings
1054
00:38:54,232 --> 00:38:56,234
with Child Protective Services.
1055
00:38:56,234 --> 00:39:01,072
Tiana will be placed
in a good home.
1056
00:39:01,072 --> 00:39:04,175
Lavetta saved her after all.
1057
00:39:04,175 --> 00:39:05,310
(breathes shakily)
1058
00:39:05,310 --> 00:39:07,412
Lavetta's legacy...
1059
00:39:07,412 --> 00:39:10,315
will be the last
365 days of her life
1060
00:39:10,315 --> 00:39:13,351
that she spent
at that community center,
1061
00:39:13,351 --> 00:39:16,554
fighting for those girls,
1062
00:39:16,554 --> 00:39:19,332
not the mistakes she made
when she was 15.
1063
00:39:19,332 --> 00:39:19,457
not the mistakes she made
when she was 15.
1064
00:39:24,996 --> 00:39:27,265
Wow.
Your mother truly has a gift.
1065
00:39:27,265 --> 00:39:30,335
Donna Rosewood,
grief counselor extraordinaire.
1066
00:39:30,335 --> 00:39:33,104
And on that note,
I got to run.
1067
00:39:35,506 --> 00:39:37,275
(breathes deeply)
(door opens)
1068
00:39:37,275 --> 00:39:39,244
He just needs
a few more minutes alone.
1069
00:39:39,244 --> 00:39:41,012
I love you, Mom.
1070
00:39:41,012 --> 00:39:45,116
I love you, too,
baby girl.
1071
00:39:50,421 --> 00:39:51,589
ROSEWOOD:
Burning the midnight oil.
1072
00:39:51,589 --> 00:39:54,325
You can't be here now,
Rosie.
1073
00:39:54,325 --> 00:39:55,627
I come bearing two gifts.
1074
00:39:55,627 --> 00:39:57,128
No, Rosie, y--
1075
00:39:57,128 --> 00:39:59,530
it's only gonna take
a couple of minutes, okay?
1076
00:39:59,530 --> 00:40:01,132
Just -- Then
I'll be out of your hair.
1077
00:40:01,132 --> 00:40:02,267
Open this one first,
please.
1078
00:40:02,267 --> 00:40:04,369
(box rustling)
1079
00:40:07,372 --> 00:40:10,975
It's beautiful.
Uh, but, what is it?
1080
00:40:10,975 --> 00:40:12,710
Before the invention
of clocks,
1081
00:40:12,710 --> 00:40:16,581
many cultures used candle clocks
to measure time.
1082
00:40:16,581 --> 00:40:18,583
Now, see these markings
carved in here?
1083
00:40:18,583 --> 00:40:19,332
That's the way to tell
how much time that passes, the candle burned down.
1084
00:40:19,332 --> 00:40:22,220
That's the way to tell
how much time that passes, the candle burned down.
1085
00:40:22,220 --> 00:40:23,421
A gift of time.
Mm.
1086
00:40:23,421 --> 00:40:25,390
Are you ready
for the other gift?
1087
00:40:25,390 --> 00:40:27,992
I know what the sec--
I'm not going anywhere.
1088
00:40:27,992 --> 00:40:30,762
Hey, what we have is --
It's beautiful.
1089
00:40:30,762 --> 00:40:32,397
It's -- It's life-affirming.
1090
00:40:32,397 --> 00:40:35,099
And it hasn't run
its course.
1091
00:40:35,099 --> 00:40:37,669
So whatever --
How much ever time you need,
1092
00:40:37,669 --> 00:40:39,203
you take the time.
1093
00:40:39,203 --> 00:40:40,505
And I'll still be here.
1094
00:40:40,505 --> 00:40:42,440
I thought I could
walk away from this,
1095
00:40:42,440 --> 00:40:43,975
but I don't think that I can.
1096
00:40:50,682 --> 00:40:54,719
(Rihanna's "Russian Roulette"
plays)
1097
00:40:54,719 --> 00:40:56,087
Villa,
w-what are you doing here?
1098
00:40:56,087 --> 00:40:58,056
How could you...
1099
00:40:58,056 --> 00:41:00,124
What are you talking about?
1100
00:41:00,124 --> 00:41:05,063
Annalise, I just put
two and two together yesterday.
1101
00:41:05,063 --> 00:41:08,399
You're making
so much progress
1102
00:41:08,399 --> 00:41:10,234
that I knew you wouldn't
continue to see me
1103
00:41:10,234 --> 00:41:12,003
if you knew that Rosie and I
were dating,
1104
00:41:12,003 --> 00:41:13,471
so I ended things
with him
1105
00:41:13,471 --> 00:41:15,239
so we could continue
working together.
1106
00:41:15,239 --> 00:41:16,574
Right.
1107
00:41:16,574 --> 00:41:19,177
Because broken-up couples
often stand around
1108
00:41:19,177 --> 00:41:19,332
with their tongues
down each other's throats.
1109
00:41:19,332 --> 00:41:21,679
with their tongues
down each other's throats.
1110
00:41:21,679 --> 00:41:23,581
I didn't even know
that you were seeing Kat,
1111
00:41:23,581 --> 00:41:25,416
but why is that a problem?
1112
00:41:25,416 --> 00:41:29,253
You two must've had a really
good laugh at my expense,
1113
00:41:29,253 --> 00:41:32,490
laying in bed,
marveling over how screwed up I am.
1114
00:41:32,490 --> 00:41:34,192
Okay, Villa,
you know I would never, ever
1115
00:41:34,192 --> 00:41:35,493
do anything to hurt you
like that.
1116
00:41:35,493 --> 00:41:37,328
Really?
1117
00:41:37,328 --> 00:41:38,763
I mean, 'cause if you
really think about it, I barely know you.
1118
00:41:38,763 --> 00:41:40,732
Now you're being ridiculous.
1119
00:41:40,732 --> 00:41:43,668
I'm the idiot that let some
death-obsessed,
1120
00:41:43,668 --> 00:41:45,703
self-absorbed child
worm his way into my life.
1121
00:41:45,703 --> 00:41:46,738
My bad.
1122
00:41:46,738 --> 00:41:48,139
Don't do that.
Do what?
1123
00:41:48,139 --> 00:41:49,332
Speak the truth?
1124
00:41:49,332 --> 00:41:52,043
Speak the truth?
1125
00:41:52,043 --> 00:41:53,644
I-Isn't that what
we're supposed to do in here?
1126
00:41:53,644 --> 00:41:55,079
You're making an excuse,
okay?
1127
00:41:55,079 --> 00:41:56,414
You're trying to drive me away
1128
00:41:56,414 --> 00:41:58,049
just like you do
everybody else in your life.
1129
00:41:58,049 --> 00:41:59,350
Oh.
Yes. That's what you're doing.
1130
00:41:59,350 --> 00:42:01,119
This isn't it.
1131
00:42:01,119 --> 00:42:04,055
I don't owe you any answers.
1132
00:42:04,055 --> 00:42:06,624
I don't even know
why I'm still standing here.
1133
00:42:07,725 --> 00:42:10,661
(voice breaking)
Stay away from me, Rosie.
1134
00:42:10,661 --> 00:42:14,098
Take a breath
1135
00:42:14,098 --> 00:42:17,068
Take it deep
1136
00:42:17,068 --> 00:42:19,332
Calm yourself
You know what?
1137
00:42:19,332 --> 00:42:19,504
Calm yourself
You know what?
1138
00:42:19,504 --> 00:42:21,205
In my professional opinion,
1139
00:42:21,205 --> 00:42:24,342
I think the only way
to hurt someone that much
1140
00:42:24,342 --> 00:42:25,743
is if they really care
about you.
1141
00:42:25,743 --> 00:42:27,211
You play for keeps
1142
00:42:27,211 --> 00:42:28,746
I've never seen her
like that.
1143
00:42:28,746 --> 00:42:31,015
Take the gun
You should go after her.
1144
00:42:31,015 --> 00:42:36,587
And you can seemy heart beating
1145
00:42:36,587 --> 00:42:38,623
It's okay.
1146
00:42:38,623 --> 00:42:40,324
You can see it throughmy chest
1147
00:42:40,324 --> 00:42:41,692
I think it's safe to say
1148
00:42:41,692 --> 00:42:43,761
that our relationship
has just run its course.
1149
00:42:43,761 --> 00:42:45,329
So just pull the trigger
1150
00:42:45,329 --> 00:42:48,099
Trigger, trigger, trigger
1151
00:42:56,107 --> 00:42:59,110
-- Captions by VITAC --
1152
00:42:59,160 --> 00:43:03,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.