All language subtitles for Rosewood s01e02 lity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,882 - [heart beating] - ROSEWOOD: The human heart... 2 00:00:01,917 --> 00:00:04,335 best built machine not built by man. 3 00:00:04,370 --> 00:00:07,372 It's a beautiful thing, even when it's sick, flawed, 4 00:00:07,406 --> 00:00:08,940 like mine. 5 00:00:08,975 --> 00:00:11,843 I love this life, every single moment. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,745 But my challenge is to stay on this earth 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,681 for as long as I can and soak it up. 8 00:00:15,715 --> 00:00:19,450 I test this machine of mine every chance I get, 9 00:00:19,485 --> 00:00:21,286 push it to its absolute limits. 10 00:00:21,320 --> 00:00:25,122 That's why I run. Makes me feel alive. 11 00:00:25,157 --> 00:00:27,191 You know what else gets my heart racing? 12 00:00:27,225 --> 00:00:30,360 The anticipation of seeing you on this night. 13 00:00:30,395 --> 00:00:32,462 What will it bring? 14 00:00:32,497 --> 00:00:36,133 Ah, not to mention I had to find the perfect suit. 15 00:00:36,168 --> 00:00:38,769 And that's why I was 10 minutes late to our date. 16 00:00:38,804 --> 00:00:41,138 So my apologies. 17 00:00:41,173 --> 00:00:43,874 You want to get out of here? 18 00:00:43,909 --> 00:00:45,642 Let's go. 19 00:00:45,677 --> 00:00:47,244 - Work it out, yeah - Got to work me out, make it real 20 00:00:47,278 --> 00:00:49,479 - Got to make it count, get stuck on a feeling - MAN: Whoo! 21 00:00:49,514 --> 00:00:52,148 - You just can't stop, once ain't enough - Stuck on a feeling 22 00:00:52,183 --> 00:00:53,983 - Better lock this down, better box it up - Stuck on a feeling 23 00:00:54,018 --> 00:00:56,485 Got to work me out, make it real 24 00:00:56,520 --> 00:00:58,154 Got to make it count, get stuck on a feeling 25 00:00:58,189 --> 00:01:00,123 [cheering] 26 00:01:00,157 --> 00:01:01,224 Whoo! 27 00:01:01,258 --> 00:01:02,558 Hoo, hoo 28 00:01:02,593 --> 00:01:03,626 Hoo, hoo 29 00:01:03,660 --> 00:01:06,562 - [vocalizing] - [laughs] 30 00:01:06,597 --> 00:01:08,631 - Stuck on a, stuck on a feeling - Yeah. 31 00:01:08,665 --> 00:01:11,234 [cheering] 32 00:01:11,268 --> 00:01:13,569 [vocalizing] 33 00:01:13,604 --> 00:01:16,439 Stuck on a, stuck on a, stuck on a 34 00:01:16,473 --> 00:01:19,609 Stuck on a feeling 35 00:01:19,643 --> 00:01:22,345 - [laughter] - [vocalizing] 36 00:01:22,379 --> 00:01:23,346 Hoo, hoo 37 00:01:23,380 --> 00:01:25,681 [vocalizing] 38 00:01:25,716 --> 00:01:28,817 Stuck on a, stuck on a feeling 39 00:01:28,852 --> 00:01:30,519 [vocalizing] 40 00:01:30,554 --> 00:01:32,521 [cheering] 41 00:01:32,556 --> 00:01:34,990 Stuck on a, stuck on a 42 00:01:35,024 --> 00:01:38,661 Stuck on a, stuck on a feeling 43 00:01:38,695 --> 00:01:42,030 All right, mi gente! Lights up! Time to go home! V?manos! 44 00:01:42,065 --> 00:01:44,199 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Ooh! 45 00:01:44,234 --> 00:01:45,200 Just one more song, 20 minutes. 46 00:01:45,235 --> 00:01:46,568 Hey, I know. I know. I know. I know. 47 00:01:46,602 --> 00:01:48,303 - No, I'm sorry. Go home, go home. - Okay, all right. Yes, yes. 48 00:01:48,337 --> 00:01:50,104 - It's not a big deal. Just one more song. - There's music back at my place. 49 00:01:50,139 --> 00:01:51,773 - I'm not going home with you. What do you think this is? - V?manos, let's go. 50 00:01:51,807 --> 00:01:53,141 - Come on. I'm... I'm just asking... - Hey, I said no! 51 00:01:53,175 --> 00:01:55,009 You're drunk. Go home. Go home, drunk lady. 52 00:01:55,043 --> 00:01:56,844 - I'm not drunk. I haven't had a drop to drink. - Hey, vamos! 53 00:01:56,879 --> 00:01:57,845 - I haven't had a drop to drink! - Let's just go. 54 00:01:57,880 --> 00:01:59,614 - Let's just go back. - Stop it! 55 00:01:59,649 --> 00:02:01,149 - MAN: Ooh. - MAN #2: Oh, man. - [all murmuring] 56 00:02:01,183 --> 00:02:03,184 - [scoffs] - MAN: People, come on. Let's go. Let's get out. 57 00:02:03,218 --> 00:02:05,353 - Hey. - That's your girl, man? 58 00:02:05,388 --> 00:02:06,488 Hey. You all right? 59 00:02:06,522 --> 00:02:08,490 MAN: Let's go, baby. Let's go. 60 00:02:08,524 --> 00:02:10,158 - WOMAN: Come on. Let's go. - Let's go. 61 00:02:10,192 --> 00:02:12,994 [sighs] 62 00:02:13,028 --> 00:02:14,829 There's a good reason why I'm hitting the brakes. 63 00:02:14,863 --> 00:02:17,165 Shouldn't it be a great reason to pump the brakes? 64 00:02:17,199 --> 00:02:19,000 Yes, it is. 65 00:02:19,034 --> 00:02:22,003 Oh, really? Champagne? Come on. 66 00:02:22,037 --> 00:02:25,807 I prefer that we don't do it right now. 67 00:02:25,841 --> 00:02:27,474 [soft music plays] 68 00:02:27,509 --> 00:02:30,178 Your willpower sucks. 69 00:02:33,415 --> 00:02:35,716 Is there anything else I should know 70 00:02:35,750 --> 00:02:38,252 before I pass out, Doctor? 71 00:02:38,287 --> 00:02:41,155 Uh, yeah. 72 00:02:41,190 --> 00:02:45,726 You got a hell of a hangover on the horizon. 73 00:02:45,760 --> 00:02:46,727 Good night. 74 00:02:46,761 --> 00:02:47,861 Night. 75 00:02:51,566 --> 00:02:55,936 76 00:02:55,970 --> 00:02:59,606 All I want is a bilingual boy 77 00:02:59,641 --> 00:03:01,675 To love me in both languages 78 00:03:01,710 --> 00:03:04,712 - [indistinct conversations] - Talk to me in Spanish when we're getting started 79 00:03:04,746 --> 00:03:07,715 Then English when we're close to the end 80 00:03:07,749 --> 00:03:09,550 All I want is a bilingual boy 81 00:03:09,584 --> 00:03:10,751 Oh. 82 00:03:10,785 --> 00:03:12,752 Been looking all around the world 83 00:03:12,786 --> 00:03:14,087 WOMAN: I have it! Here! 84 00:03:14,121 --> 00:03:15,956 Dad! 85 00:03:17,624 --> 00:03:20,760 What is it, buddy? 86 00:03:20,794 --> 00:03:23,429 87 00:03:23,464 --> 00:03:26,132 Come here. Come here. Come here. 88 00:03:29,003 --> 00:03:33,073 I might have to put a spell on you 89 00:03:34,976 --> 00:03:36,776 To save us from ourselves 90 00:03:36,810 --> 00:03:38,944 And make sure that our dreams come true 91 00:03:38,979 --> 00:03:40,813 Don't you ever sleep? 92 00:03:40,848 --> 00:03:42,782 Only every other day. 93 00:03:42,816 --> 00:03:45,084 Oh, you're funny. 94 00:03:45,118 --> 00:03:46,285 I'm not joking. 95 00:03:46,319 --> 00:03:47,553 Of course you're not. 96 00:03:47,588 --> 00:03:49,422 Hey, you have a painkiller of any kind? 97 00:03:49,456 --> 00:03:51,123 Oh, yes, but you're not gonna need that 98 00:03:51,157 --> 00:03:53,793 because here we have the asparagus 99 00:03:53,827 --> 00:03:55,094 to break down the booze, 100 00:03:55,128 --> 00:03:56,929 the quinoa to break down the amino acids, 101 00:03:56,963 --> 00:04:00,332 and the coconut water rehydrates. 102 00:04:00,367 --> 00:04:02,567 And is this your breakfast? 103 00:04:02,602 --> 00:04:04,403 Something like that, yeah. 104 00:04:07,339 --> 00:04:09,474 Rosie, did you really pump the brakes last night 105 00:04:09,509 --> 00:04:11,175 over a few glasses of Champagne? 106 00:04:11,210 --> 00:04:12,844 Mm, do you realize that you're talking 107 00:04:12,879 --> 00:04:13,978 through a great song right now? 108 00:04:14,013 --> 00:04:15,280 Listen to that. 109 00:04:15,314 --> 00:04:18,116 I might have to put a spell on you 110 00:04:18,150 --> 00:04:19,785 Look, I know that we're only a few weeks 111 00:04:19,819 --> 00:04:23,288 into this thing, but... how bad is it? 112 00:04:23,322 --> 00:04:24,623 Let me see. How bad is it? 113 00:04:24,657 --> 00:04:27,125 I would have to say it's worse than you can ever imagine, 114 00:04:27,159 --> 00:04:30,128 but not enough to slow me down. 115 00:04:30,162 --> 00:04:32,297 That way, there's no way that I could lose you 116 00:04:32,331 --> 00:04:36,301 Then let's not slow down. 117 00:04:36,335 --> 00:04:37,802 - [cellphone ringing] - Black magic 118 00:04:37,836 --> 00:04:39,170 [sighs] 119 00:04:39,204 --> 00:04:40,671 [sighs] 120 00:04:40,705 --> 00:04:42,706 Yeah, this is Rosewood. 121 00:04:42,741 --> 00:04:44,208 Okay. All right. I'll be there. 122 00:04:44,243 --> 00:04:46,377 Eight minutes, tops. 123 00:04:46,412 --> 00:04:47,878 Yeah, no, trust me... it's possible. 124 00:04:47,913 --> 00:04:50,348 All right, you eat that, and I'll call you later. 125 00:04:50,382 --> 00:04:53,017 Love you to your bones, you constantly forgetting... 126 00:04:53,052 --> 00:04:54,352 Who gonna love me through it all 127 00:04:54,386 --> 00:04:55,853 When I be on that silly... 128 00:04:55,887 --> 00:04:58,021 Tell me what it really is when... like, "You killing it!" 129 00:04:58,056 --> 00:04:59,457 - [indistinct conversations] - [Hornstock coughs] 130 00:04:59,491 --> 00:05:00,524 On and off the throne, in and out the home 131 00:05:00,559 --> 00:05:02,225 - Did you call him? - VILLA: Yes, I called him. 132 00:05:02,260 --> 00:05:04,628 - Where is he? Call him again. - He's... he's on his way. Relax. 133 00:05:04,663 --> 00:05:08,131 Get the hell away from me. 134 00:05:08,166 --> 00:05:09,299 What do we got? 135 00:05:09,334 --> 00:05:11,034 I don't know. Heart attack, stroke. 136 00:05:11,069 --> 00:05:13,136 - None of those. - He won't let the EMTs near him. 137 00:05:13,171 --> 00:05:14,404 Captain Hornstock, how you feeling? 138 00:05:14,439 --> 00:05:16,373 Me? Oh, I'm a pair of aces. 139 00:05:16,407 --> 00:05:17,875 Well, you called. I'm here. What's up? 140 00:05:17,909 --> 00:05:20,544 You're the one doc who could tell me if I'm dying 141 00:05:20,579 --> 00:05:21,679 without putting his mitts all over me. 142 00:05:21,713 --> 00:05:24,180 Okay, eyes only. I got it. 143 00:05:24,214 --> 00:05:25,414 Villa, flashlight. 144 00:05:25,449 --> 00:05:27,416 [sighs] 145 00:05:27,451 --> 00:05:29,552 See what we got here. 146 00:05:29,587 --> 00:05:33,222 - Ah, okay. - Huh? 147 00:05:33,256 --> 00:05:34,423 Yeah. 148 00:05:34,458 --> 00:05:35,758 Okay. Perfect, perfect. 149 00:05:35,793 --> 00:05:36,993 - Open wide. - Ahh. 150 00:05:37,027 --> 00:05:38,661 - Nice and wide. Get a little wider. - Ahh? 151 00:05:38,696 --> 00:05:40,229 - Yeah, that's it. That's it. That's it. - Ahh? 152 00:05:40,263 --> 00:05:41,230 - Ah. - Ah? 153 00:05:41,264 --> 00:05:42,331 Ye-e-ah. 154 00:05:42,366 --> 00:05:43,867 Cap, you're dying. 155 00:05:43,901 --> 00:05:46,068 - [sighs] - Not today, though, but soon. 156 00:05:46,103 --> 00:05:48,069 All right? The stress of this job 157 00:05:48,104 --> 00:05:51,072 and the diet of a starving student are killing you. 158 00:05:51,107 --> 00:05:53,575 Now, the facial flushings and the labored breathing 159 00:05:53,610 --> 00:05:56,545 tell me that your blood pressure's about 170 over 85. 160 00:05:56,579 --> 00:05:58,547 - Is that decent? - No, it's horrible. 161 00:05:58,581 --> 00:06:01,383 You have systolic hypertension, reflux disease, 162 00:06:01,417 --> 00:06:04,386 an angry liver, and early onset halitosis... 163 00:06:04,420 --> 00:06:06,388 which is better known as bad breath. 164 00:06:06,422 --> 00:06:07,389 My breath is top-notch. 165 00:06:07,423 --> 00:06:09,725 No, nothing in your body is top-notch. 166 00:06:09,759 --> 00:06:11,026 You have kids, right? 167 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Seven. 168 00:06:12,094 --> 00:06:13,294 You and Martha have seven kids? 169 00:06:13,329 --> 00:06:15,631 - Some are with my exes. - Well, I tell you what. 170 00:06:15,665 --> 00:06:18,799 I know this guy, right? He's a master at meditation. 171 00:06:18,834 --> 00:06:20,935 He has the winning formula for life, longevity, 172 00:06:20,969 --> 00:06:22,770 and the perfect balance of chakras. 173 00:06:22,804 --> 00:06:24,605 - You want to meet him? - This guy a man? 174 00:06:24,640 --> 00:06:25,806 Yeah, it's you. 175 00:06:25,841 --> 00:06:27,642 And if you have any loyalty to your family 176 00:06:27,676 --> 00:06:29,476 or any of these officers in this station, 177 00:06:29,511 --> 00:06:32,279 you'll follow me down that path to a better life. 178 00:06:32,313 --> 00:06:33,614 Hey, a call just came in. 179 00:06:33,649 --> 00:06:36,150 - They found a foot down at Golden Beach. - A foot? 180 00:06:36,184 --> 00:06:37,384 It's the perfect case for me. 181 00:06:37,419 --> 00:06:38,619 - No! - No! 182 00:06:38,654 --> 00:06:40,421 [sighs] 183 00:06:40,455 --> 00:06:42,924 You know, Villa, I'm worried. 184 00:06:42,958 --> 00:06:45,491 I think you need to talk to someone... a pro. 185 00:06:45,526 --> 00:06:48,828 Look, hey, it's nothing to be ashamed of. 186 00:06:48,863 --> 00:06:50,730 I'm in a few different kinds of therapy. 187 00:06:50,765 --> 00:06:52,632 I'm good, thanks. 188 00:06:52,667 --> 00:06:53,633 You're good? 189 00:06:53,668 --> 00:06:55,334 - MAN: Hey, Rosie. Rosie? - Huh? 190 00:06:55,369 --> 00:06:57,336 I've got a police informant... "Joo-joo" Beeman... 191 00:06:57,371 --> 00:06:58,504 who says you worked him over 192 00:06:58,539 --> 00:07:00,774 midway through his massage last week? 193 00:07:00,808 --> 00:07:01,775 One of your fellow officers 194 00:07:01,809 --> 00:07:03,776 said you got verbally aggressive with him 195 00:07:03,810 --> 00:07:05,410 when he asked you your birth date? 196 00:07:05,445 --> 00:07:06,979 I'm not a fan of office parties. 197 00:07:07,013 --> 00:07:10,115 Well, I like cake and celebrations, so get on board. 198 00:07:10,149 --> 00:07:11,951 And by the way, that cut on your hand looks fresh, 199 00:07:11,985 --> 00:07:15,253 like you threw a punch in the last 24 hours. 200 00:07:15,288 --> 00:07:16,822 Villa, listen to me. 201 00:07:16,856 --> 00:07:17,990 ROSEWOOD: All right, what do you got? 202 00:07:18,024 --> 00:07:19,825 Was I not clear back at the office? 203 00:07:19,859 --> 00:07:21,826 Hey, when I get the call for help, I move like Mayweather. 204 00:07:21,860 --> 00:07:23,327 - What can I say? - We didn't call you. 205 00:07:23,361 --> 00:07:25,096 I didn't say you did. 206 00:07:25,130 --> 00:07:26,931 I had to. It is just a foot. 207 00:07:26,966 --> 00:07:28,532 No head, torso, hands... 208 00:07:28,567 --> 00:07:30,367 Yeah, I know what's missing from the body, Neil. 209 00:07:30,402 --> 00:07:31,869 Yeah, I think what Neil's trying to say is, 210 00:07:31,904 --> 00:07:34,205 a case like this is a beast for the county M.E. 211 00:07:34,239 --> 00:07:36,207 Yeah, I mean, it's... there's a lot of man-hours 212 00:07:36,241 --> 00:07:37,374 that goes into I.D.'ing the victim, 213 00:07:37,409 --> 00:07:39,376 even before it reaches the police. 214 00:07:39,411 --> 00:07:41,712 Can anybody here tell me the percentage of the cases 215 00:07:41,746 --> 00:07:43,214 where the head is missing that go cold? 216 00:07:43,248 --> 00:07:44,548 98.6%. 217 00:07:44,583 --> 00:07:47,050 98.6%. You're on fire, Neil! 218 00:07:47,085 --> 00:07:48,119 You hear that? Now come on. 219 00:07:48,153 --> 00:07:50,020 Just give me one stroll around the foot. 220 00:07:50,054 --> 00:07:51,855 All right, if I can't move a mountain in under a minute, 221 00:07:51,889 --> 00:07:53,524 I'll be gone in 60 seconds. 222 00:07:53,558 --> 00:07:55,359 Rosie, this is a free consultation. 223 00:07:55,393 --> 00:07:56,360 Of course, of course. 224 00:07:56,394 --> 00:07:59,563 Everything's free... until it's not. 225 00:07:59,598 --> 00:08:01,231 Let's see. 226 00:08:01,265 --> 00:08:03,333 All right. 227 00:08:03,367 --> 00:08:05,668 Okay. Yeah, obvious bite marks. 228 00:08:05,702 --> 00:08:07,237 Likely from a small dog. 229 00:08:07,271 --> 00:08:09,172 - A specific breed, a digger. - Dachshund. 230 00:08:09,206 --> 00:08:10,540 You know your canines. I like it. 231 00:08:10,574 --> 00:08:13,009 Assuming the animal didn't travel far with the foot... 232 00:08:13,043 --> 00:08:14,511 The body's somewhere close. 233 00:08:14,545 --> 00:08:15,845 Officers are checking the area 234 00:08:15,879 --> 00:08:17,013 for any registered dachshunds... 235 00:08:17,047 --> 00:08:18,348 Within a 2-mile radius. 236 00:08:18,382 --> 00:08:20,016 Tell me something... do you enjoy effortlessly 237 00:08:20,050 --> 00:08:22,018 - playing the ball back and forth as much as I do? - No. 238 00:08:22,052 --> 00:08:23,852 Oh, yes, you do. You're such a terrible liar. 239 00:08:23,886 --> 00:08:25,187 Rosewood, if that's all you got... 240 00:08:25,221 --> 00:08:26,988 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on, hold on. 241 00:08:27,023 --> 00:08:29,758 Now, you see these small spots of depigmentation on the shin? 242 00:08:29,792 --> 00:08:31,426 That's called fireflies. 243 00:08:31,461 --> 00:08:32,927 Comes from sitting too close to the fireplace 244 00:08:32,962 --> 00:08:34,095 with your bare legs. 245 00:08:34,130 --> 00:08:35,930 This victim grew up in poverty, 246 00:08:35,965 --> 00:08:37,766 I'd say somewhere in the Deep South, 247 00:08:37,800 --> 00:08:40,502 where the houses weren't meant to withstand the winters. 248 00:08:40,537 --> 00:08:42,837 And based on this pedicure, I have to say 249 00:08:42,872 --> 00:08:45,574 that this victim probably led a pretty affluent lifestyle. 250 00:08:45,608 --> 00:08:46,841 All right, Rosie, you're in. 251 00:08:46,876 --> 00:08:48,509 Get me an I.D. on the lady ASAP. 252 00:08:48,544 --> 00:08:50,679 Consider it I.D.'d, but it's not a woman's foot. 253 00:08:50,713 --> 00:08:52,013 It's a man's. 254 00:08:52,048 --> 00:08:56,016 Yeah, I'd say mid-40s, little under 6 feet. 255 00:08:56,051 --> 00:08:58,451 Get this foot to my lab within the hour. 256 00:08:58,486 --> 00:09:02,389 Clock is ticking. 257 00:09:02,423 --> 00:09:05,559 258 00:09:06,435 --> 00:09:11,435 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 259 00:09:11,770 --> 00:09:13,963 Mom, I know. I know I missed movie night. 260 00:09:13,998 --> 00:09:15,407 But I've already seen "Moulin Rouge!" 261 00:09:15,441 --> 00:09:16,347 You know, son, I've been a teacher 262 00:09:16,382 --> 00:09:18,276 in the public school system for almost 30 years, 263 00:09:18,311 --> 00:09:20,245 students bending the truth all day long. 264 00:09:20,279 --> 00:09:21,913 - And your point is what? - I know when you're lying, 265 00:09:21,947 --> 00:09:23,848 and you have not seen "Moulin Rouge!" 266 00:09:23,883 --> 00:09:26,684 You skipped out on something that I look forward to all week. 267 00:09:26,719 --> 00:09:30,522 - Okay, look, I am sorry I missed the movie. - Ooh. 268 00:09:30,556 --> 00:09:32,189 Well, it's not just the movie you missed. 269 00:09:32,224 --> 00:09:34,358 Your sister and TMI, they put on a show... 270 00:09:34,393 --> 00:09:36,193 sang the hell out of "Lady Marmalade." 271 00:09:36,228 --> 00:09:38,029 Ladies, hit it! 272 00:09:38,063 --> 00:09:39,363 - Oh, she wants us to sing. - She want it to get real. 273 00:09:39,398 --> 00:09:42,533 - We should do it. - Hey, sister, go, sister 274 00:09:42,567 --> 00:09:44,701 Soul sister, go, sister 275 00:09:44,736 --> 00:09:46,202 - [singing continues in distance] - See, that's what I'm talking about. 276 00:09:46,237 --> 00:09:48,371 Okay, look, I am gonna miss movie night sometimes, Mom. 277 00:09:48,406 --> 00:09:50,541 What's the matter? Miss thing don't like movies? 278 00:09:50,575 --> 00:09:51,875 It's too soon for that. 279 00:09:51,910 --> 00:09:53,376 Oh, it's always too soon for you, 280 00:09:53,411 --> 00:09:55,378 which means it's always too late for me. 281 00:09:55,413 --> 00:09:57,047 Because by the time it's not too soon, 282 00:09:57,081 --> 00:09:59,215 you've already cut bait and moved on. 283 00:09:59,250 --> 00:10:00,784 Oh, okay, so that's what this is about. 284 00:10:00,818 --> 00:10:02,452 Son, I can count on less than one finger 285 00:10:02,486 --> 00:10:03,954 the number of significant relationships 286 00:10:03,988 --> 00:10:05,288 you've actually had. 287 00:10:05,322 --> 00:10:06,957 I don't have time for this. Not right now, okay? 288 00:10:06,991 --> 00:10:08,223 Fine. But hear me out. 289 00:10:08,258 --> 00:10:10,726 You touch a lot of things in this life, 290 00:10:10,761 --> 00:10:13,563 but you're not actually holding on to any of them. 291 00:10:13,597 --> 00:10:17,066 I want you to bring this girl over for Sunday-night dinner. 292 00:10:17,100 --> 00:10:18,400 I want to meet the woman 293 00:10:18,435 --> 00:10:21,236 that has caused you to miss my movie night. 294 00:10:21,271 --> 00:10:23,172 - [both vocalizing] - Ladies, bye-bye! 295 00:10:23,206 --> 00:10:24,339 Bye! 296 00:10:24,374 --> 00:10:26,175 Baz Luhrmann would be proud. 297 00:10:26,209 --> 00:10:27,710 Wait. Keep going. Keep going. 298 00:10:27,744 --> 00:10:29,879 BOTH: Voulez-vous coucher avec moi ce soir ? 299 00:10:29,913 --> 00:10:31,146 Do I sound good? 300 00:10:31,181 --> 00:10:33,815 Enough, enough, enough with the "Lady Marmalade." 301 00:10:33,849 --> 00:10:36,651 - Barry Buzzkill. - Oh. Okay. 302 00:10:36,686 --> 00:10:39,054 Pipp, you got to warn me when Mom's on the warpath like that. 303 00:10:39,089 --> 00:10:40,922 Okay, but, bro, you're the one who made that bed. 304 00:10:40,957 --> 00:10:43,725 You got to sleep in it. 305 00:10:43,759 --> 00:10:46,728 - TMI, are we ready to rock? - And roll, yeah. 306 00:10:48,198 --> 00:10:49,498 Okay. 307 00:10:49,532 --> 00:10:52,501 So, I'm curious. First time doing this, 308 00:10:52,535 --> 00:10:54,035 or you guys done this a lot of times? 309 00:10:54,070 --> 00:10:55,203 Us? Nah. 310 00:10:55,237 --> 00:10:56,871 No, but we've seen it done before... 311 00:10:56,906 --> 00:10:58,206 on "Beverly Hills Cop II." 312 00:10:58,240 --> 00:10:59,540 That was my favorite. It was much better than "One." 313 00:10:59,575 --> 00:11:01,375 Yeah, and I didn't finish it, so I don't know... 314 00:11:01,410 --> 00:11:02,711 Oh, my God! You guys are so funny! 315 00:11:02,745 --> 00:11:04,879 - Like, you should take this on the road. - Pippy, relax. 316 00:11:04,914 --> 00:11:06,547 Before your brother shamelessly poached me 317 00:11:06,582 --> 00:11:08,382 from the FBI's Chem-bio Sciences Unit, 318 00:11:08,417 --> 00:11:10,184 I did this experiment many times. 319 00:11:10,219 --> 00:11:12,353 The vaporized superglue adheres to the skin, 320 00:11:12,387 --> 00:11:13,354 detailing any prints. 321 00:11:13,388 --> 00:11:15,090 Margin for error is huge, 322 00:11:15,124 --> 00:11:16,758 but with great risk comes awesome stuff. 323 00:11:16,792 --> 00:11:17,958 Whoa, whoa. Stop the glue. 324 00:11:17,993 --> 00:11:19,226 - [beep] - Forceps. 325 00:11:29,270 --> 00:11:31,071 This isn't the victim's hair. 326 00:11:31,106 --> 00:11:33,240 Maybe it's from the dog that dragged him to the beach. 327 00:11:33,274 --> 00:11:34,274 Maybe. 328 00:11:35,010 --> 00:11:36,977 Fast-track that DNA. 329 00:11:37,012 --> 00:11:38,378 You got it. 330 00:11:38,412 --> 00:11:41,214 Okay. Pump that glue. 331 00:11:41,249 --> 00:11:42,915 I want that print. 332 00:11:45,753 --> 00:11:46,886 [indistinct conversations] 333 00:11:46,920 --> 00:11:47,987 [knock on door] 334 00:11:48,022 --> 00:11:49,589 Sit down. 335 00:11:51,692 --> 00:11:53,527 These for everyone? 336 00:11:59,534 --> 00:12:03,403 Cap, I think I know what you're gonna say, but I'm good. 337 00:12:03,437 --> 00:12:04,638 Really. 338 00:12:04,672 --> 00:12:05,805 [indistinct conversation in distance] 339 00:12:05,839 --> 00:12:07,306 [clatter] 340 00:12:07,340 --> 00:12:09,976 What? It's unlucky to eat the green ones. 341 00:12:10,010 --> 00:12:11,811 Your mental health aside, you got to take a partner. 342 00:12:11,845 --> 00:12:12,979 It's policy. 343 00:12:13,013 --> 00:12:15,014 Here's the thing. 344 00:12:15,049 --> 00:12:16,215 This is not a negotiation. 345 00:12:16,249 --> 00:12:17,717 Till we find the right fit, I'll shadow you 346 00:12:17,751 --> 00:12:21,253 so the Chief don't bust my chops. 347 00:12:21,288 --> 00:12:23,756 This is the number to a top-notch shrink. 348 00:12:23,791 --> 00:12:25,091 Specializes in bereavement issues. 349 00:12:25,125 --> 00:12:28,027 Gives us a nice discount, available 24/7. 350 00:12:28,062 --> 00:12:29,028 Thank you, but I don't need a... 351 00:12:29,063 --> 00:12:31,863 Villa, you lost your husband. 352 00:12:31,898 --> 00:12:35,000 I feel for you. I do. 353 00:12:35,034 --> 00:12:38,337 And as you know, I don't like too many human people. 354 00:12:38,371 --> 00:12:41,273 But I bet on you as a rookie before you moved away, 355 00:12:41,308 --> 00:12:43,842 and now I'm welcoming you back with open arms. 356 00:12:43,876 --> 00:12:48,013 You got to trust me on this. This is for your own good. 357 00:12:48,047 --> 00:12:50,182 Got it? 358 00:12:50,217 --> 00:12:53,185 Thank you, "Beverly Hills Cop II." 359 00:12:53,220 --> 00:12:55,153 I come bearing gifts. 360 00:12:56,022 --> 00:12:57,656 We lifted a print off the foot. 361 00:12:57,691 --> 00:12:59,625 Did you send it in for processing? 362 00:12:59,659 --> 00:13:01,259 Does a human skull have five cavities? 363 00:13:02,695 --> 00:13:03,828 That's a yes. 364 00:13:03,862 --> 00:13:06,464 Just a fun rhetorical question. That's it. 365 00:13:06,498 --> 00:13:07,965 [sniffs] Do I smell? 366 00:13:07,999 --> 00:13:09,667 Better not be an organ in there. 367 00:13:09,702 --> 00:13:11,836 No, this is a two-week supply of my home brew. 368 00:13:11,870 --> 00:13:13,338 It'll help clean your pipes. 369 00:13:13,372 --> 00:13:14,472 Hell, no. 370 00:13:14,506 --> 00:13:15,607 Oh, hell, yes. 371 00:13:15,641 --> 00:13:17,709 Yes, and no more coffee or nitrates for you. 372 00:13:17,743 --> 00:13:20,845 That's hot dogs, deli meats, all that type of stuff. 373 00:13:20,879 --> 00:13:22,680 What about dip? 374 00:13:22,715 --> 00:13:23,715 Dip? 375 00:13:24,850 --> 00:13:26,650 Oh, let me see this. 376 00:13:26,684 --> 00:13:27,684 You're welcome. 377 00:13:30,087 --> 00:13:32,389 Happy birthday. 378 00:13:34,459 --> 00:13:36,960 [sighs] 379 00:13:40,431 --> 00:13:44,668 380 00:13:44,702 --> 00:13:48,538 [sighs] 381 00:13:48,573 --> 00:13:49,606 I'll have what she's having. 382 00:13:49,641 --> 00:13:52,608 Rosewood, no. No, not here. 383 00:13:52,643 --> 00:13:53,777 Come on. We got about another hour 384 00:13:53,811 --> 00:13:55,645 before that print runs through. 385 00:13:57,047 --> 00:13:58,514 Wow. 386 00:13:58,548 --> 00:14:02,351 This is the most relaxed I've ever seen you. 387 00:14:02,386 --> 00:14:05,088 It's this place, right? This an old spot? 388 00:14:05,122 --> 00:14:07,423 Grow up around here? Family own the place? 389 00:14:07,457 --> 00:14:10,459 My dad used to hustle games on that pool table 390 00:14:10,494 --> 00:14:11,895 for extra cash. 391 00:14:11,929 --> 00:14:13,229 And he used to let me drink 392 00:14:13,264 --> 00:14:15,564 as many of these Arnold Palmers as I wanted. 393 00:14:15,599 --> 00:14:17,967 Hmm. Looking forward to meeting him. 394 00:14:18,002 --> 00:14:18,968 Well, good luck finding him. 395 00:14:19,003 --> 00:14:21,271 I haven't seen him in 15 years. 396 00:14:21,305 --> 00:14:23,807 - Here you go. - Thank you. 397 00:14:23,841 --> 00:14:25,740 I basically grew up in this dump. 398 00:14:25,775 --> 00:14:28,576 It's my sanctuary. 399 00:14:28,611 --> 00:14:30,578 I mean, some people go to church. 400 00:14:30,613 --> 00:14:31,713 I come here. 401 00:14:31,747 --> 00:14:34,216 Hmm. 402 00:14:34,250 --> 00:14:38,053 The Prince of Peace... that's where I worship. 403 00:14:38,087 --> 00:14:39,288 If you ever want to tag along... 404 00:14:39,322 --> 00:14:40,622 I'm not feeling all that close 405 00:14:40,656 --> 00:14:42,825 with the man upstairs these days. 406 00:14:42,859 --> 00:14:44,659 Yeah, me either. 407 00:14:44,694 --> 00:14:45,660 Then why go? 408 00:14:45,695 --> 00:14:48,096 'Cause we can't work out our issues 409 00:14:48,131 --> 00:14:51,066 if we don't step into his house. 410 00:14:51,100 --> 00:14:52,434 But enough about me. 411 00:14:52,468 --> 00:14:54,937 Villa, you know, this is what I'm concerned about, all right? 412 00:14:54,971 --> 00:14:57,605 I picked up this fragrance on you back at the office. 413 00:14:57,640 --> 00:14:59,407 You get why that's weird, right? 414 00:14:59,442 --> 00:15:00,575 Cheap soap. 415 00:15:00,609 --> 00:15:03,077 You also had a fresh book of matches on your desk 416 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 from the Salty Sea Motel. 417 00:15:04,480 --> 00:15:09,016 Now, it's odd that a hometown girl chooses to live in a motel. 418 00:15:09,051 --> 00:15:10,669 I mean, especially now 419 00:15:10,704 --> 00:15:11,691 since we've got such a good thing going, you know? 420 00:15:11,726 --> 00:15:12,687 Wait, let me stop you right there. 421 00:15:12,722 --> 00:15:13,988 We don't have a good thing going. 422 00:15:14,022 --> 00:15:15,423 No, you're right. We have a great thing going. 423 00:15:15,458 --> 00:15:16,958 We don't have a great anything. 424 00:15:16,992 --> 00:15:19,026 But you're not dropping anchor. 425 00:15:19,061 --> 00:15:21,363 You know, I smelled something on you, too. 426 00:15:21,397 --> 00:15:22,964 Mm, you get why that's weird, right? 427 00:15:22,998 --> 00:15:23,965 Mm, perfume. 428 00:15:23,999 --> 00:15:25,834 I'm guessing from a one-night stand. 429 00:15:25,868 --> 00:15:28,336 You focus on your personal life. I'll focus on mine. 430 00:15:28,371 --> 00:15:29,671 Okay, we can do that, but for the record, 431 00:15:29,705 --> 00:15:31,506 it was not a one-night stand, thank you. 432 00:15:31,540 --> 00:15:32,774 This one actually could be the real deal. 433 00:15:32,808 --> 00:15:36,610 You're a rich doctor in Miami on the cusp of 40 434 00:15:36,644 --> 00:15:37,945 who's never been married. 435 00:15:37,980 --> 00:15:40,281 I mean, that just tells me all your relationships 436 00:15:40,315 --> 00:15:42,616 are basically just drawnout one-night stands. 437 00:15:42,650 --> 00:15:44,451 Wow. Okay. 438 00:15:44,486 --> 00:15:46,954 Here's the deal... we work on a case from time to time. 439 00:15:46,989 --> 00:15:48,789 No personal talk. Those are my rules. 440 00:15:48,823 --> 00:15:49,957 I'll tell you what. 441 00:15:49,992 --> 00:15:51,692 Friendly bet. A game of nine-ball. 442 00:15:51,726 --> 00:15:54,661 If you win, okay, then you get all business all the time. 443 00:15:54,696 --> 00:15:56,998 If I win, personal talk is fair game. 444 00:15:57,032 --> 00:15:59,533 Pool is my dad's game, not mine. 445 00:15:59,567 --> 00:16:01,202 Oh, okay, good. 446 00:16:01,236 --> 00:16:03,971 I'll go easy on you. Let's go. 447 00:16:04,006 --> 00:16:07,308 Yeah, I'll never 448 00:16:07,342 --> 00:16:09,476 [breathes deeply] 449 00:16:09,511 --> 00:16:11,478 Let you go 450 00:16:11,513 --> 00:16:13,479 I'll never 451 00:16:13,514 --> 00:16:15,215 Huh. 452 00:16:15,249 --> 00:16:18,885 Let you go 453 00:16:18,920 --> 00:16:20,053 Oh, wow. You just hustled me. 454 00:16:20,087 --> 00:16:21,554 I cannot believe you just hustled me. 455 00:16:21,588 --> 00:16:23,556 [chuckles] I've been crushing grown men 456 00:16:23,590 --> 00:16:25,058 on this table since grade school. 457 00:16:25,092 --> 00:16:26,893 And you don't feel just a little bit guilty about that? 458 00:16:26,928 --> 00:16:28,194 - [cellphone rings] - No, not at all. 459 00:16:28,229 --> 00:16:29,195 [beep] 460 00:16:29,230 --> 00:16:32,365 - This is Villa. - Hmm. 461 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 Mitchy, text me the name and address. 462 00:16:34,035 --> 00:16:36,002 - [beep] - I'm on the way. They've got a hit on the print. 463 00:16:36,037 --> 00:16:38,370 - Good. I'll drive. - No way I'm getting in your banana boat. 464 00:16:38,405 --> 00:16:39,471 Excuse me. 465 00:16:39,505 --> 00:16:40,806 As you should know, in many cultures, 466 00:16:40,840 --> 00:16:42,874 yellow represents happiness and optimism. 467 00:16:42,909 --> 00:16:44,043 And I know you walked here. 468 00:16:44,077 --> 00:16:45,877 You know, precinct's 10 blocks away. 469 00:16:45,912 --> 00:16:47,413 I know you don't want me to beat you to the suspect. 470 00:16:47,447 --> 00:16:49,581 Can't get anywhere unless you know where you're going. 471 00:16:49,615 --> 00:16:50,916 Oh, yeah. You know, that's right. 472 00:16:50,951 --> 00:16:52,418 Guess it's a good thing I introduced Mitchy 473 00:16:52,452 --> 00:16:53,585 in the print lab to his wife. 474 00:16:53,619 --> 00:16:55,254 Ah, they make a beautiful couple. 475 00:16:55,288 --> 00:16:56,588 I can have the suspect's address in two minutes. 476 00:16:56,622 --> 00:16:58,890 Do you have any idea how annoying that is? 477 00:16:58,925 --> 00:17:00,826 I'll never 478 00:17:00,860 --> 00:17:03,829 - What are you waiting for? Let's go. - No, no, no, no, no, no, no, no. Hold on. 479 00:17:03,863 --> 00:17:05,330 You never walk out when you listen 480 00:17:05,364 --> 00:17:06,864 to a soul legend like this. Wait, hold on. 481 00:17:06,898 --> 00:17:08,366 Wait for it, wait for it, wait for it. 482 00:17:08,400 --> 00:17:12,536 Let you go 483 00:17:12,571 --> 00:17:14,405 Yeah, that's my song right there. Hold on. 484 00:17:14,440 --> 00:17:15,739 Oh, my... All right, that's it. 485 00:17:15,774 --> 00:17:17,241 I-I'm leaving. Give me the keys. 486 00:17:17,276 --> 00:17:18,576 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 487 00:17:18,610 --> 00:17:20,711 Never walk out. 488 00:17:20,745 --> 00:17:22,480 - [song ends] - Okay, now we can go. 489 00:17:22,514 --> 00:17:24,482 Suspect's name is Xiang Wen. 490 00:17:24,516 --> 00:17:26,650 Record is clean. No priors. 491 00:17:26,685 --> 00:17:28,152 All right, how do you want to do the interrogation? 492 00:17:28,187 --> 00:17:29,820 You drive. I interrogate. 493 00:17:29,855 --> 00:17:31,654 Wait. Hold it. Don't forget that I'm the reason 494 00:17:31,689 --> 00:17:33,823 why we're driving anywhere in the first place. 495 00:17:33,858 --> 00:17:35,658 And don't act like you're not loving the rumble 496 00:17:35,693 --> 00:17:37,494 of that 350 horsepower under your glutes. 497 00:17:37,528 --> 00:17:39,829 I don't feel anything under my glutes, 498 00:17:39,864 --> 00:17:41,331 and your transmission is slipping. 499 00:17:41,366 --> 00:17:43,500 My transmission's not slipping. 500 00:17:43,534 --> 00:17:45,402 And you know you feel it in those glutes. 501 00:17:45,436 --> 00:17:47,670 And your glutes are definitely maximus! 502 00:17:47,705 --> 00:17:49,006 No, it's definitely slipping, 503 00:17:49,040 --> 00:17:51,008 and if I let you in on this interrogation, 504 00:17:51,042 --> 00:17:52,575 you're a fly on the wall. 505 00:17:52,610 --> 00:17:54,077 Okay, you want me to be a fly, I'll be a fly. 506 00:17:54,112 --> 00:17:56,078 - And that means you don't talk. - Don't need to talk. 507 00:17:56,113 --> 00:17:59,081 Take me away-way, I'm ready to go, go, go 508 00:17:59,116 --> 00:18:00,783 I'm ready for the ride 509 00:18:00,818 --> 00:18:02,018 Is that a key? 510 00:18:02,052 --> 00:18:03,252 I'm ready to fly 511 00:18:03,286 --> 00:18:05,087 I know where I'm going, and a man like me 512 00:18:05,122 --> 00:18:07,757 He's gonna fit at home with his family 513 00:18:07,791 --> 00:18:09,959 He say, "Oh, no, wait a minute" 514 00:18:09,994 --> 00:18:12,294 [indistinct conversations] 515 00:18:12,329 --> 00:18:14,463 Wo bu ming bai. 516 00:18:14,498 --> 00:18:18,299 Ms. Wen, we found your prints on a dead man's foot. 517 00:18:18,334 --> 00:18:19,801 Understand? 518 00:18:19,836 --> 00:18:20,936 [clears throat] 519 00:18:20,970 --> 00:18:23,939 - Hoo! - Rosie, what? 520 00:18:23,973 --> 00:18:25,273 That's cute. That's real cute. 521 00:18:25,307 --> 00:18:26,608 Mm, mm. 522 00:18:26,643 --> 00:18:28,610 Are you serious? 523 00:18:29,746 --> 00:18:31,813 I... 524 00:18:31,848 --> 00:18:34,650 Xiang, bu hao yi si gei ni zhe mo da ya li. 525 00:18:36,218 --> 00:18:38,119 I had a roommate in college. He was from Beijing. 526 00:18:38,154 --> 00:18:39,788 Yeah, he was a really good dude. Stand-up guy. 527 00:18:39,822 --> 00:18:41,222 Yeah, we still keep in contact. 528 00:18:41,257 --> 00:18:43,058 Yeah. Rang wo cai cai. 529 00:18:43,092 --> 00:18:44,059 Mei jia shi? 530 00:18:44,093 --> 00:18:46,394 Shi de, wo shi. 531 00:18:46,429 --> 00:18:48,129 Ni zen mo zhi dao? 532 00:18:48,164 --> 00:18:49,297 Zhi jue. 533 00:18:49,331 --> 00:18:50,465 [scoffs] 534 00:18:50,499 --> 00:18:52,167 Xiang didn't do it. 535 00:18:52,201 --> 00:18:53,535 No, she works at a nail salon. 536 00:18:53,569 --> 00:18:55,503 She gave our victim a pedicure. 537 00:18:55,538 --> 00:18:56,571 Show her the foot. 538 00:18:56,605 --> 00:18:58,806 Do you recognize this foot? 539 00:18:58,840 --> 00:19:01,876 [gasps] 540 00:19:01,910 --> 00:19:03,044 Ren de zhe zhi jiao ma? 541 00:19:04,913 --> 00:19:05,980 Okay, you see this? 542 00:19:06,014 --> 00:19:07,881 That's "yes." Yeah, yeah, I got that. 543 00:19:07,915 --> 00:19:10,551 The victim's name is Marty Conforth... 544 00:19:10,585 --> 00:19:13,053 45 years old, born in South Carolina, 545 00:19:13,088 --> 00:19:15,389 co-owns a matchmaking business for rich people 546 00:19:15,423 --> 00:19:16,990 called Platinum Mates. 547 00:19:17,024 --> 00:19:18,492 Can we just quickly acknowledge 548 00:19:18,526 --> 00:19:20,894 how on point I was with the victim profile? 549 00:19:20,928 --> 00:19:23,730 Hmm. Dr. Rosewood, you have done it again. 550 00:19:23,764 --> 00:19:26,066 Your amazing skill set is worthy of a superhero. 551 00:19:26,101 --> 00:19:28,068 - Up high. - Okay, so the tone and sarcasm are not cool, 552 00:19:28,103 --> 00:19:29,736 but I'll take the high five. 553 00:19:29,770 --> 00:19:31,105 Ah! Okay, okay. 554 00:19:31,139 --> 00:19:33,439 Anyone interested in watching the next episode 555 00:19:33,474 --> 00:19:35,942 - of "Men Making Horrible Decisions"? - Okay. 556 00:19:35,977 --> 00:19:39,512 Marty's wife is the gorgeous blonde with Feldheim. 557 00:19:39,546 --> 00:19:43,016 And the hot bombshell over there is his fianc?e. 558 00:19:43,050 --> 00:19:45,351 I mean, like, seriously. [speaking Spanish] 559 00:19:45,385 --> 00:19:46,519 You're stupid. 560 00:19:46,553 --> 00:19:48,021 - Hmm? - Wow. 561 00:19:48,055 --> 00:19:49,522 See how she rolls the tongue like that? 562 00:19:49,556 --> 00:19:51,124 - That's kind of sexy. - Yeah. 563 00:19:53,080 --> 00:19:55,184 KERRY: Are you sure it's Marty? 564 00:19:55,219 --> 00:19:58,104 Kerry, through forensic tests, we were able to determine 565 00:19:58,139 --> 00:19:59,405 that Marty was killed on Wednesday, 566 00:19:59,439 --> 00:20:02,909 - about 48 hours ago. - [sighs] 567 00:20:02,943 --> 00:20:04,744 Can I ask where you were? 568 00:20:04,779 --> 00:20:08,247 Snorkeling at our summer home in the Keys. 569 00:20:08,282 --> 00:20:09,716 Anyone with you to back that up? 570 00:20:09,750 --> 00:20:12,852 My housekeeper. [breathes deeply] 571 00:20:12,887 --> 00:20:15,188 Marty was an amazing man. 572 00:20:15,222 --> 00:20:17,023 I mean, we had our problems, 573 00:20:17,058 --> 00:20:20,760 but we always cleared our heads and came back stronger. 574 00:20:20,795 --> 00:20:22,128 You're married, right? 575 00:20:22,163 --> 00:20:23,797 Yes, I am, but... 576 00:20:23,831 --> 00:20:26,966 you know, my husband bangs around like crazy. 577 00:20:27,001 --> 00:20:28,367 I'm sorry. What? 578 00:20:28,402 --> 00:20:33,606 He has an appetite for blondes with big chichotas. 579 00:20:33,640 --> 00:20:36,309 Chichotas? Like pork rinds? 580 00:20:36,343 --> 00:20:37,976 No, no. I think that's chicharr?nes. 581 00:20:38,011 --> 00:20:40,979 She's talking about the, um... 582 00:20:41,014 --> 00:20:42,415 she's talking about the, you know... 583 00:20:42,449 --> 00:20:45,585 - Oh. - Yeah, yeah. 584 00:20:45,619 --> 00:20:47,553 And I was just telling him last night, 585 00:20:47,588 --> 00:20:49,555 "Honey, should I score some fake ones?" 586 00:20:49,590 --> 00:20:50,723 I don't know. I mean... 587 00:20:50,757 --> 00:20:52,391 Or even better, ass implants. 588 00:20:52,426 --> 00:20:53,392 What do you think? 589 00:20:53,427 --> 00:20:54,694 Okay, right? 590 00:20:54,728 --> 00:20:55,961 Like, should I just, like, lift it a little higher, 591 00:20:55,995 --> 00:20:57,496 do some more squats? 592 00:20:57,531 --> 00:20:58,731 You pop in some silicon, 593 00:20:58,765 --> 00:20:59,998 and he'll never take his eyes off of it, right? 594 00:21:00,033 --> 00:21:04,069 Take your hand off my hand immediately. 595 00:21:04,104 --> 00:21:07,239 See, I'm thinking a new ass, 596 00:21:07,273 --> 00:21:10,575 plus maybe a fun wig, will spice things up, 597 00:21:10,610 --> 00:21:11,977 keep him from straying 598 00:21:12,011 --> 00:21:14,312 so I don't lose my mind and do something stupid. 599 00:21:14,347 --> 00:21:16,414 Why are you telling me this? 600 00:21:16,449 --> 00:21:17,883 Oh, I thought you could relate. 601 00:21:17,917 --> 00:21:20,352 You know, because your husband was engaged to another woman. 602 00:21:20,386 --> 00:21:21,353 What? 603 00:21:21,387 --> 00:21:22,687 What... what are you talking about? 604 00:21:22,722 --> 00:21:24,123 Okay, go with me here. 605 00:21:24,157 --> 00:21:25,624 You give your heart and soul to Marty. 606 00:21:25,658 --> 00:21:29,461 He rips them both out, so you teach him a permanent lesson. 607 00:21:29,495 --> 00:21:30,462 - No. - I get it. 608 00:21:30,496 --> 00:21:31,829 That's not what happened. 609 00:21:31,864 --> 00:21:34,832 I'm gonna grab some tea. 610 00:21:34,867 --> 00:21:36,033 You want some tea? 611 00:21:36,068 --> 00:21:37,969 No. 612 00:21:40,005 --> 00:21:42,473 Entertaining approach. 613 00:21:42,507 --> 00:21:43,975 Something's off with that bitch. 614 00:21:44,009 --> 00:21:47,645 Hair all blown out, makeup, clothes... perfect. 615 00:21:47,679 --> 00:21:50,148 Who gets all dolled up when their husband's missing? 616 00:21:50,182 --> 00:21:51,482 I'm checking her alibi. 617 00:21:51,516 --> 00:21:53,818 No, I think the snorkeling story's legit. 618 00:21:53,852 --> 00:21:55,653 See, the microbial friends in the water 619 00:21:55,687 --> 00:21:56,988 caused an ear infection. 620 00:21:57,022 --> 00:21:58,823 That's why she's... see? 621 00:21:58,857 --> 00:22:00,991 She's rubbing her upper jaw. That's an ear infection. 622 00:22:01,025 --> 00:22:02,893 She could have been snorkeling at any beach. 623 00:22:02,927 --> 00:22:05,395 All right, check the alibi. I'll go to work on the fianc?e. 624 00:22:05,429 --> 00:22:06,729 Yeah, you do that. I'm gonna do this. 625 00:22:06,764 --> 00:22:09,532 I'm telling you, Kerry had no clue what was going on. 626 00:22:09,566 --> 00:22:10,967 Did some digging on you, Beth. 627 00:22:11,002 --> 00:22:12,568 You were engaged a few times, yeah? 628 00:22:12,603 --> 00:22:13,904 I fall in love quickly. 629 00:22:13,938 --> 00:22:17,340 Can you zoom in on her shoulder for me, please? 630 00:22:17,374 --> 00:22:21,044 Any of these guys regular joes? 631 00:22:21,078 --> 00:22:23,680 What do you mean? 632 00:22:23,714 --> 00:22:25,515 Not rich. 633 00:22:25,549 --> 00:22:27,017 I also love nice things. So? 634 00:22:27,051 --> 00:22:30,186 You were right... Kerry's alibi just checked out. 635 00:22:30,220 --> 00:22:31,853 How's this going? 636 00:22:31,887 --> 00:22:33,522 It's a little weird. 637 00:22:33,556 --> 00:22:36,525 It turns out I know a thing or two about gold diggers. 638 00:22:36,559 --> 00:22:37,759 How? 639 00:22:37,794 --> 00:22:39,060 I was married to one. 640 00:22:39,094 --> 00:22:40,829 Are you rich? 641 00:22:40,863 --> 00:22:42,063 I'll ask the questions. 642 00:22:42,097 --> 00:22:43,998 Where were you Wednesday night? 643 00:22:44,033 --> 00:22:46,368 My condo, with the flu and vertigo. 644 00:22:48,471 --> 00:22:51,206 - How convenient. - [sighs] 645 00:22:51,240 --> 00:22:53,908 Tell me something, hmm? 646 00:22:56,111 --> 00:22:59,581 Which part of Marty's body did you remove first? 647 00:22:59,615 --> 00:23:00,682 The limbs? 648 00:23:00,717 --> 00:23:02,683 The limbs are a piece of cake. 649 00:23:02,718 --> 00:23:04,118 They pop right off. 650 00:23:04,153 --> 00:23:06,787 But sawing through the neck and the waist? 651 00:23:06,822 --> 00:23:09,790 When you're ready to have a real conversation, call for me. 652 00:23:09,825 --> 00:23:11,960 Have someone bring you a glass of Champagne 653 00:23:11,994 --> 00:23:13,895 so you can hydrate. 654 00:23:14,897 --> 00:23:17,198 That fianc?e is as shifty as they come. 655 00:23:17,233 --> 00:23:18,199 Wise-ass, too. 656 00:23:18,234 --> 00:23:20,034 I'm taking a closer look at that lady. 657 00:23:20,069 --> 00:23:21,702 Beth had no motive. 658 00:23:21,737 --> 00:23:23,537 Until they got married, she wouldn't see a dime. 659 00:23:23,572 --> 00:23:26,374 Villa, motive or not, Beth's alibi sucks. 660 00:23:26,408 --> 00:23:28,041 Your heart rate sucks. 661 00:23:28,076 --> 00:23:30,210 Beth's alibi is actually pretty healthy. 662 00:23:30,245 --> 00:23:32,712 - Healthy how? - I noticed an injection point on her shoulder, 663 00:23:32,747 --> 00:23:34,447 and her pupils were dilated. 664 00:23:34,482 --> 00:23:37,117 She was taking a steroid for viral-related vertigo. 665 00:23:37,151 --> 00:23:39,119 - You can check with her doctor if you want. - You know what? 666 00:23:39,153 --> 00:23:41,721 I'm telling you, something's off with the wife. 667 00:23:41,756 --> 00:23:43,223 Ah, you're heading to Marty's business 668 00:23:43,258 --> 00:23:44,892 - to do some digging, right? - VILLA: Mm-hmm. 669 00:23:44,926 --> 00:23:46,059 - Platinum Mates? - Yep. 670 00:23:46,094 --> 00:23:47,394 - I think I can help! - No. 671 00:23:47,428 --> 00:23:49,396 - I'm sure I can help. - Negative. 672 00:23:49,430 --> 00:23:52,564 You're drinking my juice. I'm proud of you, Cap. 673 00:23:52,599 --> 00:23:54,166 Get out. Out. 674 00:23:54,201 --> 00:23:56,168 Okay. I'm out. 675 00:23:56,203 --> 00:23:58,604 Even though she denies it 676 00:23:58,638 --> 00:24:01,340 - I know that she wants me - WOMAN: Your name is on the list. It's all good. 677 00:24:01,375 --> 00:24:03,342 - Wants me - [laughter] 678 00:24:03,377 --> 00:24:05,844 - [camera shutter clicking] - [indistinct conversations] 679 00:24:05,879 --> 00:24:07,679 ROSEWOOD: Kat, you know I wish I could break away, 680 00:24:07,714 --> 00:24:09,015 - but I can't. - How you doing? 681 00:24:09,049 --> 00:24:10,816 No, I just can't. 682 00:24:10,850 --> 00:24:12,351 I know. 683 00:24:12,386 --> 00:24:14,685 I know, babe. Don't... don't say that. 684 00:24:14,720 --> 00:24:16,521 Okay, say it to me again. 685 00:24:16,555 --> 00:24:19,690 Mm, I love when you say that. One more time. 686 00:24:19,725 --> 00:24:21,126 Yeah? 687 00:24:21,160 --> 00:24:22,227 I'll tell you something... 688 00:24:22,261 --> 00:24:25,730 when I come in and I see you, I'm gonna... 689 00:24:25,764 --> 00:24:27,899 Uh, yeah, I-I got to get back to work. 690 00:24:27,934 --> 00:24:29,734 Can I call you back? Thanks. 691 00:24:29,768 --> 00:24:32,237 Not cool, okay? That's not cool. 692 00:24:32,271 --> 00:24:33,271 What are you smiling about? 693 00:24:33,306 --> 00:24:35,440 You were using your "girlfriend" voice. 694 00:24:35,474 --> 00:24:36,941 No, I was not. I don't have a "girlfriend" voice. 695 00:24:36,975 --> 00:24:38,275 Your voice was down a full octave. 696 00:24:38,310 --> 00:24:39,410 - That's "girlfriend" voice. - Excuse me. 697 00:24:39,444 --> 00:24:41,545 I was using my "private conversation" voice. 698 00:24:41,579 --> 00:24:42,712 Look, can we just get to work, please? 699 00:24:42,747 --> 00:24:45,049 Okay. All right, fine. Judy Sanders. 700 00:24:45,083 --> 00:24:46,216 Co-owner of Platinum Mates. 701 00:24:46,251 --> 00:24:47,851 She's Marty's business partner. 702 00:24:47,885 --> 00:24:49,853 I gave her the news, and she was a little upset about it, so... 703 00:24:49,887 --> 00:24:51,688 She needed some alone time, so I stepped away 704 00:24:51,722 --> 00:24:52,856 and made my private phone call. 705 00:24:52,890 --> 00:24:53,924 Yeah, I wish you hadn't done that. 706 00:24:53,959 --> 00:24:55,092 Yeah, but you were late. That's why I did it. 707 00:24:55,126 --> 00:24:56,593 - No, you were early. - Well, same thing. 708 00:24:56,627 --> 00:24:57,794 No, totally different things. 709 00:24:57,829 --> 00:24:58,795 It's exactly the same thing. 710 00:24:58,830 --> 00:24:59,963 - Oh, my gosh. - Hey, Judy, how you doing? 711 00:24:59,997 --> 00:25:01,130 This is Detective Villa. 712 00:25:01,165 --> 00:25:03,366 Hi. I'm very sorry for your loss. 713 00:25:03,400 --> 00:25:05,702 - Thank you. - So, I apologize for jumping right in, 714 00:25:05,736 --> 00:25:09,205 but can you tell us anything about Marty's wife, Kerry? 715 00:25:09,239 --> 00:25:10,707 Or his fianc?e, Beth? 716 00:25:10,741 --> 00:25:11,942 But can you start with Kerry? 717 00:25:11,976 --> 00:25:13,844 - And then let us know about Beth. - Okay. 718 00:25:13,878 --> 00:25:16,513 Uh, Marty had a fatal flaw... 719 00:25:16,547 --> 00:25:18,715 he loved women. 720 00:25:18,749 --> 00:25:22,218 And I'm feeling guilty because I'm the one 721 00:25:22,252 --> 00:25:24,687 that introduced him to Beth at a mixer like this. 722 00:25:24,721 --> 00:25:28,023 Beth loves her money, but she also loved Marty. 723 00:25:28,057 --> 00:25:30,392 I don't think that she's a killer. 724 00:25:30,426 --> 00:25:34,396 Kerry, that's a different story. 725 00:25:34,430 --> 00:25:36,732 If Kerry knew about Beth, well... 726 00:25:36,766 --> 00:25:40,068 Judy, would you mind if I had someone from Forensics 727 00:25:40,103 --> 00:25:42,037 pick up Marty's work computer? 728 00:25:42,071 --> 00:25:45,040 No, no. Um, that's quite all right. 729 00:25:45,074 --> 00:25:46,208 I'm sorry. 730 00:25:46,242 --> 00:25:50,546 I'm, um... really struggling with... 731 00:25:50,580 --> 00:25:52,714 No, come on. Come on. It's okay. It's okay. Come on. 732 00:25:52,748 --> 00:25:54,081 Bring it in for the real thing. 733 00:25:54,116 --> 00:25:56,283 What? 734 00:25:56,318 --> 00:25:57,619 - Thank you. - You okay? Okay. 735 00:25:57,653 --> 00:25:58,620 - I am. - All right. 736 00:25:58,654 --> 00:25:59,988 Excuse me. 737 00:26:01,590 --> 00:26:03,892 I knew something was off about Kerry. 738 00:26:03,926 --> 00:26:06,060 Yeah, you're probably right, but is it possible 739 00:26:06,094 --> 00:26:07,395 that you're letting your personal feelings 740 00:26:07,429 --> 00:26:09,130 - about your own... - It's okay, Rosie. 741 00:26:09,164 --> 00:26:10,765 You're allowed to mention my husband. 742 00:26:10,799 --> 00:26:13,768 Just please be ready when I start crying my eyes out, okay? 743 00:26:13,802 --> 00:26:15,069 I'm gonna need you to console me. 744 00:26:15,103 --> 00:26:16,738 You think you can do that? You think you're down for that? 745 00:26:16,772 --> 00:26:18,907 Well, yeah, you know, if you were sincere about this, yeah, sure. 746 00:26:18,941 --> 00:26:20,307 I probably would be down for that, 747 00:26:20,342 --> 00:26:22,143 because, you know, that's what friends do for each other. 748 00:26:22,177 --> 00:26:24,445 - I mean, I was being sincere. - I would be down for that, but you're not sincere. 749 00:26:26,515 --> 00:26:29,150 [humming] 750 00:26:29,184 --> 00:26:30,651 Hey, hey. 751 00:26:30,685 --> 00:26:31,818 Hey, baby. 752 00:26:31,853 --> 00:26:33,320 I didn't know you were coming over. 753 00:26:33,355 --> 00:26:34,655 Well, you know, I thought I'd make up 754 00:26:34,689 --> 00:26:37,058 for missing the other night with... 755 00:26:37,092 --> 00:26:38,725 [gasps] Ooh! 756 00:26:38,760 --> 00:26:40,894 I love me some Liam Neeson. 757 00:26:40,929 --> 00:26:42,430 And don't I know that. 758 00:26:42,464 --> 00:26:45,265 [chuckles] And I am so onto your game. 759 00:26:45,299 --> 00:26:46,933 What game? 760 00:26:46,967 --> 00:26:49,602 You think that by doing this that my request 761 00:26:49,636 --> 00:26:53,273 - to meet the new lady in your life is going to go away. - Oh. 762 00:26:53,307 --> 00:26:55,575 Listen, I'm not bringing her over for a Sunday dinner, 763 00:26:55,609 --> 00:26:56,742 and I've made that decision. 764 00:26:56,777 --> 00:26:58,911 You stood right here in my kitchen a few days ago, 765 00:26:58,946 --> 00:27:00,313 and you said, "Mom, don't you worry 766 00:27:00,347 --> 00:27:03,083 about tomorrow or the next day. 767 00:27:03,117 --> 00:27:05,685 It's all about right now, this moment." 768 00:27:05,719 --> 00:27:06,686 - I said that? - Those are your words. 769 00:27:06,720 --> 00:27:08,721 That's what I said? 770 00:27:08,755 --> 00:27:09,956 - That's exactly what you said, verbatim. - You were talking to me? 771 00:27:09,990 --> 00:27:11,290 - Oh, wow. - And you know it. 772 00:27:11,324 --> 00:27:12,625 You know, you don't want to bring her over? 773 00:27:12,659 --> 00:27:13,726 That is fine with me. 774 00:27:13,760 --> 00:27:15,595 That's not what this is about anyway. 775 00:27:15,629 --> 00:27:17,997 So what's it about, then? 776 00:27:18,031 --> 00:27:20,833 It's about everyone new in your life being temporary. 777 00:27:23,570 --> 00:27:25,638 Why is that? 778 00:27:25,672 --> 00:27:28,708 You know that's not fair. 779 00:27:28,742 --> 00:27:31,376 Truth's not fair. Life's not fair. 780 00:27:31,411 --> 00:27:33,178 You of all people should know that. 781 00:27:33,213 --> 00:27:38,349 Son, either my faith in God or your faith in medicine... 782 00:27:38,383 --> 00:27:41,285 one of those two is gonna heal your heart. 783 00:27:41,320 --> 00:27:43,121 Otherwise, why should I pray? 784 00:27:43,155 --> 00:27:49,227 Otherwise, why should you keep your name on that list? 785 00:27:49,261 --> 00:27:52,296 Took my name off the transplant list. 786 00:27:52,331 --> 00:27:55,667 Did it a couple months ago. 787 00:28:02,908 --> 00:28:05,209 May I ask why? 788 00:28:05,244 --> 00:28:08,545 There's a 26.7% rejection rate in healthy patients. 789 00:28:08,579 --> 00:28:11,048 I'm at 48%. 790 00:28:11,082 --> 00:28:13,483 48% because of all my other issues. 791 00:28:13,518 --> 00:28:15,218 I can't do it. 792 00:28:15,253 --> 00:28:17,220 I just... I can't do it. 793 00:28:17,255 --> 00:28:18,555 How can I take something away 794 00:28:18,589 --> 00:28:20,423 from someone who has a better chance of survival? 795 00:28:20,458 --> 00:28:23,426 I don't care about the percentages. 796 00:28:23,461 --> 00:28:26,229 You've defied the odds your whole life. 797 00:28:26,264 --> 00:28:29,566 What about the... the percentages when you were born? 798 00:28:29,600 --> 00:28:32,269 What about the odds of your survival? 799 00:28:32,303 --> 00:28:34,437 What's your father gonna say about this? 800 00:28:34,472 --> 00:28:37,107 He already knows. 801 00:28:37,142 --> 00:28:40,110 Talked to him about it when I was making the decision. 802 00:28:40,145 --> 00:28:43,212 I'm gonna be fine, 803 00:28:43,246 --> 00:28:48,417 because I will continue to beat all of those odds... 804 00:28:48,451 --> 00:28:50,887 with the heart that I've got. 805 00:28:55,625 --> 00:28:57,927 I can't look at you right now. 806 00:28:57,961 --> 00:29:00,863 807 00:29:12,842 --> 00:29:15,810 [indistinct conversation in distance] 808 00:29:15,845 --> 00:29:18,479 I don't want to be your leader 809 00:29:18,514 --> 00:29:22,483 I don't want to let you down 810 00:29:22,518 --> 00:29:23,984 That wasn't very genuine, but... 811 00:29:24,019 --> 00:29:25,853 - all right. - We got your call. 812 00:29:25,887 --> 00:29:28,523 - What's going on? - I don't even need to see you 813 00:29:28,557 --> 00:29:30,558 - Turn your life around - I think I'm actually still asleep. 814 00:29:30,592 --> 00:29:32,893 - Uh, what is this music? - Oh 815 00:29:32,927 --> 00:29:34,762 This doesn't sound like your jam. 816 00:29:34,796 --> 00:29:36,264 - Are you running away? - Play that last message. 817 00:29:36,298 --> 00:29:39,433 It's Marty's sister. She's flying out tomorrow. 818 00:29:39,468 --> 00:29:40,301 WOMAN: Hey, big brother. 819 00:29:40,336 --> 00:29:41,702 - I can't wait to see you. - He may have been a horrible husband. 820 00:29:41,737 --> 00:29:45,239 - I'm landing tomorrow, so I'll see you at the airport. - But apparently, he was a pretty incredible big brother. 821 00:29:45,274 --> 00:29:47,074 She made me promise to bring him home. 822 00:29:47,108 --> 00:29:48,175 I love you. 823 00:29:48,209 --> 00:29:50,843 All right. 824 00:29:50,878 --> 00:29:52,679 What do we need to do? 825 00:29:52,713 --> 00:29:54,514 Poisonwood. 826 00:29:54,549 --> 00:29:55,915 It's rare around here, 827 00:29:55,949 --> 00:30:00,953 and I believe the methyl in the superglue ignited this rash. 828 00:30:00,988 --> 00:30:04,691 I pulled a skin sample. I need a tox on that A.S.A.P. 829 00:30:04,725 --> 00:30:06,092 If it's confirmed that it's poisonwood, 830 00:30:06,126 --> 00:30:08,428 then we narrow the search area. 831 00:30:08,462 --> 00:30:10,697 Find the plant, find the body. 832 00:30:10,731 --> 00:30:12,765 Let's get to work before the sun comes up. 833 00:30:12,800 --> 00:30:18,270 Oh, whoa, whoa, whoa 834 00:30:18,305 --> 00:30:19,672 It's all right, it's all right 835 00:30:19,707 --> 00:30:20,907 ROSEWOOD: What do we got? 836 00:30:20,941 --> 00:30:23,743 Skin samples, they tested positive for poisonwood. 837 00:30:23,777 --> 00:30:25,211 Miami P.D. has narrowed their search down 838 00:30:25,245 --> 00:30:26,545 to the few homes in Golden Beach 839 00:30:26,580 --> 00:30:28,280 that might have the plant at their property. 840 00:30:28,315 --> 00:30:30,917 And I finally isolated the DNA of the hair on Marty's leg. 841 00:30:30,951 --> 00:30:32,185 It's blue fox fur. 842 00:30:32,219 --> 00:30:33,853 So we tracked down who makes rugs made of this stuff. 843 00:30:33,887 --> 00:30:35,688 It's a place called Rojo Furniture. 844 00:30:35,723 --> 00:30:38,057 Their biggest client is the Hotel Clarise on Brickell. 845 00:30:38,092 --> 00:30:40,892 Maybe Marty was staying there the night he was killed. 846 00:30:40,927 --> 00:30:42,294 - Yeah, that's what we're thinking. - Yeah. 847 00:30:42,329 --> 00:30:44,396 So we called Detective Villa, and we filled her in, too. 848 00:30:44,431 --> 00:30:46,232 - Y-you did what? - We called Detective Villa... 849 00:30:46,266 --> 00:30:48,234 No, no, no, I heard that, but why did you do that? 850 00:30:48,268 --> 00:30:50,502 Bro, she is the detective on the case, right? 851 00:30:50,537 --> 00:30:52,338 Yeah, but, Pipp, now she's gonna get to the hotel before me. 852 00:30:52,372 --> 00:30:53,639 - What is that? - Very competitive. 853 00:30:53,673 --> 00:30:55,441 All right 854 00:30:55,475 --> 00:31:00,178 855 00:31:00,213 --> 00:31:02,681 [indistinct conversations] 856 00:31:02,716 --> 00:31:03,749 WOMAN: To the left? 857 00:31:03,783 --> 00:31:05,751 MAN: Yeah, you'll see it right through there. 858 00:31:05,785 --> 00:31:07,585 [sighs] 859 00:31:07,620 --> 00:31:10,822 So, you went to the Hotel Clarise without me, huh? 860 00:31:10,857 --> 00:31:12,057 I mailed you an invitation. 861 00:31:12,091 --> 00:31:14,059 It's one of those cards that sings when you open it. 862 00:31:14,093 --> 00:31:15,260 You should get it tomorrow. 863 00:31:15,294 --> 00:31:16,928 Wow, that's hilarious. You know, you're really funny. 864 00:31:16,963 --> 00:31:19,097 You know, that blue fox fur clue came from my lab. 865 00:31:19,132 --> 00:31:20,132 You know that, right? 866 00:31:20,166 --> 00:31:21,466 Now, common courtesy would have been... 867 00:31:21,500 --> 00:31:22,801 I got everything I need. 868 00:31:22,835 --> 00:31:23,901 Like what? 869 00:31:23,935 --> 00:31:26,070 Like Marty checked in alone on Monday. 870 00:31:26,104 --> 00:31:28,105 Monday? He... he was killed on Wednesday. 871 00:31:28,140 --> 00:31:29,473 My guess is, he was gonna be staying 872 00:31:29,507 --> 00:31:31,642 in that hotel for a while because his wife kicked him out. 873 00:31:31,676 --> 00:31:33,177 And what about inside the suite? 874 00:31:33,211 --> 00:31:36,013 The blue fox fur rug sheds like a shih tzu. 875 00:31:36,047 --> 00:31:37,681 I'm getting a warrant to search the wife's vehicle. 876 00:31:37,715 --> 00:31:39,349 If I find one strand of fur, 877 00:31:39,384 --> 00:31:40,450 I can place her in that hotel suite. 878 00:31:40,485 --> 00:31:42,452 Okay, first of all, shih tzus don't shed. 879 00:31:42,487 --> 00:31:44,453 Should have gone with "sheds like a sheepdog," 880 00:31:44,488 --> 00:31:45,955 "sheds like a Husky." 881 00:31:45,990 --> 00:31:47,957 You don't know your canines as well as I thought you did. 882 00:31:47,992 --> 00:31:50,626 - Second of all... - Rosewood, this case might be tough, 883 00:31:50,661 --> 00:31:52,295 but it doesn't mean you get to follow me around 884 00:31:52,329 --> 00:31:53,696 like any breed of puppy. 885 00:31:53,730 --> 00:31:55,682 Oh, wow. Okay. Well, think about how tough 886 00:31:55,717 --> 00:31:58,134 it is for Marty's family, okay? 887 00:31:58,169 --> 00:32:00,870 - Villa, you got to... - Can you just hold that thought forever? 888 00:32:00,905 --> 00:32:02,205 - Forever? - This is Villa. 889 00:32:02,239 --> 00:32:04,207 Hold the thought for... Wow. 890 00:32:04,241 --> 00:32:05,808 You hear what she said? 891 00:32:05,842 --> 00:32:09,144 Villa, got a woman here who says she wants to talk to you. 892 00:32:09,179 --> 00:32:11,146 [indistinct conversations] 893 00:32:11,181 --> 00:32:14,183 894 00:32:14,217 --> 00:32:17,520 Kerry, tell us what happened. 895 00:32:17,554 --> 00:32:20,856 This... this car was following me. 896 00:32:20,890 --> 00:32:23,526 Do you remember the make, model, color? 897 00:32:23,560 --> 00:32:26,728 Blue, kind of like yours. 898 00:32:26,762 --> 00:32:28,262 And they run you off the road? 899 00:32:28,297 --> 00:32:29,263 I'm sure they would have, 900 00:32:29,298 --> 00:32:31,599 but something happened with the car. 901 00:32:31,634 --> 00:32:33,935 The... the... the steering gave out. 902 00:32:33,969 --> 00:32:35,770 I just... I-I panicked. 903 00:32:35,805 --> 00:32:37,839 And the next thing I knew, it was... it was flipping. 904 00:32:37,873 --> 00:32:40,208 Oh, no, no. Hey, come on. It's okay. It's okay. 905 00:32:41,477 --> 00:32:44,713 Would you rather stay here? Okay. 906 00:32:44,747 --> 00:32:46,748 - Did all this stuff... - Rosewood! 907 00:32:46,782 --> 00:32:47,949 - Come see what I'm seeing. - Oh, okay. 908 00:32:47,983 --> 00:32:49,851 So now you want to bring me in on the case, huh? 909 00:32:50,953 --> 00:32:52,186 Excuse me one second. 910 00:32:53,222 --> 00:32:54,688 I don't know much about cars, okay? 911 00:32:54,723 --> 00:32:58,025 You drive a '69 GTO, and you don't know anything about cars? 912 00:32:58,060 --> 00:33:00,761 I drive a work of art. I'm a doctor, not a mechanic. 913 00:33:00,795 --> 00:33:03,430 This is fluid from the steering column. 914 00:33:03,465 --> 00:33:06,467 She's telling the truth. Someone cut the line. 915 00:33:10,005 --> 00:33:11,972 Kerry, who else had access to this car? 916 00:33:12,006 --> 00:33:13,940 Just me and Marty. 917 00:33:15,777 --> 00:33:17,745 But someone borrowed it this weekend. 918 00:33:17,779 --> 00:33:19,338 Who? 919 00:33:19,657 --> 00:33:22,593 - [bell dings] - MAN: Hey, how's it going? - WOMAN: Hi. 920 00:33:22,627 --> 00:33:25,596 [indistinct conversations] 921 00:33:25,630 --> 00:33:29,266 Judy, I'd hate to slow down the speed-dating... 922 00:33:29,301 --> 00:33:30,434 Uh, they're mini-dates. 923 00:33:30,468 --> 00:33:33,805 It's a very important part of our process. 924 00:33:33,839 --> 00:33:36,140 Um, may I help you? 925 00:33:36,175 --> 00:33:38,308 So, you drove one of Marty's vehicles 926 00:33:38,342 --> 00:33:39,976 this past weekend, right? 927 00:33:40,011 --> 00:33:41,978 Yes, I did. 928 00:33:42,013 --> 00:33:45,849 929 00:33:45,883 --> 00:33:47,918 Someone cut the steering line. 930 00:33:47,952 --> 00:33:50,787 Kerry was seriously injured in an accident this morning. 931 00:33:50,822 --> 00:33:52,956 That's terrible. Is she okay? 932 00:33:52,990 --> 00:33:54,791 Are you driving a blue Saab? 933 00:33:54,826 --> 00:33:55,959 I am. It's my rental. 934 00:33:55,993 --> 00:33:58,027 My car is getting worked on. Why? 935 00:33:58,061 --> 00:33:59,795 Kerry was being followed by a blue car 936 00:33:59,830 --> 00:34:01,630 just before the accident. 937 00:34:01,664 --> 00:34:05,133 Are you a big fan of the Hotel Clarise in Brickell? 938 00:34:05,167 --> 00:34:06,935 Never been. 939 00:34:06,969 --> 00:34:09,104 You bought a bottle of Bordeaux on your credit card 940 00:34:09,138 --> 00:34:10,238 at that hotel last week... 941 00:34:10,272 --> 00:34:12,741 the same hotel where Marty was murdered. 942 00:34:12,775 --> 00:34:14,442 I reported that credit card stolen. 943 00:34:14,476 --> 00:34:16,277 Have you and Marty ever rolled around under the sheets 944 00:34:16,311 --> 00:34:18,880 without any clothes on? 945 00:34:18,914 --> 00:34:21,382 Once. 946 00:34:21,416 --> 00:34:22,817 I didn't kill him. 947 00:34:22,852 --> 00:34:24,819 - I don't believe you. - I do. 948 00:34:24,854 --> 00:34:26,654 You're dehydrated because you've been crying, 949 00:34:26,688 --> 00:34:29,123 which is why your nasal ducts are swollen. 950 00:34:29,157 --> 00:34:30,824 You're trying to put on a brave face here at this event 951 00:34:30,859 --> 00:34:32,059 in front of all your clients 952 00:34:32,093 --> 00:34:33,794 because you promised them you'd lead them to love. 953 00:34:34,596 --> 00:34:36,731 That's the way I see it, anyway. 954 00:34:36,765 --> 00:34:40,401 I want to take that ridiculous prism you see things through 955 00:34:40,435 --> 00:34:42,403 - and smash it on the ground like this. - [foot stomps] 956 00:34:42,437 --> 00:34:44,405 Mm. Well, my prism is made of energy, 957 00:34:44,439 --> 00:34:46,407 which cannot be destroyed. 958 00:34:46,441 --> 00:34:48,075 You look really upset. 959 00:34:48,109 --> 00:34:50,009 - [cellphone rings] - Oh, now, are you upset? 960 00:34:50,043 --> 00:34:52,746 - Maybe? No? - Hey, Cap. 961 00:34:52,780 --> 00:34:54,814 Okay. I'm on my way. 962 00:34:54,848 --> 00:34:58,652 They found a body on a vacant lot in Golden Beach. 963 00:34:58,686 --> 00:35:00,353 Think it might be Marty. 964 00:35:00,388 --> 00:35:03,423 I'm expediting a warrant to search your house and car. 965 00:35:03,457 --> 00:35:05,091 Don't leave town. 966 00:35:05,125 --> 00:35:08,395 Have a good day. 967 00:35:08,429 --> 00:35:11,063 HORNSTOCK: Rosie was spot-on... the dachshund three doors down 968 00:35:11,098 --> 00:35:12,398 dragged the foot out of this hole, 969 00:35:12,432 --> 00:35:13,732 through those poisonwoods over there. 970 00:35:13,767 --> 00:35:16,402 For the record, I said dachshund before he said it, and he... 971 00:35:16,436 --> 00:35:18,404 Excuse me. If you recall, I was the one that actually... 972 00:35:18,438 --> 00:35:21,407 - No, you didn't say that. - Am I giving out a trophy, who got the dog thing right? 973 00:35:21,441 --> 00:35:22,574 - But I said... - No! 974 00:35:22,609 --> 00:35:24,075 - Okay. - You didn't say it. 975 00:35:24,110 --> 00:35:26,578 So, who freaking cares? What else do you got? 976 00:35:26,613 --> 00:35:29,014 Well, the decomposition rate is abnormal. 977 00:35:29,048 --> 00:35:32,851 I need to get this body back to my lab, do a proper autopsy. 978 00:35:32,885 --> 00:35:35,186 The killer used an automatic saw. 979 00:35:35,220 --> 00:35:36,554 But the cuts are sloppy. 980 00:35:36,588 --> 00:35:39,590 They had never used one before, which means it was brand-new. 981 00:35:39,625 --> 00:35:41,926 Looks like an 8-inch blade, max. 982 00:35:41,960 --> 00:35:43,594 I'll run a check at hardware stores in the area 983 00:35:43,629 --> 00:35:46,698 on the days leading up to Marty's murder. 984 00:35:49,335 --> 00:35:53,137 Odor and edema are inconsistent with the time of death. 985 00:35:53,171 --> 00:35:54,972 Pippy, run a fresh tissue sample. 986 00:35:55,006 --> 00:35:58,408 I need bacteria levels, stat. 987 00:35:58,443 --> 00:36:00,744 Oh, why is it decomposing so fast? 988 00:36:00,778 --> 00:36:03,080 That's what I'm trying to figure out. 989 00:36:03,114 --> 00:36:06,050 Well, the eggs have landed. 990 00:36:06,084 --> 00:36:08,052 Get them on-screen for me, please. 991 00:36:08,086 --> 00:36:09,586 Yes. 992 00:36:14,726 --> 00:36:17,862 You know Mom gave me an earful, right? 993 00:36:17,896 --> 00:36:20,196 I had to tell her. It was time. 994 00:36:20,231 --> 00:36:23,599 No, it's time you get your name back on that list. 995 00:36:23,633 --> 00:36:27,803 Rosie, you know she's right. 996 00:36:29,406 --> 00:36:31,040 [sighs] 997 00:36:31,075 --> 00:36:33,576 998 00:36:38,448 --> 00:36:39,916 Gotcha. 999 00:36:39,950 --> 00:36:42,118 - [receiver clicks] - [indistinct conversations] 1000 00:36:44,221 --> 00:36:45,354 Eggs. 1001 00:36:45,388 --> 00:36:47,689 Eggs? You know I can't eat eggs. 1002 00:36:47,723 --> 00:36:49,291 Palm Hardware. 1003 00:36:49,325 --> 00:36:50,658 What about it? 1004 00:36:50,693 --> 00:36:53,661 - Ladies first. - No, no, no, please. After you. 1005 00:36:53,696 --> 00:36:55,964 Flies lay eggs on bodies soon after death. 1006 00:36:55,999 --> 00:36:57,532 Now, the stage of those eggs is one way 1007 00:36:57,566 --> 00:36:59,534 that we can accurately gauge the time of death. 1008 00:36:59,568 --> 00:37:01,870 But not with Marty, because the eggs in his body were frozen. 1009 00:37:01,905 --> 00:37:04,373 So the guy was hacked up and put on ice? 1010 00:37:04,407 --> 00:37:06,541 Frozen organs decompose more rapidly as they thaw. 1011 00:37:06,575 --> 00:37:08,710 Now, my autopsy shows that Marty 1012 00:37:08,744 --> 00:37:11,713 was actually killed sometime last Monday, not Wednesday. 1013 00:37:11,747 --> 00:37:15,182 Surveillance cams at the Palm Hardware on Arthur Avenue 1014 00:37:15,217 --> 00:37:18,019 have a psychotic bitch buying trash bags, a cordless saw, 1015 00:37:18,053 --> 00:37:20,855 and a family-sized bag of marshmallows last weekend. 1016 00:37:20,890 --> 00:37:23,357 Here's the question. Who did it? 1017 00:37:23,392 --> 00:37:24,826 1018 00:37:28,218 --> 00:37:30,061 It's that new lunch spot down the way. We should go. 1019 00:37:30,096 --> 00:37:31,961 Yeah. Yeah, I'd love to see it. 1020 00:37:31,995 --> 00:37:34,664 1021 00:37:37,835 --> 00:37:40,269 [sighs] 1022 00:37:42,505 --> 00:37:45,942 [engine turns over] 1023 00:37:45,976 --> 00:37:47,443 VILLA: Put your hands on the wheel! 1024 00:37:47,477 --> 00:37:49,178 Rosie, stand back. 1025 00:37:50,214 --> 00:37:51,981 - [dinging] - Hey, Beth. 1026 00:37:52,015 --> 00:37:54,984 Here's a question... were you snacking on marshmallows 1027 00:37:55,018 --> 00:37:57,319 while you were chopping Marty up in little pieces? 1028 00:37:57,354 --> 00:37:59,321 Hey, Kerry, why don't you put on your seat belt? 1029 00:37:59,356 --> 00:38:01,022 It's gonna stop the dinging noise. 1030 00:38:04,227 --> 00:38:06,862 Computer geniuses at the Miami P.D. 1031 00:38:06,896 --> 00:38:08,797 found Marty's deleted E-mail. 1032 00:38:08,831 --> 00:38:11,066 Turns out he was leaving both of you guys for Judy. 1033 00:38:11,100 --> 00:38:12,734 She was the true love of his life. 1034 00:38:12,769 --> 00:38:16,238 So you teamed up to kill him, pinned it on her, right? 1035 00:38:16,272 --> 00:38:18,240 And I've got the good science to prove that you guys 1036 00:38:18,274 --> 00:38:20,408 put his body on ice to throw off the timeline. 1037 00:38:20,442 --> 00:38:22,377 Which puts you both in town during the murder. 1038 00:38:24,580 --> 00:38:28,316 1039 00:38:31,086 --> 00:38:34,054 Villa, the tires! You always got to... 1040 00:38:34,089 --> 00:38:36,056 Never shoot the tires. 1041 00:38:36,091 --> 00:38:40,227 They blow, the speeding car swerves into oncoming traffic, 1042 00:38:40,262 --> 00:38:43,697 innocent lady driving to the shake hut ends up in your lab. 1043 00:38:43,731 --> 00:38:46,366 It's a good point. I like the shake hut. 1044 00:38:46,401 --> 00:38:48,502 But don't you think you should be chasing them down? 1045 00:38:48,536 --> 00:38:50,203 No, we don't need to do a chase. 1046 00:38:50,237 --> 00:38:52,706 One of my shots found a home in the heart of the radiator. 1047 00:38:52,740 --> 00:38:55,875 They'll be cruising to a smoking stop in about a mile or two. 1048 00:38:55,910 --> 00:38:57,311 You sure you didn't miss? 1049 00:38:59,980 --> 00:39:02,282 Okay. 1050 00:39:02,317 --> 00:39:05,117 Sure shot. "Sure shot" Villa. 1051 00:39:05,151 --> 00:39:06,885 She didn't miss, right? 1052 00:39:06,920 --> 00:39:08,688 1053 00:39:08,722 --> 00:39:13,526 [indistinct conversations] 1054 00:39:13,560 --> 00:39:15,027 Oh, yeah, it was impressive, okay? 1055 00:39:15,061 --> 00:39:16,529 You hit that radiator dead on, 1056 00:39:16,563 --> 00:39:18,197 all the smoke, the fire, and flames coming out. 1057 00:39:18,231 --> 00:39:19,865 It was exciting. I was impressed. 1058 00:39:19,899 --> 00:39:21,701 And I'm not gonna gloat and say we hit another home run as a duo, 1059 00:39:21,735 --> 00:39:22,868 'cause that's not what I do. 1060 00:39:22,902 --> 00:39:24,703 Hey, Cap, we hit another home run as a duo. 1061 00:39:24,737 --> 00:39:26,037 - Can you believe that? - You scram. 1062 00:39:26,071 --> 00:39:27,138 - You come with me. - All right. 1063 00:39:27,172 --> 00:39:28,807 I'll take my victory lap around the bases. 1064 00:39:28,841 --> 00:39:31,209 Teamwork makes the dream work. What can I say? 1065 00:39:31,243 --> 00:39:33,745 You recognize that meathead in there? 1066 00:39:33,779 --> 00:39:35,246 Because he recognizes you. 1067 00:39:35,280 --> 00:39:37,215 Came in to file a report. 1068 00:39:37,249 --> 00:39:38,717 Said they were closing up for the night, 1069 00:39:38,751 --> 00:39:41,386 like normal businesses do, and you flipped your lid. 1070 00:39:41,420 --> 00:39:42,721 He's exaggerating. 1071 00:39:42,755 --> 00:39:45,222 You cracked two of his teeth... $1,200 dental bill. 1072 00:39:45,256 --> 00:39:48,058 - I'll pay it. - And I'll sweep it under the rug... 1073 00:39:48,092 --> 00:39:49,926 on one condition. 1074 00:39:53,665 --> 00:39:55,966 [scoffs] 1075 00:39:56,000 --> 00:39:57,300 [laughing] It sounded like that. 1076 00:39:57,335 --> 00:39:59,236 - No, it didn't! - Yes, it did! 1077 00:39:59,270 --> 00:40:00,471 That is not... that is not what happened. 1078 00:40:00,505 --> 00:40:02,740 - It totally, totally did. - No, it's not. 1079 00:40:02,774 --> 00:40:04,074 - [laughs] - Okay? 1080 00:40:04,108 --> 00:40:05,509 ROSEWOOD: Hey, you two look like you're having a good time. 1081 00:40:05,543 --> 00:40:08,177 Hey. Eh, someone decided to finally list her place. 1082 00:40:08,211 --> 00:40:09,412 Well, it's the right time, so... 1083 00:40:09,446 --> 00:40:10,747 And it's long overdue. 1084 00:40:10,781 --> 00:40:11,981 No, it's the right time. 1085 00:40:12,015 --> 00:40:13,816 - It's long overdue. - Shh! 1086 00:40:13,851 --> 00:40:16,652 [laughs] 1087 00:40:16,687 --> 00:40:18,654 [sighs] 1088 00:40:18,689 --> 00:40:20,990 Trying to play nice 1089 00:40:21,024 --> 00:40:25,995 I just need time to think, okay? 1090 00:40:26,029 --> 00:40:29,832 But I hear you. 1091 00:40:29,867 --> 00:40:32,334 And your lady friend? 1092 00:40:32,369 --> 00:40:34,003 [sighs] She cancelled. 1093 00:40:34,037 --> 00:40:37,506 But not because of me. She had to work. 1094 00:40:37,540 --> 00:40:40,509 Well... 1095 00:40:40,543 --> 00:40:43,177 I hope you're hungry. 1096 00:40:43,212 --> 00:40:46,014 Starvin' like Marvin. [laughs] 1097 00:40:46,048 --> 00:40:48,182 PIPPY: [laughs] Get out of here. 1098 00:40:48,217 --> 00:40:49,183 All right. 1099 00:40:49,218 --> 00:40:50,519 This looks beautiful. 1100 00:40:50,553 --> 00:40:53,021 - It wasn't very hard - Thank you. 1101 00:40:53,055 --> 00:40:55,356 You're welcome. 1102 00:40:58,027 --> 00:41:01,830 I spent all this time 1103 00:41:01,864 --> 00:41:05,667 Trying to figure out why 1104 00:41:05,701 --> 00:41:08,703 Nobody's on my side 1105 00:41:12,541 --> 00:41:15,376 See, I've been having me a real good time 1106 00:41:15,411 --> 00:41:19,647 [clears throat] Detective Villa... 1107 00:41:19,681 --> 00:41:21,482 How would you like to start? 1108 00:41:21,516 --> 00:41:23,985 All right 1109 00:41:24,020 --> 00:41:26,844 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1110 00:41:26,894 --> 00:41:31,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.