All language subtitles for Rosehaven s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,746 Daniel, a fax just came through for you. 2 00:00:14,133 --> 00:00:16,413 - Really? - Yeah, it's just over there. 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,146 Are you sure? Because that looks like the printer. 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,999 No, I'm pretty sure it's a fax. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,599 - I don't think it's... - I'm pretty sure it's a fax. 6 00:00:25,600 --> 00:00:26,569 OK. 7 00:00:30,055 --> 00:00:32,055 _ 8 00:00:32,185 --> 00:00:33,359 What's it say? 9 00:00:33,360 --> 00:00:34,959 It's an important message from the Queen. 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,635 - Show me. - I can't. It's top secret. 11 00:00:40,686 --> 00:00:42,801 Hello! Welcome to McCallum Real Estate. 12 00:00:42,801 --> 00:00:44,800 Oh, hi. I'm looking for a rental property. 13 00:00:44,801 --> 00:00:46,720 Oh! Come to the right place. 14 00:00:46,873 --> 00:00:48,432 How many bedrooms were you after? 15 00:00:48,433 --> 00:00:50,152 Uh, just one. 16 00:00:50,153 --> 00:00:52,137 Oh, good choice. Less to vacuum. 17 00:00:52,473 --> 00:00:53,912 There's one in there on Dulgeon Crescent 18 00:00:53,913 --> 00:00:56,499 that has high ceilings and low ceilings. 19 00:00:57,233 --> 00:00:59,312 Ahh... these all for 12 months? 20 00:00:59,313 --> 00:01:02,272 Yeah, but we can ask the landlord for a shorter lease. 21 00:01:02,273 --> 00:01:03,512 Were you thinking six months? 22 00:01:03,513 --> 00:01:05,032 - Ah, one. - Month? 23 00:01:05,033 --> 00:01:06,592 - Night. - Huh? 24 00:01:06,593 --> 00:01:09,112 Sorry, did you say you're looking for a rental property for one night? 25 00:01:09,113 --> 00:01:10,193 Yeah! 26 00:01:10,194 --> 00:01:11,712 I think what you're after is a hotel. 27 00:01:11,713 --> 00:01:13,632 - Can't. - Is it full? 28 00:01:13,633 --> 00:01:15,832 No. Um, just can't stay there. 29 00:01:15,833 --> 00:01:18,032 Why not? It's got rooms, with a pub underneath it. 30 00:01:18,033 --> 00:01:19,193 It's the dream. 31 00:01:19,194 --> 00:01:21,073 They'll want to know why I'm not at home. 32 00:01:22,313 --> 00:01:24,072 Ah, well, why aren't you at home? 33 00:01:24,073 --> 00:01:25,085 [SIGHS] 34 00:01:25,313 --> 00:01:27,873 My wife and I don't need the whole town gossiping about us. 35 00:01:29,953 --> 00:01:31,488 Can't you just stay with a friend? 36 00:01:31,892 --> 00:01:35,383 Well, they'd ask, and it'd get around just as quick. 37 00:01:36,033 --> 00:01:37,952 Look, she just needs to blow off a little bit of steam. 38 00:01:37,953 --> 00:01:40,032 She'll take me back tomorrow, I'm sure of it. 39 00:01:40,033 --> 00:01:42,210 One night, maybe two. 40 00:01:42,845 --> 00:01:44,592 Yeah, that's not really our area. 41 00:01:44,593 --> 00:01:46,672 Oh. Well, you must have somewhere that's empty. 42 00:01:46,673 --> 00:01:48,025 I'll pay, obviously. 43 00:01:48,050 --> 00:01:51,013 Whatever the annual rent is, divided by 365. 44 00:01:51,554 --> 00:01:54,712 Ah, I'm really sorry, but we can't help you. 45 00:01:54,713 --> 00:01:55,952 Well, where am I supposed to go? 46 00:01:56,719 --> 00:01:59,113 Ah... back home to apologise? 47 00:02:01,220 --> 00:02:03,083 - So you're taking her side? - No! 48 00:02:03,273 --> 00:02:04,582 You don't even know what happened! 49 00:02:04,753 --> 00:02:06,792 - What about a tent? - You don't wanna help? 50 00:02:07,438 --> 00:02:10,112 Fine. But I won't be recommending you guys on Trip Advisor! 51 00:02:10,113 --> 00:02:11,389 Well, we're not a hotel! 52 00:02:14,615 --> 00:02:16,975 - We should've helped. - Em, it's not our job. 53 00:02:18,559 --> 00:02:19,998 The Queen was right about you. 54 00:02:19,999 --> 00:02:22,546 Well, good, because the fax said she's gonna make me a knight. 55 00:02:22,546 --> 00:02:23,865 - Sir Fartsalot? - No. 56 00:02:23,866 --> 00:02:25,573 - Of the Brown Table? - Oh! 57 00:02:25,706 --> 00:02:27,066 SONG: ? Yeah, we know ? 58 00:02:28,186 --> 00:02:30,946 ? Even if we had so far to go ? 59 00:02:32,106 --> 00:02:34,905 ? Even if the pace is slow ? 60 00:02:34,906 --> 00:02:37,986 ? Well, I'll be coming home to you again ? 61 00:02:38,010 --> 00:02:40,332 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 62 00:02:40,386 --> 00:02:43,105 ? If we find ? 63 00:02:43,106 --> 00:02:46,026 ? Something to feel that we belong ? 64 00:02:46,946 --> 00:02:49,665 ? If we can right all the wrongs ? 65 00:02:49,666 --> 00:02:53,106 ? Well, I'll be coming home to you again. ? 66 00:02:59,666 --> 00:03:01,728 Damien and I kiss with our eyes open all the time. 67 00:03:01,753 --> 00:03:02,831 That's so weird. 68 00:03:02,854 --> 00:03:05,053 What? I like looking at him and I like kissing him. 69 00:03:05,078 --> 00:03:06,437 [DOOR BELL DINGS] 70 00:03:06,717 --> 00:03:08,476 Yes, so send me that spreadsheet. 71 00:03:08,477 --> 00:03:10,556 I will put some numbers in it and send it straight through. 72 00:03:10,557 --> 00:03:11,701 Great. Thank you. 73 00:03:12,314 --> 00:03:14,236 I just had a call from Rose next door. 74 00:03:14,237 --> 00:03:16,876 She said Bones starts barking as soon as we leave the house. 75 00:03:16,877 --> 00:03:19,356 - Oh, he misses us. That's nice. - It's not! 76 00:03:19,357 --> 00:03:22,116 She's sick of it. I expect you both to do something about it. 77 00:03:22,117 --> 00:03:24,557 - Uh, leave it with us. - Oh! Mail for you. 78 00:03:29,946 --> 00:03:31,186 Oh, shit! 79 00:03:32,250 --> 00:03:33,397 What is it? 80 00:03:34,597 --> 00:03:35,778 Tuck shop duty. 81 00:03:36,447 --> 00:03:37,996 - I forgot about that. - What's that? 82 00:03:37,997 --> 00:03:39,619 Oh, it's a primary school. 83 00:03:39,877 --> 00:03:41,316 They want me to give a speech at assembly 84 00:03:41,317 --> 00:03:42,796 and help out at the tuck shop afterwards. 85 00:03:42,797 --> 00:03:44,116 It's a pain in the arse. 86 00:03:44,148 --> 00:03:45,702 I hate wearing those hairnets. 87 00:03:45,737 --> 00:03:48,536 To be fair, I once half-swallowed a long, black hair in a sandwich 88 00:03:48,537 --> 00:03:52,122 and it was very ergh, ergh, ergh. 89 00:03:52,186 --> 00:03:53,219 Stop. 90 00:03:53,986 --> 00:03:54,936 Check. 91 00:03:55,083 --> 00:03:56,460 So, what's the speech about? 92 00:03:56,818 --> 00:03:58,416 Career. Life after school. 93 00:03:58,417 --> 00:04:01,459 I did one six months ago. Can't they find someone else? 94 00:04:01,788 --> 00:04:04,023 - Daniel can do it! - Do what? 95 00:04:04,060 --> 00:04:05,724 Daniel? Public speaking? 96 00:04:05,961 --> 00:04:07,635 A speech at your old primary school. 97 00:04:08,099 --> 00:04:09,887 I hated school. I don't want to go back there. 98 00:04:09,887 --> 00:04:11,275 Don't you want to see your old playground? 99 00:04:11,275 --> 00:04:13,674 - The playground where I got bullied? - Your old teachers? 100 00:04:13,675 --> 00:04:15,634 The teachers that did nothing while I got bullied? 101 00:04:15,945 --> 00:04:17,570 You know, Daniel, maybe you should do it. 102 00:04:17,882 --> 00:04:19,523 - Because you don't want to do it? - No. 103 00:04:19,843 --> 00:04:22,434 Might be a good way to raise your profile within the community. 104 00:04:22,716 --> 00:04:24,165 You want to sell a house? 105 00:04:24,617 --> 00:04:26,090 A speech in front of the parents and the teachers 106 00:04:26,115 --> 00:04:27,674 could lead to some listings. 107 00:04:27,675 --> 00:04:28,755 [GROANS WEAKLY] 108 00:04:31,316 --> 00:04:33,161 OK. OK, I'll do it. 109 00:04:33,474 --> 00:04:34,639 And you'll look good in a hair net. 110 00:04:34,664 --> 00:04:35,941 - A what? - Here you go. 111 00:04:36,398 --> 00:04:37,834 - When is it? - Tomorrow. 112 00:04:46,438 --> 00:04:48,835 - Hey, where are you going? - For a walk. 113 00:04:49,038 --> 00:04:51,277 - Have you finished the speech? - I don't want to do it. 114 00:04:51,278 --> 00:04:52,357 What have you got so far? 115 00:04:53,718 --> 00:04:55,288 "Hi, everyone. Thanks for having me." 116 00:04:55,727 --> 00:04:57,854 - Bit short. - I've got nothing to say. 117 00:04:57,897 --> 00:04:59,651 You should speak from personal experience. 118 00:04:59,676 --> 00:05:01,268 You know, things that are important to you. 119 00:05:01,518 --> 00:05:02,466 Like sunscreen. 120 00:05:03,078 --> 00:05:04,437 That's actually not a bad idea. 121 00:05:04,438 --> 00:05:05,883 I was kidding. You'll bore them to death. 122 00:05:05,921 --> 00:05:07,255 Or I'll save their lives. 123 00:05:07,798 --> 00:05:09,838 What do you wish you'd been told when you were a kid? 124 00:05:11,118 --> 00:05:12,757 I dunno. That this isn't it. 125 00:05:12,958 --> 00:05:15,423 - What do you mean? - You know, there's more. 126 00:05:15,598 --> 00:05:17,090 Don't worry about school so much. 127 00:05:17,407 --> 00:05:20,333 Going with the school-is-bad angle. Interesting tactic. 128 00:05:20,358 --> 00:05:21,478 No, I'm just saying that 129 00:05:21,479 --> 00:05:23,597 they might feel trapped in a small-town school now, 130 00:05:23,598 --> 00:05:26,314 but eventually they'll be able to get out and remake themselves. 131 00:05:26,438 --> 00:05:27,951 Go wherever they want. Be whoever they want. 132 00:05:27,991 --> 00:05:29,123 That's what I did and I'm... 133 00:05:29,638 --> 00:05:31,260 Back in exactly the same place? 134 00:05:31,398 --> 00:05:32,678 Yeah. 135 00:05:33,758 --> 00:05:35,397 - What would you tell them? - Kids? 136 00:05:35,398 --> 00:05:37,077 Um, enjoy yourself. 137 00:05:37,078 --> 00:05:39,917 You're so lucky. No-one's expecting anything from you. 138 00:05:39,918 --> 00:05:41,352 You're a kid, so do what you want. 139 00:05:41,438 --> 00:05:42,887 You don't know how good you have it. 140 00:05:43,078 --> 00:05:44,917 One day you'll be old like me, and it's weird. 141 00:05:44,918 --> 00:05:46,157 It's not fair. Look at your skin! 142 00:05:46,158 --> 00:05:47,878 Why did I have to get old? Fucking kids! 143 00:05:48,998 --> 00:05:51,845 OK, well, I'm just going to tell them I'm not doing it. 144 00:05:51,923 --> 00:05:55,296 I'll call the school and tell them I've lost my voice or something. 145 00:05:55,403 --> 00:05:57,482 Well, you call and tell them I've lost my voice. 146 00:05:57,889 --> 00:06:00,522 How about this? On the way home, we get some mixed lollies, 147 00:06:00,523 --> 00:06:02,186 see if that gets you in the mood? 148 00:06:02,738 --> 00:06:05,282 Eh? You wanna get some lollies? 149 00:06:05,631 --> 00:06:08,123 - Yeah, I wanna get some lollies. - Yeah, you wanna get some lollies. 150 00:06:14,348 --> 00:06:16,443 - Gotcha! - Good one. 151 00:06:21,536 --> 00:06:25,295 - Oh, Em, how are we for toilet paper? - I don't know. 152 00:06:25,468 --> 00:06:27,149 When you last went, how much was left? 153 00:06:27,149 --> 00:06:28,734 - Personal question. - No, it's not. 154 00:06:29,189 --> 00:06:32,042 I don't remember. No-one does. You either have some or none. 155 00:06:32,549 --> 00:06:34,039 Just get some! Treat yourself. 156 00:06:36,086 --> 00:06:38,606 - I think we're OK. - Oh! Dan. Look at this. 157 00:06:39,585 --> 00:06:41,141 3-minute noodles. 158 00:06:41,669 --> 00:06:43,387 That is so weird! 159 00:06:43,629 --> 00:06:45,308 Do they even know what they're up against? 160 00:06:45,309 --> 00:06:46,299 [PHONE DINGS] 161 00:06:47,989 --> 00:06:50,388 I've got to get back soon. I've got a Skype date with Grace. 162 00:06:50,389 --> 00:06:52,313 You guys are really strict, aren't you? 163 00:06:52,313 --> 00:06:53,909 No. It's just easier if you've got a system. 164 00:06:54,233 --> 00:06:55,552 And a spreadsheet. 165 00:06:55,553 --> 00:06:56,862 - Sexy! - It is. 166 00:06:56,863 --> 00:07:00,491 Maybe we'll merge cells. 167 00:07:01,283 --> 00:07:02,543 I don't know what that means. 168 00:07:11,223 --> 00:07:12,205 Hi. 169 00:07:12,715 --> 00:07:13,692 Hello. 170 00:07:14,396 --> 00:07:15,858 Um, do you work here? 171 00:07:15,943 --> 00:07:18,904 - Yes. - Well, just these, please. 172 00:07:21,143 --> 00:07:23,422 Sorry, I'm in a bit of a hurry. 173 00:07:23,423 --> 00:07:25,142 Um, I think that's what the pause button is for. 174 00:07:25,143 --> 00:07:27,182 Honestly, how many of these do you sell? 175 00:07:27,183 --> 00:07:28,583 Let's not give him any more to worry about. 176 00:07:53,521 --> 00:07:56,260 $9.10. Do you want to pay by cash or card? 177 00:07:56,837 --> 00:07:57,917 Cash. 178 00:07:57,918 --> 00:07:59,716 Do you want to join our rewards program? 179 00:07:59,717 --> 00:08:00,768 No, thank you. 180 00:08:00,918 --> 00:08:04,037 - What's your name? - Daniel, but I said no thank you. 181 00:08:05,077 --> 00:08:07,076 I'm writing down that you don't want to join. 182 00:08:07,077 --> 00:08:09,436 My dad is doing a survey to see if it's worth having one. 183 00:08:09,437 --> 00:08:11,116 Oh, this is silly. Can I just get my change, please? 184 00:08:11,117 --> 00:08:13,397 It's OK. Hey, just calm down. We're going to have lollies soon. 185 00:08:14,797 --> 00:08:17,357 Sorry about him. It's his first time in a shop. 186 00:08:18,419 --> 00:08:20,436 Do you want to join our rewards program? 187 00:08:20,437 --> 00:08:22,706 No, thank you. It's Emma. 188 00:08:23,294 --> 00:08:25,821 Hey, Grace. Sorry, I'll be back soon. Just getting some lollies. 189 00:08:26,317 --> 00:08:27,997 For me? No. Emma. 190 00:08:31,498 --> 00:08:33,914 Thank you. Oh, can I also get a muffin, please? 191 00:08:39,726 --> 00:08:41,618 Oh, sorry. Do you mind if I get the one on the left? 192 00:08:42,171 --> 00:08:43,396 They're all the same. 193 00:08:43,428 --> 00:08:45,787 Well, then you won't mind getting me the one on the left. 194 00:08:45,789 --> 00:08:48,069 You get what you get and you don't get upset. 195 00:08:49,549 --> 00:08:52,791 Grace needs to reschedule but our relationship is still good. 196 00:08:54,667 --> 00:08:56,229 Is, uh... Is everything OK? 197 00:08:56,685 --> 00:08:58,465 I'm trying to buy the muffin on the left. 198 00:08:58,504 --> 00:08:59,664 - The big one? - Yes! 199 00:08:59,689 --> 00:09:01,418 - They're all the same. - Oh, no, they're not. 200 00:09:01,443 --> 00:09:02,920 We're allowed to buy whichever one we want. 201 00:09:03,191 --> 00:09:04,680 Well, you just lost a sale. 202 00:09:04,680 --> 00:09:06,599 - No, Emma, I'm just going to grab it. - Thief! 203 00:09:06,858 --> 00:09:10,057 No, no. Here is the cash for the muffin. 204 00:09:10,188 --> 00:09:12,187 - You stole it. - No, I didn't. I paid for it. 205 00:09:12,188 --> 00:09:14,307 Not if I don't put it in the register. That's stealing. 206 00:09:14,308 --> 00:09:15,388 That's crazy. 207 00:09:15,389 --> 00:09:16,709 Just give me the one you picked originally. 208 00:09:20,443 --> 00:09:21,923 Actually, you know what? 209 00:09:22,828 --> 00:09:24,187 You two, you're both banned. 210 00:09:24,188 --> 00:09:26,227 - BOTH: What? - You can't come in here anymore. 211 00:09:26,228 --> 00:09:27,787 - You can't do that. - Yes, I can. 212 00:09:27,788 --> 00:09:29,227 Management reserves the right. 213 00:09:29,228 --> 00:09:31,707 - Where are we supposed to shop? - Management doesn't care. Get out! 214 00:09:31,708 --> 00:09:33,347 No, hang on, what if we do need toilet paper? 215 00:09:33,348 --> 00:09:34,348 - Out! - Well... 216 00:09:34,349 --> 00:09:35,867 No, I'm sure we can talk this through. 217 00:09:35,879 --> 00:09:37,434 - Get out! Get out! - OK. 218 00:09:37,459 --> 00:09:39,378 Out! Out! Get out! 219 00:09:39,379 --> 00:09:43,236 - We're leaving! We're leaving! - Get out! Get out! Out! 220 00:09:49,454 --> 00:09:51,138 I've never stolen anything in my life. 221 00:09:51,446 --> 00:09:52,858 - I have. - What? 222 00:09:52,859 --> 00:09:55,578 Lip gloss, grade four. And hearts. 223 00:09:55,872 --> 00:09:57,820 - What? - I've stolen hearts. 224 00:09:59,048 --> 00:10:00,618 I've stolen the hearts of men. 225 00:10:00,619 --> 00:10:01,699 - Oh, sorry. - God! 226 00:10:01,893 --> 00:10:03,093 Oh, package! 227 00:10:04,430 --> 00:10:06,069 It's for you. It's always for you. 228 00:10:06,070 --> 00:10:07,088 You can open it. 229 00:10:07,790 --> 00:10:09,190 I hope it's Travel Scrabble. 230 00:10:11,910 --> 00:10:12,990 What is this? 231 00:10:12,991 --> 00:10:14,549 Oh, great. They've already dropped it off. 232 00:10:14,550 --> 00:10:16,189 It's a collar for Bones to stop him barking. 233 00:10:16,190 --> 00:10:18,949 It'll just give him a small electric shock when he gets too loud. 234 00:10:19,134 --> 00:10:20,750 - A shock collar? - Yeah. 235 00:10:20,750 --> 00:10:22,509 I've read reviews. That's a good one. 236 00:10:22,510 --> 00:10:23,550 Any written by a dog? 237 00:10:23,551 --> 00:10:24,869 He won't have to wear it all the time, 238 00:10:24,870 --> 00:10:26,669 just until he calms down during the day. 239 00:10:26,670 --> 00:10:28,229 - What if it hurts him? - It won't. 240 00:10:28,230 --> 00:10:29,230 How do you know? 241 00:10:29,231 --> 00:10:30,709 Well, they wouldn't be allowed to sell them 242 00:10:30,710 --> 00:10:31,790 if they did permanent damage. 243 00:10:31,791 --> 00:10:33,149 Uh... Pfft! They sell guns. 244 00:10:33,150 --> 00:10:35,229 - Pet shops don't. - I think you should test it. 245 00:10:35,230 --> 00:10:36,949 - On what? - You. Try it. 246 00:10:36,950 --> 00:10:38,509 - I don't have a barking problem. - [KNOCK AT DOOR] 247 00:10:38,510 --> 00:10:39,590 See how much it hurts. 248 00:10:39,591 --> 00:10:41,390 If you think it's fine, then I won't say another thing. 249 00:10:41,710 --> 00:10:44,229 You don't have to put it on. Just hold it on your throat and bark. 250 00:10:44,230 --> 00:10:45,909 Until I get electrocuted in the throat? 251 00:10:45,910 --> 00:10:48,589 Yeah. Why are you finding this such a difficult concept to grasp? 252 00:10:48,590 --> 00:10:49,989 - Just put on the collar. - [KNOCK AT DOOR] 253 00:10:49,990 --> 00:10:51,589 No, it's been tested on dogs, not humans. 254 00:10:51,590 --> 00:10:54,469 Well, you look like a cocker spaniel. Cocker Daniel! 255 00:10:54,470 --> 00:10:56,029 - I'm not putting it on. - Why? 256 00:10:56,030 --> 00:10:58,029 It hasn't been tested on us. I'm not going to do it. 257 00:10:58,030 --> 00:10:59,211 You think you're better than a dog. 258 00:10:59,242 --> 00:11:00,549 Yeah, I just... I don't have fur. 259 00:11:00,550 --> 00:11:02,629 - Hi, Greg. - Evening, Barbara. 260 00:11:03,028 --> 00:11:03,989 Are you well? 261 00:11:03,990 --> 00:11:05,629 - Yes, I do... - Prove it! 262 00:11:05,630 --> 00:11:06,909 You think you're better than a dog! 263 00:11:06,910 --> 00:11:07,950 I would have called. 264 00:11:07,951 --> 00:11:11,149 I always think it's best to reprimand in person, 265 00:11:11,966 --> 00:11:13,098 part of the service. 266 00:11:13,123 --> 00:11:14,144 Grow up! 267 00:11:14,169 --> 00:11:15,909 Will you two shut up?! 268 00:11:18,390 --> 00:11:19,523 Sorry about that. 269 00:11:20,110 --> 00:11:22,518 - Come in. - That's OK. 270 00:11:22,908 --> 00:11:24,269 I just had to come around 271 00:11:24,270 --> 00:11:27,389 because we've had some reports of Daniel stealing. 272 00:11:27,758 --> 00:11:28,947 - What? - What? 273 00:11:28,986 --> 00:11:30,865 Did that kid from the shop rat us out? 274 00:11:30,866 --> 00:11:32,705 No, I heard it from Gemma at the bakery. 275 00:11:32,706 --> 00:11:33,906 Oh, are you serious? 276 00:11:33,907 --> 00:11:35,785 And then the Neighbourhood Watch got wind of it... 277 00:11:35,786 --> 00:11:37,025 No, Greg, listen. 278 00:11:37,026 --> 00:11:38,305 I'm going to let you go this time 279 00:11:38,306 --> 00:11:41,105 because I know you're just kids being kids. 280 00:11:41,106 --> 00:11:42,745 - I'm 34. - Just letting off some steam. 281 00:11:42,746 --> 00:11:45,178 No, no. You should let me off because I didn't do anything. 282 00:11:45,826 --> 00:11:49,548 Well, I think you've learned your lesson, hmm? 283 00:11:50,306 --> 00:11:52,766 - I'll get going. - Thanks, Greg. 284 00:11:58,986 --> 00:12:00,191 Emma and I are... 285 00:12:00,919 --> 00:12:02,479 ..banned from the general store. 286 00:12:03,807 --> 00:12:06,757 Daniel, if you're going to steal, at least go into the city. 287 00:12:06,759 --> 00:12:07,799 I didn't steal anything! 288 00:12:07,800 --> 00:12:09,918 The kid wouldn't give me the muffin I originally asked for. 289 00:12:09,919 --> 00:12:11,958 Committing a crime because a 10-year-old made you? 290 00:12:11,959 --> 00:12:14,118 - Much better. - He's got to be at least 12. 291 00:12:14,119 --> 00:12:16,358 Well, you might as well be a thief as far as the town's concerned. 292 00:12:16,421 --> 00:12:18,062 It's not a good look for the business. 293 00:12:18,101 --> 00:12:19,676 Well, what are we supposed to do? 294 00:12:19,812 --> 00:12:21,451 Get yourself unbanned. 295 00:12:21,452 --> 00:12:23,384 - How? - That's your problem. 296 00:12:23,732 --> 00:12:26,692 And don't go using anything I buy from the shop until you fix this. 297 00:12:27,492 --> 00:12:28,826 [KNOCK AT DOOR] 298 00:12:29,732 --> 00:12:31,492 I hate when things are our problem. 299 00:12:35,212 --> 00:12:37,651 Sorry. My jacket got stuck. 300 00:12:37,652 --> 00:12:40,252 I tried to pull it out, but... 301 00:12:42,031 --> 00:12:42,972 Night. 302 00:12:53,852 --> 00:12:54,891 [SIGHS] 303 00:13:05,852 --> 00:13:08,172 Who wants to inspire some kids today? 304 00:13:09,452 --> 00:13:10,505 Sorry. 305 00:13:11,173 --> 00:13:13,292 - No milk? - Forget about the speech. 306 00:13:13,292 --> 00:13:14,652 We need to get unbanned. 307 00:13:15,972 --> 00:13:17,211 Oh, brainwave. 308 00:13:17,212 --> 00:13:18,705 Let's just go in after 9:00. 309 00:13:19,012 --> 00:13:20,893 - And? - He'll be in school. 310 00:13:22,052 --> 00:13:23,331 That's actually a good plan. 311 00:13:23,332 --> 00:13:25,171 Thank you. What's for breakfast? 312 00:13:25,172 --> 00:13:27,080 Cereal with or without water. 313 00:13:27,332 --> 00:13:28,391 - Toast? - No. 314 00:13:28,932 --> 00:13:30,012 - Eggs? - No. 315 00:13:30,013 --> 00:13:31,411 There's a lemon in the fruit bowl. 316 00:13:31,412 --> 00:13:33,716 Forget it. I'll just go to the bathroom, then I'm ready. 317 00:13:33,932 --> 00:13:36,492 - Only use individual sheets, please. - Personal! 318 00:13:57,132 --> 00:13:59,891 - Just these, please. - Can't help you. I'm sorry. 319 00:13:59,892 --> 00:14:00,824 Well... 320 00:14:01,729 --> 00:14:02,772 Why? 321 00:14:06,812 --> 00:14:08,371 Obviously we didn't steal anything. 322 00:14:08,372 --> 00:14:10,088 And I was not wearing a triangle. 323 00:14:10,772 --> 00:14:13,731 I'd like to believe you, but I have to side with my son. I'm sorry. 324 00:14:13,732 --> 00:14:15,971 Trying to teach him responsibilities and all that. 325 00:14:15,972 --> 00:14:18,091 You could have told us that before we got all this stuff. 326 00:14:18,385 --> 00:14:20,024 You're not banned from being in the store. 327 00:14:20,049 --> 00:14:21,439 You're just banned from buying stuff. 328 00:14:21,487 --> 00:14:22,576 That's... 329 00:14:23,126 --> 00:14:24,812 Well, have fun putting it all back. 330 00:14:25,158 --> 00:14:27,424 I know you're joking, but that actually is fun for me. 331 00:14:34,326 --> 00:14:36,494 - Are you going to eat that? - Yes. 332 00:14:38,326 --> 00:14:39,486 This sucks! 333 00:14:41,806 --> 00:14:43,405 I tried to go to the bakery before. 334 00:14:43,406 --> 00:14:45,170 They just stared at me until I walked out. 335 00:14:45,446 --> 00:14:47,285 I thought about what I'm going to say for my speech. 336 00:14:47,934 --> 00:14:48,879 What? 337 00:14:50,972 --> 00:14:53,931 That kid from the shop is bullying us. 338 00:14:53,933 --> 00:14:55,160 He's a bully. 339 00:14:55,213 --> 00:14:57,172 And I'm sick of it. I got bullied at school. 340 00:14:57,173 --> 00:14:59,202 I'm not going to get bullied in real life. 341 00:14:59,333 --> 00:15:03,052 I'm going to tell all those kids that bullying solves nothing. 342 00:15:03,053 --> 00:15:04,892 It just makes everyone involved feel bad. 343 00:15:04,893 --> 00:15:06,212 So no more bullying, 344 00:15:06,213 --> 00:15:09,292 not at the shop, not at the school, not anywhere. 345 00:15:09,293 --> 00:15:10,784 Treating people with respect. 346 00:15:11,133 --> 00:15:12,533 That is how you win at life. 347 00:15:14,099 --> 00:15:15,267 What are you doing? 348 00:15:16,333 --> 00:15:18,092 - It's just like the movies. - Don't get on the desk. 349 00:15:18,093 --> 00:15:19,812 Let me support you. 350 00:15:19,929 --> 00:15:21,558 Watch out for the ceiling fan. 351 00:15:24,729 --> 00:15:26,068 We're don't have a ceiling fan. 352 00:15:30,405 --> 00:15:31,993 What did you want to be when you were a kid? 353 00:15:32,071 --> 00:15:33,624 - An adult. - Come on. 354 00:15:34,134 --> 00:15:36,152 - A real estate agent. - Bullshit. 355 00:15:36,152 --> 00:15:37,911 I did. Mum was one so I wanted to be one. 356 00:15:38,214 --> 00:15:40,534 You suck-up! What did you really want to be? 357 00:15:41,662 --> 00:15:42,759 A superhero. 358 00:15:42,790 --> 00:15:44,630 Yeah, you did. What happened? 359 00:15:45,670 --> 00:15:47,365 I don't have good enough teeth to be a superhero. 360 00:15:49,030 --> 00:15:50,629 Maybe you could be the first superhero 361 00:15:50,630 --> 00:15:52,589 who covers the bottom half of their face. 362 00:15:52,590 --> 00:15:54,030 You can still flirt with chicks. 363 00:15:55,030 --> 00:15:56,045 Nice. 364 00:15:56,310 --> 00:15:58,709 And you wouldn't have to eat any bugs when you were flying around. 365 00:15:58,710 --> 00:16:00,509 I don't know if I'd want to hide my identity. 366 00:16:00,510 --> 00:16:01,510 What? 367 00:16:01,511 --> 00:16:03,509 Well, if I was a superhero, I'd want to get some credit for it. 368 00:16:03,510 --> 00:16:05,029 You'd only save people to get credit? 369 00:16:05,030 --> 00:16:06,829 No, I'm just saying if I rescued a bunch of people 370 00:16:06,830 --> 00:16:08,229 from a nightclub fire, right, 371 00:16:08,230 --> 00:16:09,310 when the nightclub reopened, 372 00:16:09,311 --> 00:16:10,669 I wouldn't want to have to wait in line. 373 00:16:10,670 --> 00:16:11,870 I'd want to be able to go straight in. 374 00:16:11,871 --> 00:16:13,709 Aren't you worried that if people know who you are, 375 00:16:13,710 --> 00:16:15,709 the government will catch you and do experiments on you? 376 00:16:15,710 --> 00:16:16,830 Yeah, that's a good point. 377 00:16:16,831 --> 00:16:18,709 And since when do you go to nightclubs? 378 00:16:18,710 --> 00:16:20,630 - True. - What power would you have? 379 00:16:21,459 --> 00:16:23,618 - BOTH: Invisibility. - I knew it, you perv! 380 00:16:23,619 --> 00:16:26,378 No, it's so I can avoid government experiments and still fight crime. 381 00:16:26,379 --> 00:16:29,018 I would have the power of having the perfect comeback all the time. 382 00:16:29,019 --> 00:16:30,741 - Well, that's dumb. - You're dumb. 383 00:16:31,259 --> 00:16:32,419 Oh, I already have it. 384 00:16:41,619 --> 00:16:44,750 Look at it! It's so tiny! 385 00:16:45,492 --> 00:16:47,830 - Tell me things. - Um, fell off that. 386 00:16:48,650 --> 00:16:51,489 Pushed off that. Um, ate dirt there. 387 00:16:51,490 --> 00:16:53,632 - Where did you go to kiss girls? - In my dreams. 388 00:16:53,890 --> 00:16:55,050 Sat alone there. 389 00:16:56,050 --> 00:16:58,569 - Hid in that. - I miss this. 390 00:16:58,570 --> 00:17:01,140 If only there was, like, an adult primary school. 391 00:17:01,920 --> 00:17:03,919 Running around, games, colouring in, 392 00:17:03,921 --> 00:17:05,920 but, you know, still wine and sex and stuff. 393 00:17:05,921 --> 00:17:08,640 Oh, don't freak out, what if they heckle, hmmm? 394 00:17:08,664 --> 00:17:10,492 Oh, they're not going to heckle with all the teachers around. 395 00:17:10,564 --> 00:17:13,163 They're kids. They're loose cannons. They could say anything. 396 00:17:13,424 --> 00:17:15,283 Let's practise. Do the start of your speech. 397 00:17:15,689 --> 00:17:17,808 - Hi, I'm Daniel. - What's up with your elbows? 398 00:17:17,809 --> 00:17:19,408 - What? Nothing. - Where do babies come from? 399 00:17:19,409 --> 00:17:21,208 They're not going to ask, "Where do babies come from?" 400 00:17:21,209 --> 00:17:22,928 He doesn't know. Everyone, he doesn't know! 401 00:17:22,929 --> 00:17:24,049 I do! 402 00:17:29,409 --> 00:17:31,416 Even though we're adults, being in the principal's office 403 00:17:31,479 --> 00:17:33,320 still makes me feel like I'm in trouble. 404 00:17:33,588 --> 00:17:35,387 I used to book meetings with the principal at lunch 405 00:17:35,388 --> 00:17:37,107 so I could avoid being in the playground. 406 00:17:37,692 --> 00:17:39,188 Oh, hello. 407 00:17:40,548 --> 00:17:42,508 Hi. Um... 408 00:17:43,748 --> 00:17:47,028 - You're... - The principal, yes. 409 00:17:48,428 --> 00:17:50,693 Great. Good to see you. 410 00:17:50,828 --> 00:17:52,147 How is everything? 411 00:17:52,148 --> 00:17:53,327 Pretty great. 412 00:17:53,765 --> 00:17:56,304 Last night, I slept in my car, which was excellent. 413 00:17:56,444 --> 00:17:58,380 I'm sure if you just asked the hotel not to, 414 00:17:58,435 --> 00:17:59,748 they wouldn't say anything. 415 00:18:00,451 --> 00:18:01,909 Shows what you know. 416 00:18:02,306 --> 00:18:04,576 Word spreads like wildfire in Rosehaven. 417 00:18:04,601 --> 00:18:06,880 Look, I'm really sorry we couldn't help you. 418 00:18:06,881 --> 00:18:08,880 I'm just here to give my speech and then we'll be... 419 00:18:08,881 --> 00:18:10,818 - No speech today. - Hmmm? 420 00:18:10,920 --> 00:18:12,640 - What? - Barbara couldn't do it. 421 00:18:12,700 --> 00:18:15,666 - Yeah, I know. I'm filling in. - Well, you can't fill in. 422 00:18:15,691 --> 00:18:17,092 We wanted to hear from her. 423 00:18:17,139 --> 00:18:19,935 He's her son. He's like a new and improved Barbara. 424 00:18:20,378 --> 00:18:21,624 Don't tell her I said that. 425 00:18:21,899 --> 00:18:23,176 I worked really hard on it. 426 00:18:23,299 --> 00:18:25,528 Sorry. Doesn't work like that. 427 00:18:26,739 --> 00:18:28,453 Alright. Well, then, I guess we're done here. 428 00:18:29,459 --> 00:18:31,818 Hang on. You're still needed in the tuckshop. 429 00:18:31,819 --> 00:18:33,739 None of parents could do it today. 430 00:18:35,920 --> 00:18:38,498 I'll be keeping a close eye on you, though. 431 00:18:39,250 --> 00:18:40,724 And your sticky fingers. 432 00:18:40,724 --> 00:18:42,257 - Gross. - We didn't steal anything. 433 00:18:42,257 --> 00:18:43,645 Not what I heard. 434 00:18:43,817 --> 00:18:45,377 Well, no speech, no tuckshop. 435 00:18:46,577 --> 00:18:48,257 We can buy stuff from the tuckshop to eat. 436 00:18:56,497 --> 00:18:57,589 We'll do it. 437 00:19:02,937 --> 00:19:04,534 It's a lot healthier than I remember. 438 00:19:04,534 --> 00:19:06,754 Sugar-free? It's a biscuit. 439 00:19:06,820 --> 00:19:08,253 Is it still a biscuit? 440 00:19:08,489 --> 00:19:10,528 Hi, can I have an almond biscuit, please? 441 00:19:10,529 --> 00:19:11,590 Yes. 442 00:19:12,449 --> 00:19:15,217 You do know you can eat the cardboard in the classroom for free. 443 00:19:17,667 --> 00:19:18,867 Don't eat the cardboard. 444 00:19:22,129 --> 00:19:23,928 I'm sorry you didn't get to do your speech. 445 00:19:23,929 --> 00:19:25,790 - This is bullshit. - Yeah, it sucks. 446 00:19:25,790 --> 00:19:28,037 I was actually looking forward to public speaking for once. 447 00:19:28,870 --> 00:19:30,756 - Why don't you do it anyway? - Hmmm? 448 00:19:30,990 --> 00:19:32,549 There's kids, you're talking to them. 449 00:19:32,550 --> 00:19:35,110 Yeah, you're selling them snacks, but you can still inspire them. 450 00:19:37,430 --> 00:19:38,930 Can I have a pastie? 451 00:19:39,230 --> 00:19:41,309 Hey, kid, stay in school. 452 00:19:41,855 --> 00:19:43,909 I'm getting picked up at 3:30. 453 00:19:44,632 --> 00:19:47,458 - Good. - There you go. $1.50. 454 00:19:47,830 --> 00:19:48,903 Thanks. 455 00:19:49,550 --> 00:19:52,726 And, um, believe in yourself. 456 00:19:53,390 --> 00:19:54,641 OK. 457 00:19:56,633 --> 00:19:58,461 You might have just changed her life. 458 00:20:00,584 --> 00:20:02,751 - I was like you once. - Italian? 459 00:20:03,104 --> 00:20:04,311 Unsure of myself. 460 00:20:04,558 --> 00:20:07,583 Do not mix Milo and cordial. 461 00:20:07,583 --> 00:20:11,181 There's a big world out there but there's only one you. 462 00:20:12,224 --> 00:20:14,390 Never get a hickey on your face. 463 00:20:14,961 --> 00:20:17,000 - Can I please have my bagel? - Yes. 464 00:20:17,001 --> 00:20:18,884 And just like the bagel, um, 465 00:20:19,161 --> 00:20:22,056 you... you... you may find there's a hole inside you 466 00:20:22,241 --> 00:20:23,720 that can only be filled... 467 00:20:23,721 --> 00:20:24,752 She's gone. 468 00:20:25,241 --> 00:20:26,579 I actually didn't know where I was going with that one. 469 00:20:34,305 --> 00:20:35,875 Look at them playing out there. 470 00:20:36,440 --> 00:20:38,279 Why don't I have memories of playing? 471 00:20:38,280 --> 00:20:39,714 Because you never stopped playing. 472 00:20:40,320 --> 00:20:43,119 Look at those three. They're playing a fun hat game. 473 00:20:43,120 --> 00:20:45,200 - Hey! - Ohh. 474 00:20:47,480 --> 00:20:49,613 Em, they're not playing. They're picking on him. 475 00:20:50,191 --> 00:20:51,160 Really? 476 00:20:51,160 --> 00:20:53,144 Yeah, classic 2-v-1 formation. 477 00:20:53,320 --> 00:20:55,588 No. It's old mate from the shop. 478 00:20:56,548 --> 00:20:59,089 - Oh, it is too. - Should we tell a teacher? 479 00:20:59,089 --> 00:21:00,648 No. Dibber-dobbers wear nappies. 480 00:21:00,648 --> 00:21:02,367 And telling a teacher doesn't work with bullying. 481 00:21:02,368 --> 00:21:04,007 As soon as the teacher leaves, it gets worse. 482 00:21:04,008 --> 00:21:05,995 Well, I don't know. You're the bullying expert. 483 00:21:06,488 --> 00:21:08,687 Hey! Give it back! 484 00:21:09,001 --> 00:21:09,938 OK. 485 00:21:10,968 --> 00:21:12,368 We should do something. 486 00:21:14,488 --> 00:21:17,127 - I've got a plan. - Muffin-eating competition? 487 00:21:17,128 --> 00:21:18,138 No. 488 00:21:18,728 --> 00:21:19,798 Please. 489 00:21:20,368 --> 00:21:22,207 - Come on, guys. - I'm sorry I took so long. 490 00:21:22,208 --> 00:21:23,888 Here are the muffins you asked for. 491 00:21:25,608 --> 00:21:27,204 What's happening? 492 00:21:27,288 --> 00:21:28,923 Well, you know who this is, right? 493 00:21:29,448 --> 00:21:31,887 Um... Tyler? 494 00:21:32,221 --> 00:21:33,975 Brave, using his first name. 495 00:21:34,104 --> 00:21:36,327 His family runs the general store. 496 00:21:36,448 --> 00:21:37,488 So? 497 00:21:37,489 --> 00:21:39,607 Well, so... where do you think your family gets their food from? 498 00:21:39,608 --> 00:21:41,367 Gets their milk from, gets everything from? 499 00:21:41,564 --> 00:21:42,607 I don't know. 500 00:21:42,608 --> 00:21:44,327 Well, you should, because he can cut you off. 501 00:21:44,328 --> 00:21:47,567 I'm banned, and I'm an adult. That means no food, no toilet paper. 502 00:21:47,568 --> 00:21:49,344 - Gross. - Yeah, gross. 503 00:21:49,888 --> 00:21:52,487 I wish I'd never crossed him because it has ruined my life. 504 00:21:52,840 --> 00:21:55,007 - Do you want to end up like me? - No. 505 00:21:55,008 --> 00:21:57,127 Well, then, are you going to leave this kid, sorry, Sir, 506 00:21:57,128 --> 00:21:58,408 manager alone? 507 00:22:04,108 --> 00:22:05,267 Yeah, smart decision. 508 00:22:05,292 --> 00:22:07,531 Now, I hope you guys have learned that bullying solves nothing. 509 00:22:07,532 --> 00:22:09,240 Hey! Hey! Hey, guys. 510 00:22:09,412 --> 00:22:11,131 I'm Tyler's bodyguard. He's kind of a big deal. 511 00:22:11,132 --> 00:22:12,900 Yeah, I said I'd signal if I needed you. 512 00:22:12,972 --> 00:22:14,331 This guy bothering you, Tyler? 513 00:22:14,332 --> 00:22:16,571 No, no. You don't need to help. Em, it's already sorted. 514 00:22:16,572 --> 00:22:18,051 Just... Can you leave it? No, no, no, no! 515 00:22:18,052 --> 00:22:20,651 You got pets? You like them? Just stop impro-ing. 516 00:22:20,652 --> 00:22:21,936 I'm gonna get 'em! 517 00:22:22,572 --> 00:22:24,631 I'm gonna get them! I did it! 518 00:22:24,852 --> 00:22:27,252 No, I'd already done it. You just threatened some kids' pets. 519 00:22:28,412 --> 00:22:29,572 Sorry! 520 00:22:30,692 --> 00:22:31,852 Take a joke! 521 00:22:33,772 --> 00:22:35,092 Got caught up in the moment. 522 00:22:42,252 --> 00:22:43,930 So you got unbanned, then? 523 00:22:44,052 --> 00:22:45,067 Yep. 524 00:22:45,332 --> 00:22:47,292 Was there a special on toilet paper? 525 00:22:49,423 --> 00:22:50,801 We'll use it eventually. 526 00:22:51,412 --> 00:22:53,331 Man, how good are these noodles? 527 00:22:53,332 --> 00:22:54,811 That extra minute. Who knew? 528 00:22:54,812 --> 00:22:57,171 - [DOG BARKS] - OK, I'm putting the collar on him. 529 00:22:57,172 --> 00:22:59,531 OK, if you put it on first. 530 00:22:59,532 --> 00:23:02,051 - Em, seriously... - Just do it if you think it's fine. 531 00:23:02,052 --> 00:23:03,291 Mum, can you please tell Em 532 00:23:03,292 --> 00:23:05,291 I'm not testing a shock collar for a dog on myself? 533 00:23:05,292 --> 00:23:06,597 Are you scared? 534 00:23:07,052 --> 00:23:08,092 No. 535 00:23:08,093 --> 00:23:10,821 Well, it seems the dog doesn't get a choice, so why should you? 536 00:23:11,052 --> 00:23:12,818 Alright, fine, you want to gang up on me? 537 00:23:17,172 --> 00:23:18,220 Bark. 538 00:23:19,412 --> 00:23:21,052 - Maybe it doesn't work on people. - Hold on. 539 00:23:24,332 --> 00:23:25,811 - Try now. - Bark. 540 00:23:25,812 --> 00:23:26,892 - Try "woof". - Woof. 541 00:23:26,892 --> 00:23:27,892 - Louder. - [KNOCK AT DOOR] 542 00:23:27,953 --> 00:23:28,932 Woof! 543 00:23:28,932 --> 00:23:30,132 - Try "woo-woo-woo". - Woo-woo-woo. 544 00:23:30,133 --> 00:23:31,931 - Hello? Sorry. - Woo-woo-woo. 545 00:23:31,932 --> 00:23:34,411 Sorry. Am I interrupting something? 546 00:23:34,721 --> 00:23:37,011 No, Greg, it's a shock collar for a dog. 547 00:23:37,012 --> 00:23:38,008 What's up? 548 00:23:38,652 --> 00:23:40,130 It's about your stealing. 549 00:23:40,332 --> 00:23:41,932 - Oh, Greg, I didn't steal... - From the tuckshop. 550 00:23:43,812 --> 00:23:46,211 - I didn't pay for the muffins. - This is twice now, Daniel. 551 00:23:46,212 --> 00:23:47,571 No, the first time wasn't even real. 552 00:23:47,572 --> 00:23:49,811 I'm going to recommend a short period of community service. 553 00:23:49,812 --> 00:23:51,251 - No, Greg, I just forgot! - [ZAP!] 554 00:23:51,252 --> 00:23:52,491 It'd just be a day. 555 00:23:52,492 --> 00:23:53,771 - [ZAP!] - Em! 556 00:23:53,772 --> 00:23:55,491 Oh, is it doing it? 557 00:23:55,492 --> 00:23:56,669 [ZAP!] 558 00:23:56,684 --> 00:23:58,043 OK, stop moving! 559 00:23:58,068 --> 00:24:00,387 - [ZAP!] - Hold on. Wait, wait. Stop. 560 00:24:00,412 --> 00:24:02,172 Help! Get it off! 561 00:24:06,732 --> 00:24:07,867 It's not that bad. 562 00:24:09,656 --> 00:24:11,888 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 563 00:24:15,772 --> 00:24:17,971 - It's your birthday. - Yay. 564 00:24:17,972 --> 00:24:21,251 I promised myself last year that by today I'd have sold a house. 565 00:24:21,252 --> 00:24:22,452 Got any listings? 566 00:24:22,453 --> 00:24:23,851 OK, well, by today, I'll get a listing. 567 00:24:23,852 --> 00:24:25,491 What would you do if you were thinking of selling? 568 00:24:25,492 --> 00:24:26,572 What about a garage sale? 569 00:24:26,573 --> 00:24:28,371 Steve, you mentioned you wanted to sell your house. 570 00:24:28,372 --> 00:24:29,732 How many houses have you sold? 571 00:24:30,781 --> 00:24:32,497 - Three. - No, no. Zero. 572 00:24:32,528 --> 00:24:35,408 If you can sell everything before I get back, then we'll talk. 573 00:24:42,099 --> 00:24:44,765 Cheer up. At least the school didn't press charges. 574 00:24:45,128 --> 00:24:47,527 If Daniel lets me sleep in his bed and stay on the couch, 575 00:24:47,528 --> 00:24:49,999 I might let him do his speech next time too. 576 00:24:50,534 --> 00:24:51,624 Forget it. 577 00:24:51,674 --> 00:24:56,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.