All language subtitles for Roseanne s01e04 Language Lessons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:52,834 --> 00:00:54,734 yeah, i know nobody's been working. 3 00:00:54,769 --> 00:00:56,767 this sounds real good. 4 00:00:56,802 --> 00:00:58,834 - boing. - well, n- 5 00:00:58,869 --> 00:01:02,734 thanks, yeah. no, i'm here all day. 6 00:01:02,769 --> 00:01:05,400 give me a call as soon as you find out something for sure. 7 00:01:05,435 --> 00:01:07,968 okay, man, thanks a lot. bye-bye. whoo! 8 00:01:08,003 --> 00:01:10,334 all right, your old man's going back to work. 9 00:01:10,369 --> 00:01:12,801 - did dwight get a job for you? - maybe. 10 00:01:12,836 --> 00:01:15,534 he's pretty sure he's got something lined up for the stanford buil'. 11 00:01:15,569 --> 00:01:18,300 some guy wants his kitchen remodeled. be a couple weeks work. 12 00:01:18,335 --> 00:01:20,634 he's going to call me back as soon as it's definite. 13 00:01:20,669 --> 00:01:24,934 great, maybe i can finally get you out of this house. 14 00:01:29,569 --> 00:01:31,100 so's that sofa. 15 00:01:31,135 --> 00:01:33,834 the only thing you've been doing for the last two weeks 16 00:01:33,869 --> 00:01:36,033 is just layin' there, watching tv 17 00:01:36,068 --> 00:01:37,634 and buffin' out your nails. 18 00:01:38,634 --> 00:01:40,634 how do they look? 19 00:01:48,836 --> 00:01:50,801 get off! 20 00:01:50,836 --> 00:01:54,033 quit bothering me! 21 00:01:54,068 --> 00:01:57,200 get back in there and fix your four-star chili. 22 00:01:57,235 --> 00:01:59,767 you only married me for my cooking. 23 00:01:59,802 --> 00:02:01,567 huh-uh. 24 00:02:01,602 --> 00:02:04,367 i married you 'cause you needed a date for your wedding. 25 00:02:08,234 --> 00:02:11,234 so when is this chili masterpiece gonna be done? 26 00:02:11,269 --> 00:02:13,734 hey, you don't rush great art. 27 00:02:13,769 --> 00:02:16,167 make sure you make enough for jackie. 28 00:02:18,567 --> 00:02:20,734 she's coming over? 29 00:02:20,769 --> 00:02:23,868 honey, doesn't she come over every single saturday? 30 00:02:23,903 --> 00:02:26,701 i was just thinking maybe she'd miss a day. 31 00:02:26,736 --> 00:02:30,133 you knew when you married me that i had a sister. 32 00:02:30,168 --> 00:02:31,634 i didn't think she'd be here every weekend. 33 00:02:31,669 --> 00:02:35,434 hell, i didn't think i'd be here every weekend. 34 00:02:36,934 --> 00:02:40,100 if she had a life of her own, she wouldn't have to ruin mine. 35 00:02:40,135 --> 00:02:41,501 i'm telling you, honey, 36 00:02:41,536 --> 00:02:44,968 two minutes after she walks in - put those down. 37 00:02:46,534 --> 00:02:48,000 put those down. 38 00:02:57,435 --> 00:03:00,267 - drop 'em. - okay. 39 00:03:00,302 --> 00:03:02,767 okay, anyway, where was i? 40 00:03:02,802 --> 00:03:05,501 a few minutes after she walks through that door, 41 00:03:05,536 --> 00:03:07,667 she's gonna say, "dan, you know what your problem is?" 42 00:03:12,269 --> 00:03:16,033 i'll tie her to that chair and make her watch 15 years of our home movies. 43 00:03:16,068 --> 00:03:20,000 well, now, that is the cruelest thing you've ever said, you beast. 44 00:03:21,969 --> 00:03:25,067 - jACKIE: anybody home? - whew! no, we moved. 45 00:03:25,102 --> 00:03:26,968 kIDS: hi, jackie! 46 00:03:27,003 --> 00:03:29,601 dan, what's wrong? 47 00:03:29,636 --> 00:03:31,434 my sister-in-law's here. 48 00:03:34,234 --> 00:03:37,100 the world-famous chef is dicing onions 49 00:03:37,135 --> 00:03:40,834 - for his four-star chili. - i love chili. 50 00:03:40,869 --> 00:03:43,367 - let me have a taste. - i can give you some to go. 51 00:03:43,402 --> 00:03:44,934 mmm. 52 00:03:44,969 --> 00:03:49,033 well, i don't want to spoil my appetite for dinner. 53 00:03:51,467 --> 00:03:53,901 you invited her to dinner? 54 00:03:53,936 --> 00:03:57,534 not yet. jackie, honey, why don't you stay for dinner? 55 00:03:57,569 --> 00:04:01,667 that'll be convenient since i'm spending the night. 56 00:04:04,701 --> 00:04:06,267 spending the night? 57 00:04:06,302 --> 00:04:09,200 yeah, the pipes in my apartment froze again. 58 00:04:09,235 --> 00:04:10,334 i don't have any water. 59 00:04:10,369 --> 00:04:13,801 i can get you some water to go. 60 00:04:13,836 --> 00:04:17,000 dan, you know what your problem is? 61 00:04:18,234 --> 00:04:21,567 you want me to set up the projector now? 62 00:04:22,934 --> 00:04:26,000 you don't put enough pepper in the chili. 63 00:04:28,501 --> 00:04:32,133 i happen to put the perfect amount of peppers in my chili. 64 00:04:32,168 --> 00:04:34,067 it's too bland. 65 00:04:34,102 --> 00:04:35,767 rosie, is my chili too bland? 66 00:04:35,802 --> 00:04:37,167 absolutely not! 67 00:04:37,202 --> 00:04:40,801 your chili is just like you, hot and spicy. 68 00:04:42,968 --> 00:04:44,367 hey, aunt jackie. 69 00:04:44,402 --> 00:04:46,567 hi, sweetheart. what are you looking at? 70 00:04:46,602 --> 00:04:48,834 - "teenage life." - oh, my god, roseanne. 71 00:04:48,869 --> 00:04:50,501 - you remember that? - oh, yeah. 72 00:04:50,536 --> 00:04:52,200 we used to read all those articles 73 00:04:52,235 --> 00:04:54,334 about how to be the perfect woman. 74 00:04:54,369 --> 00:04:55,634 yeah, those were great. 75 00:04:55,669 --> 00:04:58,601 my favorite one was "50 ways to say i love you 76 00:04:58,636 --> 00:05:01,801 using only your eyes." 77 00:05:01,836 --> 00:05:03,400 there's this great article in here 78 00:05:03,435 --> 00:05:05,834 about how to read your boyfriend's body language. 79 00:05:05,869 --> 00:05:08,000 if your boyfriend's body starts talking 80 00:05:08,035 --> 00:05:09,601 i want to know about it. 81 00:05:09,636 --> 00:05:12,567 i happen to know quite a bit about body language. 82 00:05:12,602 --> 00:05:15,100 yeah? tell your body to go home? 83 00:05:18,502 --> 00:05:22,968 rebecca, your father's words are saying "go home." 84 00:05:23,003 --> 00:05:25,501 but his body is saying 85 00:05:25,536 --> 00:05:29,501 that he loves and adores his sister-in-law. 86 00:05:29,536 --> 00:05:32,334 hey, jackie, read this. 87 00:05:38,801 --> 00:05:41,000 dAN: all right... 88 00:05:41,035 --> 00:05:43,334 i had a sodie on the counter. who took it? 89 00:05:43,369 --> 00:05:45,300 - d.j.: not me. - soda phantom. 90 00:05:45,335 --> 00:05:46,667 you mean this? 91 00:05:46,702 --> 00:05:48,567 what are you doing? 92 00:05:48,602 --> 00:05:50,901 - i was drinking that. - i'm sorry. here. 93 00:05:50,936 --> 00:05:53,167 i ain't gonna drink it if you slobbered all over it. 94 00:05:53,202 --> 00:05:55,033 careful, dad. you'll get cooties. 95 00:05:55,068 --> 00:05:57,100 hey, i don't have cooties. 96 00:05:57,135 --> 00:05:59,234 oh, yeah? what's this? 97 00:06:00,802 --> 00:06:03,801 cut it out! dan! 98 00:06:03,836 --> 00:06:06,267 it's getting bigger! it's getting bigger! 99 00:06:06,302 --> 00:06:07,934 cut it out. 100 00:06:07,969 --> 00:06:11,367 get back in the kitchen and spice up that bland chili of yours. 101 00:06:11,402 --> 00:06:15,000 hey, you can insult my wife and you can insult my children 102 00:06:15,035 --> 00:06:17,667 but don't badmouth my chili. 103 00:06:18,569 --> 00:06:21,534 can you hand me the glue? 104 00:06:22,834 --> 00:06:24,767 you guys are doing really good. 105 00:06:24,802 --> 00:06:27,100 i know, i'm in charge of the glue. 106 00:06:27,135 --> 00:06:29,267 - you know what you need though? - dARLENE: huh? 107 00:06:29,302 --> 00:06:32,367 look in the picture. you need a drawbridge. 108 00:06:32,402 --> 00:06:35,834 yeah, that's cool. 109 00:06:35,869 --> 00:06:39,000 go out in the garage and get me a piece of wood that big. 110 00:06:39,035 --> 00:06:43,367 don't move your fingers. it's gotta be exactly that size. 111 00:06:46,133 --> 00:06:48,367 greetings, alien. 112 00:06:48,402 --> 00:06:51,033 not now, mom. 113 00:06:51,068 --> 00:06:53,400 hey, jackie, the washing machine's free. 114 00:06:53,435 --> 00:06:55,901 okay, thanks. 115 00:06:55,936 --> 00:06:59,167 boy, you're really putting in some time on this. 116 00:06:59,202 --> 00:07:01,767 - yeah, i know. - it must be important. 117 00:07:01,802 --> 00:07:04,767 no, not really. 118 00:07:04,802 --> 00:07:06,200 it's just for fun. 119 00:07:06,235 --> 00:07:09,734 well, let me tell you a story just for fun. 120 00:07:09,769 --> 00:07:12,200 no, not a story! 121 00:07:12,235 --> 00:07:14,701 once upon a time, there was a... 122 00:07:14,736 --> 00:07:16,801 once upon a time, there was this little girl 123 00:07:16,836 --> 00:07:21,200 who ran away from home 'cause her mother told her long, boring stories. 124 00:07:21,235 --> 00:07:23,033 shut up, you. 125 00:07:23,068 --> 00:07:26,000 once upon a time, there was a beautiful queen 126 00:07:26,035 --> 00:07:28,801 and she lived in a beautiful palace. 127 00:07:28,836 --> 00:07:32,467 and she had a beautiful and lovely little daughter. 128 00:07:32,502 --> 00:07:35,000 - her name was- - let me guess, mom. 129 00:07:35,035 --> 00:07:36,567 darlene. 130 00:07:36,602 --> 00:07:39,434 no, smartmouth, it was darlena. 131 00:07:41,767 --> 00:07:44,200 anyway, the beautiful queen was puzzled, 132 00:07:44,235 --> 00:07:50,000 and she asked darlena "why art thou building this thing?" 133 00:07:50,035 --> 00:07:53,000 and darlena replied, 134 00:07:53,035 --> 00:07:55,767 "don't try and figure it out. just live with it." 135 00:07:57,300 --> 00:07:59,334 what is this all about, darlene? 136 00:07:59,369 --> 00:08:00,801 what? 137 00:08:00,836 --> 00:08:03,200 level with me. 138 00:08:07,133 --> 00:08:09,601 mom... 139 00:08:09,636 --> 00:08:10,901 i'm flunking history. 140 00:08:10,936 --> 00:08:13,467 uh-huh... 141 00:08:13,502 --> 00:08:17,968 well, crane said if i did this castle for extra credit 142 00:08:18,003 --> 00:08:20,267 and did okay on the next test, 143 00:08:20,302 --> 00:08:22,267 i might pass. 144 00:08:22,302 --> 00:08:24,000 uh-huh. 145 00:08:24,035 --> 00:08:27,601 so that's why i gotta get this in by monday. 146 00:08:27,636 --> 00:08:31,901 oh. then i'm gonna let you get back to work. 147 00:08:31,936 --> 00:08:34,133 - wait, aren't you gonna yell at me? - no. 148 00:08:34,168 --> 00:08:36,968 aren't you gonna tell me how bright i am, 149 00:08:37,003 --> 00:08:39,868 but i never apply myself and always wait till the last minute? 150 00:08:39,903 --> 00:08:42,300 you don't need to hear that again, do you? 151 00:08:51,267 --> 00:08:53,601 yeah, i went out with him on friday. 152 00:08:53,636 --> 00:08:55,567 i hadn't told you that. right. 153 00:08:55,602 --> 00:08:57,634 so, i was gonna go out with him again on saturday 154 00:08:57,669 --> 00:08:59,167 and then i found out he went to chicago. 155 00:08:59,202 --> 00:09:01,033 i found out from billy. 156 00:09:01,068 --> 00:09:03,367 right. i have no way to get in touch with him. 157 00:09:03,402 --> 00:09:05,834 i call his apartment and leave a message on the machine. 158 00:09:05,869 --> 00:09:08,801 i had nothing to say, i'm like "hi, how are you?" 159 00:09:08,836 --> 00:09:11,367 - jackie, you going to stay on that phone all day? - hold on, just a second. 160 00:09:11,402 --> 00:09:13,033 i'm gonna be off in just a second. 161 00:09:13,068 --> 00:09:15,434 so i leave the message, you know, and then, 162 00:09:15,469 --> 00:09:17,234 how am i supposed to get in touch with him? 163 00:09:17,269 --> 00:09:20,667 would you please hurry up? i'm expecting a very important phone call. 164 00:09:20,702 --> 00:09:24,033 you know what your problem is, dan? 165 00:09:24,068 --> 00:09:26,801 you don't have call waiting. 166 00:09:26,836 --> 00:09:28,667 you know what your problem is, jackie? 167 00:09:28,702 --> 00:09:30,601 you don't pay my phone bill. 168 00:09:30,636 --> 00:09:34,100 i'll call you later. okay. phone's all yours. 169 00:09:34,135 --> 00:09:36,434 thank you for allowing me to use my telephone. 170 00:09:36,469 --> 00:09:38,167 you're welcome. 171 00:09:40,135 --> 00:09:43,200 - i don't want to complain... - but you're gonna. 172 00:09:43,235 --> 00:09:45,234 when you were growing up, how did you live with her? 173 00:09:45,269 --> 00:09:46,834 we just locked her up in the closet, 174 00:09:46,869 --> 00:09:50,734 and stuffed some dog food under the door. 175 00:09:50,769 --> 00:09:53,667 she is a major-league pain in the butt. 176 00:09:53,702 --> 00:09:55,434 yeah, but you know you're really spoiled 177 00:09:55,469 --> 00:09:58,534 because you live with me, you're used to perfection. 178 00:09:59,769 --> 00:10:01,901 here it is. come on, dwight. 179 00:10:01,936 --> 00:10:04,601 hello? hey, dwight, what's the word? 180 00:10:05,534 --> 00:10:06,667 yeah. 181 00:10:06,702 --> 00:10:09,901 thanks anyway. yeah, maybe next week. 182 00:10:09,936 --> 00:10:12,200 right, bye bye. 183 00:10:15,367 --> 00:10:17,934 damn. 184 00:10:17,969 --> 00:10:20,400 you are going to get the very next job that comes. 185 00:10:20,435 --> 00:10:22,033 i hope so. i'm going nuts, 186 00:10:22,068 --> 00:10:24,033 sitting around here for two weeks. 187 00:10:24,068 --> 00:10:26,767 yeah, but i kind of like having you around. 188 00:10:26,802 --> 00:10:28,334 i kind of like being around, 189 00:10:28,369 --> 00:10:31,000 but i feel terrible when i ain't working. 190 00:10:31,035 --> 00:10:33,901 well, you want work? 'cause over at the blue flamingo 191 00:10:33,936 --> 00:10:36,400 they're hiring topless dancers. 192 00:10:38,100 --> 00:10:40,667 nah, i couldn't do that, my bad knee. 193 00:10:42,133 --> 00:10:45,000 well, i'd put a dollar in your g-string. 194 00:10:45,035 --> 00:10:48,100 go get your purse. 195 00:10:52,601 --> 00:10:54,667 mom, dad, come on. you gotta try this. 196 00:10:54,702 --> 00:10:57,567 there's a test in the back of this "teenage life." 197 00:10:57,602 --> 00:11:01,133 and you guys are gonna be our lovebird guinea pigs. 198 00:11:01,168 --> 00:11:03,067 i don't feel like playing no game. 199 00:11:03,102 --> 00:11:05,601 - come on, dad. please? - do i gotta do anything weird? 200 00:11:05,636 --> 00:11:06,868 you wish. 201 00:11:06,903 --> 00:11:08,100 just do it, all right? 202 00:11:08,135 --> 00:11:09,968 - come on, come on... - all right. 203 00:11:10,003 --> 00:11:12,934 sit. you sit, you sit. 204 00:11:12,969 --> 00:11:15,667 - now... - lay this game on us. 205 00:11:15,702 --> 00:11:19,634 "exercise one: tantalizing with touch." 206 00:11:19,669 --> 00:11:21,467 ooh, i think i'm going to like this. 207 00:11:21,502 --> 00:11:23,634 "the object of this exercise 208 00:11:23,669 --> 00:11:25,901 is to transmit a deeply felt emotion 209 00:11:25,936 --> 00:11:27,601 with your hands." 210 00:11:27,636 --> 00:11:31,200 - jackie, this is corny. - roseanne. 211 00:11:31,235 --> 00:11:34,200 oh, all right. okay, i can do it. 212 00:11:37,701 --> 00:11:39,434 come on, you guys. 213 00:11:39,469 --> 00:11:42,200 this really could help your relationship. 214 00:11:42,235 --> 00:11:44,534 - be serious. - okay, i'm serious. 215 00:11:44,569 --> 00:11:46,901 - are you serious? - i'm serious. 216 00:11:46,936 --> 00:11:48,868 okay, we're serious. 217 00:11:48,903 --> 00:11:51,267 all right, face... let's see. 218 00:11:51,302 --> 00:11:54,133 face your boyfriend and touch hands. 219 00:11:54,168 --> 00:11:55,968 yeah, but my boyfriend's not here. 220 00:11:56,003 --> 00:11:57,601 will my husband do? 221 00:11:57,636 --> 00:11:58,934 he'll have to do. 222 00:11:58,969 --> 00:12:01,200 "try to communicate an emotion 223 00:12:01,235 --> 00:12:04,334 without speaking." 224 00:12:04,369 --> 00:12:08,167 okay, he'll be wrong. i just know it. 225 00:12:08,202 --> 00:12:11,501 okay, dad. what's mom thinking? 226 00:12:13,334 --> 00:12:15,834 she's thinking i'll be wrong. 227 00:12:15,869 --> 00:12:17,033 this is great. 228 00:12:17,068 --> 00:12:20,901 dan, we never have to talk to each other again. 229 00:12:20,936 --> 00:12:24,234 - bOTH: yay! - bECKY: come on, you two! 230 00:12:24,269 --> 00:12:26,834 come on, try it again. 231 00:12:26,869 --> 00:12:30,434 okay. okay. okay, i got it, okay. 232 00:12:30,469 --> 00:12:33,834 i'm transmitting a very important message. 233 00:12:33,869 --> 00:12:35,934 tune in, loverboy. 234 00:12:35,969 --> 00:12:38,467 oh, i'm picking something up. 235 00:12:38,502 --> 00:12:40,634 all right, dan. what's she trying to tell you? 236 00:12:40,669 --> 00:12:45,067 she's telling me something i've wanted to hear for a real long time. 237 00:12:45,102 --> 00:12:47,467 my sister-in-law's moving to north dakota. 238 00:12:50,868 --> 00:12:52,267 dad! 239 00:12:52,302 --> 00:12:53,567 sorry, jackie, that was a joke. 240 00:12:53,602 --> 00:12:56,033 south dakota. 241 00:12:57,234 --> 00:13:00,400 sometimes there's a lot of truth in kidding. 242 00:13:00,435 --> 00:13:03,334 hell, don't psycho-analyze everything i say. 243 00:13:03,369 --> 00:13:05,467 believe me, it's not worth it. 244 00:13:05,502 --> 00:13:07,934 no, dan, i want to know. do i irritate you? 245 00:13:07,969 --> 00:13:09,734 i don't want to get into this. 246 00:13:09,769 --> 00:13:12,501 - no, really. - where do i begin? 247 00:13:12,536 --> 00:13:14,200 you don't. 248 00:13:14,235 --> 00:13:16,567 - at the beginning. - okay. 249 00:13:16,602 --> 00:13:18,200 one thing, you pick all of the nuts 250 00:13:18,235 --> 00:13:20,033 out of the rocky road ice cream. 251 00:13:20,068 --> 00:13:23,167 well, put me in front of a firing squad. 252 00:13:23,202 --> 00:13:25,734 i'm gonna put you both in front of a firing squad. 253 00:13:25,769 --> 00:13:27,601 you could knock when you walk in the door. 254 00:13:27,636 --> 00:13:29,968 you want me to knock when i come over? i can knock. 255 00:13:30,003 --> 00:13:32,067 i'd love for you to knock when you walk in the door. please. 256 00:13:32,102 --> 00:13:34,067 fine, fine. 257 00:13:34,102 --> 00:13:36,767 chili's ready. 258 00:13:36,802 --> 00:13:38,934 dan, spit it out. what's really bothering you? 259 00:13:38,969 --> 00:13:42,534 what's bothering me is that you're over here all the time. 260 00:13:42,569 --> 00:13:46,200 if you had a job you wouldn't even notice so much. 261 00:14:03,501 --> 00:14:08,968 gosh, you simply must come over more often, sis! 262 00:14:18,234 --> 00:14:20,167 well, dan really went off the deep end. 263 00:14:20,202 --> 00:14:21,767 oh, you think so? 264 00:14:21,802 --> 00:14:25,534 he just lost a job. that was the phone call he was waiting for. 265 00:14:25,569 --> 00:14:27,801 - oh. - i don't know how you do it. 266 00:14:27,836 --> 00:14:31,400 you always manage to say the most perfectly wrongest thing, 267 00:14:31,435 --> 00:14:34,067 at the most perfectly wrongest time. 268 00:14:34,102 --> 00:14:35,434 just like mom. 269 00:14:35,469 --> 00:14:38,133 well, okay, take his side. 270 00:14:38,168 --> 00:14:40,400 oh... there you go, that's two. 271 00:14:40,435 --> 00:14:42,367 that's the most perfectly wrongest thing 272 00:14:42,402 --> 00:14:44,033 you could have said to me. 273 00:14:44,068 --> 00:14:46,367 why don't you think before you talk? 274 00:14:46,402 --> 00:14:48,200 you expect me to apologize to him? 275 00:14:48,235 --> 00:14:50,067 no, i don't expect you to do nothing. 276 00:14:50,102 --> 00:14:52,934 - that's what you want. - i'm not gonna tell you what to do. 277 00:14:52,969 --> 00:14:54,968 why not? you're gonna tell me what to do anyway, 278 00:14:55,003 --> 00:14:58,100 - just like mom. - that's three! 279 00:14:58,135 --> 00:15:01,767 he has been on my case ever since i came in the door. 280 00:15:01,802 --> 00:15:05,467 i'm not apologizing to him until he apologizes to me. 281 00:15:12,234 --> 00:15:14,200 - mom? - what? 282 00:15:14,235 --> 00:15:17,400 are dad and aunt jackie really mad at each other? 283 00:15:17,435 --> 00:15:18,868 no... 284 00:15:18,903 --> 00:15:21,534 they just fight for the same reason you fight with darlene. 285 00:15:21,569 --> 00:15:23,868 to torture me. 286 00:15:26,000 --> 00:15:30,234 dARLENE: d.j., look what you did. mom! 287 00:15:30,269 --> 00:15:32,534 look what you did. you ruined it! 288 00:15:32,569 --> 00:15:33,968 i didn't mean to! 289 00:15:34,003 --> 00:15:35,534 you're so stupid! 290 00:15:38,367 --> 00:15:40,000 what happened? 291 00:15:40,035 --> 00:15:42,501 d.j. fell on my castle and crushed it. 292 00:15:42,536 --> 00:15:45,033 - we can fix it. - no, we can't. 293 00:15:45,068 --> 00:15:47,901 i'm gonna flunk history and it's all d.j.'s fault. 294 00:15:47,936 --> 00:15:51,200 - oh, it's d.j.'s fault. - yes, look what he did. 295 00:15:51,235 --> 00:15:53,133 oh, yeah, it's definitely his fault 296 00:15:53,168 --> 00:15:55,767 that you didn't study all semester. 297 00:15:55,802 --> 00:15:57,734 but mom, he was just here- 298 00:15:57,769 --> 00:16:00,701 and it's his fault that you put this off to the last minute. 299 00:16:00,736 --> 00:16:03,400 - you always take his side. - i'm not taking his side. 300 00:16:03,435 --> 00:16:05,801 yes, you are. you're strict with me and becky, 301 00:16:05,836 --> 00:16:08,000 but you let d.j. get away with murder. 302 00:16:08,035 --> 00:16:09,901 darlene, who are you really mad at? 303 00:16:09,936 --> 00:16:11,434 d.j. 304 00:16:11,469 --> 00:16:13,334 yeah, well that makes a lot of sense. 305 00:16:13,369 --> 00:16:16,467 if i'd screwed around all semester and was flunking history, 306 00:16:16,502 --> 00:16:19,601 i'd be looking for somebody else to blame it on too. 307 00:16:19,636 --> 00:16:21,133 that's not what i'm doing. 308 00:16:21,168 --> 00:16:23,567 that's exactly what you're doing, darlene. 309 00:16:23,602 --> 00:16:26,133 it's not fair! 310 00:16:31,000 --> 00:16:34,734 d.j. 311 00:16:34,769 --> 00:16:38,200 - come on down here, honey. - d.j.: is darlene there? 312 00:16:38,235 --> 00:16:41,100 no, she's gone. it's safe. come on down. 313 00:16:44,567 --> 00:16:48,100 looks like you really re-decorated darlene's castle. 314 00:16:48,135 --> 00:16:49,934 i didn't mean to. 315 00:16:49,969 --> 00:16:52,567 i know, it was an accident. 316 00:16:52,602 --> 00:16:54,367 darlene hates me. 317 00:16:54,402 --> 00:16:56,868 she doesn't hate you, honey, she hates history. 318 00:16:56,903 --> 00:16:59,267 she said i was stupid. 319 00:16:59,302 --> 00:17:02,767 you're not stupid, you're just clumsy like your daddy. 320 00:17:02,802 --> 00:17:05,200 yeah, right. 321 00:17:05,235 --> 00:17:07,200 do you want to go in the kitchen 322 00:17:07,235 --> 00:17:09,133 and be my official chili taster? 323 00:17:09,168 --> 00:17:10,901 no. 324 00:17:10,936 --> 00:17:14,467 you're just gonna sit here on the steps for the rest of your life? 325 00:17:14,502 --> 00:17:16,701 - yep. - and let people walk on you 326 00:17:16,736 --> 00:17:18,934 and pile books on you and junk? 327 00:17:18,969 --> 00:17:20,100 yep. 328 00:17:20,135 --> 00:17:22,801 well, that ain't much of a life. 329 00:17:22,836 --> 00:17:25,000 but i'll help you get started. 330 00:17:26,834 --> 00:17:28,934 come here. 331 00:17:32,667 --> 00:17:35,100 i'll give you a hat. 332 00:17:42,734 --> 00:17:45,701 mom, should i put this other load in the dryer? 333 00:17:45,736 --> 00:17:47,400 rOSEANNE: no, i'll do it in a minute. 334 00:17:47,435 --> 00:17:50,067 giddyup, giddyup, giddyup... 335 00:17:51,767 --> 00:17:54,467 okay, horsy. get up here. 336 00:17:54,502 --> 00:17:58,267 whoo! ahh! 337 00:17:58,302 --> 00:18:00,567 mom, i finished folding the laundry. 338 00:18:00,602 --> 00:18:04,434 thank you, honey. you're one of my three favorite kids. 339 00:18:04,469 --> 00:18:05,801 what about me? 340 00:18:05,836 --> 00:18:07,634 no. 341 00:18:14,968 --> 00:18:17,300 are you ready for some delicious chili? 342 00:18:17,335 --> 00:18:18,334 yep. 343 00:18:18,369 --> 00:18:21,334 okay, you ready for the greatest chili 344 00:18:21,369 --> 00:18:23,200 - in the entire world? - yep. 345 00:18:23,235 --> 00:18:24,834 all right, here you go. 346 00:18:31,267 --> 00:18:34,667 just a little bit bland. 347 00:18:41,968 --> 00:18:46,100 man, this garage is a mess. i gotta get organized. 348 00:18:47,000 --> 00:18:49,100 dad, can i use this? 349 00:18:49,135 --> 00:18:51,767 no, i need that, me, myself and i, 350 00:18:51,802 --> 00:18:53,801 manny m. man. 351 00:18:58,100 --> 00:19:01,367 - what are you doing? - cutting some more wood. 352 00:19:01,402 --> 00:19:03,434 so you're going to fix that castle? 353 00:19:03,469 --> 00:19:05,534 yeah, but it's still d.j.'s fault. 354 00:19:07,634 --> 00:19:11,667 gosh, darlene's so doggone stubborn. 355 00:19:11,702 --> 00:19:14,801 i wonder where she gets it from. 356 00:19:14,836 --> 00:19:16,634 not from me. 357 00:19:16,669 --> 00:19:19,400 no, it couldn't be from you. 358 00:19:19,435 --> 00:19:22,033 roseanne, i know what you're doing. 359 00:19:22,068 --> 00:19:24,300 there's no way i'm gonna go in there 360 00:19:24,335 --> 00:19:25,934 and apologize to your sister. 361 00:19:25,969 --> 00:19:27,868 i just thought i'd let you know 362 00:19:27,903 --> 00:19:29,868 that i'm gonna go check into a motel. 363 00:19:29,903 --> 00:19:33,100 anybody we know? 364 00:19:33,135 --> 00:19:36,033 i think it'd be better if i stayed somewhere else. 365 00:19:36,068 --> 00:19:38,000 how about the phillipines? 366 00:19:38,035 --> 00:19:40,100 - you know what your problem is, dan? - yeah, you. 367 00:19:40,135 --> 00:19:42,167 see i come in here and try to make things easy, 368 00:19:42,202 --> 00:19:44,100 and he's acting like a big baby. 369 00:19:44,135 --> 00:19:47,100 would you tell your sister it takes one to know one. 370 00:19:47,135 --> 00:19:49,000 i don't know how you get along with this guy. 371 00:19:49,035 --> 00:19:51,100 tell your sister to hit the bricks. 372 00:19:51,135 --> 00:19:53,167 i know this game. i really know this game. 373 00:19:53,202 --> 00:19:55,501 it's called "let's tear roseanne apart." 374 00:19:55,536 --> 00:19:57,501 you take this arm, and you take this arm, 375 00:19:57,536 --> 00:20:02,634 and then you just both pull until i splatter into a puddle. 376 00:20:04,335 --> 00:20:07,267 she's over here all the time because she's my sister. 377 00:20:07,302 --> 00:20:11,367 he don't mean nothing, he's just blowing off steam. 378 00:20:11,402 --> 00:20:14,767 you two are worse than all three of the kids put together. 379 00:20:14,802 --> 00:20:16,601 you're driving me nuts. 380 00:20:16,636 --> 00:20:18,734 you've got to get it together. 381 00:20:29,667 --> 00:20:31,200 well... 382 00:20:31,235 --> 00:20:34,834 you don't have to stay in no motel. that's silly. 383 00:20:34,869 --> 00:20:37,200 you can sleep out here. 384 00:20:42,467 --> 00:20:44,901 she's really something. 385 00:20:44,936 --> 00:20:46,634 she does get carried away sometimes. 386 00:20:46,669 --> 00:20:49,367 she loves to tell everybody exactly how to lead their lives. 387 00:20:49,402 --> 00:20:51,234 that's 'cause she thinks she knows everything. 388 00:20:51,269 --> 00:20:53,534 rOSEANNE: well, i do! 389 00:21:05,534 --> 00:21:07,634 dan... 390 00:21:07,669 --> 00:21:09,100 isn't that movie over yet? 391 00:21:09,135 --> 00:21:10,567 no. 392 00:21:12,234 --> 00:21:13,801 i want to go to sleep. 393 00:21:13,836 --> 00:21:16,901 please. this is the best part of the movie. 394 00:21:16,936 --> 00:21:18,534 come on, you're on my bed. 395 00:21:18,569 --> 00:21:21,400 jackie, your bed is my sofa. 396 00:21:21,435 --> 00:21:23,100 here you go, sis. 397 00:21:23,135 --> 00:21:26,601 - dan won't get off the couch. - honey, get off the couch. 398 00:21:26,636 --> 00:21:28,200 shhh! 399 00:21:28,235 --> 00:21:30,367 getting ready for the showdown. 400 00:21:31,367 --> 00:21:41,367 Downloaded From www.AllSubs.org 401 00:21:41,417 --> 00:21:45,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.