All language subtitles for Roseanne s01e03 D-I-V-O-R-C-E.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:53,033 --> 00:00:55,033 rOSEANNE: hold still, d.j. 3 00:00:55,068 --> 00:00:56,934 it itches. 4 00:00:56,969 --> 00:00:59,267 i just gotta finish cutting off this one ear here. 5 00:00:59,302 --> 00:01:01,200 mom! 6 00:01:01,235 --> 00:01:03,501 okay, go take your flea bath. 7 00:01:05,234 --> 00:01:07,701 let me wipe you off. ooh-hoo-hoo. 8 00:01:07,736 --> 00:01:10,000 - hey, you look good, scissor head. - thanks. 9 00:01:10,035 --> 00:01:12,567 ha! roseanne, listen to this. 10 00:01:12,602 --> 00:01:16,901 "utah housewife stabs husband 37 times." 11 00:01:16,936 --> 00:01:18,834 i admire her restraint. 12 00:01:20,434 --> 00:01:22,467 so what time you want me back here? 13 00:01:22,502 --> 00:01:24,767 our reservation's for 7:30. 14 00:01:24,802 --> 00:01:27,968 you gonna get dan into a tie and out to a fancy restaurant? 15 00:01:28,003 --> 00:01:30,067 tonight is the night. 16 00:01:30,102 --> 00:01:33,067 a romantic evening of dining and dancing. 17 00:01:33,102 --> 00:01:35,534 you're gonna get him to dance? 18 00:01:35,569 --> 00:01:38,000 if i have to bust both his legs. 19 00:01:38,035 --> 00:01:40,868 hey, babe... i'm home. 20 00:01:40,903 --> 00:01:43,100 hello, my adoring spouse. 21 00:01:43,135 --> 00:01:45,367 hi, dan. you want a beer? 22 00:01:45,402 --> 00:01:47,434 - oh, yeah. - me too. 23 00:01:47,469 --> 00:01:50,100 why don't you grab a couple out of the fridge there? 24 00:01:55,969 --> 00:01:59,234 - what's for dinner? - oh, you've gotta be joking. 25 00:01:59,269 --> 00:02:01,434 'cause if you're serious, you're dead. 26 00:02:02,567 --> 00:02:04,267 what are you talking about? 27 00:02:04,302 --> 00:02:07,400 does a candlelight dinner for two ring any bells there? 28 00:02:07,435 --> 00:02:09,834 oh, no, date night! 29 00:02:14,167 --> 00:02:17,501 very good, mr. psychic. 30 00:02:17,536 --> 00:02:20,200 - are you sure it's tonight? - yes, dan, it's tonight. 31 00:02:20,235 --> 00:02:21,968 we can't put it off till the weekend? 32 00:02:22,003 --> 00:02:23,801 no, dan, it's tonight. 33 00:02:23,836 --> 00:02:25,968 but, honey, it's tuesday. 34 00:02:26,003 --> 00:02:27,968 oh, that's right, dan, i forgot, 35 00:02:28,003 --> 00:02:32,000 restaurants don't serve married couples on tuesday nights. 36 00:02:33,434 --> 00:02:35,734 and i suppose we got a sitter. 37 00:02:35,769 --> 00:02:38,467 you betcha. i just gotta run by the mall and take back this blouse. 38 00:02:38,502 --> 00:02:42,267 you can't take that back. you already wore it once. 39 00:02:42,302 --> 00:02:45,968 i only needed it once. it's clean. 40 00:02:46,003 --> 00:02:48,200 so you want me back here at 7:00, right? 41 00:02:48,235 --> 00:02:51,367 - that's 7:00 tonight. - yes, i know. 42 00:02:56,269 --> 00:02:59,067 - oh, you're tired, honey? - yeah, i'm beat. 43 00:02:59,102 --> 00:03:01,133 well, i'll tell you what, 44 00:03:01,168 --> 00:03:03,968 why don't you go up in the bedroom and slip off your shoes, 45 00:03:04,003 --> 00:03:06,667 and then go sink into a nice, hot tub... 46 00:03:06,702 --> 00:03:08,167 oh, thanks, babe. 47 00:03:08,202 --> 00:03:10,234 ...then slap on a tie, 'cause we're going out. 48 00:03:12,567 --> 00:03:17,601 a tie? since when is there a dress code at jimmy's laughing steer? 49 00:03:17,636 --> 00:03:20,634 well, we're not going to jimmy's laughing steer. 50 00:03:20,669 --> 00:03:23,334 we're going to the lanford inn. 51 00:03:23,369 --> 00:03:26,033 whoa, whoa, that's a little steep, honey. we can't afford that. 52 00:03:26,068 --> 00:03:28,334 well... 53 00:03:28,369 --> 00:03:32,901 ...it's two for one tuesday at the lanford inn- coupon. 54 00:03:35,567 --> 00:03:37,601 guess this means i gotta shave. 55 00:03:37,636 --> 00:03:39,534 only your legs, hot stuff. 56 00:03:40,767 --> 00:03:43,467 mom, you're doing that all wrong. 57 00:03:43,502 --> 00:03:46,634 i know, honey, but that's the way your daddy likes it. 58 00:03:48,033 --> 00:03:51,300 no. see, first you apply it to the apple of your cheek. 59 00:03:51,335 --> 00:03:53,834 then you blend it down your cheekbone. 60 00:03:53,869 --> 00:03:56,133 well, that's how the famous models do it in europe. 61 00:03:56,168 --> 00:03:57,634 roseanne, where's jackie? 62 00:03:57,669 --> 00:04:00,801 i give up, dan. where is jackie? 63 00:04:00,836 --> 00:04:04,968 listen, i didn't put on no tie to eat meatloaf, see? 64 00:04:05,003 --> 00:04:06,801 i can baby-sit. 65 00:04:06,836 --> 00:04:09,567 well, you won't have to. she'll show up. 66 00:04:09,602 --> 00:04:11,968 - well, what if she doesn't? - she will. 67 00:04:14,400 --> 00:04:17,968 honey, get away from here and give me all that stuff, would you? move. 68 00:04:18,003 --> 00:04:20,300 - mom, i'm 13. - you're too young. 69 00:04:20,335 --> 00:04:23,000 cindy clark's mother let her baby-sit when she was nine. 70 00:04:23,035 --> 00:04:25,601 well, cindy clark's mom is a drunken slut. 71 00:04:28,567 --> 00:04:30,367 dad, tell her i can do it. 72 00:04:30,402 --> 00:04:32,267 honey, your mom's right. you're too young. 73 00:04:32,302 --> 00:04:34,267 darn, i hope aunt jackie gets here! 74 00:04:34,302 --> 00:04:38,067 if-if she doesn't come, we'll have to stay home. 75 00:04:38,102 --> 00:04:40,634 you know, if aunt jackie doesn't show up, 76 00:04:40,669 --> 00:04:43,167 - you can go right ahead and baby-sit. - thanks, mom. 77 00:04:45,701 --> 00:04:49,133 don't put my shoes on, honey. please move. move, honey, move. 78 00:04:52,033 --> 00:04:54,400 ooh, sexy! 79 00:04:54,435 --> 00:04:56,734 what is that? '55 t-bird? 80 00:04:56,769 --> 00:04:58,667 '39 packard. 81 00:05:00,567 --> 00:05:03,601 ooh, i got myself one heck of a hot date here. 82 00:05:03,636 --> 00:05:06,133 yeah? is he bigger than me? 83 00:05:06,168 --> 00:05:10,267 well, you do look pretty cute, except for one thing. 84 00:05:10,302 --> 00:05:12,267 - ugh! - roseanne, you broke my tie! 85 00:05:12,302 --> 00:05:15,467 wear the real one. 86 00:05:15,502 --> 00:05:17,467 aw, nah. 87 00:05:19,501 --> 00:05:21,567 you know, if memory serves me correctly, 88 00:05:21,602 --> 00:05:24,300 i believe they have a dance floor there at the lanford inn. 89 00:05:24,335 --> 00:05:27,000 huh-uh. no way, babe. you know i don't dance. 90 00:05:27,035 --> 00:05:29,000 why? you used to dance all the time. 91 00:05:29,035 --> 00:05:31,200 yeah, well, that's when i knew all the steps. 92 00:05:31,235 --> 00:05:34,467 well, dan, why is it when a woman gets married and puts a ring on a guy's finger, 93 00:05:34,502 --> 00:05:36,501 his feet stop moving? 94 00:05:36,536 --> 00:05:38,968 it cuts off the circulation. 95 00:05:40,033 --> 00:05:42,167 just one slow dance? 96 00:05:42,202 --> 00:05:45,067 rosie, you know i'd like to go dancing 97 00:05:45,102 --> 00:05:47,834 with my special girl every night of the week. 98 00:05:47,869 --> 00:05:51,167 special girl? who is she? 99 00:05:51,202 --> 00:05:53,567 oh, i know, it's that bimbo at the supermarket 100 00:05:53,602 --> 00:05:56,467 with the fluorescent fingernails. 101 00:05:56,502 --> 00:06:00,067 roseanne, i promise, you're the only bimbo in my life. 102 00:06:03,334 --> 00:06:05,868 aunt jackie's not here. you ready to leave? 103 00:06:05,903 --> 00:06:08,467 okay, becky, you get to baby-sit. 104 00:06:08,502 --> 00:06:10,234 all right, i'm in charge! 105 00:06:10,269 --> 00:06:13,834 - yeah, all right! - settle down, settle down. 106 00:06:13,869 --> 00:06:16,234 - what are the rules? - don't open the door for anybody. 107 00:06:16,269 --> 00:06:18,167 right. and what if somebody calls? 108 00:06:18,202 --> 00:06:20,167 don't tell them you're not home. 109 00:06:20,202 --> 00:06:22,400 - right. what do you say? - you can't come to the phone right now. 110 00:06:22,435 --> 00:06:25,934 - right. d.j.? - 9-1-1. 111 00:06:25,969 --> 00:06:27,701 good boy. what else? 112 00:06:29,133 --> 00:06:31,434 no stove, no matches, no flames, no fire. 113 00:06:31,469 --> 00:06:34,033 - come on, babe, let's get a move on. - okay. 114 00:06:34,068 --> 00:06:38,567 mom, if becky has a heart attack, i'm in charge, right? 115 00:06:38,602 --> 00:06:40,834 right. bye. 116 00:06:40,869 --> 00:06:43,734 mom, if darlene has a heart attack, i'm in charge. 117 00:06:43,769 --> 00:06:46,834 right, d.j., if both your sisters are dead, you're in charge. 118 00:06:48,100 --> 00:06:49,767 yay. 119 00:06:49,802 --> 00:06:53,501 dad, cindy clark's mom pays her $2 an hour to baby-sit. 120 00:06:53,536 --> 00:06:56,200 well, cindy clarke's mom is a rich drunken slut. 121 00:06:58,100 --> 00:07:00,100 - bye-bye. - good night. 122 00:07:00,135 --> 00:07:02,234 - good night. - good night. 123 00:07:06,667 --> 00:07:09,133 stay out of our dresser drawers! 124 00:07:23,434 --> 00:07:25,434 hi. dinner reservation for conner. 125 00:07:25,469 --> 00:07:27,400 sure. this way. 126 00:07:28,467 --> 00:07:30,701 watch your step, grandma. 127 00:07:30,736 --> 00:07:34,334 - this is charles. he'll be your waiter. - hi, charles. 128 00:07:34,369 --> 00:07:38,000 i'm roseanne and this is dan, and we'll be your customers. 129 00:07:40,834 --> 00:07:42,501 oh, i get it. 130 00:07:45,033 --> 00:07:48,501 - oh, hold on. allow me. - roseanne, what are you doing? 131 00:07:48,536 --> 00:07:51,267 i'm being romantic. park it. 132 00:07:54,734 --> 00:07:57,367 so, charles, are you a student? 133 00:07:57,402 --> 00:07:59,434 um, no, i'm a waiter. 134 00:07:59,469 --> 00:08:01,968 that would've been my second guess. 135 00:08:03,667 --> 00:08:05,701 would you like something to drink? 136 00:08:05,736 --> 00:08:07,667 yeah, i want something with an umbrella in it. 137 00:08:07,702 --> 00:08:11,133 something tropical. sir? 138 00:08:11,168 --> 00:08:13,667 uh, may i see your wine list, please? 139 00:08:13,702 --> 00:08:15,601 ooh, tres gallant. 140 00:08:16,834 --> 00:08:19,434 and i'll have a beer while we're waiting. 141 00:08:20,734 --> 00:08:23,434 yes, sir, i'll get those and be right back. 142 00:08:23,469 --> 00:08:25,667 - pretty nice place. - yeah. 143 00:08:25,702 --> 00:08:28,767 it's nice going to a restaurant that don't have a drive-through. 144 00:08:29,868 --> 00:08:31,534 this ain't so bad. 145 00:08:31,569 --> 00:08:33,234 - yeah. - glad i shaved. 146 00:08:33,269 --> 00:08:35,334 - dan? - yes? 147 00:08:35,369 --> 00:08:36,667 would you do something for me? 148 00:08:36,702 --> 00:08:38,200 honey, i'd do anything for you. 149 00:08:38,235 --> 00:08:40,133 - dance with me. - except that. 150 00:08:40,168 --> 00:08:42,567 i knew it, you liar. 151 00:08:44,901 --> 00:08:47,467 - hey... - what? 152 00:08:47,502 --> 00:08:49,601 don't look now, but isn't that patsy? 153 00:08:49,636 --> 00:08:51,501 oh, i told you not to look. 154 00:08:51,536 --> 00:08:53,534 well, how can i tell if it's patsy if i don't look? 155 00:08:53,569 --> 00:08:56,067 well, look, but don't look look. 156 00:09:01,033 --> 00:09:02,767 rOSEANNE: that's her, isn't it? 157 00:09:02,802 --> 00:09:04,834 - yeah, but that ain't bob. - no kidding. 158 00:09:06,534 --> 00:09:08,601 - who do you suppose it is? - oh, come on, 159 00:09:08,636 --> 00:09:11,634 it's so obvious that's her lover. 160 00:09:11,669 --> 00:09:14,467 - can you believe she brought him here? - they probably got a coupon. 161 00:09:18,267 --> 00:09:22,300 when i have an affair, i always go to the no-tell motel. 162 00:09:22,335 --> 00:09:24,868 - me too. - i've never seen you there. 163 00:09:24,903 --> 00:09:28,501 - oh, i'm there all the time. - me too. 164 00:09:28,536 --> 00:09:31,901 - maybe we should carpool. - here she comes. 165 00:09:31,936 --> 00:09:35,033 - oh, dan, look, it's patsy! - roseanne, dan, hi! 166 00:09:35,068 --> 00:09:37,601 - dAN: patsy! - hi, patsy. 167 00:09:37,636 --> 00:09:40,734 well, i haven't seen you since the paris' barbecue last summer. 168 00:09:40,769 --> 00:09:42,868 that's right. where's bob? 169 00:09:45,334 --> 00:09:49,434 oh, i guess you don't know. bob and i got divorced. 170 00:09:49,469 --> 00:09:52,701 - oh, sorry to hear that. - well, you know, these things happen. 171 00:09:52,736 --> 00:09:55,267 - are you okay, patsy? - pATSY: oh, yeah. 172 00:09:55,302 --> 00:09:57,267 i mean, i wish things could've been different, 173 00:09:57,302 --> 00:10:00,634 but bob just couldn't handle my going to college. 174 00:10:00,669 --> 00:10:03,868 get out of here. you ain't going to college. 175 00:10:03,903 --> 00:10:07,467 sure, that was always the plan. once the kids were gone, i was going to school. 176 00:10:07,502 --> 00:10:11,934 but the time came and bob said i couldn't go, and i said, "bye." 177 00:10:11,969 --> 00:10:14,567 - well, it's his loss. - pATSY: oh, thanks. 178 00:10:14,602 --> 00:10:17,901 oh, listen. i'd better get back to my date. it's been great seeing you. 179 00:10:17,936 --> 00:10:20,667 - take care. - yeah, take it easy, kid. 180 00:10:20,702 --> 00:10:22,167 bye. 181 00:10:23,434 --> 00:10:25,801 boy, that's a shame about bob and patsy. 182 00:10:25,836 --> 00:10:27,300 yeah, it really is. 183 00:10:27,335 --> 00:10:30,100 she seems to be handling it pretty good, though. 184 00:10:30,135 --> 00:10:32,534 dan, she is a shattered woman. 185 00:10:33,934 --> 00:10:37,734 and why? i bet you bob refused to dance with her. 186 00:10:40,467 --> 00:10:42,000 humph. 187 00:10:48,767 --> 00:10:51,834 i just can't figure it out. they were always hugging and kissing. 188 00:10:51,869 --> 00:10:54,033 yeah, you mean like at that barbecue, 189 00:10:54,068 --> 00:10:56,234 where she was sitting in that lawn chair 190 00:10:56,269 --> 00:10:59,868 and running her fingers through what was left of his hair? 191 00:10:59,903 --> 00:11:01,534 yeah, like that. 192 00:11:01,569 --> 00:11:04,767 yeah, well, get real. they were doomed. 193 00:11:04,802 --> 00:11:06,667 what are you talking about? 194 00:11:06,702 --> 00:11:09,400 well, you know, all that lovey-dovey crap was a dead giveaway. 195 00:11:09,435 --> 00:11:12,601 it's fighting that keeps a marriage together. 196 00:11:12,636 --> 00:11:15,367 boy, if that's true, you and me will be together forever. 197 00:11:16,701 --> 00:11:19,000 don't count on it, lover boy. 198 00:11:19,035 --> 00:11:21,400 i got plenty of reasons to dump you. 199 00:11:21,435 --> 00:11:23,567 - name one. - you're a compulsive list maker. 200 00:11:23,602 --> 00:11:25,901 - name two. - shut up. 201 00:11:27,300 --> 00:11:29,434 boy, if anybody's got grounds for divorce, it's me. 202 00:11:29,469 --> 00:11:31,167 oh, yeah? like what? 203 00:11:31,202 --> 00:11:33,801 like you using my razor to shave your legs. 204 00:11:33,836 --> 00:11:36,868 well, let me pack up my bags and leave in shame. 205 00:11:39,033 --> 00:11:41,067 go ahead and laugh. that'll hold up in any court in the country. 206 00:11:41,102 --> 00:11:43,067 not after i tell that jury 207 00:11:43,102 --> 00:11:47,133 that you hang your dirty underwear up on the doorknob. 208 00:11:47,168 --> 00:11:48,934 - oh, yeah? - yeah. 209 00:11:48,969 --> 00:11:51,434 wait till i tell them that you've never once accompanied me 210 00:11:51,469 --> 00:11:55,367 to the annual lanford subcontractor's beer bash and softball game. 211 00:11:55,402 --> 00:11:57,367 you wouldn't. 212 00:11:57,402 --> 00:12:00,534 so, you're gonna divorce me, huh? 213 00:12:00,569 --> 00:12:03,200 not on your luckiest day, 214 00:12:03,235 --> 00:12:06,000 which you couldn't make it through without me anyways. 215 00:12:06,035 --> 00:12:07,667 close your eyes and count to three. 216 00:12:07,702 --> 00:12:09,667 well, you know what? 217 00:12:09,702 --> 00:12:11,734 if you ever even thought about it, 218 00:12:11,769 --> 00:12:13,734 i'd have you hung up by your toes 219 00:12:13,769 --> 00:12:16,601 and tortured with bizarre liquid household products. 220 00:12:20,133 --> 00:12:22,067 - oh, yeah? - yeah. 221 00:12:22,102 --> 00:12:23,567 - well, i'd- - you'd what? 222 00:12:23,602 --> 00:12:25,067 - i'd- - you'd what? 223 00:12:25,102 --> 00:12:27,000 i'd leave you the kids. 224 00:12:29,100 --> 00:12:31,534 you wouldn't. 225 00:12:31,569 --> 00:12:33,534 all three of 'em. 226 00:12:33,569 --> 00:12:35,601 - i wouldn't take 'em. - neither would i. 227 00:12:35,636 --> 00:12:37,567 i'd give 'em to jackie. 228 00:12:37,602 --> 00:12:40,501 hell, even i don't hate her that much. 229 00:12:54,067 --> 00:12:57,467 - what are you doing? - making popcorn. 230 00:12:57,502 --> 00:12:59,868 mom said we're not allowed to use the stove, remember? 231 00:12:59,903 --> 00:13:01,701 i'm not gonna use the stove. 232 00:13:01,736 --> 00:13:03,901 well, what are you gonna do? eat it out of the pan? 233 00:13:03,936 --> 00:13:07,734 no, i'm gonna take it outside and wait for a bolt of lightning to hit it. 234 00:13:07,769 --> 00:13:09,667 here. 235 00:13:11,434 --> 00:13:13,901 - thanks, deej. - what's that for? 236 00:13:13,936 --> 00:13:15,968 we're gonna make popcorn. 237 00:13:16,003 --> 00:13:17,968 with a heating pad? 238 00:13:18,003 --> 00:13:21,400 - darlene said it would work. - oh, yeah? 239 00:13:21,435 --> 00:13:23,868 hey, mom didn't say anything against heating pads. 240 00:13:23,903 --> 00:13:27,267 - yeah. - go right ahead, but it won't work. 241 00:13:28,734 --> 00:13:31,934 you sit right here and hold this here till it starts popping. 242 00:13:31,969 --> 00:13:33,767 i know that. 243 00:13:35,402 --> 00:13:37,501 don't say mom and dad aren't here. 244 00:13:37,536 --> 00:13:39,467 i know that. 245 00:13:41,133 --> 00:13:43,501 hello? 246 00:13:43,536 --> 00:13:46,334 um, they can't come to the phone right now. 247 00:13:46,369 --> 00:13:49,467 um, they're in the shower. yeah, yeah. 248 00:13:51,701 --> 00:13:54,601 yeah, both of 'em. 249 00:13:54,636 --> 00:13:56,734 oh, about two more hours. 250 00:13:57,801 --> 00:14:00,267 yeah, okay. thanks. 251 00:14:00,302 --> 00:14:02,434 bye. 252 00:14:02,469 --> 00:14:04,801 who was that? 253 00:14:04,836 --> 00:14:06,434 i don't know. 254 00:14:08,035 --> 00:14:12,434 hold it! i'll get the door. darlene, unplug that thing. 255 00:14:12,469 --> 00:14:14,033 ask who it is. 256 00:14:14,068 --> 00:14:16,133 i know that, d.j. 257 00:14:16,168 --> 00:14:19,100 - who is it? - wOMAN: it's me. 258 00:14:19,135 --> 00:14:22,934 - me who? - aunt jackie. open the door. 259 00:14:22,969 --> 00:14:27,367 - but how do we know it's really you? - yeah. 260 00:14:27,402 --> 00:14:31,000 if you don't open the door, you're gonna find out it's really me. 261 00:14:31,035 --> 00:14:33,534 we're not supposed to open the door for anybody. 262 00:14:33,569 --> 00:14:36,100 - becky, i mean it. - you're late. 263 00:14:37,834 --> 00:14:40,634 yeah, you were supposed to be here at 7:00. where have you been? 264 00:14:40,669 --> 00:14:42,901 i had to go to the store and return a blouse. 265 00:14:42,936 --> 00:14:45,734 - oh, all right. - yeah, it's her. 266 00:14:45,769 --> 00:14:47,901 just open the door! 267 00:14:47,936 --> 00:14:50,300 can't. 268 00:14:50,335 --> 00:14:53,000 i know how to get into this house. 269 00:14:53,035 --> 00:14:55,334 - no, you don't. - okay, fine. 270 00:14:55,369 --> 00:14:59,701 i got better things to do than baby-sit the three little pigs. you're on your own. 271 00:15:01,234 --> 00:15:03,701 aunt jackie? 272 00:15:03,736 --> 00:15:06,100 - back door. - aLL: yeah. 273 00:15:13,834 --> 00:15:16,767 - do you see her? - shh. i think i hear her. 274 00:15:16,802 --> 00:15:19,033 - where? - shh. 275 00:15:24,534 --> 00:15:27,033 ahh! 276 00:15:33,100 --> 00:15:35,133 i called. everything's fine. 277 00:15:35,168 --> 00:15:37,367 dopey finally showed up. 278 00:15:37,402 --> 00:15:40,267 great. now, where's chuck? 279 00:15:40,302 --> 00:15:43,200 ah, relax. he'll be back in a minute. 280 00:15:43,235 --> 00:15:46,000 i want some more coffee. i'm gonna go get it. 281 00:15:46,035 --> 00:15:48,100 - roseanne, sit down. - oh, it's okay. 282 00:15:48,135 --> 00:15:50,033 i'll be right back. 283 00:16:05,267 --> 00:16:06,868 coffee? 284 00:16:10,300 --> 00:16:13,300 hey, there, good-looking. what about a warm-up, huh? 285 00:16:13,335 --> 00:16:15,601 - hit me, trixie. - ooh. 286 00:16:19,133 --> 00:16:21,167 i'm a little behind. 287 00:16:21,202 --> 00:16:24,000 oh, that's okay, chuck. hey, she wants the decaf. 288 00:16:24,035 --> 00:16:25,634 thanks. 289 00:16:27,601 --> 00:16:30,501 - you know, rosie, i've been thinking. - don't do that. 290 00:16:32,400 --> 00:16:35,534 no, i've been thinking about all the couples we know. 291 00:16:35,569 --> 00:16:37,534 almost all of 'em are divorced. 292 00:16:37,569 --> 00:16:39,467 well, maybe we should try it too. 293 00:16:41,033 --> 00:16:43,601 - maybe we should. - okay. 294 00:16:45,834 --> 00:16:48,534 there, we're divorced, master. 295 00:16:48,569 --> 00:16:50,701 thanks, jeannie. 296 00:16:50,736 --> 00:16:52,901 ah. well, what are you gonna do? 297 00:16:52,936 --> 00:16:55,567 the first thing i'm gonna do is, i'm gonna go dancing. 298 00:16:55,602 --> 00:16:57,767 yeah, then what? 299 00:16:57,802 --> 00:17:00,567 well, i guess with all that big-time child support i'm getting from you, 300 00:17:00,602 --> 00:17:03,868 i'm gonna enroll the kids in one of them fancy swiss boarding schools 301 00:17:03,903 --> 00:17:06,501 and then with all that alimony, 302 00:17:06,536 --> 00:17:08,601 i guess i'll quit my job and just lay around 303 00:17:08,636 --> 00:17:11,300 and watch the soap operas on my brand-new big screen tv. 304 00:17:13,267 --> 00:17:15,033 what you gonna do? 305 00:17:15,068 --> 00:17:17,033 oh, hell, i guess the kids are gone. 306 00:17:17,068 --> 00:17:19,334 i'll come over to your place and watch football. 307 00:17:22,334 --> 00:17:26,067 yeah, over my pit bull's dead body. 308 00:17:26,102 --> 00:17:28,634 i just wanted to say good night and give you my new number. 309 00:17:28,669 --> 00:17:30,801 oh, great. i'll call you. great. 310 00:17:30,836 --> 00:17:34,234 - and i also wanted to say thanks. - rOSEANNE: what for? 311 00:17:34,269 --> 00:17:36,234 well, you probably don't know it, 312 00:17:36,269 --> 00:17:38,901 but you're the one who inspired me to go to college. 313 00:17:38,936 --> 00:17:40,968 - she did? - oh, yeah. 314 00:17:41,003 --> 00:17:43,934 patsy, are you trying to pin your divorce on me? 315 00:17:43,969 --> 00:17:46,200 no, i pin that on bob. 316 00:17:46,235 --> 00:17:48,200 anyway, do you remember the barbecue? 317 00:17:48,235 --> 00:17:50,868 you told me how you were gonna be a writer, 318 00:17:50,903 --> 00:17:54,801 and you had all these dreams and plans, and nothing was gonna stop you. 319 00:17:54,836 --> 00:17:58,300 - yeah, i do remember that. - well, it got me to thinking. 320 00:17:58,335 --> 00:18:01,701 if nothing's gonna stop roseanne, then nothing's gonna stop me. 321 00:18:01,736 --> 00:18:04,000 i just wanted to tell you that. 322 00:18:04,035 --> 00:18:06,133 well, i'm glad i could help. 323 00:18:06,168 --> 00:18:08,234 well, phil's waiting. i gotta go. 324 00:18:08,269 --> 00:18:10,601 - it was great seeing you. - great seeing you too, patsy. 325 00:18:10,636 --> 00:18:12,534 - take care, patsy. - bye. 326 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 well, you and patsy must have had some talk at that barbecue. 327 00:18:20,035 --> 00:18:22,000 yeah, you men missed it. 328 00:18:22,035 --> 00:18:25,934 you were all off talking about the proper way of stacking charcoal briquettes. 329 00:18:27,267 --> 00:18:30,968 rosie, you never told me you still thought about writing. 330 00:18:31,003 --> 00:18:33,667 yeah, i think about that, and i think about traveling, you know. 331 00:18:33,702 --> 00:18:35,868 there's lots of stuff i still wanna do. 332 00:18:35,903 --> 00:18:37,868 oh. 333 00:18:37,903 --> 00:18:40,934 - does that bother you? - no. 334 00:18:40,969 --> 00:18:44,701 well, i mean, you've got a lot of stuff you wanna still do too, right? 335 00:18:44,736 --> 00:18:47,234 - sure. - well. 336 00:18:47,269 --> 00:18:50,267 well, i mean, you know, 337 00:18:50,302 --> 00:18:53,434 what if what you wanna do isn't what- what i wanna do? 338 00:18:53,469 --> 00:18:57,167 well, we will work it out somehow. 339 00:18:57,202 --> 00:19:00,968 well, what if we can't? i mean, you wouldn't pull no patsy on me, would you? 340 00:19:01,003 --> 00:19:03,567 - you mean, walk out? - yeah. 341 00:19:04,834 --> 00:19:06,434 dan, i'm here 'cause i wanna be here. 342 00:19:06,469 --> 00:19:08,567 i'm not going no place. 343 00:19:08,602 --> 00:19:10,501 i love you. 344 00:19:11,567 --> 00:19:13,868 yeah, what about down the line? 345 00:19:15,234 --> 00:19:17,234 well, we don't know what's gonna happen, 346 00:19:17,269 --> 00:19:19,701 but whatever would happen, we will work it out together. 347 00:19:19,736 --> 00:19:22,133 yeah, i guess so. 348 00:19:22,168 --> 00:19:23,801 oh, face it, 349 00:19:23,836 --> 00:19:27,400 this marriage is like a life sentence with no hope for parole. 350 00:19:33,067 --> 00:19:35,000 wanna dance? 351 00:19:38,634 --> 00:19:40,734 i thought you'd never ask. 352 00:19:50,769 --> 00:19:52,667 ahh. 353 00:20:28,033 --> 00:20:29,968 oh, look at that. 354 00:20:31,167 --> 00:20:33,200 aren't they cute? 355 00:20:33,235 --> 00:20:36,067 i wonder if we could get hold of an all-night taxidermist. 356 00:20:38,501 --> 00:20:41,501 don't turn it off. you'll wake 'em up. 357 00:20:42,701 --> 00:20:44,701 should we take the kids upstairs? 358 00:20:44,736 --> 00:20:46,801 you wanna carry 'em up there? 359 00:20:46,836 --> 00:20:49,767 - no. do you? - no. 360 00:21:05,267 --> 00:21:07,367 let's go to bed. 361 00:21:17,736 --> 00:21:19,367 i really had fun. 362 00:21:19,402 --> 00:21:22,467 me too. sure hope i can see you again. 363 00:21:22,502 --> 00:21:24,667 well, you can't, 364 00:21:24,702 --> 00:21:27,934 'cause i'm happily married and madly in love with my husband. 365 00:21:27,969 --> 00:21:31,167 is he bigger than me? must be a lucky guy. 366 00:21:31,202 --> 00:21:33,601 yeah, he better not ever forget it, either. 367 00:21:34,601 --> 00:21:44,601 Downloaded From www.AllSubs.org 368 00:21:44,651 --> 00:21:49,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.