All language subtitles for Roseanne s01e02 Were In The Money.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:52,634 --> 00:00:54,534 all right, who stole the batteries out of my flashlight? 3 00:00:54,569 --> 00:00:55,667 it wasn't me. 4 00:00:55,702 --> 00:00:57,434 why don't you ask darlene? 5 00:00:57,469 --> 00:00:59,934 darlene? 6 00:00:59,969 --> 00:01:02,200 carry the six. 7 00:01:02,235 --> 00:01:04,501 she put the batteries in her radio. 8 00:01:04,536 --> 00:01:07,334 i did not! you toilet breath! 9 00:01:07,369 --> 00:01:09,634 darlene, get in here. 10 00:01:09,669 --> 00:01:12,200 - you gonna hit her? - nobody's gonna hit nobody. 11 00:01:12,235 --> 00:01:14,868 - i'd hit her. - pipe down, bub. 12 00:01:14,903 --> 00:01:17,000 look me in the eye, darlene. 13 00:01:19,367 --> 00:01:21,901 you did it, didn't you? 14 00:01:21,936 --> 00:01:24,300 well, you only caught me 'cause becky ratted. 15 00:01:24,335 --> 00:01:26,434 i caught you 'cause you were lying. 16 00:01:26,469 --> 00:01:28,434 - she lies all the time. - that's enough. 17 00:01:28,469 --> 00:01:30,267 darlene: yeah, right. 18 00:01:30,302 --> 00:01:31,901 why did you lie, darlene? 19 00:01:31,936 --> 00:01:34,400 well, i thought i could get away with it. 20 00:01:34,435 --> 00:01:36,901 well, you're never gonna get away with it, darlene, 21 00:01:36,936 --> 00:01:40,701 'cause i am the all-knowing, all-seeing mother. 22 00:01:40,736 --> 00:01:42,801 one lie leads to another, darlene. 23 00:01:42,836 --> 00:01:44,801 before you know it, you're lying all the time. 24 00:01:44,836 --> 00:01:46,801 you're lying to cover up your lies. 25 00:01:46,836 --> 00:01:48,801 you start cheating and stealing, 26 00:01:48,836 --> 00:01:50,801 and pretty soon nobody likes you. 27 00:01:50,836 --> 00:01:52,801 you'll be living all alone in some alley, 28 00:01:52,836 --> 00:01:55,868 fighting stray dogs for cold french fries. 29 00:01:59,267 --> 00:02:00,934 carry the six. 30 00:02:02,569 --> 00:02:05,501 - becky: i'll get it! - hello? 31 00:02:05,536 --> 00:02:07,801 darlene's in big trouble, isn't she? 32 00:02:07,836 --> 00:02:11,634 - you'd love that, wouldn't you? - absolutely. 33 00:02:11,669 --> 00:02:14,000 it's for you, mother. 34 00:02:14,035 --> 00:02:16,601 - who is it? - it's mrs. mackelroy. 35 00:02:16,636 --> 00:02:18,968 oh, god. tell her i ain't home. 36 00:02:19,003 --> 00:02:22,167 oh, you want me to lie. 37 00:02:22,202 --> 00:02:24,634 yeah. 38 00:02:24,669 --> 00:02:26,434 mrs. mackelroy, 39 00:02:26,469 --> 00:02:29,367 my mom says to tell you she's not home. 40 00:02:29,402 --> 00:02:32,534 i oughta bust your neck. 41 00:02:32,569 --> 00:02:36,567 just once, once i'd like to use the batteries i buy. 42 00:02:44,168 --> 00:02:46,367 dan, 43 00:02:46,402 --> 00:02:48,734 i am a woman on the edge. 44 00:02:52,067 --> 00:02:55,200 don't even start about the batteries, 'cause after the batteries comes the radio, 45 00:02:55,235 --> 00:02:59,534 and then after the radio goes the stereo speakers, and i ain't in the mood. 46 00:03:02,334 --> 00:03:05,100 so don't even start with me about the batteries. 47 00:03:05,135 --> 00:03:07,367 yeah, yeah, yeah. 48 00:03:07,402 --> 00:03:09,767 should've bought that battery charger like i wanted to. 49 00:03:09,802 --> 00:03:13,734 it'd be out in the garage collecting dust with all the other junk you got out there. 50 00:03:13,769 --> 00:03:15,834 hey, i dust every one of those. 51 00:03:19,102 --> 00:03:21,334 if i get that job tomorrow, i can buy myself one. 52 00:03:21,369 --> 00:03:23,601 - what job? - over at spikeman construction. 53 00:03:23,636 --> 00:03:27,067 putting in a bid on a drywall job. great money if i get it. 54 00:03:27,102 --> 00:03:29,033 you're not gonna get it. 55 00:03:31,968 --> 00:03:33,467 be a lot of guys bidding. 56 00:03:33,502 --> 00:03:36,667 and they're all better than you, i bet. 57 00:03:36,702 --> 00:03:38,868 hey, i'm pretty good. 58 00:03:38,903 --> 00:03:40,367 - you are not. - yes, i am. 59 00:03:40,402 --> 00:03:42,000 - you're not either. - i am the best. 60 00:03:42,035 --> 00:03:44,601 - you're the worst. - i am the drywall master of the universe! 61 00:03:44,636 --> 00:03:48,667 ahh! 62 00:04:06,968 --> 00:04:08,901 hey, d.j., 63 00:04:10,534 --> 00:04:12,567 you stand on the end of the board. 64 00:04:12,602 --> 00:04:15,100 i'll jump on it and shoot you in the air, okay? 65 00:04:15,135 --> 00:04:17,567 okay. 66 00:04:18,634 --> 00:04:21,133 - ready? - ready. 67 00:04:22,267 --> 00:04:24,667 freeze right there! 68 00:04:26,434 --> 00:04:29,868 what'd i tell you about killing your brother in the living room? 69 00:04:33,067 --> 00:04:35,300 well, we're just playing. 70 00:04:35,335 --> 00:04:38,801 well, i'm not playing. you pick all these pillows and junk up. 71 00:04:38,836 --> 00:04:41,200 - go clean up your room. - it's clean. 72 00:04:41,235 --> 00:04:43,267 then go clean my room. 73 00:04:50,367 --> 00:04:52,767 pork rinds! you got the job! 74 00:04:52,802 --> 00:04:55,200 drywall master of the universe! 75 00:04:55,235 --> 00:04:57,133 whoo! 76 00:04:58,267 --> 00:05:00,334 whoo! 77 00:05:00,369 --> 00:05:03,000 i figure this calls for some hard-core festivities. 78 00:05:03,035 --> 00:05:05,534 - i'd say so. - hey, dad. 79 00:05:05,569 --> 00:05:07,767 hey, sugarplum. rosie, you should've seen it. 80 00:05:07,802 --> 00:05:10,033 old man spikeman calls me into his office, 81 00:05:10,068 --> 00:05:13,367 sits me down to tell me that i've got the job. 82 00:05:13,402 --> 00:05:16,300 and why? because he wants the job done right. 83 00:05:16,335 --> 00:05:18,901 and when you want the job done right, you go to the best. 84 00:05:18,936 --> 00:05:22,167 you go to dan dan the drywall man. 85 00:05:25,767 --> 00:05:27,934 the man behind the woman. 86 00:05:29,501 --> 00:05:31,868 and look what that man brought his woman. 87 00:05:31,903 --> 00:05:33,968 - an advance. - give me that! 88 00:05:34,003 --> 00:05:36,734 - dad, how much is that? - five hundred smackaroonies. 89 00:05:36,769 --> 00:05:38,434 five hundred dollars? 90 00:05:38,469 --> 00:05:41,367 you deserve a kiss. becky, kiss your dad. 91 00:05:44,734 --> 00:05:47,534 - we're rich! - what's wrong? 92 00:05:47,569 --> 00:05:49,701 we're rich! look! 93 00:05:49,736 --> 00:05:52,267 - can i get some high-tops? - can i get a puppy? 94 00:05:52,302 --> 00:05:54,767 - can i get some designer jeans? - you don't need designer jeans. 95 00:05:54,802 --> 00:05:57,133 you just want to show off your hiney to all the boys. 96 00:05:57,168 --> 00:05:59,234 at least i have a hiney. 97 00:05:59,269 --> 00:06:01,234 well, the first thing, 98 00:06:01,269 --> 00:06:04,400 your mother and me have to make a few fiduciary decisions. 99 00:06:04,435 --> 00:06:07,167 - you gonna let us get anything? - maybe. 100 00:06:07,202 --> 00:06:10,167 on a scale of ten maybes, how many? 101 00:06:10,202 --> 00:06:11,801 five, maybe six. 102 00:06:11,836 --> 00:06:14,501 six! it's more than half. it's almost a yes. 103 00:06:14,536 --> 00:06:15,801 - yay! - yeah! 104 00:06:15,836 --> 00:06:17,801 whoa, whoa! hold on now. now listen. 105 00:06:17,836 --> 00:06:20,067 your mother and i have to pay a few bills first. 106 00:06:21,936 --> 00:06:25,968 well, if there is any money left over - oh, i shouldn't tell 'em. 107 00:06:26,003 --> 00:06:28,200 - what? what is it? - oh, come on. what? 108 00:06:28,235 --> 00:06:31,767 well, if there is any left over, we're gonna build you a great big swimming pool! 109 00:06:31,802 --> 00:06:34,033 all: yay! 110 00:06:34,068 --> 00:06:37,434 - with a 50-foot slide! - all: yes! all right! 111 00:06:37,469 --> 00:06:41,067 - and a pet shark! - yeah! 112 00:06:48,934 --> 00:06:50,701 - honey. - what? 113 00:06:50,736 --> 00:06:54,501 if you had an extra 50 bucks, what would you blow it on? 114 00:06:54,536 --> 00:06:56,300 buy new kids. 115 00:06:57,501 --> 00:06:59,601 - i know what you'd buy. - no, you don't. 116 00:06:59,636 --> 00:07:01,100 - yes, i do. - you do not. 117 00:07:01,135 --> 00:07:03,100 roseanne, i know you better than you do. 118 00:07:03,135 --> 00:07:06,701 dan, you may share my bed, 119 00:07:06,736 --> 00:07:08,634 but you do not know me. 120 00:07:11,567 --> 00:07:13,767 be that as it may, i know what you would buy. 121 00:07:13,802 --> 00:07:15,434 - hm-mmm. - yes, i do. 122 00:07:15,469 --> 00:07:18,868 - no, you do not. - you'd buy some of that perfume you like. 123 00:07:18,903 --> 00:07:20,934 what's it called? subscription? 124 00:07:23,701 --> 00:07:25,634 submission. 125 00:07:27,434 --> 00:07:29,801 - same thing. - is not. 126 00:07:29,836 --> 00:07:33,100 you know you wanna buy it, admit it. 127 00:07:33,135 --> 00:07:35,534 - you know you want it, admit it. - no. 128 00:07:35,569 --> 00:07:37,067 - you do too. - i do not. 129 00:07:37,102 --> 00:07:39,667 you'd put a little dab here, and a little dab here, 130 00:07:39,702 --> 00:07:42,367 and a little dab here, and a little dab here. 131 00:07:43,834 --> 00:07:46,300 get away. you're making me puke. 132 00:07:53,502 --> 00:07:56,000 - know what i'd buy? - who cares? 133 00:07:57,467 --> 00:08:00,000 - come on, guess. - no, i'm not guessing. 134 00:08:00,035 --> 00:08:04,734 it wouldn't, by any chance, be a battery charger, would it? 135 00:08:04,769 --> 00:08:07,167 - come on, guess. - no, i don't want to guess. 136 00:08:07,202 --> 00:08:10,567 all right, i'll tell you anyway. brass captain's bell. 137 00:08:10,602 --> 00:08:13,801 i saw a real beauty down at fulton avenue boat store. 138 00:08:13,836 --> 00:08:17,367 well, don't you have to have a boat to put it on? 139 00:08:17,402 --> 00:08:20,234 what do you think i'm making out in the garage? 140 00:08:20,269 --> 00:08:22,167 a hideous mess. 141 00:08:26,367 --> 00:08:30,267 you know, if we're real careful with this $500... 142 00:08:30,302 --> 00:08:31,767 yeah? 143 00:08:31,802 --> 00:08:34,234 ...we can just about pay everything up, 144 00:08:34,269 --> 00:08:36,968 and that'll leave us with $11.87. 145 00:08:37,003 --> 00:08:40,868 - you're kidding. - read it and weep. 11.87. 146 00:08:40,903 --> 00:08:43,234 well, at least i can go out to dinner. 147 00:08:48,067 --> 00:08:51,334 damn, i was hoping we'd have a little extra money to play around with. 148 00:08:51,369 --> 00:08:53,334 well, do you want extra money? 149 00:08:53,369 --> 00:08:55,934 'cause you know, i have my own system for extra money. 150 00:08:55,969 --> 00:08:57,701 all right. 151 00:08:57,736 --> 00:08:59,501 okay... 152 00:08:59,536 --> 00:09:02,934 first we send in the phone bill and we forget to sign the check. 153 00:09:04,000 --> 00:09:06,133 there you go! 154 00:09:06,168 --> 00:09:09,334 then we send the water bill to the electric company, 155 00:09:09,369 --> 00:09:12,133 and the electric bill to the water company. 156 00:09:12,168 --> 00:09:14,334 - now you're cooking. - and you know that charge card bill? 157 00:09:14,369 --> 00:09:16,267 it never even showed up. 158 00:09:18,434 --> 00:09:20,167 that's illegal. 159 00:09:20,202 --> 00:09:23,901 well, we could call them up and tell them that the card got ripped off. 160 00:09:23,936 --> 00:09:26,534 roseanne, we gotta get back to reality here. 161 00:09:26,569 --> 00:09:28,534 these bills aren't gonna go away. 162 00:09:28,569 --> 00:09:31,467 - we gotta be responsible. - why? 163 00:09:31,502 --> 00:09:34,567 because for once, we finally get a chance to get caught up. 164 00:09:34,602 --> 00:09:37,100 well, you never cared about catching up before, 165 00:09:37,135 --> 00:09:40,934 mr. 1-800-rush-me-my- amazing-new-handy-wrench. 166 00:09:43,467 --> 00:09:47,434 for 19.95, that was a great investment. 167 00:09:47,469 --> 00:09:49,767 yeah, that's why it's out in the garage 168 00:09:49,802 --> 00:09:53,000 underneath that electric fish-scaler. 169 00:09:53,035 --> 00:09:56,734 hey, pal, you've blown your share of the family fortune. 170 00:09:56,769 --> 00:09:58,534 on what? 171 00:09:58,569 --> 00:10:00,868 well, that's irrelevant. 172 00:10:00,903 --> 00:10:03,667 i just think we should handle this money like adults. 173 00:10:03,702 --> 00:10:05,901 fine, we'll be adults. 174 00:10:05,936 --> 00:10:08,801 - but i don't want to. - you will act like an adult. 175 00:10:08,836 --> 00:10:12,434 - you can't make me. - roseanne. 176 00:10:12,469 --> 00:10:14,501 roseanne, you will act responsible! 177 00:10:17,767 --> 00:10:20,234 all right, i'll act responsible. 178 00:10:20,269 --> 00:10:22,234 - no perfume. - right. 179 00:10:22,269 --> 00:10:24,167 no captain's bell. 180 00:10:25,434 --> 00:10:27,300 hey, dan... 181 00:10:27,335 --> 00:10:29,968 do you think sometime soon you'll ever be standing out in the driveway 182 00:10:30,003 --> 00:10:32,901 in front of the truck when the brakes don't work? 183 00:10:45,834 --> 00:10:48,634 well, if you ask me, you oughta buy the perfume. 184 00:10:48,669 --> 00:10:51,300 well, i didn't ask you, so just drop it. 185 00:10:51,335 --> 00:10:54,033 - you know what your problem is? - besides you? 186 00:10:54,068 --> 00:10:57,000 your problem is that you and dan don't know how to manage your money, 187 00:10:57,035 --> 00:10:59,000 and that's why you're always broke. 188 00:10:59,035 --> 00:11:01,934 we're always broke 'cause we live with three little moochers 189 00:11:01,969 --> 00:11:04,868 that are suckin' us dry. 190 00:11:06,267 --> 00:11:08,467 crystal, did they get that damn machine fixed yet? 191 00:11:08,502 --> 00:11:11,467 - no, they're still working on it. - good. 192 00:11:11,502 --> 00:11:14,968 you gotta learn to treat yourself once in a while, roseanne. 193 00:11:15,003 --> 00:11:17,434 buy yourself something. take a vacation. 194 00:11:17,469 --> 00:11:20,501 spoken like a true single woman. 195 00:11:20,536 --> 00:11:23,734 it's a shame you and dan can't take a little bit of that money 196 00:11:23,769 --> 00:11:26,534 and go down to that theme motel in aurora. 197 00:11:26,569 --> 00:11:28,467 crystal, please. 198 00:11:29,834 --> 00:11:32,601 have you seen their ads on tv? 199 00:11:32,636 --> 00:11:34,734 it's so romantic. 200 00:11:34,769 --> 00:11:36,734 every room is a different theme. 201 00:11:36,769 --> 00:11:39,501 they have a roaring '20s room, a wild west room, 202 00:11:39,536 --> 00:11:41,501 a roman empire room. 203 00:11:41,536 --> 00:11:44,033 yeah, i can see dan gettin' in his chariot, 204 00:11:44,068 --> 00:11:46,367 goin' out and buy a six-pack. 205 00:11:46,402 --> 00:11:49,734 oh, get out. you know what i mean. 206 00:11:49,769 --> 00:11:52,667 come on, let's go see what they're doing in there. 207 00:11:55,400 --> 00:11:57,067 how much longer? 208 00:11:57,102 --> 00:11:59,033 man: five more minutes. 209 00:12:00,934 --> 00:12:03,000 - here. - what's this? 210 00:12:03,035 --> 00:12:05,467 you remember that 25 bucks i borrowed? that's ten back. 211 00:12:05,502 --> 00:12:06,968 - keep it. - i don't need it. 212 00:12:07,003 --> 00:12:08,467 - take it. - i don't want it. 213 00:12:08,502 --> 00:12:10,400 put a down payment on that perfume. 214 00:12:10,435 --> 00:12:12,968 would you stop with the perfume? 215 00:12:13,003 --> 00:12:16,601 i told you, me and dan decided we're not gonna spend the money on nothing frivolous. 216 00:12:16,636 --> 00:12:19,667 oh, right. and you do everything your husband tells you to do. 217 00:12:19,702 --> 00:12:22,767 - don't start. - you do, roseanne. you're just like mom. 218 00:12:22,802 --> 00:12:24,767 i am nothing like that woman. 219 00:12:24,802 --> 00:12:27,234 but you are exactly like her. 220 00:12:27,269 --> 00:12:29,300 whatever hubby says, goes. 221 00:12:29,335 --> 00:12:31,934 well, if i really wanted that perfume, i would go get it. 222 00:12:31,969 --> 00:12:33,467 right, mom. 223 00:12:33,502 --> 00:12:36,000 well, i'll tell you something you don't know about mom. 224 00:12:36,035 --> 00:12:39,267 - what? - she used to pay your friends to play with you. 225 00:12:39,302 --> 00:12:41,501 shut up! 226 00:12:50,434 --> 00:12:51,934 ah. 227 00:12:51,969 --> 00:12:53,434 can i help you? 228 00:12:53,469 --> 00:12:55,868 oh, no, thank you. i was just looking. 229 00:12:55,903 --> 00:12:57,701 any particular fragrance? 230 00:12:57,736 --> 00:13:01,567 well, i was kind of interested in that one, "submission." 231 00:13:01,602 --> 00:13:05,200 we carry the complete "submission" line. 232 00:13:05,235 --> 00:13:08,267 were you interested in the body lotion, 233 00:13:08,302 --> 00:13:10,601 the eau de toilet, the dusting powder, 234 00:13:10,636 --> 00:13:12,534 the after-bath splash? 235 00:13:20,767 --> 00:13:23,701 well, i just kind of wanted to buy the regular perfume. 236 00:13:23,736 --> 00:13:25,367 oh, yes, of course, 237 00:13:25,402 --> 00:13:29,501 but perfume is really the final step in fragrance layering. 238 00:13:34,067 --> 00:13:37,367 well, i wasn't that into getting layered, i just... 239 00:13:40,334 --> 00:13:42,334 ...wanted to get the perfume. 240 00:13:42,369 --> 00:13:44,701 all righty. 241 00:13:44,736 --> 00:13:47,667 - will this be cash or charge? - charge. 242 00:13:47,702 --> 00:13:49,667 never mind, i'm not getting it. i'm sorry. 243 00:13:49,702 --> 00:13:51,167 i'm changing my- i'm sorry. 244 00:13:51,202 --> 00:13:53,267 oh... why don't you just try some on? 245 00:13:53,302 --> 00:13:55,167 i know what it smells like. 246 00:13:55,202 --> 00:13:58,634 it really is a fabulous fragrance - alluring, sensual. 247 00:13:58,669 --> 00:14:01,033 men love it. are you married? 248 00:14:01,068 --> 00:14:03,467 no. 249 00:14:03,502 --> 00:14:06,934 well, i bet you have a boyfriend. 250 00:14:06,969 --> 00:14:11,100 well, i am kind of shacking up with this one guy. 251 00:14:12,601 --> 00:14:16,334 trust me, a few drops of this will really excite him. 252 00:14:16,369 --> 00:14:20,434 well, that's what i live for, to excite that man. 253 00:14:22,534 --> 00:14:25,334 don't we all? what's your boyfriend's name? 254 00:14:25,369 --> 00:14:27,901 - lance. - sexy. 255 00:14:27,936 --> 00:14:30,734 - he's a race car driver. - oh. 256 00:14:30,769 --> 00:14:32,334 a man who likes danger. 257 00:14:32,369 --> 00:14:35,133 well, i just know a little of this will really turn him on. 258 00:14:35,168 --> 00:14:39,133 let's face it, deep down we women all want the same thing, 259 00:14:39,168 --> 00:14:42,234 so why not use a little help when we can get it? 260 00:14:43,434 --> 00:14:46,868 well, you do have a pretty good point there. 261 00:14:46,903 --> 00:14:48,834 you know what the fastest way to a man's heart is? 262 00:14:48,869 --> 00:14:51,234 yeah, through his chest. 263 00:15:03,267 --> 00:15:05,467 - freeze! - don't even think about it. 264 00:15:09,736 --> 00:15:11,868 you better run. you better run! 265 00:15:23,168 --> 00:15:24,734 hey, dad! 266 00:15:26,534 --> 00:15:28,734 darlene, you shouldn't do that. 267 00:15:28,769 --> 00:15:30,767 you'll scare the animals. 268 00:15:30,802 --> 00:15:32,701 oh, sorry. 269 00:15:33,801 --> 00:15:36,801 - hey, what's that? - it's a rag. 270 00:15:38,033 --> 00:15:39,734 no, that. 271 00:15:39,769 --> 00:15:42,567 - nothing. - well, it's a bell. 272 00:15:42,602 --> 00:15:45,234 right, it's a bell. now scamper along. 273 00:15:46,534 --> 00:15:48,701 - well, can i ring it? - no. 274 00:15:48,736 --> 00:15:51,133 - why not? - because it's a surprise. 275 00:15:51,168 --> 00:15:53,667 - for who? - it doesn't matter for who. 276 00:15:53,702 --> 00:15:57,033 now... run along into the house. 277 00:15:57,068 --> 00:15:59,267 - for mom? - yeah, sort of. 278 00:15:59,302 --> 00:16:02,167 - but what if she finds out? - she's not gonna find out. 279 00:16:02,202 --> 00:16:05,501 but what if she does? i mean, what if she asks me about it? 280 00:16:05,536 --> 00:16:09,734 i'd have to tell her the truth, wouldn't i? 281 00:16:10,868 --> 00:16:12,367 darlene, 282 00:16:12,402 --> 00:16:15,234 she's not going to ask you about it. 283 00:16:17,536 --> 00:16:20,767 there's your mother now. now remember. 284 00:16:21,834 --> 00:16:24,634 no, i won't say anything... 285 00:16:24,669 --> 00:16:26,767 unless she asks me. 286 00:16:26,802 --> 00:16:29,334 darlene, you are my favorite. 287 00:16:48,067 --> 00:16:51,033 - dan: you home, roseanne? - yes. 288 00:16:55,367 --> 00:16:57,968 - hi, darling. - hi. i got you some corn. 289 00:16:58,003 --> 00:16:59,567 oh, cool! 290 00:17:00,701 --> 00:17:03,767 let me help you put some of this stuff away. 291 00:17:03,802 --> 00:17:05,868 how was your day, sugar? 292 00:17:05,903 --> 00:17:07,868 just fine, snookums. 293 00:17:13,601 --> 00:17:15,934 what are you so cheery about? 294 00:17:15,969 --> 00:17:20,901 i just ordered 400 pieces of sheetrock for that spikeman job, biggest order i ever made. 295 00:17:20,936 --> 00:17:23,501 - pretty neat, huh? - yeah, cool. 296 00:17:23,536 --> 00:17:26,200 - how was your day? - oh, the usual. 297 00:17:26,235 --> 00:17:28,033 all the machines broke down- 298 00:17:28,068 --> 00:17:30,567 - what are you doing? - putting the dish soap away. 299 00:17:30,602 --> 00:17:34,534 - it don't go there now. - sure it does. 300 00:17:34,569 --> 00:17:36,634 no, it doesn't go there anymore now. 301 00:17:37,767 --> 00:17:39,067 we've always kept it there. 302 00:17:39,102 --> 00:17:41,467 yeah, but remember when i started to, you know, 303 00:17:41,502 --> 00:17:43,601 reorganize and fix things up and everything. 304 00:17:43,636 --> 00:17:45,734 - oh, really? - yeah, really. 305 00:17:46,934 --> 00:17:48,601 where do you want it? 306 00:17:48,636 --> 00:17:51,167 - it goes in the laundry room now. - okey-dokey. 307 00:17:57,467 --> 00:18:00,234 ah-ha! 308 00:18:00,269 --> 00:18:02,067 - what is that? - nothing. 309 00:18:02,102 --> 00:18:04,200 yes, it is. 310 00:18:04,235 --> 00:18:07,834 okay, i bought that perfume. kill me. 311 00:18:09,534 --> 00:18:11,734 you bought the perfume. 312 00:18:11,769 --> 00:18:14,767 yes, sherlock, i bought the perfume. 313 00:18:14,802 --> 00:18:18,133 - what about last night? - what about it? 314 00:18:18,168 --> 00:18:21,400 our little discussion. didn't that mean anything to you? 315 00:18:21,435 --> 00:18:23,400 well, i started talking to jackie. 316 00:18:23,435 --> 00:18:25,767 oh, jackie. well, what about our talk? 317 00:18:25,802 --> 00:18:27,767 about no perfume, no bell. 318 00:18:27,802 --> 00:18:30,434 were those just empty words blowing in the wind? 319 00:18:30,469 --> 00:18:32,167 i shouldn't have bought it. 320 00:18:32,202 --> 00:18:34,734 well, you did buy it, and that's the undeniable fact. 321 00:18:34,769 --> 00:18:37,968 - well, i'm taking it back. - now, just hold on a minute. 322 00:18:39,067 --> 00:18:40,734 i'm taking it back. 323 00:18:40,769 --> 00:18:44,267 roseanne, taking it back is not gonna make either of us feel any better. 324 00:18:44,302 --> 00:18:45,601 well, i'm not keeping it. 325 00:18:45,636 --> 00:18:47,734 i mean, every time i put it on i just feel guilty. 326 00:18:47,769 --> 00:18:49,834 look... 327 00:18:49,869 --> 00:18:54,200 would it help if i went out right now and bought that stupid bell? 328 00:18:56,200 --> 00:18:59,701 'cause i'd be willing to do that for you. 329 00:18:59,736 --> 00:19:02,467 you already bought that bell, didn't you? 330 00:19:06,100 --> 00:19:07,601 roseanne! 331 00:19:07,636 --> 00:19:09,067 - you did! - i didn't. 332 00:19:09,102 --> 00:19:11,534 - you liar. - did not. 333 00:19:11,569 --> 00:19:13,701 - you bought that bell. - i did not. 334 00:19:13,736 --> 00:19:17,067 look me in the eye and tell me you didn't buy that bell. 335 00:19:20,300 --> 00:19:22,534 i didn't buy that bell. 336 00:19:32,167 --> 00:19:34,567 ask not for whom the bell tolls. 337 00:19:38,434 --> 00:19:40,868 it tolls for thee, butt head. 338 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 ooh, that feels great. 339 00:19:56,235 --> 00:19:58,834 you could do this for a living. 340 00:19:58,869 --> 00:20:01,067 that's what old man spikeman said. 341 00:20:02,334 --> 00:20:04,534 oh, you're sick! 342 00:20:04,569 --> 00:20:06,834 so, how do they look? 343 00:20:06,869 --> 00:20:09,400 snug. 344 00:20:09,435 --> 00:20:12,968 i gotta wash 'em again before i wear 'em to school so they'll be even tighter. 345 00:20:13,003 --> 00:20:15,400 how popular do you want to be? 346 00:20:18,667 --> 00:20:20,801 thanks, mom. 347 00:20:20,836 --> 00:20:23,334 okay, my turn. 348 00:20:23,369 --> 00:20:25,667 - for what? - i did you, now you gotta do me. 349 00:20:25,702 --> 00:20:27,634 says who? 350 00:20:27,669 --> 00:20:29,601 - that's the deal, roseanne. - what deal? 351 00:20:29,636 --> 00:20:32,234 i thought you were doing it out of pure love. 352 00:20:32,269 --> 00:20:34,033 no way! 353 00:20:34,068 --> 00:20:36,501 i bear you three beautiful children, 354 00:20:36,536 --> 00:20:38,968 i labor to make a warm and loving home... 355 00:20:41,000 --> 00:20:43,501 and i've dedicated my whole life to you, 356 00:20:43,536 --> 00:20:46,934 and all i get is a lousy five-minute foot massage? 357 00:20:48,834 --> 00:20:51,100 all right, three more minutes. 358 00:20:51,135 --> 00:20:53,434 deal. 359 00:20:54,434 --> 00:21:04,434 Downloaded From www.AllSubs.org 360 00:21:04,484 --> 00:21:09,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.