All language subtitles for Roommates s01e02 The Tarot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,209 --> 00:00:16,359 Good morning. 2 00:00:16,864 --> 00:00:18,014 Good morning. 3 00:00:19,426 --> 00:00:21,092 - What are you eating? - Cereal. 4 00:00:21,865 --> 00:00:23,715 Cereal's great, just great. 5 00:00:25,635 --> 00:00:27,932 I don't care what anybody says. 6 00:00:28,100 --> 00:00:29,851 Are people bad-mouthing cereal? 7 00:00:31,458 --> 00:00:32,556 Some people. 8 00:00:40,405 --> 00:00:41,325 Smooth. 9 00:00:42,743 --> 00:00:45,539 You go through the trouble of moving in with the girl of your dreams, 10 00:00:45,664 --> 00:00:47,452 and then you recommend cereal. 11 00:00:55,574 --> 00:00:58,671 I came by to pick up my clothes. Katie and I broke up. 12 00:01:01,625 --> 00:01:04,719 - What are you doing? - I just wanted to say hi to ben. 13 00:01:06,013 --> 00:01:08,143 - Shut the door. - Sorry, man. 14 00:01:08,884 --> 00:01:10,183 Open the door. 15 00:01:11,810 --> 00:01:13,102 Shut the damn door. 16 00:01:15,653 --> 00:01:16,773 Open the door. 17 00:01:16,941 --> 00:01:19,400 - I think maybe we should... - Open it. 18 00:01:26,763 --> 00:01:28,284 Look at yourself. 19 00:01:28,453 --> 00:01:30,523 I know, I have a problem. 20 00:01:31,622 --> 00:01:34,256 I'll just drop off his clothes to him and that will be it. 21 00:01:34,381 --> 00:01:35,431 Nice try... 22 00:01:37,635 --> 00:01:39,457 Look at me, I'm like a junkie. 23 00:01:40,236 --> 00:01:42,761 - What am I going to do? - Go get your purse. 24 00:01:42,886 --> 00:01:44,634 You need professional help. 25 00:01:44,759 --> 00:01:47,053 And I'll take ben's clothes back to him. 26 00:01:48,127 --> 00:01:50,640 You're such a good friend. Thank you. 27 00:02:26,666 --> 00:02:27,928 A Tarot Reader? 28 00:02:28,053 --> 00:02:29,993 I thought you were bringing me to a shrink. 29 00:02:30,325 --> 00:02:33,705 Please. Therapy's a bunch of mumbo-jumbo. 30 00:02:34,250 --> 00:02:35,915 Ah ! Two seekers of truth. 31 00:02:36,295 --> 00:02:37,380 Take my hands. 32 00:02:37,505 --> 00:02:39,751 Let madam sapphire feel your energy. 33 00:02:40,338 --> 00:02:42,922 - Are both seekers paying? - Just her. 34 00:02:46,260 --> 00:02:48,136 Let's see what the cards say. 35 00:02:48,305 --> 00:02:51,490 I'm here because hope brought me. I have this on-again, boyfriend... off. 36 00:02:51,615 --> 00:02:53,685 We want to make sure he stays off. 37 00:02:54,056 --> 00:02:56,102 I just need some advice on my love life. 38 00:02:56,942 --> 00:02:58,024 Interesting. 39 00:02:58,149 --> 00:03:01,900 The cards say you've met the one you're gonna spend the rest of your life with. 40 00:03:02,237 --> 00:03:03,026 Really? 41 00:03:03,194 --> 00:03:05,362 - Is there a name? - We really need a name. 42 00:03:05,872 --> 00:03:08,169 - Spirits aren't seeing a name. - They're not? 43 00:03:08,294 --> 00:03:10,027 - No clues at all? - Wait 44 00:03:10,152 --> 00:03:11,356 Study your dreams. 45 00:03:11,481 --> 00:03:13,286 You will dream about the one... 46 00:03:13,570 --> 00:03:14,579 very soon. 47 00:03:14,747 --> 00:03:18,008 Sooner if you buy one of my hopi indian dream catchers, for $29.95. 48 00:03:20,090 --> 00:03:21,836 I got a hopi indian dream catcher. 49 00:03:22,518 --> 00:03:25,096 You can put it next to the navajo money waster. 50 00:03:28,094 --> 00:03:29,719 We got it from a fortune teller. 51 00:03:29,888 --> 00:03:32,555 Fortune teller? That's kind of crazy, isn't it? 52 00:03:32,723 --> 00:03:36,267 She told me I've already met the guy I'm destined to spend the rest of my life. 53 00:03:40,279 --> 00:03:41,690 Did she give you any hints? 54 00:03:41,859 --> 00:03:44,484 She said to pay attention to my dreams. 55 00:03:45,463 --> 00:03:48,534 - Let's go hang up my dream catcher. - It's native american. 56 00:03:48,659 --> 00:03:49,944 So spiritual. 57 00:03:50,471 --> 00:03:51,241 How... 58 00:03:52,161 --> 00:03:53,785 could you pay money for that? 59 00:04:05,864 --> 00:04:08,579 What the... did you climb up the fire escape? 60 00:04:08,921 --> 00:04:09,725 I did. 61 00:04:09,850 --> 00:04:12,073 - So can I meet your roommates? - No, look... 62 00:04:12,198 --> 00:04:14,949 I'm going to do it, it's just that you're a strong flavor, 63 00:04:15,074 --> 00:04:18,108 and I want to make sure I'm on the right footing before introduce 64 00:04:18,233 --> 00:04:19,362 a rogue element. 65 00:04:20,324 --> 00:04:21,368 I like that. 66 00:04:21,957 --> 00:04:23,077 I'm a rogue. 67 00:04:24,273 --> 00:04:26,276 So have you made a move on katie yet? 68 00:04:26,444 --> 00:04:28,945 So far she thinks of me more as a friend than as a boyfriend. 69 00:04:29,785 --> 00:04:31,031 Have to change that. 70 00:04:31,199 --> 00:04:34,534 - You have to get into katie's dream. - Were you listening at the window? 71 00:04:36,669 --> 00:04:39,271 May I share a nugget of fire-escape wisdom? 72 00:04:39,783 --> 00:04:42,451 My mom always said that the last person you see at night 73 00:04:42,576 --> 00:04:44,046 is the one you'll dream about. 74 00:04:44,171 --> 00:04:47,130 So you make sure that katie sees you just before she goes to sleep, 75 00:04:47,299 --> 00:04:49,000 then she'll dream about you. 76 00:04:49,125 --> 00:04:50,525 Get in her dreams? 77 00:04:51,272 --> 00:04:54,304 I guess I could poke my head in, say good night. Couldn't hurt. 78 00:04:54,644 --> 00:04:56,068 The rogue has spoken. 79 00:04:57,896 --> 00:04:59,016 Katie wants... 80 00:04:59,891 --> 00:05:03,051 - What are you doing? - Just checking out the window seat. 81 00:05:03,545 --> 00:05:06,665 It's a seat and a window. You can sit on it and 82 00:05:06,790 --> 00:05:08,488 look out of it... it's crazy. 83 00:05:11,241 --> 00:05:13,281 Katie wants you to hang the dream catcher. 84 00:05:13,664 --> 00:05:15,367 Great, be right there. 85 00:05:17,398 --> 00:05:20,898 There's a gym bag full of hip and stylish clothes out here. 86 00:05:21,332 --> 00:05:23,583 Thom, those are ben's. Hope threw them out. 87 00:05:24,208 --> 00:05:26,258 Look at this. This is so cool. 88 00:05:26,866 --> 00:05:30,566 If spiderman and justin timberlake had a baby that was a hat... 89 00:05:32,538 --> 00:05:33,888 this would be it. 90 00:05:44,258 --> 00:05:46,558 - Am I interrupting? - No, come in. 91 00:05:47,581 --> 00:05:49,693 Thanks for helping me with the dream catcher. 92 00:05:50,997 --> 00:05:53,488 So do you really believe in all this tarot stuff? 93 00:05:54,267 --> 00:05:55,027 I guess 94 00:05:55,152 --> 00:05:59,051 I've always believed that there was just one person out there destined for me. 95 00:05:59,176 --> 00:06:00,829 Do you believe in "the one"? 96 00:06:02,053 --> 00:06:04,708 - Totally. - Do you think you've met your one? 97 00:06:05,509 --> 00:06:06,337 Maybe. 98 00:06:06,462 --> 00:06:07,773 Really, who is it? 99 00:06:08,225 --> 00:06:11,514 Well, I could tell you, but then I'd have to kiss you. 100 00:06:11,639 --> 00:06:12,666 Kill you. 101 00:06:13,691 --> 00:06:15,691 Not kiss, kill. I'd kill you. 102 00:06:20,028 --> 00:06:21,128 Good night. 103 00:06:22,098 --> 00:06:23,260 Good night. 104 00:06:29,237 --> 00:06:31,818 Are you saying good night to katie that she'll dream about you? 105 00:06:33,292 --> 00:06:34,292 Me? 106 00:06:36,107 --> 00:06:37,322 What is that about? 107 00:06:38,005 --> 00:06:39,659 Something my mom used to say. 108 00:06:40,853 --> 00:06:41,853 Really? 109 00:06:42,429 --> 00:06:43,429 Moms... 110 00:07:01,280 --> 00:07:04,225 - Just wanted to say good night. - Good night. 111 00:07:26,844 --> 00:07:28,230 I'm gonna turn in. 112 00:07:33,887 --> 00:07:36,888 Sorry, I think I may have left my shoes in here. 113 00:07:37,552 --> 00:07:39,260 You're wearing your shoes. 114 00:07:39,777 --> 00:07:40,594 Right. 115 00:07:40,719 --> 00:07:43,098 They're so comfortable, like walking on air. 116 00:07:44,971 --> 00:07:46,623 Never mind. Good night. 117 00:07:49,614 --> 00:07:51,606 Mark, did you look in katie's room? 118 00:07:53,557 --> 00:07:55,819 You're wearing your shoes, you silly billy. 119 00:07:58,550 --> 00:07:59,698 He found his shoes. 120 00:08:01,189 --> 00:08:02,168 Good night. 121 00:08:02,293 --> 00:08:03,137 Night. 122 00:08:06,357 --> 00:08:07,155 Night. 123 00:08:10,231 --> 00:08:11,281 Good night. 124 00:08:13,426 --> 00:08:14,587 Sweet dreams. 125 00:08:17,572 --> 00:08:18,597 Buonanotte. 126 00:08:22,008 --> 00:08:23,972 Don't let the bedbug-os bite-o. 127 00:08:28,811 --> 00:08:29,728 You got me. 128 00:08:31,261 --> 00:08:32,277 Good night. 129 00:09:05,493 --> 00:09:07,711 Katie, you're up. Did you have any dreams? 130 00:09:07,836 --> 00:09:11,227 Not that I really care, just tell me exactly what they were. 131 00:09:11,650 --> 00:09:13,000 Not that I can... 132 00:09:13,188 --> 00:09:14,271 oh my gosh. 133 00:09:14,396 --> 00:09:16,733 - I did have a dream. - Who was in it? 134 00:09:16,902 --> 00:09:18,109 Not ben, I hope? 135 00:09:20,404 --> 00:09:21,504 It was mark. 136 00:09:21,739 --> 00:09:22,789 Me, really? 137 00:09:24,268 --> 00:09:25,533 What was I doing? 138 00:09:26,620 --> 00:09:27,924 Kind of embarrassing. 139 00:09:28,320 --> 00:09:30,162 We're all adults. Plus we're roommates. 140 00:09:30,331 --> 00:09:32,512 We're adult roommates. We share. 141 00:09:35,867 --> 00:09:37,462 Sort of a sexual dream. 142 00:09:37,630 --> 00:09:39,964 A sexual dream? Awkward. 143 00:09:41,976 --> 00:09:45,008 You and me having sex. Oh, that is embarrassing. 144 00:09:45,263 --> 00:09:46,134 Go on. 145 00:09:47,374 --> 00:09:50,393 You weren't having sex with me. OK, not you, OK. 146 00:09:50,518 --> 00:09:53,412 Was she hot? At least smart, with a good personality? 147 00:09:53,537 --> 00:09:56,038 Because the brain is the sexiest organ on a woman. 148 00:09:59,604 --> 00:10:01,711 For me it's the big honkin' boobies. 149 00:10:05,679 --> 00:10:06,783 What's going on? 150 00:10:07,421 --> 00:10:10,370 Katie had a dream about mark having sex with someone. 151 00:10:10,876 --> 00:10:12,008 Interesting. 152 00:10:12,608 --> 00:10:14,332 You get some in the pretend world. 153 00:10:16,206 --> 00:10:19,421 Who is the... and I use this word with care: lucky girl? 154 00:10:19,907 --> 00:10:21,673 It wasn't a girl. It was a guy. 155 00:10:24,690 --> 00:10:25,638 A... a guy. 156 00:10:25,949 --> 00:10:27,846 I was doing it with a guy in your dream? 157 00:10:29,932 --> 00:10:31,332 This is beautiful. 158 00:10:31,561 --> 00:10:32,487 Who was it? 159 00:10:32,612 --> 00:10:35,228 The fat guy in the park who's always flying a kite? 160 00:10:36,525 --> 00:10:38,476 Not exactly, no. It was you. 161 00:10:59,601 --> 00:11:00,751 Check it out. 162 00:11:01,240 --> 00:11:02,590 In Ben's clothes. 163 00:11:03,013 --> 00:11:05,463 I'm like a really hip Ellen Degeneres. 164 00:11:08,535 --> 00:11:09,887 Well, guess what? 165 00:11:10,346 --> 00:11:12,108 Katie had a dream about me having sex. 166 00:11:12,666 --> 00:11:14,485 Awesome. My plan worked. 167 00:11:14,653 --> 00:11:15,569 With James. 168 00:11:16,196 --> 00:11:17,196 I see. 169 00:11:18,625 --> 00:11:20,199 But at least you were having sex. 170 00:11:20,711 --> 00:11:22,743 Yes, gay sex with James. 171 00:11:23,384 --> 00:11:24,584 No, it's okay. 172 00:11:24,978 --> 00:11:26,664 Let her go on thinking you're gay. 173 00:11:26,832 --> 00:11:29,318 Then one night, your boyfriend's at the gym, 174 00:11:29,443 --> 00:11:31,210 you've had one too many mimosas, 175 00:11:31,378 --> 00:11:34,140 you plant the idea in Katie's head that she can turn you. 176 00:11:34,265 --> 00:11:37,621 And before you know it you've proven you're a lady in the streets, 177 00:11:37,746 --> 00:11:39,552 but a freak in the sheets. 178 00:11:43,891 --> 00:11:46,377 This whole tarot thing has been a nightmare. 179 00:11:46,502 --> 00:11:48,300 Katie's going back for another reading, 180 00:11:48,425 --> 00:11:50,925 somehow, some way, it'll be a disaster. 181 00:11:51,496 --> 00:11:52,857 Come on, man, cheer up. 182 00:11:53,983 --> 00:11:57,626 It's just I threw my whole life up in the air to move in with Katie, 183 00:11:57,751 --> 00:12:00,621 and I feel like i'm getting farther and farther away from her. 184 00:12:01,785 --> 00:12:04,493 Wait, you said Katie's going back for a second reading? 185 00:12:04,661 --> 00:12:05,590 Yeah. 186 00:12:05,715 --> 00:12:08,414 With my luck, she'll have a dream about me having sex with Ben. 187 00:12:10,402 --> 00:12:11,602 No shot, Mark. 188 00:12:11,912 --> 00:12:13,112 Ben's all man. 189 00:12:20,817 --> 00:12:21,817 Cackaw. 190 00:12:23,472 --> 00:12:26,390 - Thom, you can't climb in here. - Are they back yet? 191 00:12:26,650 --> 00:12:28,325 - From where? - The tarot reader. 192 00:12:28,450 --> 00:12:30,436 You told me they were going in for another reading, 193 00:12:30,561 --> 00:12:33,000 so I bribed her to point Katie in your direction. 194 00:12:33,125 --> 00:12:34,649 You can't bribe a tarot reader. 195 00:12:34,963 --> 00:12:36,013 I just did. 196 00:12:36,394 --> 00:12:38,344 Madam Sapphire was very nice. 197 00:12:39,416 --> 00:12:41,866 I crossed her palms with silver twice. 198 00:12:43,946 --> 00:12:46,346 Why would you do something like that? 199 00:12:47,917 --> 00:12:49,017 Go, get out! 200 00:12:50,822 --> 00:12:53,784 - You're not going to believe this. - We went back to madam Sapphire 201 00:12:53,909 --> 00:12:56,877 and she gave us the name of the man Katie's meant to be with. 202 00:12:57,002 --> 00:12:59,465 - It's in here. - That's great. 203 00:12:59,918 --> 00:13:01,107 It's a special occasion. 204 00:13:01,232 --> 00:13:04,078 We're going to open a bottle of wine and then open the envelope. 205 00:13:04,203 --> 00:13:05,721 I'm so excited! 206 00:13:07,903 --> 00:13:10,453 - Your name is in that envelope. - What? 207 00:13:10,578 --> 00:13:11,878 Are you serious? 208 00:13:12,849 --> 00:13:14,271 Oh my god, thanks. 209 00:13:15,444 --> 00:13:16,444 Good luck. 210 00:13:16,691 --> 00:13:17,741 And cackaw. 211 00:13:20,285 --> 00:13:21,904 Okay, let's open it. 212 00:13:22,239 --> 00:13:24,389 It's time. I'm going to open it! 213 00:13:25,798 --> 00:13:28,298 - Open it, open it. - Open it, open it. 214 00:13:32,018 --> 00:13:33,791 I don't know, it's kind of scary. 215 00:13:34,414 --> 00:13:36,058 Should we mess with fate? 216 00:13:36,438 --> 00:13:38,541 I mean, what if I get all in my head 217 00:13:38,666 --> 00:13:41,311 and whenever I see this guy, I get all nervous and screw up? 218 00:13:41,436 --> 00:13:43,777 What if I don't like him and I'm supposed to grow to like him, 219 00:13:43,902 --> 00:13:46,477 - but I don't like him yet? - What if he meets someone else, 220 00:13:46,602 --> 00:13:48,848 while you're asking all these pointless questions? 221 00:13:50,295 --> 00:13:51,395 I'm serious. 222 00:13:51,520 --> 00:13:53,963 What if knowing ruins everything, and the person whose name 223 00:13:54,088 --> 00:13:57,343 is inside this envelope becomes the last person could ever possibly love? 224 00:13:57,468 --> 00:13:59,471 I don't think you should open it. 225 00:13:59,596 --> 00:14:01,914 What are you talking about? You were squealing like a girl 226 00:14:02,039 --> 00:14:03,239 3 seconds ago. 227 00:14:04,672 --> 00:14:07,516 Think about it. Do you really want to learn about the love of your life 228 00:14:07,641 --> 00:14:09,831 from a piece of paper in an envelope? 229 00:14:10,205 --> 00:14:12,145 Don't you want to let it happen naturally: 230 00:14:12,270 --> 00:14:13,997 over a glass of wine; 231 00:14:14,122 --> 00:14:16,522 a stolen glance in a used-book store; 232 00:14:17,257 --> 00:14:20,907 in the park, when your eyes meet and you just know it's right? 233 00:14:22,553 --> 00:14:25,301 Well, I can certainly see how you got James into bed. 234 00:14:36,995 --> 00:14:39,165 So Katie want to sleep without opening the envelope? 235 00:14:39,290 --> 00:14:41,412 Yeah. If she opens it and sees my name, 236 00:14:41,537 --> 00:14:43,527 it could throw off the natural course of things. 237 00:14:43,800 --> 00:14:46,670 You know, I once opened a neighbor's envelope by accident. 238 00:14:46,795 --> 00:14:49,617 Their son got into yale, and I forgot to give it to him. 239 00:14:52,283 --> 00:14:54,419 But it all worked out. He bought a metal detector 240 00:14:54,544 --> 00:14:56,594 and combs beaches for treasure. 241 00:14:58,648 --> 00:15:00,252 I have to get the envelope back. 242 00:15:00,420 --> 00:15:02,421 I'll sneak into her room and steal it back. 243 00:15:02,589 --> 00:15:04,721 - What if she catches you? - Please, 244 00:15:04,846 --> 00:15:07,416 when I'm wearing Ben's clothes, I feel invincible. 245 00:15:07,541 --> 00:15:11,097 I'm like a superhero... Part Spiderman, part Justin Timberlake. 246 00:15:11,580 --> 00:15:12,995 I am Spiderlake. 247 00:15:41,290 --> 00:15:42,290 Cackaw! 248 00:15:43,572 --> 00:15:45,756 You don't have to say cackaw when I know you're coming. 249 00:15:46,268 --> 00:15:49,051 - Here you go. - Thanks, Thom. I owe you. 250 00:15:49,294 --> 00:15:51,494 The rogue accepts no compensation. 251 00:15:52,269 --> 00:15:54,119 Thom accepts cash or check. 252 00:15:59,348 --> 00:16:00,688 Hello, Mark. 253 00:16:01,077 --> 00:16:02,654 James, hi. 254 00:16:03,806 --> 00:16:04,856 Good night. 255 00:16:06,434 --> 00:16:08,454 What you got there behind your back? 256 00:16:08,579 --> 00:16:10,790 My arm, my ha... my hand. 257 00:16:11,232 --> 00:16:14,232 Just practicing walking like an english nobleman. 258 00:16:17,046 --> 00:16:19,385 You've got something behind your back. Now let's see it. 259 00:16:19,510 --> 00:16:21,913 Can't a guy just walk around with an arm behind his back 260 00:16:22,038 --> 00:16:24,188 without causing a big hullabaloo? 261 00:16:25,835 --> 00:16:26,885 Okay, then. 262 00:16:27,671 --> 00:16:29,842 - Good night, Mark. - Good night. 263 00:16:31,893 --> 00:16:32,928 You first. 264 00:16:34,768 --> 00:16:36,046 Look, boobs. 265 00:16:40,369 --> 00:16:42,104 Katie's tarot envelope. 266 00:16:42,521 --> 00:16:44,511 Now why would you have this envelope? 267 00:16:44,753 --> 00:16:46,593 Because my name's in it, OK? 268 00:16:46,718 --> 00:16:49,195 I had a friend bribe the tarot reader to put my name in there. 269 00:16:49,892 --> 00:16:51,942 Manipulating Katie to get some. 270 00:16:52,491 --> 00:16:54,041 My baby's growing up. 271 00:16:59,123 --> 00:17:00,331 What are you guys doing? 272 00:17:00,499 --> 00:17:02,539 Just a couple of guys wrestling, that's all. 273 00:17:02,664 --> 00:17:05,002 Perfectly innocent, no big hullabaloo. 274 00:17:06,937 --> 00:17:08,631 Oh my gosh, the envelope. 275 00:17:09,011 --> 00:17:10,516 Where did you get this? 276 00:17:11,072 --> 00:17:13,094 I found it on the floor outside your room. 277 00:17:13,219 --> 00:17:14,804 Breeze must have blown it there. 278 00:17:15,254 --> 00:17:16,681 I didn't feel any breezes. 279 00:17:17,502 --> 00:17:19,502 It was one big gust, a zephyr. 280 00:17:23,115 --> 00:17:24,465 I had this dream. 281 00:17:24,932 --> 00:17:27,733 I was lying in bed and I saw a figure climbing out the window. 282 00:17:28,135 --> 00:17:29,979 It was Ben. He had his hat on. 283 00:17:30,104 --> 00:17:33,263 It had to be a sign. So I decided to open the envelope, 284 00:17:33,388 --> 00:17:34,524 but it was gone. 285 00:17:34,649 --> 00:17:35,825 And now here it is. 286 00:17:37,871 --> 00:17:40,621 I'm supposed to open it. Hope, get out here! 287 00:17:41,838 --> 00:17:44,212 You know, it's late. We should probably all go to bed. 288 00:17:44,337 --> 00:17:46,403 Night time's when the body repairs itself. 289 00:17:47,581 --> 00:17:48,713 What's going on? 290 00:17:48,881 --> 00:17:50,442 I'm going to open the envelope. 291 00:17:50,567 --> 00:17:53,507 I'm going to find out once and for all if ben is the one. 292 00:17:53,632 --> 00:17:56,143 Well, it better not be Ben, or a certain jamaican tarot reader 293 00:17:56,268 --> 00:17:58,468 is getting a visit from the I.N.S. 294 00:18:01,219 --> 00:18:02,219 Well, 295 00:18:02,450 --> 00:18:05,062 - who is it? - It says Clark. 296 00:18:08,563 --> 00:18:10,568 It says Clark not Mark? 297 00:18:12,345 --> 00:18:14,655 Why would it say Mark? They just rhyme, that's funny. 298 00:18:14,780 --> 00:18:16,282 It says Clark? That's fantastic. 299 00:18:19,081 --> 00:18:20,745 I've never met a Clark in my life. 300 00:18:21,618 --> 00:18:24,233 Maybe this whole tarot thing is a scam. 301 00:18:25,054 --> 00:18:27,057 - It means nothing. - Too early to tell. 302 00:18:27,182 --> 00:18:29,337 I'd waste more money on it, then decide. 303 00:18:30,209 --> 00:18:31,722 You know what? This is insane. 304 00:18:31,847 --> 00:18:35,482 Look at me. I'm looking for answers from tarot readers and dream catchers. 305 00:18:35,607 --> 00:18:38,846 Why do I keep doing this? Why am I in such a hurry to get to my future? 306 00:18:39,137 --> 00:18:41,724 - Yeah, what's the rush? - Well, exactly. 307 00:18:42,041 --> 00:18:43,601 - Yeah, you're young. - Yeah. 308 00:18:43,981 --> 00:18:46,688 There's plenty of time to get tied down with a guy. 309 00:18:46,813 --> 00:18:49,045 For now, I'm just going to focus on me. 310 00:18:49,170 --> 00:18:50,170 Me me me. 311 00:18:51,329 --> 00:18:52,379 Good night. 312 00:18:53,592 --> 00:18:54,642 Good night. 313 00:19:01,394 --> 00:19:05,081 I don't know who your friend is, but that's not an easy mistake to clake. 314 00:19:15,350 --> 00:19:18,552 Clark? How did the name clark get in there? 315 00:19:18,720 --> 00:19:21,170 I don't know. I swear I told her Mark. 316 00:19:21,295 --> 00:19:23,863 - Are you sure? - Yes. Oh, wait. 317 00:19:26,151 --> 00:19:28,151 Yeah, I might have said Clark. 318 00:19:28,750 --> 00:19:31,232 I got a call from my friend Clark just before I went in. 319 00:19:32,269 --> 00:19:35,152 It's okay. It's best not to tempt fate anyway. 320 00:19:35,780 --> 00:19:37,480 Check out that hot girl. 321 00:19:39,392 --> 00:19:41,540 No woman says no to Spiderlake. 322 00:19:50,213 --> 00:19:52,461 Oh my god, look, it's Ben with a girl. 323 00:19:52,847 --> 00:19:54,495 I'd know that jacket anywhere. 324 00:19:54,620 --> 00:19:57,341 What a jerk, hitting on a girl right after we broke up. 325 00:19:57,833 --> 00:20:00,628 - Let's just be adults about this. - We'll go over there, 326 00:20:00,753 --> 00:20:02,304 have a beer and talk it out. 327 00:20:02,663 --> 00:20:03,663 What? No. 328 00:20:08,247 --> 00:20:10,344 Hi, Ben. Let us buy you a beer. 329 00:20:20,084 --> 00:20:21,032 Oh, no. 330 00:20:21,578 --> 00:20:24,577 Katie, hope, say hi to my old roommate Thom. 331 00:20:26,868 --> 00:20:28,331 Can I get your number? 332 00:20:40,962 --> 00:20:42,462 So, hows it comming? 333 00:20:43,828 --> 00:20:46,223 These pipes are really clogged. I need another tool. 334 00:20:51,946 --> 00:20:53,564 I've got your tool right here. 335 00:20:53,614 --> 00:20:58,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.