Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,165 --> 00:01:52,200
Waarom liep je tegen me aan?
2
00:01:52,300 --> 00:01:54,282
Dat was per ongeluk.
Die jongen duwde me.
3
00:01:54,382 --> 00:01:56,863
Waarom liep je tegen me aan?
4
00:02:00,580 --> 00:02:04,715
Wat doe je hier?
5
00:02:04,798 --> 00:02:05,739
Ik zal je eens iets zeggen.
6
00:02:05,839 --> 00:02:08,584
Ik wil dat je naar me luistert.
7
00:02:08,911 --> 00:02:13,077
Dit is niet jullie land.
8
00:02:19,327 --> 00:02:22,450
Pak die gele klootzak.
9
00:02:44,320 --> 00:02:45,314
Pak 'm.
10
00:02:45,414 --> 00:02:49,664
Vind je het lekker, spleetoog,
vind je het lekker?
11
00:03:02,025 --> 00:03:04,108
Flikker op.
12
00:03:36,427 --> 00:03:39,880
Schiet op, je broer heeft die pan nodig.
13
00:03:46,806 --> 00:03:48,889
Wat is er gebeurd?
14
00:03:48,942 --> 00:03:53,989
Die verdomde skinheads
ze sloegen Long, Vinh en mijn zusje.
15
00:03:54,122 --> 00:03:56,206
Kijk, mijn zusjes bloed.
16
00:03:57,376 --> 00:03:59,944
Kom op, we krijgen ze nog wel.
17
00:04:00,611 --> 00:04:03,746
Al die jongens van de fabriek
staan achter ons.
18
00:04:03,846 --> 00:04:08,538
Maar we hebben meer auto's nodig
dus neem je auto mee.
19
00:04:08,960 --> 00:04:11,233
Die skinheads zijn nu allang weg.
20
00:04:11,333 --> 00:04:14,077
We vinden ze vroeg of laat wel.
21
00:04:17,247 --> 00:04:18,291
Nou...
22
00:04:18,391 --> 00:04:20,454
Mijn zusje werkt voor jou en je vader,
weet je.
23
00:04:20,554 --> 00:04:22,638
Betekent dat dan niets...
24
00:04:23,182 --> 00:04:26,295
Vader vermoordt ons als hij er achter komt
dat we de auto meenemen.
25
00:04:26,395 --> 00:04:27,908
Hij heeft gelijk.
26
00:04:28,008 --> 00:04:29,510
Ja?
27
00:04:29,610 --> 00:04:31,695
Vergeet hem, Tijger.
28
00:04:31,730 --> 00:04:33,413
Kippen stront.
29
00:04:33,513 --> 00:04:35,551
Ik wil helpen, mag ik mee.
30
00:04:35,651 --> 00:04:37,733
Vergeet het, garnaal.
31
00:04:58,663 --> 00:04:59,657
Is hij nog binnen?
32
00:04:59,757 --> 00:05:00,699
Ja. Hij is er nog niet uitgekomen.
33
00:05:00,799 --> 00:05:02,799
Maar hij verwacht je.
34
00:05:02,881 --> 00:05:03,822
Dat was Pommy Bill.
35
00:05:03,922 --> 00:05:04,863
Hij komt helpen.
36
00:05:04,963 --> 00:05:06,947
Heeft hij je pijn gedaan?
37
00:05:07,047 --> 00:05:07,987
Nee, maar hij heeft is weer...
38
00:05:08,087 --> 00:05:12,781
helemaal doorgeslagen...
erger dan ik ooit gezien heb.
39
00:05:19,492 --> 00:05:20,486
Ben jij in orde?
40
00:05:20,586 --> 00:05:23,609
Misschien als u stopt met
tegenstribbelen, meneer.
41
00:05:23,709 --> 00:05:25,791
Op jouw manier dan.
42
00:05:27,824 --> 00:05:31,937
Vindt u het leuk kleine meisjes
te slaan, meneer?
43
00:05:32,041 --> 00:05:35,065
Die junkies vinden het leuk om kleine
meisjes te slaan, of niet?
44
00:05:35,165 --> 00:05:36,107
Heb je de phenytoin genomen?
45
00:05:36,207 --> 00:05:38,255
Ja.
46
00:05:38,290 --> 00:05:40,290
Waar is het?
47
00:05:40,373 --> 00:05:42,763
Weet ik niet. Ik ben bezig.
48
00:05:43,446 --> 00:05:46,568
Je hebt 't niet gedaan, of wel?
49
00:05:50,733 --> 00:05:52,818
Erge aanvallen gehad?
50
00:05:52,869 --> 00:05:54,919
Nee.
51
00:05:54,954 --> 00:05:58,052
Je hebt verdomme een apotheek hier.
52
00:05:58,077 --> 00:06:00,061
De enige drug
die je echt nodig hebt...
53
00:06:00,161 --> 00:06:01,101
die interesseert je niet.
54
00:06:01,201 --> 00:06:03,856
Ik heb wat geld nodig, Martin.
55
00:06:24,060 --> 00:06:28,225
Ik heb je erg gemist.
56
00:06:33,432 --> 00:06:36,559
Dat wil ik niet.
57
00:06:38,640 --> 00:06:42,093
Kan je niet gewoon aardig voor me zijn?
58
00:06:44,889 --> 00:06:49,238
Raap je spullen op
en laten we hier weggaan.
59
00:06:53,219 --> 00:06:54,212
Jij bastaard.
60
00:06:54,312 --> 00:06:58,376
Ik vermoord je.
61
00:06:58,480 --> 00:07:00,463
Ik kan niet bij je blijven, Martin.
62
00:07:00,563 --> 00:07:01,504
Kom op.
63
00:07:01,604 --> 00:07:04,676
Jij bent degene die altijd begint.
64
00:07:23,422 --> 00:07:25,506
H�, jongens.
65
00:07:25,557 --> 00:07:26,498
Sorry.
66
00:07:26,598 --> 00:07:28,647
De mannen zijn er.
67
00:07:28,682 --> 00:07:31,160
De grote man is gearriveerd.
68
00:07:43,209 --> 00:07:44,203
H�, we hebben je spierballen nodig.
69
00:07:44,303 --> 00:07:46,285
Rob en Chris hebben ons er uitgegooid.
70
00:07:46,385 --> 00:07:48,426
Drie grote, Harold.
71
00:07:48,461 --> 00:07:50,467
Rob sloeg mij ook.
72
00:07:50,551 --> 00:07:53,118
Stomp 'm ook van ons, Davey?
73
00:07:53,622 --> 00:07:55,706
Zet 'm buiten.
74
00:07:55,757 --> 00:07:57,739
Ik bedien geen kinderen...
eruit met hem.
75
00:07:57,839 --> 00:08:01,648
En als hij niet gaat, sluit ik 't bier af.
76
00:08:02,995 --> 00:08:05,080
Nu.
77
00:08:07,161 --> 00:08:08,700
Kom op.
78
00:08:08,735 --> 00:08:10,239
Ja...
79
00:08:10,339 --> 00:08:13,362
Laat je moeder je 'n verhaaltje voorlezen.
80
00:08:13,462 --> 00:08:15,545
Hou op, Max.
81
00:08:15,580 --> 00:08:17,629
Ga naar huis.
82
00:08:19,658 --> 00:08:22,734
H�, Rollo zei dat er...
vorige week wat spleetogen hier waren.
83
00:08:22,834 --> 00:08:23,775
Wat gaat jou dat aan?
84
00:08:23,875 --> 00:08:24,816
Waarom waren zij hier?
85
00:08:24,916 --> 00:08:25,860
Dit is onze plaats.
86
00:08:25,960 --> 00:08:27,941
Nee, dit is mijn plaats, vriend.
87
00:08:28,041 --> 00:08:31,063
Ja, maar jij had spleetogen hier?
88
00:08:31,167 --> 00:08:32,109
Dat interesseert me niet.
89
00:08:32,209 --> 00:08:34,209
Jij hebt een probleem.
90
00:08:34,290 --> 00:08:36,858
Dat is jouw verdomde probleem.
91
00:08:44,652 --> 00:08:45,645
Wie is dat?
92
00:08:45,745 --> 00:08:46,688
Weet ik niet.
93
00:08:46,788 --> 00:08:50,849
Een ruimte monster als je 't mij vraagt.
94
00:08:50,953 --> 00:08:53,167
Je bedoelt ruimte soldaat.
95
00:09:20,059 --> 00:09:23,137
H�, vriend ga jij...
ons wat te drinken geven?
96
00:09:23,237 --> 00:09:26,867
Kom op, man.
Nee, geef ons wat te drinken.
97
00:09:27,350 --> 00:09:28,343
Dat ruikt naar stront.
98
00:09:28,443 --> 00:09:29,386
Kunnen we gaan?
99
00:09:29,486 --> 00:09:32,506
Hoe noemde jij me daar net?
100
00:09:32,610 --> 00:09:34,658
Hoe noemde jij me?
101
00:09:34,693 --> 00:09:37,717
Laat dat, en laten we naar huis gaan.
102
00:09:37,817 --> 00:09:40,120
Leun niet op mijn gezicht.
103
00:10:07,965 --> 00:10:10,048
Ja, zal wel.
104
00:10:10,100 --> 00:10:12,403
Ik geef me over, klootzak.
105
00:10:17,339 --> 00:10:19,464
Kijk eens naar dat jasje.
106
00:10:19,474 --> 00:10:22,546
Het is prachtig.
107
00:10:27,753 --> 00:10:30,877
Wil jij die jas.
108
00:10:41,292 --> 00:10:43,376
Opzij.
109
00:12:03,564 --> 00:12:04,558
Mooi jasje.
110
00:12:04,658 --> 00:12:07,678
Ja.
111
00:12:07,782 --> 00:12:10,437
Ik hoop dat 't het waard was.
112
00:12:18,143 --> 00:12:20,226
Het bloed.
113
00:12:23,351 --> 00:12:26,424
Nee, het is niet eens diep.
114
00:12:26,528 --> 00:12:29,548
Een klein beetje glas erin.
115
00:12:29,652 --> 00:12:31,735
Moet ik je opereren?
116
00:12:41,055 --> 00:12:44,180
Het bloedt nog steeds.
117
00:12:46,263 --> 00:12:49,387
Het is aardig schoon.
118
00:13:00,841 --> 00:13:02,876
Dit is thuis.
Vind je het mooi?
119
00:13:02,976 --> 00:13:04,961
Ja, wat is dit, een kraker?
120
00:13:05,061 --> 00:13:08,133
Kraken is shit,
we betalen de huur.
121
00:13:44,582 --> 00:13:46,665
Wat is dit?
122
00:13:58,121 --> 00:14:00,204
Hou je van me?
123
00:14:01,245 --> 00:14:03,328
Hou je van me?
124
00:14:27,281 --> 00:14:29,364
Nou, je bent wakker.
125
00:14:29,415 --> 00:14:34,518
Ik heb mijn tas maar naar boven gebracht.
126
00:14:34,622 --> 00:14:39,726
Ik heb niet veel kunnen redden...
van de plaats waar ik woonde.
127
00:14:39,830 --> 00:14:42,802
Een paar idioten hebben alles vernield.
128
00:14:42,902 --> 00:14:47,066
Deze zijn voor het tapdansen?
129
00:14:48,108 --> 00:14:52,274
Maar ze passen mij niet meer.
130
00:14:53,315 --> 00:14:55,351
Dat is 'n foto van mijn moeder.
131
00:14:55,451 --> 00:14:57,499
Is ze niet knap?
132
00:14:57,534 --> 00:14:59,518
Iedereen zegt dat ik op haar lijk.
133
00:14:59,618 --> 00:15:04,721
Ik zeg niet dat ik knap ben
ik zeg niet dat...
134
00:15:04,825 --> 00:15:07,843
maar we lijken op elkaar.
135
00:15:07,947 --> 00:15:09,996
Ze is dood.
136
00:15:10,031 --> 00:15:12,013
Het was een auto-ongeluk.
137
00:15:12,113 --> 00:15:16,228
Ze werd onthoofd.
138
00:15:18,311 --> 00:15:22,428
Ik denk dat het goed is om over
die dingen te kunnen praten...
139
00:15:22,528 --> 00:15:24,511
zonder in elkaar te storten weet je?
140
00:15:24,611 --> 00:15:25,553
Trouwens...
141
00:15:25,653 --> 00:15:29,718
ik weet dat ze op de een of andere
manier nog steeds bij me is.
142
00:15:29,818 --> 00:15:31,801
Ik denk dat als ik kinderen heb...
143
00:15:31,901 --> 00:15:36,859
zij een van hen is... snap je,
een soort van re�ncarnatie.
144
00:15:46,430 --> 00:15:50,541
Als je dat gele tuig
er aan ziet komen...
145
00:15:50,645 --> 00:15:54,810
draai je dan je andere wang toe
als een laffe pad?
146
00:15:54,811 --> 00:15:57,834
Of verdedig je je heilige grond.
147
00:15:57,937 --> 00:15:59,920
Vertel 'm hoe de feiten zijn.
148
00:16:00,020 --> 00:16:04,085
Zeg 'm dat hij niet welkom is en
geef 'm dan wat klappen?
149
00:16:04,185 --> 00:16:06,168
Sla 'm als hij geel is,
sla 'm als hij zwart is...
150
00:16:06,268 --> 00:16:09,293
sla 'm totdat hij gaat en
niet meer terugkomt.
151
00:16:09,393 --> 00:16:11,433
Wat ben je aan het doen?
152
00:16:11,475 --> 00:16:14,599
Hou je verstand...
bij je verdomde werk.
153
00:16:17,671 --> 00:16:19,754
Wat?
154
00:16:21,838 --> 00:16:24,910
Hando, Magoo.
155
00:16:25,014 --> 00:16:27,061
Magoo.
156
00:16:27,096 --> 00:16:29,180
Hij gaat goed.
157
00:16:32,251 --> 00:16:33,246
Wat doe jij hier?
158
00:16:33,346 --> 00:16:36,369
Ik heb geen tijd gehad je te
vertellen dat we kwamen.
159
00:16:36,469 --> 00:16:40,592
Ik wist niet dat we hierheen kwamen
ben vergeten te stoppen.
160
00:16:40,634 --> 00:16:42,718
Kijk hier eens.
161
00:16:44,749 --> 00:16:47,825
Kwam een paar maanden geleden bij ons.
162
00:16:47,925 --> 00:16:48,868
Waarom?
163
00:16:48,968 --> 00:16:50,949
Ik had werk nodig, of niet soms?
164
00:16:51,049 --> 00:16:53,971
Ze laten je 'n opleiding volgen.
165
00:16:55,163 --> 00:16:58,238
Ik moet nog steeds mijn haren kort houden.
166
00:16:58,338 --> 00:17:01,792
Je bent 'n hippie met die lange haren.
167
00:17:04,537 --> 00:17:07,612
Ik dacht dat je met wapens wou schieten?
168
00:17:07,712 --> 00:17:09,696
Ik wil in een onderzee�r werken.
169
00:17:09,796 --> 00:17:12,814
Torpedo's afvuren.
170
00:17:12,919 --> 00:17:13,861
Hoe gaat het?
171
00:17:13,961 --> 00:17:16,984
Waar zijn die
schattige Canberra jongens...
172
00:17:17,084 --> 00:17:20,981
om de gemene Melbourne
jongens te ontmoeten.
173
00:17:22,239 --> 00:17:24,451
Dit is mijn vriend Magoo.
174
00:17:25,364 --> 00:17:27,399
Dat is Jacqui...
en dat is Flea.
175
00:17:27,499 --> 00:17:28,441
Hoi.
176
00:17:28,541 --> 00:17:31,614
Ik heb iets voor jullie, jongens.
177
00:17:32,654 --> 00:17:34,637
Macka heeft het gevonden...
178
00:17:34,737 --> 00:17:37,809
in een kelder van 't oorlogsmuseum.
179
00:17:37,913 --> 00:17:40,885
Standaard uitrusting van de Hitlerjeugd.
180
00:17:40,985 --> 00:17:41,979
Goedkope legering.
181
00:17:42,079 --> 00:17:44,061
Niet zo goed...
gemaakt in '45...
182
00:17:44,161 --> 00:17:46,144
tegen het eind van de oorlog.
183
00:17:46,244 --> 00:17:49,269
Toen raakte het metaal op,
is het niet?
184
00:17:49,369 --> 00:17:50,881
Ik neem het.
185
00:17:50,916 --> 00:17:52,394
50 piek.
186
00:17:52,494 --> 00:17:53,435
$30.
187
00:17:53,535 --> 00:17:57,649
$40, dan.
188
00:17:58,689 --> 00:18:01,765
Kom op, Davey
je beroofde me van 50 dollar, vriend.
189
00:18:01,865 --> 00:18:03,905
Dit is alles wat ik heb.
190
00:18:03,948 --> 00:18:04,889
Alles wat ik kan opbrengen.
191
00:18:04,989 --> 00:18:07,072
Kom op.
192
00:18:09,105 --> 00:18:13,001
Hier. Betaal me de
volgende keer maar terug.
193
00:18:14,312 --> 00:18:16,395
Magoo.
194
00:18:16,446 --> 00:18:18,529
Champ.
195
00:18:20,559 --> 00:18:22,642
Hoe gaat het met Billy?
196
00:18:22,694 --> 00:18:23,636
Het ziet er goed uit.
197
00:18:23,736 --> 00:18:24,677
Het komt wel goed.
198
00:18:24,777 --> 00:18:27,875
Ik verwissel het verband later wel.
199
00:18:27,900 --> 00:18:30,921
Hij gaat hem verdomme vermoorden.
200
00:18:31,025 --> 00:18:34,391
Zijn er nog feestjes in deze rot stad?
201
00:20:36,985 --> 00:20:40,111
Davey, iets drinken?
202
00:21:10,312 --> 00:21:12,396
Leuk feestje, vriendje.
203
00:21:12,448 --> 00:21:15,470
Ik moet de eerste bus terug
nemen naar de basis.
204
00:21:15,570 --> 00:21:20,086
vind je het leuk kanonvoer te
zijn voor 't systeem?
205
00:21:20,724 --> 00:21:22,809
Het is een baan.
206
00:21:26,975 --> 00:21:29,058
Tot ziens, Hando.
207
00:21:41,553 --> 00:21:43,637
H�, Flea.
208
00:21:51,969 --> 00:21:55,093
Je ziet er niet uit, Davey.
209
00:22:48,204 --> 00:22:51,330
Stomme kleine klootzak.
210
00:23:01,745 --> 00:23:04,815
Waarom doe je dit allemaal?
211
00:23:04,919 --> 00:23:10,023
Omdat ik geen loonslaaf wil
zijn in mijn eigen stad.
212
00:23:10,126 --> 00:23:13,148
Omdat het ons land niet meer is...
213
00:23:13,253 --> 00:23:18,355
omdat rijke lui en machtige lui...
214
00:23:18,459 --> 00:23:21,483
bootladingen tuig hierheen brachten...
215
00:23:21,583 --> 00:23:25,648
goedkope arbeidskrachten,
voornamelijk spleetogen...
216
00:23:25,748 --> 00:23:30,850
en er komen er nog veel meer.
217
00:23:30,954 --> 00:23:33,981
Ik wil dat de mensen
weten dat ik trots ben...
218
00:23:34,081 --> 00:23:36,063
over mijn blanke afkomst
en mijn blank bloed.
219
00:23:36,163 --> 00:23:40,293
Op een dag, is het misschien
alles wat ik nog heb.
220
00:23:40,328 --> 00:23:45,198
Maar ik wil niet dezelfde weg gaan
als die verdomde abo.
221
00:23:49,649 --> 00:23:51,732
Zie je die kaart?
222
00:23:52,772 --> 00:23:56,887
Dat zijn spleetoog eigendommen
in Barcley Street.
223
00:23:56,991 --> 00:24:01,242
Een paar jaar geleden was dat
nog van de blanken.
224
00:24:12,559 --> 00:24:13,553
Mein Kampf.
225
00:24:13,653 --> 00:24:15,702
Ken je het?
226
00:24:15,737 --> 00:24:18,748
Dat gaat over oorlog, is 't niet?
227
00:24:20,893 --> 00:24:25,006
Dit boek is geschreven
door Adolf Hitler...
228
00:24:25,110 --> 00:24:27,093
en werd belachelijk
gemaakt door de mensen...
229
00:24:27,193 --> 00:24:29,176
die niet willen dat je Hitlers
kijk op de wereld leert kennen.
230
00:24:29,276 --> 00:24:34,381
Het gaat simpelweg over de eeuwige
strijd van het blanke ras...
231
00:24:34,481 --> 00:24:36,565
en zijn vijanden.
232
00:24:38,596 --> 00:24:42,662
Als je niet weet wie je vijand is
kan je de oorlog niet winnen.
233
00:24:42,762 --> 00:24:44,845
Luister.
234
00:24:46,928 --> 00:24:50,003
'Alle nobele culturen uit 't verleden
verdwenen...
235
00:24:50,103 --> 00:24:52,087
'omdat de puurheid en de reinheid...
236
00:24:52,187 --> 00:24:55,210
'van 't oorspronkelijke ras verdwenen.
237
00:24:55,310 --> 00:24:57,359
'Ze werden verpest...
238
00:24:57,394 --> 00:24:59,376
'door het zaad van mindere rassen...
239
00:24:59,476 --> 00:25:01,460
'die aangetrokken werden
door de prestaties...
240
00:25:01,560 --> 00:25:03,862
van de superieure mannen. '
241
00:25:05,674 --> 00:25:10,827
'De onverloochenbare oorzaak van hun
verdwijnen was toen...
242
00:25:10,932 --> 00:25:16,034
'vanwege een soort van
ras bloedvergiftiging.
243
00:25:16,138 --> 00:25:20,201
'Zuiver bloed moet zuiver
behouden blijven...
244
00:25:20,304 --> 00:25:22,695
tegen welke prijs dan ook. '
245
00:25:54,910 --> 00:25:58,174
Hoe voelt 't om eigenaar te zijn
van een bar?
246
00:25:58,274 --> 00:26:00,357
Het is een troep.
247
00:26:00,550 --> 00:26:02,633
Hou stil.
248
00:26:04,282 --> 00:26:07,406
Het geld wordt overgemaakt...
249
00:26:09,200 --> 00:26:11,236
op uw rekening binnen 30 dagen.
250
00:26:11,336 --> 00:26:14,359
Heeft u uw plannen kunnen realiseren
voor de oude plek?
251
00:26:14,459 --> 00:26:17,482
We zullen die plek veranderen...
in een restaurant met bar...
252
00:26:17,582 --> 00:26:20,607
zodat mijn zonen 't kunnen overnemen
als ze wat ouder zijn.
253
00:26:20,707 --> 00:26:24,770
Als ze slim genoeg zijn.
254
00:26:24,873 --> 00:26:26,956
Nou.
255
00:26:27,946 --> 00:26:31,019
Je maakt het kapot, Bubsy?
256
00:26:31,123 --> 00:26:33,690
Wat geef ik erom.
Fuck Harold.
257
00:26:35,235 --> 00:26:37,272
Ik ga voor 'n uurtje weg.
258
00:26:37,372 --> 00:26:42,995
Meneer... zijn zonen willen
graag even rondkijken.
259
00:26:52,211 --> 00:26:53,464
10 meter...
260
00:26:53,564 --> 00:26:55,646
10 bij 12 meter.
261
00:26:56,271 --> 00:26:58,462
Kunnen we een van deze biljarts
voor thuis houden?
262
00:26:58,562 --> 00:27:00,645
Waar wil je die voor?
263
00:27:01,372 --> 00:27:03,676
Je bent een slechte speler.
264
00:27:04,862 --> 00:27:06,945
Doe iets nuttigs.
265
00:27:08,897 --> 00:27:10,954
Ga iets te eten voor ons halen.
266
00:27:11,054 --> 00:27:13,889
En onthoud, geen kleffe souvlaki.
267
00:27:20,017 --> 00:27:23,141
Let op mijn make-up, ok�?
268
00:27:24,182 --> 00:27:26,308
Waarom eet je die troep?
269
00:27:26,316 --> 00:27:28,400
Ben je achterlijk?
270
00:27:29,390 --> 00:27:31,425
Ik ga niet met z'n dikke trut samenwonen.
271
00:27:31,525 --> 00:27:35,155
Hando, spleetogen bij 't spoorweg hotel.
272
00:27:42,928 --> 00:27:45,012
Maar ik wil gaan.
273
00:27:45,063 --> 00:27:46,003
Blijf hier.
274
00:27:46,103 --> 00:27:49,176
Sodemieter op, Bubs.
275
00:27:51,258 --> 00:27:53,342
Val dood, klootzakken.
276
00:27:56,467 --> 00:27:58,550
Ik ga.
277
00:27:59,592 --> 00:28:01,675
Ga je mee?
278
00:28:34,999 --> 00:28:37,083
Hoe gaat het?
279
00:28:47,497 --> 00:28:49,622
Neem ze mee naar beneden.
280
00:28:49,630 --> 00:28:51,630
Hou je kop.
281
00:28:51,661 --> 00:28:53,745
Deur, Brett.
282
00:28:53,797 --> 00:28:55,797
Ok�.
283
00:28:55,826 --> 00:28:57,911
Hou je kop.
284
00:29:03,119 --> 00:29:05,153
Tijd om te sterven, spleetoog.
285
00:29:05,253 --> 00:29:07,235
Tijd om verdomme te sterven.
286
00:29:07,335 --> 00:29:09,419
Hou je kop.
287
00:29:14,574 --> 00:29:17,053
Laten we wat vingers breken.
288
00:29:39,256 --> 00:29:41,446
Tiger, die verdomde skinheads...
289
00:29:41,546 --> 00:29:43,629
ze hebben mijn broers...
290
00:29:44,265 --> 00:29:48,072
Roep de jongens. Roep de jongens.
Skinheads.
291
00:29:48,940 --> 00:29:51,024
Wat doe jij hier, Bubs?
292
00:29:51,076 --> 00:29:53,004
Er was toch gezegd dat
je niet mocht komen...
293
00:29:53,104 --> 00:29:54,099
Flikker op, shithead.
294
00:29:54,199 --> 00:29:56,282
Laat me erdoor.
295
00:30:00,396 --> 00:30:02,478
Wat is er aan de hand?
296
00:30:02,530 --> 00:30:03,472
Wat doe je hier?
297
00:30:03,572 --> 00:30:07,656
Waarom doe je verdomme niet
wat je wordt gezegd?
298
00:30:07,738 --> 00:30:08,680
Ik zei dat je moest blijven.
299
00:30:08,780 --> 00:30:09,721
Het zijn nog maar kinderen.
300
00:30:09,821 --> 00:30:11,870
Wie zegt dat?
301
00:30:11,905 --> 00:30:12,845
We haten je spleetoog.
302
00:30:12,945 --> 00:30:13,886
We laten je nooit gaan.
303
00:30:13,986 --> 00:30:15,969
Dit is onze plek, spleetoog.
304
00:30:16,069 --> 00:30:17,010
Onze plek.
305
00:30:17,110 --> 00:30:21,173
Wat doe je hier?
306
00:30:21,277 --> 00:30:23,258
Het enige voor jou hier is pijn.
307
00:30:23,358 --> 00:30:25,442
We moeten jullie niet.
308
00:30:25,477 --> 00:30:27,491
Versta je dat?
309
00:30:27,526 --> 00:30:28,466
Ik hoop 't voor je, vriend.
310
00:30:28,566 --> 00:30:30,549
Want ik spreek geen apentaal.
311
00:30:30,649 --> 00:30:33,671
Geef hem een kopstoot speciaal.
312
00:30:33,775 --> 00:30:36,746
Misschien heeft hij wel genoeg gehad?
313
00:30:36,846 --> 00:30:37,839
Kom op, sla een van hen.
314
00:30:37,939 --> 00:30:40,022
Kom op, doe het.
315
00:30:46,219 --> 00:30:48,303
Hando.
316
00:30:58,715 --> 00:31:00,799
Hando, Hando.
317
00:31:00,850 --> 00:31:01,791
Er komen spleetogen aan.
318
00:31:01,891 --> 00:31:03,975
Duizenden.
319
00:31:15,380 --> 00:31:17,462
Apen. Apen.
320
00:32:14,739 --> 00:32:16,823
Kom op.
321
00:32:29,318 --> 00:32:31,402
Magoo.
322
00:33:03,687 --> 00:33:05,770
Fuck. Spleetogen.
323
00:33:24,516 --> 00:33:26,599
Kut.
324
00:33:37,012 --> 00:33:39,095
Hoe vind je dit?
325
00:33:39,146 --> 00:33:41,231
Vind je dit leuk, man?
326
00:33:43,260 --> 00:33:45,474
Hoe vind je dit verdomme?
327
00:33:55,757 --> 00:33:59,892
Brett.
328
00:33:59,974 --> 00:34:02,898
Wacht op Brett,
jullie bastaarden.
329
00:35:18,029 --> 00:35:20,112
Ga.
330
00:36:05,934 --> 00:36:09,059
Maak verdomme plaats.
331
00:36:10,101 --> 00:36:12,185
Kom op, lullen.
332
00:36:12,237 --> 00:36:15,256
Lullen.
333
00:36:15,361 --> 00:36:17,361
Spleetogen.
334
00:36:17,392 --> 00:36:19,475
Kom op.
335
00:36:43,428 --> 00:36:45,511
Lullen.
336
00:36:49,675 --> 00:36:52,799
Vuile kontenneukers.
337
00:36:54,884 --> 00:36:56,966
Spleetoog.
338
00:37:06,338 --> 00:37:08,464
Jij dikke, verdomde koe.
339
00:37:08,472 --> 00:37:11,040
Jezus, we worden verpletterd.
340
00:37:29,248 --> 00:37:30,241
Klootzakken.
341
00:37:30,341 --> 00:37:32,646
Vuile bastaard spleetogen.
342
00:37:35,497 --> 00:37:36,491
Wat is er gebeurd?
343
00:37:36,591 --> 00:37:38,639
Wat moeten we doen?
344
00:37:38,674 --> 00:37:40,657
Het zijn er zijn er duizenden.
345
00:37:40,757 --> 00:37:41,699
Hou je kop.
346
00:37:41,799 --> 00:37:43,799
Hou je kop, zei ik.
347
00:37:43,881 --> 00:37:46,903
Ze hebben Champ, Luke en Magoo.
348
00:37:47,007 --> 00:37:48,989
Waarom stopten jullie niet om te helpen?
349
00:37:49,089 --> 00:37:54,190
Wat had je verwacht dan
jij stomme lul?
350
00:37:54,294 --> 00:37:56,342
Waar is Jacqui?
351
00:37:56,377 --> 00:37:57,319
We hadden moeten stoppen.
352
00:37:57,419 --> 00:37:59,468
Onzin.
353
00:37:59,503 --> 00:38:01,503
We zitten vast.
354
00:38:01,534 --> 00:38:04,659
Ze zijn bij de voordeur.
355
00:38:25,488 --> 00:38:26,480
Kom binnen.
356
00:38:26,580 --> 00:38:27,521
Kom dan.
357
00:38:27,621 --> 00:38:30,694
Jullie vuil smerig tuig.
358
00:38:32,775 --> 00:38:35,900
Smerige gele apen.
359
00:38:41,108 --> 00:38:45,274
Waar zijn jullie bang voor?
360
00:38:46,315 --> 00:38:47,308
Dit is onze plek.
361
00:38:47,408 --> 00:38:48,349
Geen gevlucht meer.
362
00:38:48,449 --> 00:38:51,523
We houden ze hier tegen.
363
00:38:54,646 --> 00:38:58,810
Jullie lijken wel 'n stel bange konijnen.
364
00:39:10,268 --> 00:39:14,380
Door het luik, over het dak.
365
00:39:14,485 --> 00:39:16,568
Ok�.
366
00:39:16,603 --> 00:39:18,652
Davey?
367
00:39:19,639 --> 00:39:21,723
Ga.
368
00:39:30,055 --> 00:39:31,049
Ga verdomme.
369
00:39:31,149 --> 00:39:34,168
Jaag me niet op, jij...
370
00:39:34,272 --> 00:39:35,214
Bubs.
371
00:39:35,314 --> 00:39:37,397
Bubs.
372
00:39:39,426 --> 00:39:41,475
Vooruit.
373
00:39:41,510 --> 00:39:43,593
Laten we gaan.
374
00:40:03,380 --> 00:40:05,462
Hou je hoofd laag.
375
00:40:05,513 --> 00:40:06,455
Ze weten niet dat we hier zijn.
376
00:40:06,555 --> 00:40:08,604
Gabe.
377
00:40:08,639 --> 00:40:10,723
Waar is je jas?
378
00:40:14,837 --> 00:40:15,829
Davey.
379
00:40:15,929 --> 00:40:18,012
Davey.
380
00:40:23,166 --> 00:40:25,250
Davey.
381
00:42:08,352 --> 00:42:10,435
Volgende keer, maat.
382
00:42:10,486 --> 00:42:13,506
Rob. Kom op.
383
00:42:13,610 --> 00:42:15,657
Rob.
384
00:42:15,692 --> 00:42:17,775
Rob, open de deur.
385
00:42:25,015 --> 00:42:26,008
Rob, maak open.
386
00:42:26,108 --> 00:42:30,168
Rob, ben jij het?
387
00:42:30,273 --> 00:42:32,273
Wat doe jij hier?
388
00:42:32,354 --> 00:42:34,339
Kunnen we even met je praten?
389
00:42:34,439 --> 00:42:35,380
Hoelang is even?
390
00:42:35,480 --> 00:42:36,421
Dat weet ik niet.
391
00:42:36,521 --> 00:42:37,462
Waar is Tracy?
392
00:42:37,562 --> 00:42:38,503
Ik ben hier, Rob.
393
00:42:38,603 --> 00:42:41,625
Waarom slaap je niet meer met me?
394
00:42:41,729 --> 00:42:42,669
Genoeg.
395
00:42:42,769 --> 00:42:43,711
Ga weg.
396
00:42:43,811 --> 00:42:45,859
Ze rookte mijn hash op.
397
00:42:45,894 --> 00:42:49,956
Rob, we kennen elkaar
nog niet zo lang...
398
00:42:50,060 --> 00:42:52,044
maar we vinden 't erg wat er gebeurd is.
399
00:42:52,144 --> 00:42:56,208
We willen je graag betalen
voor het eten en drinken.
400
00:42:56,308 --> 00:42:57,249
Hebben jullie geld?
401
00:42:57,349 --> 00:42:58,291
Varkens.
402
00:42:58,391 --> 00:43:00,373
Rob, wees niet zo'n klootzak.
403
00:43:00,473 --> 00:43:01,416
We willen het goedmaken.
404
00:43:01,516 --> 00:43:03,818
Nou stop 't door het gat.
405
00:43:04,588 --> 00:43:07,665
Als je dit geld wilt
heb dan minstens het fatsoen...
406
00:43:07,765 --> 00:43:10,836
ons in het gezicht te kijken.
407
00:43:21,249 --> 00:43:23,334
Dat verdien je, lul.
408
00:43:23,385 --> 00:43:26,406
Hier vermoord ik je voor, Megan.
409
00:43:26,510 --> 00:43:28,594
Hou je kop.
410
00:43:39,996 --> 00:43:42,079
Hallo.
411
00:43:50,411 --> 00:43:53,484
Kom op, jongens.
412
00:43:53,588 --> 00:43:55,671
Laat 'm gaan.
413
00:43:56,658 --> 00:43:58,741
Hoe gaat het?
414
00:43:58,794 --> 00:44:00,305
Ja.
415
00:44:00,340 --> 00:44:01,817
'Ja. '
416
00:44:01,917 --> 00:44:05,990
Is dat alles wat je over
jezelf te zeggen hebt?
417
00:44:08,115 --> 00:44:11,240
Hallo, Chris.
418
00:44:12,280 --> 00:44:13,273
Hallo, Chris.
419
00:44:13,373 --> 00:44:17,434
Geef eens een tongzoen voor de skins.
420
00:44:17,539 --> 00:44:19,623
Kom op.
421
00:44:22,693 --> 00:44:24,742
Tongzoen voor de skins.
422
00:44:24,777 --> 00:44:25,770
Vuile homo's, zijn jullie dat?
423
00:44:25,870 --> 00:44:27,953
Tongzoenende homo's.
424
00:44:28,942 --> 00:44:29,937
Homo's.
425
00:44:30,037 --> 00:44:32,121
Sonny.
426
00:44:47,689 --> 00:44:50,762
We blijven voorlopig hier.
427
00:44:50,866 --> 00:44:52,848
Jullie willen toch niet blijven, wel?
428
00:44:52,948 --> 00:44:55,968
Of wel?
429
00:44:56,072 --> 00:44:59,096
Ik ga je nu vriendelijk
vragen om weg te gaan.
430
00:44:59,196 --> 00:45:02,473
Als ik een van jullie nog eens zie...
431
00:45:07,475 --> 00:45:09,558
Hak ik je benen er af.
432
00:45:10,600 --> 00:45:12,684
Ok�?
433
00:45:13,725 --> 00:45:15,808
Ok�?
434
00:45:21,014 --> 00:45:23,097
Stomme troep.
435
00:45:24,139 --> 00:45:26,221
Hando.
436
00:45:26,272 --> 00:45:29,293
Hando, ik heb honger, man.
437
00:45:29,397 --> 00:45:32,469
Hippie vervallenen.
438
00:45:59,547 --> 00:46:02,125
Heet voedsel.
439
00:46:02,160 --> 00:46:04,703
Kook jij veel?
440
00:46:04,807 --> 00:46:05,748
Soms.
441
00:46:05,848 --> 00:46:06,790
Echt?
442
00:46:06,890 --> 00:46:09,281
Mijn moeder kon goed koken.
443
00:46:11,002 --> 00:46:13,036
En ik vond kookles leuk op school.
444
00:46:13,136 --> 00:46:15,120
Ze hadden 'n geweldige keuken op Linley.
445
00:46:15,220 --> 00:46:16,162
Waar?
446
00:46:16,262 --> 00:46:19,282
Linley Hall, mijn oude school.
447
00:46:19,386 --> 00:46:21,435
Nou, een ervan.
448
00:46:21,470 --> 00:46:23,594
Wat is dit voor rotzooi?
449
00:46:26,624 --> 00:46:28,749
Groenten met pasta saus.
450
00:46:29,747 --> 00:46:30,742
Anders nog iets?
451
00:46:30,842 --> 00:46:34,471
Nou, ik heb alles gebruikt wat we hadden.
452
00:46:35,996 --> 00:46:38,080
H�, Sonny.
453
00:46:38,131 --> 00:46:41,156
Ik kan er 'n andere saus bij
doen als je wilt.
454
00:46:41,256 --> 00:46:43,340
Als de afvalbak?
455
00:46:49,534 --> 00:46:51,617
Rotzooi.
456
00:47:07,240 --> 00:47:09,365
Bedankt voor het helpen.
457
00:47:09,375 --> 00:47:12,474
Soms leef ik als een slons weet je.
458
00:47:12,499 --> 00:47:14,978
Maar als ik mijn best doe...
459
00:47:20,777 --> 00:47:22,862
Het spijt me.
460
00:47:22,914 --> 00:47:25,985
Sorry het was per ongeluk.
461
00:47:34,317 --> 00:47:35,310
Niet doen.
462
00:47:35,410 --> 00:47:38,430
Niet doen.
463
00:47:38,534 --> 00:47:39,475
Hou op.
464
00:47:39,575 --> 00:47:41,575
Nee.
465
00:47:41,657 --> 00:47:42,598
Ok�.
466
00:47:42,698 --> 00:47:44,783
Het was per ongeluk.
467
00:47:59,310 --> 00:48:01,394
Gabe?
468
00:48:03,475 --> 00:48:06,553
Gabe?
469
00:48:06,653 --> 00:48:08,693
Wat ben je aan 't doen?
470
00:48:08,735 --> 00:48:10,819
Davey, doe iets.
471
00:48:20,138 --> 00:48:22,221
Wat is er?
472
00:48:26,388 --> 00:48:28,472
Ze is spastisch...
473
00:48:37,844 --> 00:48:40,967
Wat is er dan met jou?
474
00:48:52,423 --> 00:48:54,507
Gebeurt het vaak?
475
00:48:54,559 --> 00:48:56,642
Soms.
476
00:48:58,672 --> 00:49:00,755
Ik ben niet gek of zo.
477
00:49:00,805 --> 00:49:03,109
Niemand zegt dat dat zo is...
478
00:49:09,087 --> 00:49:12,008
Ik krijg die aanvallen af en toe.
479
00:49:14,294 --> 00:49:16,772
Er zijn wel medicijnen voor.
480
00:49:18,459 --> 00:49:21,535
We moeten een shotgun hebben en
Harold's raam kapotschieten.
481
00:49:21,635 --> 00:49:24,734
Shotguns zijn voor Elmer Fudd, lul.
482
00:49:27,830 --> 00:49:30,904
Ik stem voor een .45 automatic...
483
00:49:31,007 --> 00:49:35,022
en we blazen het hoofd van de
spleetogen terug naar Singapore.
484
00:49:35,122 --> 00:49:37,205
Saigon, stommerik.
485
00:49:38,246 --> 00:49:40,281
Ik heb ooit met een .45 geschoten
op de schietbaan.
486
00:49:40,381 --> 00:49:42,381
Het was geweldig.
487
00:49:42,463 --> 00:49:44,446
Jij hebt nooit een .45 gebruikt.
488
00:49:44,546 --> 00:49:45,488
Hou me niet voor de gek, Sonny.
489
00:49:45,588 --> 00:49:46,529
Wat weet jij ervan, Bubs?
490
00:49:46,629 --> 00:49:49,653
Een anti-statisch geweer is voor
jou al geweldig.
491
00:49:49,753 --> 00:49:51,736
We kunnen van Bully krijgen wat we willen.
492
00:49:51,836 --> 00:49:53,819
Alles wat we nodig hebben is geld.
493
00:49:53,919 --> 00:49:54,861
We moeten vooruitbetalen.
494
00:49:54,961 --> 00:49:55,902
Als jullie mensen gaan neerschieten...
495
00:49:56,002 --> 00:49:58,085
We gaan.
496
00:49:59,074 --> 00:50:00,069
Dan ga.
497
00:50:00,169 --> 00:50:04,233
We willen geen passagiers
vanaf nu.
498
00:50:04,333 --> 00:50:06,417
Dus donder op.
499
00:50:10,529 --> 00:50:11,524
Sonny...
500
00:50:11,624 --> 00:50:15,686
Wil je met ons mee?
501
00:50:15,790 --> 00:50:17,838
Nee.
502
00:50:17,873 --> 00:50:20,897
Ik wil spleetogen afmaken.
Spleetogen.
503
00:50:20,997 --> 00:50:21,938
Spleetogen.
504
00:50:22,038 --> 00:50:24,020
We kunnen fruit gaan plukken.
505
00:50:24,120 --> 00:50:26,204
Ik haat het platteland.
506
00:50:26,239 --> 00:50:28,287
Of niet soms?
507
00:50:30,316 --> 00:50:32,399
Ok�, dan.
508
00:50:40,731 --> 00:50:41,726
Jullie gaan er allemaal aan.
509
00:50:41,826 --> 00:50:45,886
Jullie gaan er aan als je niet weggaat.
510
00:50:45,990 --> 00:50:49,062
Vuile trutten.
511
00:50:54,270 --> 00:50:56,270
Ik wil geweren.
512
00:50:56,351 --> 00:51:00,519
Luke, Magoo,
Champ, Brett.
513
00:51:02,601 --> 00:51:04,685
Ik wil wraak.
514
00:51:07,809 --> 00:51:10,287
Bully handelt in auto's, h�?
515
00:51:10,932 --> 00:51:11,924
Ja, auto's.
516
00:51:12,024 --> 00:51:12,967
Laten we een ruil doen.
517
00:51:13,067 --> 00:51:16,608
Jullie willen 'n huis overvallen, niet?
518
00:51:18,221 --> 00:51:20,271
Wat is daarmee?
519
00:51:20,306 --> 00:51:22,389
Ik weet 'n goede plek.
520
00:51:22,440 --> 00:51:27,221
Het is beter dan wat jullie in
gedachten kunnen hebben.
521
00:51:52,590 --> 00:51:54,673
Hoi.
522
00:52:03,004 --> 00:52:05,087
Hou je mond.
523
00:52:18,624 --> 00:52:21,748
Je slaat me niet weer, of wel?
524
00:52:31,122 --> 00:52:33,205
Hoe gaan de renovaties?
525
00:52:33,257 --> 00:52:36,328
Uitzichtloos.
526
00:52:43,619 --> 00:52:46,691
Meer Bundy, minder Coke.
527
00:52:46,795 --> 00:52:49,364
Zie je, ik heb 't onthouden.
528
00:53:04,448 --> 00:53:07,520
Blijf je hier?
529
00:53:07,624 --> 00:53:10,192
Nee, ik kom gewoon op visite.
530
00:53:16,946 --> 00:53:19,029
Oh, God.
531
00:53:23,192 --> 00:53:25,275
Ik hou van je.
532
00:53:25,310 --> 00:53:27,358
Weet je dat?
533
00:53:29,443 --> 00:53:33,608
Sorry.
534
00:53:35,691 --> 00:53:37,774
Ik ga even naar de wc.
535
00:53:37,826 --> 00:53:39,909
Ik ben zo terug.
536
00:54:44,425 --> 00:54:46,507
Je woont hier mooi.
537
00:54:46,558 --> 00:54:47,500
Wie zijn jullie?
538
00:54:47,600 --> 00:54:52,702
We komen alles vernielen en
je leven ru�neren.
539
00:54:52,806 --> 00:54:54,890
God heeft ons gestuurd.
540
00:54:59,004 --> 00:54:59,999
Proost, vriend.
541
00:55:00,099 --> 00:55:01,040
Op jou.
542
00:55:01,140 --> 00:55:04,239
Op Martin, het dikke, rijke varken.
543
00:55:05,253 --> 00:55:07,253
Zak stront.
544
00:55:07,334 --> 00:55:09,370
Je hebt me op mijn oog geslagen.
545
00:55:09,470 --> 00:55:11,553
Spleetoog.
546
00:55:16,708 --> 00:55:18,792
Bedankt, Martin.
547
00:55:20,875 --> 00:55:21,868
Wat zit erin?
548
00:55:21,968 --> 00:55:23,968
Sla maar kapot, maat.
549
00:55:24,050 --> 00:55:26,134
Sla maar kapot.
550
00:55:41,703 --> 00:55:43,828
Dat is maar troep, niet?
551
00:55:45,869 --> 00:55:47,952
Het kan wat waard zijn.
552
00:55:48,004 --> 00:55:49,985
De wapens zullen heel wat waard zijn.
553
00:55:50,085 --> 00:55:52,170
H�, Gabe.
554
00:55:56,282 --> 00:55:58,365
Bubs.
555
00:56:07,739 --> 00:56:08,732
H�, Hando.
556
00:56:08,832 --> 00:56:11,856
ik heb er een gevonden
zonder gevulde cilinder.
557
00:56:11,956 --> 00:56:14,523
Het werkt jammer genoeg niet.
558
00:56:15,027 --> 00:56:17,685
Ze werken geen van alle, Bubs.
559
00:56:18,151 --> 00:56:21,276
De slagpinnen zijn er af gevijld.
560
00:56:25,443 --> 00:56:27,527
Ziet er toch goed uit.
561
00:56:29,608 --> 00:56:31,643
Wat doet die klootzak eigenlijk?
562
00:56:31,743 --> 00:56:36,845
Nou, hij zat in de reclame...
563
00:56:36,949 --> 00:56:38,989
maar nu maakt hij films.
564
00:56:39,032 --> 00:56:42,055
Hij maakte Mortal Blade en Last Blood.
565
00:56:42,155 --> 00:56:43,098
Die kwamen vorig jaar uit.
566
00:56:43,198 --> 00:56:44,711
Heb jij ze gezien?
567
00:56:44,746 --> 00:56:46,224
Hoe ken je hem?
568
00:56:46,324 --> 00:56:48,408
Hij is mijn vader.
569
00:56:49,396 --> 00:56:52,471
Hij won een prijs
voor deze poster.
570
00:56:52,571 --> 00:56:53,513
Hij is goed, vind je niet?
571
00:56:53,613 --> 00:56:55,661
Heb je 't gezien?
572
00:56:55,696 --> 00:56:58,767
Hij is erg talentvol, weet je.
573
00:57:12,307 --> 00:57:13,300
Ik zal wel met je spelen.
574
00:57:13,400 --> 00:57:15,483
Kom op dan.
575
00:57:16,473 --> 00:57:18,555
Kom op, opschieten.
576
00:57:18,605 --> 00:57:21,730
Laten we het inladen
zo dat we kunnen gaan.
577
00:57:23,761 --> 00:57:28,869
Wat jammer om
dit kapot te maken voor de onderdelen.
578
00:57:28,969 --> 00:57:29,962
Cackles.
579
00:57:30,062 --> 00:57:33,135
Wees voorzichtig, ok�?
580
00:57:35,217 --> 00:57:38,051
Martin hield echt van deze auto.
581
00:57:40,424 --> 00:57:43,501
Maakte een ernstige fout
met dat stuk troep, niet?
582
00:57:43,601 --> 00:57:45,683
Japanse troep.
583
00:58:01,251 --> 00:58:03,336
Bubs.
584
00:58:18,958 --> 00:58:21,041
Kom op.
585
00:58:33,538 --> 00:58:35,573
Waarom doe je mij dit aan?
586
00:58:35,673 --> 00:58:37,886
Ik wil je zien kronkelen.
587
00:58:38,745 --> 00:58:41,046
Ongelooflijke kleine trut.
588
00:58:42,910 --> 00:58:44,994
Ik hield van je.
589
00:58:45,045 --> 00:58:47,045
Dat was geen liefde.
590
00:58:47,076 --> 00:58:49,202
Laat me gaan, Gabrielle.
591
00:59:03,738 --> 00:59:06,395
Waarom hield je niet van mama?
592
00:59:07,903 --> 00:59:09,988
Wist ze van ons?
593
00:59:11,028 --> 00:59:13,111
Wist ze het?
594
00:59:14,153 --> 00:59:17,517
Soms denk ik dat ze zelfmoord pleegde.
595
00:59:22,485 --> 00:59:24,519
Ze is gestorven bij een ongeluk.
596
00:59:24,619 --> 00:59:28,732
Een ongeluk, niets anders.
597
00:59:30,815 --> 00:59:32,898
Ik hield van haar...
598
00:59:34,980 --> 00:59:37,065
en van jou.
599
00:59:37,116 --> 00:59:39,200
Hou stil.
600
00:59:40,188 --> 00:59:42,272
En jij wilde mij.
601
00:59:58,934 --> 01:00:02,920
De volgende keer, zal ik op
je schedel mikken.
602
01:00:27,053 --> 01:00:29,137
Kijk hier eens.
603
01:00:32,260 --> 01:00:35,331
Timmy en Ted gingen naar bed...
604
01:00:35,435 --> 01:00:38,506
gekleed in rode pyjama's.
605
01:00:41,633 --> 01:00:43,716
Wie zijn Timmy en Ted?
606
01:00:43,767 --> 01:00:45,851
Mijn katten.
607
01:00:47,882 --> 01:00:51,006
Ik was gewend dit te doen.
608
01:01:00,378 --> 01:01:02,857
Dat is mijn broer, Nicholas.
609
01:01:03,503 --> 01:01:04,495
Hij is nu homo.
610
01:01:04,595 --> 01:01:06,680
Hij is leuk, toch.
611
01:01:14,957 --> 01:01:17,041
Jij bent ook leuk.
612
01:01:34,746 --> 01:01:36,830
Laat me eens kijken.
613
01:01:47,243 --> 01:01:49,326
Het ziet er goed uit.
614
01:01:57,657 --> 01:02:00,733
Zie je,
Hando doet niet alsof hij me echt mag.
615
01:02:00,833 --> 01:02:02,815
Hij vindt jou aardig, toch?
616
01:02:02,915 --> 01:02:05,128
Hij is mijn beste vriend.
617
01:02:15,361 --> 01:02:18,437
Ik wil dat hij
met mij op vakantie gaat.
618
01:02:18,537 --> 01:02:21,608
Alleen hij en ik.
619
01:02:23,691 --> 01:02:25,775
En jij.
620
01:02:26,816 --> 01:02:29,651
Dat zou je leuk vinden, of niet?
621
01:02:44,519 --> 01:02:47,592
Je vindt me aardig, of niet?
622
01:02:47,696 --> 01:02:49,779
Of niet?
623
01:03:58,462 --> 01:04:00,545
Ik vermoord je, jongen.
624
01:04:13,040 --> 01:04:15,124
Hij heeft een geweer.
625
01:04:41,160 --> 01:04:44,283
Gabrielle.
626
01:05:10,319 --> 01:05:14,438
Hou daarmee op
je ziet er belachelijk uit...
627
01:05:14,538 --> 01:05:17,662
en terwijl je dat doet
hou ook op met neuri�n.
628
01:05:24,900 --> 01:05:27,114
Ik zei je stil te houden.
629
01:05:28,024 --> 01:05:29,018
Wat is er met jou aan de hand?
630
01:05:29,118 --> 01:05:32,137
Jij, jij stomme slet...
hou stil.
631
01:05:32,241 --> 01:05:33,184
Ga niet zo te keer tegen mij...
632
01:05:33,284 --> 01:05:36,308
omdat jij en je vrienden
het verknald hebben.
633
01:05:36,408 --> 01:05:37,347
Je had alles op 'n presenteerblaadje...
634
01:05:37,447 --> 01:05:41,522
maar nee, jij moest zonodig
die auto vernielen.
635
01:05:41,614 --> 01:05:44,638
Waarom kon je niet gewoon het
spul pakken en gaan?
636
01:05:44,738 --> 01:05:46,822
Je bent 'n loser.
637
01:05:49,894 --> 01:05:50,888
Noem me niet zo.
638
01:05:50,988 --> 01:05:54,060
Niemand heeft me zo ooit genoemd.
639
01:05:59,266 --> 01:06:01,301
Ik wou je haar toch geven.
640
01:06:01,401 --> 01:06:03,401
Ik wil dat je gaat.
641
01:06:03,483 --> 01:06:06,557
Ik word ziek van je.
642
01:06:12,806 --> 01:06:13,798
Ga.
643
01:06:13,898 --> 01:06:14,840
We zijn klaar.
644
01:06:14,940 --> 01:06:17,023
Je ligt eruit.
645
01:06:17,058 --> 01:06:17,965
Zomaar?
646
01:06:18,065 --> 01:06:20,148
Ja.
647
01:06:21,136 --> 01:06:23,219
Ok�.
648
01:06:24,259 --> 01:06:25,254
Ok�.
649
01:06:25,354 --> 01:06:27,402
Jullie...
650
01:06:27,437 --> 01:06:29,419
Jullie zullen allemaal eindigen als...
651
01:06:29,519 --> 01:06:30,462
Hou stil.
652
01:06:30,562 --> 01:06:33,634
Jullie leven als shit.
653
01:06:35,717 --> 01:06:39,829
Jullie kunnen niet eens voor jezelf zorgen.
654
01:06:39,934 --> 01:06:42,059
Jullie zijn... hopeloos.
655
01:06:45,087 --> 01:06:47,172
Waar ga je heen?
656
01:06:47,224 --> 01:06:49,307
Ik ga naar huis.
657
01:06:50,296 --> 01:06:53,369
Nou, goede rit voor jou ook, jongen.
658
01:06:53,473 --> 01:06:57,437
Misschien krijg je...
de beurt die je al zo lang zoekt.
659
01:06:59,669 --> 01:07:01,754
Davey...
660
01:07:01,805 --> 01:07:03,787
Waarom ga je bij ons weg?
661
01:07:03,887 --> 01:07:05,868
Verlaat je ons voor haar?
662
01:07:05,968 --> 01:07:06,911
Je bent een sukkel.
663
01:07:07,011 --> 01:07:09,058
Je bent zwak.
664
01:07:09,093 --> 01:07:11,076
Je bent zwak en hebt geen lef.
665
01:07:11,176 --> 01:07:13,226
Rot op, Bubs.
666
01:07:13,261 --> 01:07:15,243
Ik dacht dat je sterk was.
667
01:07:15,343 --> 01:07:17,343
Je bent zwak.
668
01:07:17,426 --> 01:07:19,509
Je bent niets.
669
01:07:23,621 --> 01:07:25,704
Gabe?
670
01:07:27,787 --> 01:07:28,781
Laat me met rust.
671
01:07:28,881 --> 01:07:30,392
Gabe.
672
01:07:30,427 --> 01:07:31,904
Kijk...
673
01:07:32,004 --> 01:07:35,026
Er is iets wat ik moet doen.
674
01:07:35,130 --> 01:07:37,130
Mag ik mee?
675
01:07:37,212 --> 01:07:39,295
Nee.
676
01:07:41,327 --> 01:07:43,452
Heb je 'n stukje papier?
677
01:07:43,462 --> 01:07:45,544
Nee.
678
01:07:51,739 --> 01:07:53,824
Bubs.
679
01:07:59,031 --> 01:08:02,103
Kijk... als je me ooit nodig hebt...
680
01:08:02,207 --> 01:08:05,040
ben ik op dit adres te bereiken.
681
01:08:19,859 --> 01:08:21,894
Is dit het Footscray politieburo?
682
01:08:21,994 --> 01:08:25,017
Luister...
Ik weet waar sommige mensen zijn...
683
01:08:25,117 --> 01:08:27,201
die u misschien zoekt.
684
01:09:00,475 --> 01:09:01,467
Hou je kop.
685
01:09:01,567 --> 01:09:03,651
ok�.
686
01:09:10,888 --> 01:09:13,280
Het is gisteren afgesloten.
687
01:09:25,469 --> 01:09:27,503
Weet iemand dat we hier zijn?
688
01:09:27,603 --> 01:09:28,545
Nee.
689
01:09:28,645 --> 01:09:30,728
Nee. Kan niet.
690
01:09:34,840 --> 01:09:36,923
Is er een kraan buiten?
691
01:09:36,975 --> 01:09:38,975
Dat weet ik niet.
692
01:09:39,059 --> 01:09:42,246
Ik dacht dat jij mijn verkenner was.
693
01:10:39,409 --> 01:10:43,543
Laat vallen.
694
01:10:43,575 --> 01:10:45,658
Bubs.
695
01:10:46,700 --> 01:10:48,783
Ok�.
696
01:10:50,865 --> 01:10:52,990
Raap 'm op, raap 'm op.
697
01:10:53,000 --> 01:10:55,048
Nee.
698
01:10:55,083 --> 01:10:57,067
Copper, jij moordende kloterige...
699
01:10:57,167 --> 01:10:59,249
Jij kloterige...
700
01:11:01,279 --> 01:11:02,271
Sodemieter op.
701
01:11:02,371 --> 01:11:04,455
Vuil varken.
702
01:11:05,444 --> 01:11:07,527
Lesbische slet.
703
01:11:09,612 --> 01:11:11,694
Ik vermoord je.
704
01:11:14,818 --> 01:11:15,812
Ik geef me over.
705
01:11:15,912 --> 01:11:17,995
Te laat.
706
01:11:59,598 --> 01:12:01,683
Ze lachen naar je.
707
01:12:01,735 --> 01:12:04,753
Jij hebt ook 'n mooie lach.
708
01:12:04,858 --> 01:12:06,942
Dank je.
709
01:12:11,054 --> 01:12:14,130
David.
710
01:12:14,230 --> 01:12:16,316
David.
711
01:12:16,783 --> 01:12:17,933
Bezoek voor je.
712
01:12:18,033 --> 01:12:20,668
Ze ziet eruit als een zwerver.
713
01:12:20,740 --> 01:12:22,412
Zit er niet over in, oma.
714
01:12:22,512 --> 01:12:23,504
Hoi, Gabe.
715
01:12:23,604 --> 01:12:25,586
Waarom vraag je je vrienden...
716
01:12:25,686 --> 01:12:30,202
niet binnen en vermaak ze hier?
Het is zo prima oma.
717
01:12:30,840 --> 01:12:35,996
Je ziet er niet goed uit
zonder je jas met al die emblemen.
718
01:12:36,100 --> 01:12:39,125
Nou, mijn oma...
zij weet daar niks van.
719
01:12:39,225 --> 01:12:43,288
Zij vindt die emblemen
en alles maar niks.
720
01:12:43,392 --> 01:12:46,409
Ik wil haar niet overstuur maken.
721
01:12:46,515 --> 01:12:48,598
Het is haar woning.
722
01:13:01,043 --> 01:13:03,127
Wat is dit?
723
01:13:04,167 --> 01:13:06,202
Dat is mijn luciferdoosjes verzameling.
724
01:13:06,302 --> 01:13:09,374
Mijn vader...
725
01:13:10,415 --> 01:13:12,450
is 'n professionele duiker.
726
01:13:12,550 --> 01:13:15,570
Hij reist de hele wereld rond.
727
01:13:15,674 --> 01:13:17,722
Kijk?
728
01:13:17,757 --> 01:13:21,820
Amsterdam, San Francisco...
729
01:13:21,924 --> 01:13:23,924
Veneti� Perth...
730
01:13:24,007 --> 01:13:27,079
Napels.
731
01:13:31,243 --> 01:13:36,733
Ik geloof dat hij nu in Sydney
werkt aan de Sydney haventunnel.
732
01:13:37,492 --> 01:13:41,301
Daar heb ik nog geen luciferdoosje van,
wel?
733
01:15:21,635 --> 01:15:23,717
Ik hou van je.
734
01:15:27,883 --> 01:15:29,968
Ik ook van jou.
735
01:15:31,009 --> 01:15:33,092
Verlaat me nooit.
736
01:15:54,961 --> 01:15:57,045
Hando.
737
01:16:00,169 --> 01:16:03,239
Ze hebben Bubs vermoord.
738
01:16:03,345 --> 01:16:05,427
Wat?
739
01:16:07,457 --> 01:16:09,540
De politie was er.
740
01:16:09,592 --> 01:16:11,896
Ze namen alle anderen mee.
741
01:16:13,707 --> 01:16:15,831
Ze hebben Bubs vermoord.
742
01:16:16,831 --> 01:16:19,955
Hoe wist je ons te bereiken?
743
01:16:27,244 --> 01:16:30,321
Nee, ze is bij mij sinds ze de
bende heeft verlaten.
744
01:16:30,421 --> 01:16:32,403
Ze heeft niemand iets verteld.
745
01:16:32,503 --> 01:16:34,587
David.
746
01:16:43,908 --> 01:16:44,901
Wat is er?
747
01:16:45,001 --> 01:16:46,983
Waarom blaffen mijn lieverds zo?
748
01:16:47,083 --> 01:16:49,083
Het is maar een kat.
749
01:16:49,166 --> 01:16:51,380
Ze hebben 'n kat gezien.
750
01:16:57,446 --> 01:16:59,530
Ik ben alleen, oma.
751
01:16:59,581 --> 01:17:04,186
Je kunt niet binnenkomen, ik ben
nog niet aangekleed.
752
01:17:07,860 --> 01:17:09,985
Ze zullen je hier vinden.
753
01:17:09,995 --> 01:17:12,297
Ze zullen je komen zoeken.
754
01:17:14,107 --> 01:17:16,192
Ja.
755
01:17:27,647 --> 01:17:29,681
Ik denk dat we bij elkaar moeten blijven.
756
01:17:29,781 --> 01:17:32,172
Verleden is verleden, niet?
757
01:17:37,019 --> 01:17:40,296
Jij bent alles wat ik nog heb, Davey.
758
01:17:44,311 --> 01:17:46,395
Wat wil je gaan doen?
759
01:17:50,557 --> 01:17:52,641
Ik heb een plan.
760
01:17:56,807 --> 01:17:58,890
Vermoord hem niet.
761
01:18:08,264 --> 01:18:09,257
Hou je kop.
762
01:18:09,357 --> 01:18:12,376
Nee, hij heeft 'm vermoord.
763
01:18:12,481 --> 01:18:13,422
Oh, Jezus.
764
01:18:13,522 --> 01:18:14,463
Is hij dood?
765
01:18:14,563 --> 01:18:16,646
Is de auto volgetankt?
766
01:18:16,681 --> 01:18:17,587
Is hij vol?
767
01:18:17,687 --> 01:18:19,770
Is hij dood?
768
01:18:19,805 --> 01:18:20,711
Ja.
769
01:18:20,811 --> 01:18:21,753
Is de auto volgetankt?
770
01:18:21,853 --> 01:18:22,796
Ja.
771
01:18:22,896 --> 01:18:23,837
Die verdomde Jerry.
772
01:18:23,937 --> 01:18:26,020
Ja.
773
01:18:30,133 --> 01:18:32,216
Schiet op.
Schiet op.
774
01:18:32,268 --> 01:18:34,251
Waarom heb je hem vermoord?
775
01:18:34,351 --> 01:18:38,336
We zullen dit stuk vuil dumpen
in de Adelaide.
776
01:19:46,155 --> 01:19:50,051
Ik ben in geen jaren naar
het strand geweest.
777
01:20:05,943 --> 01:20:09,088
Is 't goed als we hier even blijven?
778
01:20:09,120 --> 01:20:11,203
Niet lang.
779
01:21:25,093 --> 01:21:28,900
Ik denk dat we naar
het westen moeten gaan.
780
01:21:29,257 --> 01:21:33,422
Ik sleep je hier doorheen,
dat beloof ik je.
781
01:21:39,673 --> 01:21:41,756
Davey.
782
01:21:45,921 --> 01:21:49,044
We moeten bij elkaar blijven.
783
01:21:51,127 --> 01:21:53,211
Ik ben niet bang.
784
01:21:57,376 --> 01:22:00,448
Ze is ziek, vriend.
785
01:22:00,553 --> 01:22:02,636
Zij brengt problemen.
786
01:22:05,708 --> 01:22:07,833
Ze wil je eigenlijk niet.
787
01:22:07,843 --> 01:22:09,926
Ze gebruikt je gewoon.
788
01:22:11,955 --> 01:22:15,079
Je komt nergens met haar, Davey.
789
01:22:18,203 --> 01:22:20,240
Ze heeft medicijnen nodig.
790
01:22:20,340 --> 01:22:22,323
Zij is mijn probleem, of niet?
791
01:22:22,423 --> 01:22:23,363
Luister naar me.
792
01:22:23,463 --> 01:22:25,512
Blijf van me af.
793
01:22:25,547 --> 01:22:27,529
Ik word er ziek van om steeds
naar jou te luisteren.
794
01:22:27,629 --> 01:22:29,713
Ze is wanhopig.
795
01:22:30,702 --> 01:22:33,824
Ze sleept je mee, Davey.
796
01:22:43,200 --> 01:22:46,276
Ze houdt niet van je, als je dat soms denkt.
797
01:22:46,376 --> 01:22:49,395
Denk je dat?
798
01:22:49,499 --> 01:22:52,686
Ze is alleen wanhopig, dat is alles.
799
01:22:54,652 --> 01:22:58,637
Davey,
ze sleept ons allebei mee naar beneden.
800
01:23:01,944 --> 01:23:04,027
Trouwens je...
801
01:23:05,069 --> 01:23:08,145
wilt haar
er toch niet in betrekken...
802
01:23:08,245 --> 01:23:12,584
als we gepakt worden voor
afgelopen nacht, of wel?
803
01:23:17,565 --> 01:23:20,689
We moeten haar kwijt zien te raken.
804
01:23:22,773 --> 01:23:24,807
Ze kan een deel van 't geld krijgen.
805
01:23:24,907 --> 01:23:27,298
Kan niet eerlijker dan dat.
806
01:23:27,980 --> 01:23:30,370
Wil jij het haar vertellen?
807
01:23:31,104 --> 01:23:34,228
Ik wil 't ook wel doen.
808
01:23:35,270 --> 01:23:38,342
Je dumpt haar niet zomaar.
809
01:23:38,446 --> 01:23:41,466
We geven haar...
We geven haar...
810
01:23:41,570 --> 01:23:44,227
We geven haar 200 dollar, ok�?
811
01:23:44,642 --> 01:23:48,537
Je hebt voor haar gezorgd
zo goed als je kon.
812
01:23:56,099 --> 01:23:59,222
Ga je het haar vertellen?
813
01:24:02,347 --> 01:24:05,471
Ga je het haar vertellen?
814
01:24:06,512 --> 01:24:10,678
Ik ben met haar, en zij met mij.
815
01:24:32,549 --> 01:24:35,559
Nou, Davey, ik heb 't geprobeerd.
816
01:24:55,460 --> 01:24:57,543
Wat is dat?
817
01:24:59,626 --> 01:25:01,928
Dat is waar de auto staat.
818
01:25:11,079 --> 01:25:13,164
Wat is er gebeurd?
819
01:25:13,215 --> 01:25:15,199
Wat is er gebeurd, jij krankzinnige trut?
820
01:25:15,299 --> 01:25:17,299
krankzinnige trut.
821
01:25:17,381 --> 01:25:18,323
Ik heb gehoord wat jullie twee�n zeiden.
822
01:25:18,423 --> 01:25:21,443
Ik weet wat jullie gaan doen.
823
01:25:21,547 --> 01:25:22,489
Je bent 'n klootzak, Davey.
824
01:25:22,589 --> 01:25:25,608
Jij kunt niks zonder hem.
825
01:25:25,713 --> 01:25:27,695
Ik was 't die de politie belde.
826
01:25:27,795 --> 01:25:29,795
Wat?
827
01:25:29,825 --> 01:25:31,908
Ik heb ze gebeld.
828
01:25:47,530 --> 01:25:49,614
Davey.
Davey.
829
01:26:56,264 --> 01:26:58,347
Hando.
830
01:27:18,133 --> 01:27:20,217
Davey.
831
01:27:28,549 --> 01:27:30,583
Ik zei het toch, jij stomme kut.
832
01:27:30,683 --> 01:27:34,745
Ik zei het.
833
01:27:34,850 --> 01:27:36,831
Verdomme ik zei het toch.
834
01:27:36,931 --> 01:27:39,235
Jij trut, jij gaat er aan.
835
01:27:49,378 --> 01:27:51,460
Stop.
836
01:28:58,893 --> 01:29:00,976
Is alles in orde daar?
837
01:29:02,356 --> 01:29:04,439
Ik weet het niet zeker.
838
01:29:09,566 --> 01:29:11,650
Blijf.
839
01:29:35,000 --> 01:29:40,000
Nederlandse vertaling door Kedia
Synchronisatie: Zero_1
840
01:29:40,035 --> 01:29:47,000
Controle en bewerking: Goffini
841
01:29:47,050 --> 01:29:51,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.