Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,222 --> 00:00:08,688
Oh, can I talk to you?
2
00:00:08,724 --> 00:00:11,324
One sec. Gather round, gang.
The latest standings for the
3
00:00:11,360 --> 00:00:16,663
All Schools League are in.
As you know, your scores to this
4
00:00:16,698 --> 00:00:19,332
point will determine your
rankings, which will decide
5
00:00:19,368 --> 00:00:22,669
where you compete in the
League Gala race.
6
00:00:22,704 --> 00:00:24,371
AKA The Big One.
7
00:00:24,406 --> 00:00:28,041
Exactly. Now no surprise, Will,
Nav and Elaine are all in the
8
00:00:28,076 --> 00:00:29,509
top five in their division.
9
00:00:29,544 --> 00:00:30,810
(CLAPPING)
10
00:00:30,846 --> 00:00:32,012
Congrats, guys.
11
00:00:32,047 --> 00:00:34,381
The individual glory is one
thing, but how is Covington
12
00:00:34,416 --> 00:00:35,815
doing as a school?
13
00:00:35,851 --> 00:00:41,154
Joshua is in eighth, and our
princess is in twentieth.
14
00:00:41,189 --> 00:00:42,355
This is a disaster!
15
00:00:42,391 --> 00:00:43,590
Hey, dad -
16
00:00:43,625 --> 00:00:46,893
As a team, we are in fourth,
which is up from the beginning
17
00:00:46,928 --> 00:00:50,897
of the term. This is a win. You
two still have time to turn this
18
00:00:50,932 --> 00:00:54,367
around. Nothing's impossible.
Not for this team. You've got
19
00:00:54,403 --> 00:00:58,371
to remember that. Even with
Kit's zero, we still got a real
20
00:00:58,407 --> 00:00:59,539
shot.
21
00:00:59,574 --> 00:01:02,542
Could we please not call it
Kit's Big Fat Zero?
22
00:01:02,577 --> 00:01:04,878
It's technically a
did not participate.
23
00:01:04,913 --> 00:01:07,414
Nav, are you alright? You should
be happy about this.
24
00:01:07,449 --> 00:01:12,052
Yeah, thank you, sir. Please,
could you excuse me? I'm afraid
25
00:01:12,087 --> 00:01:15,121
something came up.
A family matter.
26
00:01:20,062 --> 00:01:21,394
I brought you a coffee.
27
00:01:21,430 --> 00:01:22,929
I didn't even see you there.
28
00:01:22,964 --> 00:01:26,232
Very funny. I want to talk to
you about something.
29
00:01:26,268 --> 00:01:28,068
I want to compete in the Gala.
30
00:01:28,103 --> 00:01:29,269
You do?
31
00:01:29,304 --> 00:01:32,405
Yes. And I know I have to do an
official run because I don't
32
00:01:32,441 --> 00:01:35,408
actually have a rank, and I
know that the deadline is today.
33
00:01:35,444 --> 00:01:37,911
Well, seems as if you've already
thought this through.
34
00:01:37,946 --> 00:01:38,945
So?
35
00:01:38,980 --> 00:01:40,914
We've got a judge down here
doing some make ups.
36
00:01:40,949 --> 00:01:42,749
I'll request permission to have
you included.
37
00:01:42,784 --> 00:01:47,554
Oh, my gosh! Okay! Things just
got real. I'm doing this.
38
00:01:47,589 --> 00:01:51,224
I'm really doing this. Today.
39
00:01:51,259 --> 00:01:53,593
40
00:01:53,628 --> 00:01:56,963
NAV: Rimo! What are you doing
here?
41
00:01:56,998 --> 00:01:58,798
Oh, you know this guy?
He's amazing.
42
00:01:58,834 --> 00:02:02,469
To what do I owe this surprise
visit? And may I see your
43
00:02:02,504 --> 00:02:03,703
visitor's pass?
44
00:02:03,739 --> 00:02:07,974
There you go. My half term break
is a couple of weeks earlier
45
00:02:08,009 --> 00:02:11,978
than yours, and I toyed with the
idea of a quick jaunt to Rome or
46
00:02:12,013 --> 00:02:14,614
Buenos Aires, but then I
thought, why not visit my
47
00:02:14,649 --> 00:02:15,949
favourite cousin?
48
00:02:15,984 --> 00:02:19,119
49
00:02:19,154 --> 00:02:21,621
Well, mate, well done for
ruining a friendly game.
50
00:02:21,656 --> 00:02:26,259
There are no friendly games,
William. Not with him.
51
00:02:26,294 --> 00:02:31,030
52
00:02:31,433 --> 00:02:32,732
53
00:02:32,768 --> 00:02:37,070
I didn't come this direction
For fear of some misconnection
54
00:02:37,105 --> 00:02:40,740
It was in me all along
I was carried by the song
55
00:02:40,776 --> 00:02:43,309
You wouldn't believe
where my heart goes
56
00:02:43,345 --> 00:02:46,346
It's who I want to be
57
00:02:46,381 --> 00:02:50,450
So ride, ride with me
58
00:02:52,120 --> 00:02:55,121
59
00:02:55,157 --> 00:02:59,526
So the plan is in motion. All I
have to do is ride the trial,
60
00:02:59,561 --> 00:03:02,195
which should be super,
mad, crazy easy.
61
00:03:02,230 --> 00:03:03,396
The trial.
62
00:03:03,432 --> 00:03:05,932
Because if I earn the right to
compete in the League Gala,
63
00:03:05,967 --> 00:03:08,535
then Lady C might consider
bringing TK back. At least
64
00:03:08,570 --> 00:03:11,137
that's my hope.
65
00:03:11,173 --> 00:03:12,272
What's that?
66
00:03:12,307 --> 00:03:14,774
Oh, nothing. Sorry.
You were saying?
67
00:03:14,810 --> 00:03:18,111
Can I borrow Prince? And you,
too. I need you guys to get
68
00:03:18,146 --> 00:03:21,648
me through the trial, and Prince
is the only other horse I can
69
00:03:21,683 --> 00:03:23,116
even think about getting on.
70
00:03:23,151 --> 00:03:27,220
Are you mad? Not Prince.
And definitely not today.
71
00:03:27,255 --> 00:03:30,790
Whoa. Do you mind helping me
pick my head up off the floor?
72
00:03:30,826 --> 00:03:33,226
I didn't expect it to
be snapped right off.
73
00:03:33,261 --> 00:03:37,497
Look, take my phone, take my
saddle, take my private jet
74
00:03:37,532 --> 00:03:41,835
anywhere you want. Anything but
Prince. I can't part with him.
75
00:03:41,870 --> 00:03:43,002
Not today.
76
00:03:43,038 --> 00:03:46,473
Are you okay? You're all jumpy.
77
00:03:46,508 --> 00:03:51,644
It's my cousin, Santiago.
He showed up this morning,
78
00:03:51,680 --> 00:03:56,416
dropping little clues for me to
find. Last time we met, it ended
79
00:03:56,451 --> 00:03:58,017
badly.
80
00:03:58,053 --> 00:03:59,652
How badly?
81
00:03:59,688 --> 00:04:01,654
He beat me at cricket.
82
00:04:01,690 --> 00:04:04,991
Oh, so super serious.
83
00:04:05,026 --> 00:04:09,095
You don't understand. My father
and his father have competed for
84
00:04:09,130 --> 00:04:12,365
their entire lives, and now
every move, every grade,
85
00:04:12,400 --> 00:04:15,335
every match between
us is scrutinized.
86
00:04:15,370 --> 00:04:16,836
That sounds intense.
87
00:04:16,872 --> 00:04:18,171
88
00:04:24,045 --> 00:04:26,179
89
00:04:26,214 --> 00:04:27,947
JOSH: That hurt my heart, man.
90
00:04:27,983 --> 00:04:30,517
I don't really like being the
weakest link. My jumpers
91
00:04:30,552 --> 00:04:33,786
scores were so killer last time,
but it's just my early scores
92
00:04:33,822 --> 00:04:35,054
weren't as great.
93
00:04:35,090 --> 00:04:38,191
I know! I'm starting to wonder
if they only let me win at home
94
00:04:38,226 --> 00:04:39,959
because I'm the princess.
95
00:04:39,995 --> 00:04:42,195
No! I've seen you jump.
You're like an eagle.
96
00:04:42,230 --> 00:04:46,032
Thank you. You are a space
shuttle. But how do we get
97
00:04:46,067 --> 00:04:47,200
to the next level?
98
00:04:47,235 --> 00:04:50,370
I think maybe Elaine's not
totally nuts. In some
99
00:04:50,405 --> 00:04:54,140
departments. I've seen her
triple-indexed, double
100
00:04:54,175 --> 00:04:57,644
colour-coded homework. Like
cuckoo! But dude, she totally
101
00:04:57,679 --> 00:05:04,584
runs circles around us. Maybe
there's something that she knows
102
00:05:04,619 --> 00:05:06,619
that we don't.
103
00:05:08,356 --> 00:05:10,256
Elaine's personal
training schedule.
104
00:05:10,292 --> 00:05:13,493
Yup. Snuck it out, copied,
laminated, and returned it.
105
00:05:13,528 --> 00:05:14,561
Wiltshire none the wiser.
106
00:05:14,596 --> 00:05:17,063
If only you could use
your powers for good.
107
00:05:17,098 --> 00:05:20,733
I did. This is the one. This is
what keeps her in first place.
108
00:05:20,769 --> 00:05:23,670
You know, but sure, she's all
about the team, and everything
109
00:05:23,705 --> 00:05:26,906
but this is her own
gold medal plan.
110
00:05:26,942 --> 00:05:28,341
What are we waiting for?
111
00:05:28,376 --> 00:05:31,444
112
00:05:31,479 --> 00:05:35,181
Whoa! Yoga? We have to do yoga?
Have you ever done yoga?
113
00:05:35,216 --> 00:05:37,450
We have to drink raw eggs?
114
00:05:37,485 --> 00:05:39,752
Well, you know,
if we want to win.
115
00:05:39,788 --> 00:05:41,254
We have to be Elaine.
116
00:05:41,289 --> 00:05:48,294
117
00:05:48,330 --> 00:05:51,364
Hello. I'm looking for a girl
who's looking for a horse.
118
00:05:51,399 --> 00:05:54,267
Really? Yours? But
he's a daredevil.
119
00:05:54,302 --> 00:05:57,437
No, that's me. Wayne's a big
baby. He'll do whatever you
120
00:05:57,472 --> 00:05:59,105
want.
121
00:05:59,140 --> 00:06:00,873
I'm still scared.
122
00:06:00,909 --> 00:06:04,377
I know. (LAUGHS) But I'll be
standing right here, I'll be
123
00:06:04,412 --> 00:06:09,949
holding him. It'll be like a
pony ride. Right? Go on.
124
00:06:11,686 --> 00:06:13,620
Grab the reigns, there.
125
00:06:13,655 --> 00:06:16,055
One, two, three.
126
00:06:16,091 --> 00:06:18,324
And up, and feet
in the stirrups.
127
00:06:18,360 --> 00:06:21,494
Great. And keep breathing.
(LAUGHS)
128
00:06:21,529 --> 00:06:24,330
Do you want to take a walk
around the course?
129
00:06:24,366 --> 00:06:26,165
Uh, what if Wayne
doesn't like me?
130
00:06:26,201 --> 00:06:29,502
I can already tell he does.
Can't you see how relaxed he is?
131
00:06:29,537 --> 00:06:32,805
So he's not going to suddenly
bolt and go tearing for the
132
00:06:32,841 --> 00:06:34,007
trees?
133
00:06:34,042 --> 00:06:36,009
Ah, no, he knows this course.
Plus, with the trotting poles,
134
00:06:36,044 --> 00:06:39,679
it will feel like a warm up for
him. And he's had loads of
135
00:06:39,714 --> 00:06:41,481
riders. He's pretty
cool like that.
136
00:06:41,516 --> 00:06:43,349
Can he memorize the
course for me?
137
00:06:43,385 --> 00:06:46,352
(LAUGHS) You know, my brother
used to have a really good way
138
00:06:46,388 --> 00:06:49,188
of memorizing courses. He'd
assign a memory to each jump.
139
00:06:49,224 --> 00:06:50,757
Like how?
140
00:06:50,792 --> 00:06:55,028
Well, like so your first jump is
number eight, and when I was
141
00:06:55,063 --> 00:06:58,364
eight I had to get stitches. Not
from falling off a horse or
142
00:06:58,400 --> 00:07:01,367
anything. I just, my brother
caught me on the head with
143
00:07:01,403 --> 00:07:02,468
a rake.
144
00:07:02,504 --> 00:07:06,005
That explains a lot. No,
I'm kidding! I'm kidding!
145
00:07:06,041 --> 00:07:07,173
Keep going.
146
00:07:07,208 --> 00:07:11,177
Okay, so when I was six, I had
chicken pox, and when I was
147
00:07:11,212 --> 00:07:15,181
twelve I built a fort in a tree.
So your jump order is going to
148
00:07:15,216 --> 00:07:18,184
be eight, six, twelve, so
that's stitches, chicken pox,
149
00:07:18,219 --> 00:07:19,686
tree fort.
150
00:07:19,721 --> 00:07:21,788
Like remembering a
funny story. (LAUGHS)
151
00:07:21,823 --> 00:07:25,124
Yeah, exactly. So do you
want to try it out?
152
00:07:25,160 --> 00:07:26,392
No.
153
00:07:26,428 --> 00:07:28,795
Great. Let's go for it.
(LAUGHS)
154
00:07:28,830 --> 00:07:33,466
155
00:07:33,501 --> 00:07:35,702
Yeah!
156
00:07:35,737 --> 00:07:37,136
Great! Well done!
157
00:07:37,172 --> 00:07:38,137
Thanks!
158
00:07:38,173 --> 00:07:40,373
Uh, I was talking
to Wayne. (LAUGHS)
159
00:07:40,408 --> 00:07:43,543
160
00:07:43,578 --> 00:07:47,313
A-doo, Moo-ka, Save-os-ana,
should feel relaxing.
161
00:07:47,348 --> 00:07:50,416
It's Adhu Mukha Savasana.
162
00:07:50,452 --> 00:07:52,919
Why am I reading these
instructions? You should know
163
00:07:52,954 --> 00:07:53,986
it.
164
00:07:54,022 --> 00:07:57,423
I only know how to say it. I
don't know how to do it.
165
00:07:57,459 --> 00:08:01,728
Just, I don't know. Just focus
on something. You know?
166
00:08:01,763 --> 00:08:03,563
Thanks, guru.
167
00:08:03,598 --> 00:08:05,565
168
00:08:05,600 --> 00:08:07,266
Sorry. May I?
169
00:08:07,302 --> 00:08:08,835
Who are you?
170
00:08:08,870 --> 00:08:11,237
I am Santiago Andrada.
171
00:08:11,272 --> 00:08:14,507
No more explanation required.
172
00:08:14,542 --> 00:08:21,013
Send the energy up, and out,
aiming it toward the heavens.
173
00:08:21,049 --> 00:08:24,684
Oh, oh, that changes everything.
174
00:08:24,719 --> 00:08:28,354
I'm the guru, alright. I got
this, alright?
175
00:08:28,389 --> 00:08:29,555
Okay.
176
00:08:29,591 --> 00:08:32,592
I hope you two have a plan
to up your rank of the field.
177
00:08:32,627 --> 00:08:35,595
We're not going to tank because
you can't jump and you're a
178
00:08:35,630 --> 00:08:37,296
scatterbrain. Do I need to
intervene?
179
00:08:37,332 --> 00:08:39,932
Absolutely not, okay.
We so got this.
180
00:08:39,968 --> 00:08:40,933
(LAUGHS)
181
00:08:40,969 --> 00:08:42,368
Namaste.
182
00:08:42,403 --> 00:08:45,538
Elaine is terrifying. I swear
she's like eighty percent on the
183
00:08:45,573 --> 00:08:47,473
way to becoming a full Lady
Covington.
184
00:08:47,509 --> 00:08:50,109
I know. I'd so rather train
with you, though.
185
00:08:50,145 --> 00:08:57,784
Yeah. Well, you know, you get
up, right, to the heavens.
186
00:08:57,819 --> 00:08:58,785
To the heavens.
187
00:08:58,820 --> 00:09:00,553
To, yeah.
188
00:09:00,588 --> 00:09:01,621
189
00:09:01,656 --> 00:09:04,557
So cousin, you still have that
young buck, Prince?
190
00:09:04,592 --> 00:09:07,493
Prince is proving to be an
excellent horse.
191
00:09:07,529 --> 00:09:11,130
Well, wait till you see my new
steed. You'll see him in the
192
00:09:11,166 --> 00:09:13,800
League Gala. He's called King.
193
00:09:13,835 --> 00:09:15,468
ELAINE: Nicely now, Thunder.
194
00:09:15,503 --> 00:09:17,970
(HORSE TROTTING)
195
00:09:18,006 --> 00:09:18,805
Who is that?
196
00:09:18,840 --> 00:09:21,974
She's not your type.
197
00:09:22,010 --> 00:09:26,746
Bold, focused, clearly a winner.
I think she's exactly my type.
198
00:09:26,781 --> 00:09:30,349
She's not interested in boys.
She's interested in winning.
199
00:09:30,385 --> 00:09:32,985
Perhaps she just hasn't met the
right cousin yet, huh?
200
00:09:33,021 --> 00:09:35,988
201
00:09:36,024 --> 00:09:41,194
Your hair is like silk, and the
way that it glistens in the sun.
202
00:09:41,229 --> 00:09:45,498
Forgive me, forgive me. But you
took my breath away.
203
00:09:45,533 --> 00:09:48,534
Santiago Andrada.
204
00:09:48,570 --> 00:09:49,836
Um, thank you.
205
00:09:49,871 --> 00:09:53,372
Elaine, have I told you how much
I liked your design for the
206
00:09:53,408 --> 00:09:57,510
League Gala? It is the best I
have ever seen.
207
00:09:57,545 --> 00:10:01,514
Fancy a hack later? I hear that
you're quite the talent.
208
00:10:01,549 --> 00:10:05,218
She has no time for a casual
wander on the trail. She's the
209
00:10:05,253 --> 00:10:09,522
best rider at this school, so
she is always practicing.
210
00:10:09,557 --> 00:10:12,625
And congratulations, Elaine.
Obviously Kit is only able to do
211
00:10:12,660 --> 00:10:16,362
her trial today because
of your work.
212
00:10:16,397 --> 00:10:18,197
Should we go to watch together?
213
00:10:18,233 --> 00:10:20,533
Cousin, please. I haven't the
pleasure of seeing Elaine
214
00:10:20,568 --> 00:10:25,972
every day. May I, Elaine, take
you to watch the trial?
215
00:10:26,007 --> 00:10:29,542
Well, far be it from me to come
between family members.
216
00:10:29,577 --> 00:10:35,348
217
00:10:36,084 --> 00:10:38,985
NYA: You've been at it all day. You'll do aces.
218
00:10:39,020 --> 00:10:41,487
I'm just really nervous.
Especially after my first epic
219
00:10:41,522 --> 00:10:42,688
fail.
220
00:10:42,724 --> 00:10:44,824
You just have to finish the
course, and it doesn't have to
221
00:10:44,859 --> 00:10:47,727
look pretty. As long as you
finish your jumps, you'll get
222
00:10:47,762 --> 00:10:48,394
a rank.
223
00:10:48,429 --> 00:10:50,429
(KNOCK ON DOOR)
224
00:10:51,032 --> 00:10:54,567
Um, I need your help. I need
something to wear for Kit's time
225
00:10:54,602 --> 00:10:56,569
trial. Maybe just a little
accessory.
226
00:10:56,604 --> 00:10:59,405
You don't have to get all
dressed up for me.
227
00:10:59,440 --> 00:11:01,173
Um, actually I have a date.
228
00:11:01,209 --> 00:11:03,276
With who?!
229
00:11:03,311 --> 00:11:05,111
Well, thanks for being
completely, utterly gobsmacked
230
00:11:05,146 --> 00:11:06,946
by the mere possibility.
231
00:11:06,981 --> 00:11:08,614
Sorry.
232
00:11:08,650 --> 00:11:13,185
You can borrow anything you
like. So, who is it?
233
00:11:13,221 --> 00:11:16,756
Well, there's actually two boys
who might be interested.
234
00:11:16,791 --> 00:11:20,760
(GIGGLING)
235
00:11:20,795 --> 00:11:30,469
236
00:11:30,505 --> 00:11:33,272
Santiago has had a botanical
garden in Bangkok named after
237
00:11:33,308 --> 00:11:34,273
me.
238
00:11:34,309 --> 00:11:36,609
No way!
239
00:11:36,644 --> 00:11:38,377
Well played, cousin.
240
00:11:38,413 --> 00:11:50,222
241
00:11:50,258 --> 00:11:52,959
I've seen your stats.
I'm very impressed.
242
00:11:52,994 --> 00:11:55,561
It's all about the training
program. I've tailored my own
243
00:11:55,596 --> 00:11:56,796
to suit.
244
00:11:56,831 --> 00:11:59,966
Oh, really. I'd love to hear all
about it. I mean, I know you
245
00:12:00,001 --> 00:12:03,235
took home first in your school's
House Cup. Can anyone even keep
246
00:12:03,271 --> 00:12:04,370
up with you?
247
00:12:04,405 --> 00:12:07,807
Not really. Although we do have
some strong riders. Paul
248
00:12:07,842 --> 00:12:10,810
Rutherford - he tries to keep
up, but he has some problems
249
00:12:10,845 --> 00:12:12,178
with release time, you know?
250
00:12:12,213 --> 00:12:16,582
Oh, tell me all about it. It
sounds fascinating. Truly.
251
00:12:16,617 --> 00:12:18,184
Alright. Look, here -
252
00:12:18,219 --> 00:12:21,854
No, no, no, no! No ugly brooch.
Not today. I don't think it had
253
00:12:21,889 --> 00:12:23,656
it's intended effect last time.
254
00:12:23,691 --> 00:12:30,663
No, I got you this instead. For
good luck, and new beginnings.
255
00:12:30,698 --> 00:12:32,698
256
00:12:32,734 --> 00:12:37,269
Dad, you're going to make me
cry. And if I cry, I can't see
257
00:12:37,305 --> 00:12:40,172
the jumps. And even I know
that's kind of an important
258
00:12:40,208 --> 00:12:42,675
part.
259
00:12:42,710 --> 00:12:46,512
260
00:12:46,547 --> 00:12:49,849
Now, you feel safe up here?
Wayne's a good horse, but
261
00:12:49,884 --> 00:12:51,851
you've got to feel safe.
262
00:12:51,886 --> 00:12:55,521
I hear he's a big baby.
I feel good, dad.
263
00:12:55,556 --> 00:12:59,692
Alright, come on. Just remember
what your mom would say -
264
00:12:59,727 --> 00:13:03,129
Believe you can and
you're half way there.
265
00:13:03,164 --> 00:13:04,630
It's going to be great.
266
00:13:04,665 --> 00:13:07,566
You know it. Eh?
267
00:13:07,602 --> 00:13:11,971
ANNOUNCER: Next up, Kit Bridges, riding at the novice level.
268
00:13:12,006 --> 00:13:16,142
269
00:13:16,177 --> 00:13:17,643
(HORSE WHINNIES IN DISTANCE)
270
00:13:17,678 --> 00:13:18,711
271
00:13:18,746 --> 00:13:20,379
(GASPS)
272
00:13:20,415 --> 00:13:24,550
273
00:13:24,585 --> 00:13:25,885
KIT: Sorry, Wayne!
274
00:13:25,920 --> 00:13:27,386
275
00:13:27,422 --> 00:13:28,721
RUDY: Kit, what's going on?
276
00:13:28,756 --> 00:13:29,889
277
00:13:29,924 --> 00:13:32,558
RUDY: Kit! Kit!
278
00:13:32,593 --> 00:13:36,262
279
00:13:36,297 --> 00:13:38,597
Kit! Kit!
280
00:13:38,633 --> 00:13:41,100
Clock didn't start, so there's
no time fault, right?
281
00:13:41,135 --> 00:13:42,334
WILL: What's wrong?
282
00:13:42,370 --> 00:13:45,137
Will you please just move her
down in my order. Let her go
283
00:13:45,173 --> 00:13:49,108
near the end? I mean, as long as
she rides before you go, right?
284
00:13:49,143 --> 00:13:49,475
Thank you.
285
00:13:49,510 --> 00:13:50,176
286
00:13:50,211 --> 00:13:52,778
WILL: Where are you going?
287
00:13:52,814 --> 00:13:56,082
Give it a rest. We're not
training right now. We need to
288
00:13:56,117 --> 00:13:58,417
go and see if Kit's
okay. I don't -
289
00:13:58,453 --> 00:14:01,620
Wait, no. Will went after her.
Maybe you should just, I don't
290
00:14:01,656 --> 00:14:03,456
know, give them a
little minute, okay?
291
00:14:03,491 --> 00:14:07,293
292
00:14:07,328 --> 00:14:08,794
(HORSE WHINNIES)
293
00:14:08,830 --> 00:14:18,938
294
00:14:18,973 --> 00:14:20,940
(HORSE WHINNIES)
295
00:14:20,975 --> 00:14:27,680
296
00:14:27,715 --> 00:14:31,317
I knew you could do it. I knew
you could find me, boy.
297
00:14:31,352 --> 00:14:32,518
(HORSE SNORTS)
298
00:14:32,553 --> 00:14:36,655
KIT: I missed you. And you ran all the way here.
299
00:14:36,691 --> 00:14:38,357
Welcome home.
300
00:14:38,392 --> 00:14:40,159
(HORSE WHINNIES)
301
00:14:40,194 --> 00:14:43,162
To be honest, I'm relieved.
I thought you'd gone mad.
302
00:14:43,197 --> 00:14:46,365
Or bailed or something.
303
00:14:46,400 --> 00:14:50,669
Oh no! That's what everyone must
think. But did you see that?
304
00:14:50,705 --> 00:14:54,173
Did you see him make it over
that jump? They cannot keep
305
00:14:54,208 --> 00:14:57,209
us apart, bud. We're a team.
306
00:14:57,245 --> 00:14:58,010
(HORSE WHINNIES)
307
00:14:58,045 --> 00:14:59,345
(LAUGHS)
308
00:14:59,380 --> 00:15:01,213
(HORSE SNORTS)
309
00:15:01,883 --> 00:15:04,383
So tell me about yourself.
310
00:15:04,418 --> 00:15:08,220
Well, I know it's old fashioned,
but I like to have hard copies
311
00:15:08,256 --> 00:15:11,223
of all my schedules, so I
laminate them, and keep them
312
00:15:11,259 --> 00:15:15,861
on me at all times. Just makes
things feel more real that way.
313
00:15:15,897 --> 00:15:17,863
You really are adorable,
you know?
314
00:15:17,899 --> 00:15:20,900
Oh, I'm not joking. Do you take
training as a joke?
315
00:15:20,935 --> 00:15:25,171
Hardly, no. How else do you
think I beat my cousin?
316
00:15:25,206 --> 00:15:30,409
I've designed my own app.
This is my training schedule.
317
00:15:30,444 --> 00:15:33,913
You see, King, he's such an
exceptional horse, I only
318
00:15:33,948 --> 00:15:37,216
need to do a quick warm up with
him before show time.
319
00:15:37,251 --> 00:15:40,419
Oh, that's such a beautiful app.
I mean, I might even consider
320
00:15:40,454 --> 00:15:44,023
giving up my laminates for
something like that.
321
00:15:44,058 --> 00:15:47,226
WILL: You're sure you want to risk your rank in the ring?
322
00:15:47,261 --> 00:15:49,395
Wayne's all tacked up
and ready to go.
323
00:15:49,430 --> 00:15:52,731
No, it's just a feeling. It's
fate. Did you see him make that
324
00:15:52,767 --> 00:15:55,734
jump toward me. He can do it.
We can do this.
325
00:15:55,770 --> 00:15:57,102
Whoa! How in the world?
326
00:15:57,138 --> 00:16:00,906
I know. I just saw him off in
the distance, and I had to
327
00:16:00,942 --> 00:16:02,041
go after him.
328
00:16:02,076 --> 00:16:04,243
Come on, let's go, let's go.
We've got eight minutes.
329
00:16:04,278 --> 00:16:06,912
All hands on deck. Will, you
get the bridle.
330
00:16:06,948 --> 00:16:10,583
I knew we had to go find him.
Now he's found his way back
331
00:16:10,618 --> 00:16:11,650
to you.
332
00:16:11,686 --> 00:16:14,887
I think we showed him what he
had to do to find us.
333
00:16:14,922 --> 00:16:17,389
It wouldn't have happened
without you.
334
00:16:18,993 --> 00:16:23,295
Okay, this is it, boy. We cannot
mess this up. It is our last
335
00:16:23,331 --> 00:16:27,566
chance. I mean, no pressure, but
we have to nail this.
336
00:16:27,602 --> 00:16:28,400
You will.
337
00:16:28,436 --> 00:16:29,802
I second that.
338
00:16:29,837 --> 00:16:32,438
Thanks, guys. I really don't
know what I would do
339
00:16:32,473 --> 00:16:33,405
without you.
340
00:16:33,441 --> 00:16:35,774
Alright, you look great.
341
00:16:35,810 --> 00:16:37,309
And you will do great.
342
00:16:37,345 --> 00:16:40,145
You heard me say eight minutes
two minutes ago, right?
343
00:16:40,181 --> 00:16:41,947
Let's go!
344
00:16:48,990 --> 00:16:52,258
How does that girl manage to get
every single thing she wants?
345
00:16:52,293 --> 00:16:53,492
346
00:16:53,527 --> 00:16:58,163
It's really quite something.
347
00:16:58,199 --> 00:17:02,301
This is it, boy. Let's do this.
348
00:17:02,336 --> 00:17:10,342
349
00:17:10,378 --> 00:17:11,510
WILL: Yes, Kit!
350
00:17:11,545 --> 00:17:17,283
351
00:17:17,318 --> 00:17:21,353
(CHEERING)
352
00:17:21,389 --> 00:17:23,689
WILL: Come on, Kit! You can do it!
353
00:17:23,724 --> 00:17:24,556
354
00:17:24,592 --> 00:17:26,992
I will sail out
but I'm leaning
355
00:17:27,028 --> 00:17:30,696
I don't need to get even
Anymore
356
00:17:30,731 --> 00:17:31,730
(CHEERING & CLAPPING)
357
00:17:31,766 --> 00:17:34,533
So long, shoot the lights
and I'm leaving
358
00:17:34,568 --> 00:17:39,838
Say it again, but with feeling
Oh, oh, oh, but I know
359
00:17:39,874 --> 00:17:42,374
I can't believe where
my heart goes
360
00:17:42,410 --> 00:17:47,513
What all of my head knows
It's who I want to be
361
00:17:47,548 --> 00:17:51,850
So ride, ride with me
362
00:17:51,886 --> 00:17:57,489
You made it. You're in the
bracket. Oh!
363
00:17:57,525 --> 00:17:59,024
Ooh!
364
00:17:59,060 --> 00:18:02,394
I'm so proud of you!
So, so proud!
365
00:18:02,430 --> 00:18:03,629
(LAUGHS)
366
00:18:03,664 --> 00:18:07,533
That was so great! Don't let go.
I think I might have overdone
367
00:18:07,568 --> 00:18:08,701
it with the lunges.
368
00:18:08,736 --> 00:18:10,035
(LAUGHS)
369
00:18:10,071 --> 00:18:13,572
I'm so proud of you! Well done!
I knew you could do it!
370
00:18:13,607 --> 00:18:15,641
(GIGGLES)
371
00:18:17,445 --> 00:18:18,644
KIT: It's unbelievable!
372
00:18:18,679 --> 00:18:22,414
I don't know how he found me, or
how he even got here, but he
373
00:18:22,450 --> 00:18:25,417
did. That has to mean something,
right? I could have done the
374
00:18:25,453 --> 00:18:28,721
trial with Wayne, and it would
have been fine, but it was
375
00:18:28,756 --> 00:18:30,422
with TK and it was perfect.
376
00:18:30,458 --> 00:18:33,392
Well, actually, I'm rather proud
of you. Your progress, I mean.
377
00:18:33,427 --> 00:18:34,626
I thought you'd be mad.
378
00:18:34,662 --> 00:18:38,097
Well, I'm not about to throw a
parade for that horse you love.
379
00:18:38,132 --> 00:18:41,066
Please, please find it in your
heart to let him stay.
380
00:18:41,102 --> 00:18:43,936
It appears that I don't have a
choice. He escaped from
381
00:18:43,971 --> 00:18:47,106
Armstrong Farms, and apparently
they were relieved.
382
00:18:47,141 --> 00:18:50,409
TK was his usual charming self,
and they don't want him back,
383
00:18:50,444 --> 00:18:51,543
so for now -
384
00:18:51,579 --> 00:18:54,179
Thank you! Thank you,
Lady Covington!
385
00:18:55,583 --> 00:18:57,549
You won't regret this!
386
00:19:05,626 --> 00:19:08,360
(CELL PHONE DIALING)
387
00:19:11,132 --> 00:19:15,934
Mr. Armstrong. I just wanted to
say thank you, and tell you that
388
00:19:15,970 --> 00:19:20,139
your cheque will be at the
office this afternoon.
389
00:19:20,174 --> 00:19:21,607
Good day.
390
00:19:26,714 --> 00:19:30,516
NAV: Congratulations. Our plan was perfectly executed.
391
00:19:30,551 --> 00:19:34,686
Santiago didn't suspect a thing.
What's this?
392
00:19:34,722 --> 00:19:37,990
That is from his app. He
forwarded the whole thing to me.
393
00:19:38,025 --> 00:19:39,892
Easier than expected, actually.
394
00:19:39,927 --> 00:19:42,895
You are a diabolical
genius, Wiltshire.
395
00:19:42,930 --> 00:19:46,198
You flatter me, Navarro. But I
didn't come up with this plan
396
00:19:46,233 --> 00:19:47,533
alone.
397
00:19:47,568 --> 00:19:50,836
Anything to deal him the
massive loss he deserves.
398
00:19:50,871 --> 00:19:53,872
ELAINE: Oh, he is so full ofhimself. I gained a shocking
399
00:19:53,908 --> 00:19:56,742
amount of intel on his entire
team, and on Santiago's
400
00:19:56,777 --> 00:20:01,747
own weaknesses. They're one step
ahead of us at the moment,
401
00:20:01,782 --> 00:20:04,883
but this, this is for you.
402
00:20:04,919 --> 00:20:06,518
You astonish me.
403
00:20:06,554 --> 00:20:09,054
Whatever it takes to win the
League Gala, I'm in.
404
00:20:09,089 --> 00:20:12,357
For a second there, I thought
you were trying to sweep me
405
00:20:12,393 --> 00:20:13,292
off my feet.
406
00:20:13,327 --> 00:20:15,561
Oh, no! I mean, you are, of
course, lovely.
407
00:20:15,596 --> 00:20:19,898
Please. Look, I know he's a big
distraction for you at the
408
00:20:19,934 --> 00:20:23,902
moment, so I've compiled some
pages on focusing. Read it by
409
00:20:23,938 --> 00:20:25,904
game day.
410
00:20:25,940 --> 00:20:30,909
411
00:20:30,945 --> 00:20:34,246
Oh, my God! This is the greatest
day ever! Can you believe it?
412
00:20:34,281 --> 00:20:37,916
TK is back, I aced my trials,
and - are you ready for it?
413
00:20:37,952 --> 00:20:39,384
I don't know, am I?
414
00:20:39,420 --> 00:20:42,087
Lady C said TK can stay!
415
00:20:42,122 --> 00:20:44,923
That's great. How 'bout that.
416
00:20:44,959 --> 00:20:47,759
Um, hello! This is huge! Why
aren't you more excited?
417
00:20:47,795 --> 00:20:51,063
I am. That's great. And I
couldn't be more proud of how
418
00:20:51,098 --> 00:20:52,764
you handled yourself today.
419
00:20:52,800 --> 00:20:55,767
Oh, I know what's coming. The
but. What's wrong? Why are you
420
00:20:55,803 --> 00:20:57,970
acting so weird?
421
00:20:58,005 --> 00:21:01,940
I just got off the phone with
Sarah Peyton. We've been
422
00:21:01,976 --> 00:21:05,611
talking the last few days. She's
the one I had to call from the
423
00:21:05,646 --> 00:21:06,778
laptop.
424
00:21:06,814 --> 00:21:09,114
Sarah Peyton from Raindrop
Farms? And she's calling to see
425
00:21:09,149 --> 00:21:12,751
how we're adjusting to our new,
fab life over here on the other
426
00:21:12,786 --> 00:21:16,088
side of the pond. And you said
it's going great, and we're so
427
00:21:16,123 --> 00:21:19,958
glad we made the move. Dad?
428
00:21:19,994 --> 00:21:25,631
She offered me a job.
Not a job. The job.
429
00:21:25,666 --> 00:21:28,800
With an option to buy the whole
ranch after three years.
430
00:21:28,836 --> 00:21:31,937
431
00:21:31,972 --> 00:21:36,308
This is what we always dreamed
of. You're mother and I were
432
00:21:36,343 --> 00:21:38,977
talking about this since before
you were born. You love
433
00:21:39,013 --> 00:21:41,647
Raindrop Farms. This could be -
434
00:21:41,682 --> 00:21:44,983
A disaster! What are you even
thinking? We already made the
435
00:21:45,019 --> 00:21:46,184
move across the ocean!
436
00:21:46,220 --> 00:21:49,121
They always said I'd be the
first call they'd make when the
437
00:21:49,156 --> 00:21:51,623
time came to sell,
and that time is now.
438
00:21:51,659 --> 00:21:53,292
Now?
439
00:21:53,327 --> 00:21:55,861
You want us to leave Covington?
440
00:21:55,896 --> 00:22:05,036
441
00:22:05,086 --> 00:22:09,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.