Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,034
(KNOCKING ON DOOR)
2
00:00:02,069 --> 00:00:04,837
3
00:00:04,872 --> 00:00:07,840
Hello!
4
00:00:07,875 --> 00:00:09,074
(KNOCKING ON DOOR)
5
00:00:09,110 --> 00:00:12,011
Kit?
6
00:00:13,080 --> 00:00:25,724
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,260
She had no right to speak to me
like that.
8
00:00:28,295 --> 00:00:31,563
I'll talk to her. But first I
need you to reconsider this
9
00:00:31,599 --> 00:00:33,899
whole TK situation, that's all.
10
00:00:33,934 --> 00:00:37,069
It's too late for that. Who runs
things, Mr. Bridges? You or
11
00:00:37,104 --> 00:00:38,871
your teenage daughter?
12
00:00:38,906 --> 00:00:44,076
You don't get it. We're a team.
We're still figuring things out,
13
00:00:44,111 --> 00:00:45,077
and I -
14
00:00:45,112 --> 00:00:46,311
(KNOCK ON DOOR)
15
00:00:46,347 --> 00:00:49,048
I'm really sorry to disturb you,
Lady Covington, sir, but it's
16
00:00:49,083 --> 00:00:53,085
Kit. I've looked everywhere and
she's gone.
17
00:00:53,120 --> 00:00:59,425
18
00:00:59,460 --> 00:01:08,467
(KNOCKING ON DOOR)
19
00:01:08,502 --> 00:01:13,238
Hi. My name's Kit. I'm wondering
if we could be friends.
20
00:01:13,274 --> 00:01:16,942
What are you; why are you?
You're in London!
21
00:01:16,977 --> 00:01:19,445
Lady Covington sent TK away.
22
00:01:19,480 --> 00:01:20,612
Oh.
23
00:01:20,648 --> 00:01:24,249
I'm so sorry we had a fight. I
didn't mean it, and then you
24
00:01:24,285 --> 00:01:27,453
were gone, and I needed to talk
to you, and only you.
25
00:01:27,488 --> 00:01:29,121
First, tell me what happened.
26
00:01:29,156 --> 00:01:32,291
Lady C said that TK was too
dangerous, and dad actually
27
00:01:32,326 --> 00:01:35,794
agreed with her. He's clearly
lost his mind. And then Will
28
00:01:35,830 --> 00:01:39,598
said, Will said weird stuff
about moving on, and that
29
00:01:39,633 --> 00:01:40,632
I should leave.
30
00:01:40,668 --> 00:01:41,934
He said that?
31
00:01:41,969 --> 00:01:44,470
I think so. He wasn't exactly
clear.
32
00:01:44,505 --> 00:01:45,671
Oh, Will!
33
00:01:45,706 --> 00:01:48,807
This whole thing is the worst
thing that has happened to me
34
00:01:48,843 --> 00:01:52,144
since I was here. Well, besides
the fact that we got in a
35
00:01:52,179 --> 00:01:54,313
ginormous fight, and you left
the school.
36
00:01:54,348 --> 00:01:56,014
What are you going to do?
37
00:01:56,050 --> 00:01:59,351
Lady C said she sold him. All I
know is that he's somewhere
38
00:01:59,386 --> 00:02:01,320
in France. So I'm going.
39
00:02:01,355 --> 00:02:02,688
And I'm going with you.
40
00:02:02,723 --> 00:02:05,657
I was hoping you would say that.
When do we leave?
41
00:02:05,693 --> 00:02:08,160
MADHU: I think your familieswould feel differently about
42
00:02:08,195 --> 00:02:09,294
that plan.
43
00:02:09,330 --> 00:02:14,833
But who says we
have to ask them?
44
00:02:14,869 --> 00:02:18,370
45
00:02:18,405 --> 00:02:21,573
46
00:02:21,609 --> 00:02:24,409
And she's safe?
47
00:02:24,445 --> 00:02:27,379
(SIGH) Does she know how worried
I've been? We've been looking
48
00:02:27,414 --> 00:02:30,516
everywhere! I thought -
49
00:02:30,918 --> 00:02:32,551
Anything could have happened.
50
00:02:32,586 --> 00:02:33,752
MADHU: She's fine, Mr. Bridges.
51
00:02:33,787 --> 00:02:36,922
I can assure you she will be
well taken care of.
52
00:02:36,957 --> 00:02:40,392
RUDY: I have no doubt aboutthat, ma'am, but you tell her to
53
00:02:40,427 --> 00:02:44,229
be ready for some pretty large consequences, yeah?
54
00:02:44,265 --> 00:02:47,399
I believe she's aware.
55
00:02:47,434 --> 00:02:49,101
RUDY: Thank you for calling me.
56
00:02:49,136 --> 00:02:51,069
And for taking care of Kit.
57
00:02:51,105 --> 00:02:52,237
MADHU: It's my pleasure.
58
00:02:52,273 --> 00:02:54,072
Shall I put her on the phone?
59
00:02:54,108 --> 00:02:55,541
RUDY: No, I'm not ready.
60
00:02:55,576 --> 00:02:59,211
Think about what I want to say
to her. Let her have the night
61
00:02:59,246 --> 00:03:04,783
before she faces my parental
wrath. Thank you. Bye.
62
00:03:04,818 --> 00:03:09,588
She's okay. Till she gets back
into my sight. After that I'm
63
00:03:09,623 --> 00:03:13,091
not making any promises.
64
00:03:13,761 --> 00:03:17,062
She was only gone a couple of
hours. Why is everyone so upset?
65
00:03:17,097 --> 00:03:19,898
Cause knowing Kit, a lot of
action could have happened
66
00:03:19,934 --> 00:03:21,400
in a couple of hours.
67
00:03:21,435 --> 00:03:23,902
It's not exactly like her
donkey's roaming the streets
68
00:03:23,938 --> 00:03:24,937
of London.
69
00:03:24,972 --> 00:03:26,271
No one can find him?
70
00:03:26,307 --> 00:03:28,273
NAV: I'm looking into a new lead.
71
00:03:28,309 --> 00:03:32,778
I spoke with my father. He has a
contact, a scout for horses.
72
00:03:32,813 --> 00:03:35,647
They always know where a horse
of good breeding ends up.
73
00:03:35,683 --> 00:03:38,951
These are the kinds of things
you can do when you're him.
74
00:03:38,986 --> 00:03:40,185
(LAUGHTER)
75
00:03:40,221 --> 00:03:44,122
JOSH: Actually, I'm glad you're
here. Can you do us a favour?
76
00:03:44,158 --> 00:03:45,824
JOSH: Gather round the Cup, boys!
77
00:03:45,859 --> 00:03:48,460
(CHEERING)
78
00:03:48,495 --> 00:03:51,263
This is the Covington House Cup,
ladies. Just saying.
79
00:03:51,298 --> 00:03:52,965
WILL: Such a solid win, yeah?
80
00:03:53,000 --> 00:03:53,465
JOSH: Yeah!
81
00:03:53,500 --> 00:03:55,968
82
00:03:56,003 --> 00:03:59,638
You know, no one likes a sore
winner, which means people
83
00:03:59,673 --> 00:04:01,974
must really hate you.
84
00:04:02,009 --> 00:04:03,976
(CLINK)
85
00:04:04,011 --> 00:04:07,346
Alright, whatever. Alright,
boys.
86
00:04:07,381 --> 00:04:08,647
Yeah!
87
00:04:08,682 --> 00:04:09,982
(CAMERA CLICKS)
88
00:04:10,017 --> 00:04:11,483
Am I grounded?
89
00:04:11,518 --> 00:04:14,519
Given that you have been
separated, I was thinking that
90
00:04:14,555 --> 00:04:20,359
we could allow you one night of
supervised fun.
91
00:04:20,394 --> 00:04:22,294
(GIGGLING)
92
00:04:22,329 --> 00:04:24,830
93
00:04:24,865 --> 00:04:29,001
Room 148. Thank you.
Can we order two burgers,
94
00:04:29,036 --> 00:04:32,037
vanilla ice cream, and cookies!
Cookies! Crisps, yeah.
95
00:04:32,072 --> 00:04:32,838
Pizza!
96
00:04:32,873 --> 00:04:33,505
And pizza!
97
00:04:33,540 --> 00:04:34,506
98
00:04:34,541 --> 00:04:37,309
(GASPS)
99
00:04:37,344 --> 00:04:38,343
Cheers!
100
00:04:38,379 --> 00:04:40,045
101
00:04:40,080 --> 00:04:41,046
Try this, try this.
102
00:04:41,081 --> 00:04:42,047
Oh, no way!
103
00:04:42,082 --> 00:04:42,648
Yup, yup.
104
00:04:42,683 --> 00:04:43,682
You can do that?
105
00:04:43,717 --> 00:04:44,483
It's so good!
106
00:04:44,518 --> 00:04:45,183
It is! Mmm!
107
00:04:45,219 --> 00:04:47,986
I know! Mmm! Mmm!
108
00:04:48,022 --> 00:04:49,054
(LAUGHS)
109
00:04:49,089 --> 00:04:51,323
110
00:04:51,358 --> 00:04:53,692
Mm-hmm.
111
00:04:53,727 --> 00:04:55,060
So good.
112
00:04:55,095 --> 00:04:58,030
Oh, my God! I want
to ride like that!
113
00:04:58,065 --> 00:05:00,499
You will. I want to
ride like that!
114
00:05:00,534 --> 00:05:02,701
115
00:05:02,736 --> 00:05:04,903
There, I put it out on Blurter.
116
00:05:04,938 --> 00:05:08,674
Lost, one slightly insane horse,
answers to TK. Mostly black,
117
00:05:08,709 --> 00:05:12,044
entirely moody. That's not very
specific, is it?
118
00:05:12,079 --> 00:05:16,581
Well, I said he's probably in
France, and likes to eat paper.
119
00:05:16,617 --> 00:05:19,751
Lights out, girls. It's very
late.
120
00:05:19,787 --> 00:05:23,221
Yes, Madhu.
121
00:05:23,257 --> 00:05:25,057
I'm so sorry I lied to you.
122
00:05:25,092 --> 00:05:28,593
I know. I'm sorry, too. It just
felt like everyone was in on
123
00:05:28,629 --> 00:05:30,095
the secret except me.
124
00:05:30,130 --> 00:05:33,065
And I wanted to text you as soon
as I left, but I couldn't figure
125
00:05:33,100 --> 00:05:36,101
out what to say. I'm so sorry.
126
00:05:36,136 --> 00:05:39,705
Wait. Is that a royal apology?
127
00:05:39,740 --> 00:05:41,440
No princess jokes.
128
00:05:41,475 --> 00:05:43,608
(LAUGHS)
129
00:05:43,644 --> 00:05:46,244
You fellas ready for movie
night? The cast is screening
130
00:05:46,280 --> 00:05:49,081
an epic mixed martial arts
marathon in the student lounge.
131
00:05:49,116 --> 00:05:51,416
Wa-ha! It's gonna be pretty
sick.
132
00:05:51,452 --> 00:05:52,617
I'm going to study.
133
00:05:52,653 --> 00:05:55,921
Yeah, and I'm going to my room,
seeing as how Leo won't be
134
00:05:55,956 --> 00:05:59,424
there. He's an awful roommate.
Snores worse than my nan.
135
00:05:59,460 --> 00:06:02,728
Speaking of which, I was
wondering if we could discuss
136
00:06:02,763 --> 00:06:05,597
reversing this little room dance
that you've done? I would like
137
00:06:05,632 --> 00:06:08,100
Will back as my roommate now,
please.
138
00:06:08,135 --> 00:06:10,569
(GASP) Bro, you wound me.
139
00:06:10,604 --> 00:06:13,105
WILL: Well, it might be time,
right? Fun's over, Josh.
140
00:06:13,140 --> 00:06:17,109
No, no, no, no, no, no. The bet
was not I get your room for
141
00:06:17,144 --> 00:06:21,113
a few days, okay? The bet was I
get your room for the rest of
142
00:06:21,148 --> 00:06:22,214
the year.
143
00:06:22,249 --> 00:06:24,082
Alright, but Nav's saying he
doesn't want you there.
144
00:06:24,118 --> 00:06:26,952
And since when do you care about
his feelings? You specifically
145
00:06:26,987 --> 00:06:29,821
trained me because you wanted
him beaten. No, no, no.
146
00:06:29,857 --> 00:06:32,791
You said "humiliated."
147
00:06:32,826 --> 00:06:35,627
Is that true?
148
00:06:35,996 --> 00:06:38,163
NAV: Very sportsman like, William.
149
00:06:38,198 --> 00:06:39,965
And very kind.
150
00:06:40,000 --> 00:06:42,267
I just thought you needed to
learn a lesson.
151
00:06:42,302 --> 00:06:48,306
Oh, I learned something. Come
on, roomie. We've got a movie
152
00:06:48,342 --> 00:06:49,975
to catch.
153
00:06:50,010 --> 00:06:54,780
154
00:06:54,815 --> 00:06:57,983
I felt like I could tell you
anything, and I just wanted
155
00:06:58,018 --> 00:06:59,651
you to feel the same way.
156
00:06:59,686 --> 00:07:03,355
I do, and you're my best friend.
157
00:07:03,390 --> 00:07:09,161
Do you think you would ever go
back? To Covington?
158
00:07:09,196 --> 00:07:10,996
I would like to.
159
00:07:11,031 --> 00:07:14,366
Great. Because I'm thinking that
heading to France isn't such a
160
00:07:14,401 --> 00:07:17,002
good idea.
161
00:07:17,037 --> 00:07:20,839
I'll come back with you.
Tomorrow.
162
00:07:20,874 --> 00:07:23,708
Good. And then we can start
finding another way to get
163
00:07:23,744 --> 00:07:29,047
TK back. And also, I have to
face Lady C. She probably
164
00:07:29,082 --> 00:07:32,884
has the dungeon all prepared for
me.
165
00:07:32,920 --> 00:07:42,994
166
00:07:42,996 --> 00:07:54,005
167
00:07:54,041 --> 00:08:00,745
Dad? I'm so sorry.
168
00:08:00,781 --> 00:08:04,082
I'm not going to yell, I'm not
going to scream, I'm not going
169
00:08:04,117 --> 00:08:09,221
to lock you in your room. Don't
do that again. Ever.
170
00:08:09,256 --> 00:08:14,092
I just really wanted to find TK,
and I needed Anya.
171
00:08:14,127 --> 00:08:17,195
Alright, spit spot, you two now.
We've got a great class we've
172
00:08:17,231 --> 00:08:20,665
got to jump straight into.
173
00:08:23,770 --> 00:08:25,871
The girls are back! Hey!
174
00:08:25,906 --> 00:08:27,205
(LAUGHING)
175
00:08:27,241 --> 00:08:30,208
And the fun score of the school
just went up two thousand
176
00:08:30,244 --> 00:08:30,876
percent!
177
00:08:30,911 --> 00:08:33,411
Ladies, we missed you.
178
00:08:33,447 --> 00:08:36,448
SALLY: Ladies, take your seats, please. Our next writing
179
00:08:36,483 --> 00:08:37,716
project -
180
00:08:37,751 --> 00:08:38,950
Hey.
181
00:08:38,986 --> 00:08:41,253
SALLY: - will explore narrative voice; writing from within
182
00:08:41,288 --> 00:08:44,256
another perspective. In order tofind those voices, first we will
183
00:08:44,291 --> 00:08:48,093
begin by researching our family
tree. Choose an ancestor who
184
00:08:48,128 --> 00:08:50,128
interests you.
185
00:08:50,797 --> 00:08:54,699
Ah, thank you.
186
00:08:55,469 --> 00:08:58,303
Katherine, your presence is
requested in the headmistress'
187
00:08:58,338 --> 00:09:00,138
office, please.
188
00:09:00,173 --> 00:09:05,210
See you later. You know, if I'm
alive and stuff.
189
00:09:06,446 --> 00:09:09,114
(CELL PHONE VIBRATING)
190
00:09:14,688 --> 00:09:17,322
Elaine, we don't read our phones
in class.
191
00:09:17,357 --> 00:09:18,957
Can you confiscate his, too,
then?
192
00:09:18,992 --> 00:09:24,896
Come on. Come on.
193
00:09:25,999 --> 00:09:30,168
Oh. I could hope they would have
a tad more grace after winning.
194
00:09:30,203 --> 00:09:33,004
It's not even the winning. I
just miss the celebration
195
00:09:33,040 --> 00:09:36,007
you always put together for us
after we've won.
196
00:09:36,043 --> 00:09:39,144
Well, after all your hard work
and hard training, you girls
197
00:09:39,179 --> 00:09:40,478
deserve a treat.
198
00:09:40,514 --> 00:09:43,148
I just wish they'd stop
rubbing it in.
199
00:09:43,183 --> 00:09:46,284
Well, you know what they say.
Pride goeth before a fall.
200
00:09:46,320 --> 00:09:49,487
Yeah, if that were true then
Josh and the other boys would
201
00:09:49,523 --> 00:09:52,457
have all fallen off the edge of
the earth by now.
202
00:09:52,492 --> 00:09:55,660
Perhaps, but they may yet be
surprised by a fall from their
203
00:09:55,696 --> 00:09:57,362
pedestal.
204
00:09:57,397 --> 00:10:00,332
These rules exist not only to
protect the reputation of the
205
00:10:00,367 --> 00:10:04,502
school, but also to protect you.
Your actions were reckless,
206
00:10:04,538 --> 00:10:07,372
selfish, and inconsiderate.
You worried your father half to
207
00:10:07,407 --> 00:10:08,373
death.
208
00:10:08,408 --> 00:10:10,342
What's between me and my dad's
between -
209
00:10:10,377 --> 00:10:14,312
This is the Covington rule book.
I would like you to learn it to
210
00:10:14,348 --> 00:10:14,846
the letter.
211
00:10:14,881 --> 00:10:16,114
Okay, sure.
212
00:10:16,149 --> 00:10:19,217
In particular, I would like you
to pay attention to rule 421,
213
00:10:19,252 --> 00:10:22,387
which states all students,
unless injured or otherwise
214
00:10:22,422 --> 00:10:25,890
prohibited physically from
participation, will ride.
215
00:10:25,926 --> 00:10:27,859
But you sold my horse.
216
00:10:27,894 --> 00:10:31,663
I sold my horse. If you do not
follow these rules, Katherine,
217
00:10:31,698 --> 00:10:34,866
I will have to expel you. Would
you like to leave Covington,
218
00:10:34,901 --> 00:10:37,135
Katherine?
219
00:10:38,705 --> 00:10:41,573
No, Lady Covington.
220
00:10:41,608 --> 00:10:44,376
Then you will ride. Tomorrow.
221
00:10:44,411 --> 00:10:45,644
Yes, Lady Covington.
222
00:10:45,679 --> 00:10:51,383
If you do not ride tomorrow, you
will leave - I beg your pardon?
223
00:10:51,418 --> 00:10:54,986
I'll do it.
224
00:10:55,756 --> 00:10:57,889
225
00:10:57,924 --> 00:11:01,192
ANYA: I've got a bunch of
replies back to my Blurter post.
226
00:11:01,228 --> 00:11:04,029
This guy said he saw a black
horse in Miami.
227
00:11:04,064 --> 00:11:06,898
If TK is lounging poolside, I'm
going to be so mad.
228
00:11:06,933 --> 00:11:10,902
(LAUGHS) This girl says her
nickname is TK. Not very
229
00:11:10,937 --> 00:11:12,003
helpful.
230
00:11:12,039 --> 00:11:14,372
In her case it stands for
totally killing me with the
231
00:11:14,408 --> 00:11:17,375
random.
232
00:11:22,449 --> 00:11:25,950
JOSH: (LAUGHS)
233
00:11:25,986 --> 00:11:27,752
(KNOCK ON DOOR)
234
00:11:27,788 --> 00:11:30,088
Attention, please. Mr. Bridges
has an announcement for some
235
00:11:30,123 --> 00:11:31,322
of our boys.
236
00:11:31,358 --> 00:11:34,759
I have some news for Juniper
House. After learning that it is
237
00:11:34,795 --> 00:11:39,064
a tradition to reward the House
Cup winners, I am lining up a
238
00:11:39,099 --> 00:11:40,598
treat for you all tonight.
239
00:11:40,634 --> 00:11:41,933
Yeah!
240
00:11:41,968 --> 00:11:44,569
Pizza and video games!
Hey, you want to split a
241
00:11:44,604 --> 00:11:45,203
pepperoni, roomie?
242
00:11:45,238 --> 00:11:46,504
Please don't call me that!
243
00:11:46,540 --> 00:11:48,940
RUDY: I'm still ironing out thedetails with Lady Covington,
244
00:11:48,975 --> 00:11:52,911
but I wanted to give you all a
heads up so you could get
245
00:11:52,946 --> 00:11:53,978
your gear ready.
246
00:11:54,014 --> 00:11:56,915
Uh, excuse me. Which gear are
you referring to?
247
00:11:56,950 --> 00:12:00,452
Camping. You're not going to get
far in the wild without it.
248
00:12:00,487 --> 00:12:02,487
KIT: I'm so jealous!
249
00:12:02,522 --> 00:12:03,988
Camping with my dad is awesome.
250
00:12:04,024 --> 00:12:07,292
I went camping once in France,
with my cousins. It was really
251
00:12:07,327 --> 00:12:09,127
good. We had this awesome yurt
thing.
252
00:12:09,162 --> 00:12:12,797
A yurt? Aren't those those big,
round tents with furniture in
253
00:12:12,833 --> 00:12:13,832
them?
254
00:12:13,867 --> 00:12:16,968
Not quite, I suspect, what Mr.
Bridges has in mind.
255
00:12:17,003 --> 00:12:19,971
We stayed outside. We went
fishing and stuff. Anyway, when
256
00:12:20,006 --> 00:12:23,641
have you ever slept in anything
other than a feathery bed?
257
00:12:24,478 --> 00:12:33,318
258
00:12:34,988 --> 00:12:38,323
This is so weird. Westingate,
the place where my mom grew
259
00:12:38,358 --> 00:12:41,025
up, it doesn't seem to exist.
260
00:12:41,061 --> 00:12:42,994
Maybe you've got the wrong name?
261
00:12:43,029 --> 00:12:45,997
Nope. I checked with my dad and
everything. She used to talk
262
00:12:46,032 --> 00:12:49,634
about this nearby beach she
went to as a kid. It's not real,
263
00:12:49,669 --> 00:12:50,668
either.
264
00:12:50,704 --> 00:12:55,173
Sometimes places change.
265
00:12:55,208 --> 00:12:57,342
How did it go with Lady C?
266
00:12:57,377 --> 00:13:00,979
I have to follow all the rules
or I get booted out of
267
00:13:01,014 --> 00:13:01,980
Covington.
268
00:13:02,015 --> 00:13:02,914
Hmm.
269
00:13:02,949 --> 00:13:05,984
And I have to ride another
horse, I guess.
270
00:13:06,019 --> 00:13:09,687
Well, you can't. You already
tried. Do you remember fainting
271
00:13:09,723 --> 00:13:11,523
at the sight of a little pony?
272
00:13:11,558 --> 00:13:16,060
You sure know how
to reassure a girl.
273
00:13:16,096 --> 00:13:20,031
Elaine says I'm awful
at talking to girls.
274
00:13:20,066 --> 00:13:24,335
I think I'm awful at talking in
general, really. Like, about
275
00:13:24,371 --> 00:13:26,504
feelingy stuff, you know?
276
00:13:26,540 --> 00:13:29,207
I get it. Have you met my dad?
277
00:13:29,242 --> 00:13:32,277
(LAUGHS)
278
00:13:32,779 --> 00:13:35,013
I polished TK's tack for you.
279
00:13:35,048 --> 00:13:37,048
280
00:13:37,083 --> 00:13:40,385
For when he comes home, cause
you're going to get him back,
281
00:13:40,420 --> 00:13:42,720
Kit. I know you will.
282
00:13:42,756 --> 00:13:49,060
283
00:13:49,095 --> 00:13:53,231
RUDY: That's it, Josh! Good,
good. Much better.
284
00:13:53,266 --> 00:13:57,068
285
00:13:57,103 --> 00:13:59,070
Without TK, I'm good. I'm going
to ride.
286
00:13:59,105 --> 00:14:00,205
RUDY: Kit!
287
00:14:00,240 --> 00:14:03,374
I have to. I'm going to ride. I
have to.
288
00:14:03,410 --> 00:14:04,709
RUDY: You okay?
289
00:14:04,744 --> 00:14:07,579
Uh, yeah. It's going to be fine.
290
00:14:07,614 --> 00:14:08,613
You okay?
291
00:14:08,648 --> 00:14:12,083
I just, I'm going to ride.
I have to.
292
00:14:12,118 --> 00:14:14,052
Okay, well let's just
go slowly, huh?
293
00:14:14,087 --> 00:14:17,222
There is no slow. I've wasted
enough time already, and he's
294
00:14:17,257 --> 00:14:21,259
getting further and further away
every day, and she wants me to
295
00:14:21,294 --> 00:14:23,595
ride so I'm going to ride.
296
00:14:23,630 --> 00:14:29,267
297
00:14:29,302 --> 00:14:31,636
Okay.
298
00:14:31,671 --> 00:14:41,746
299
00:14:41,748 --> 00:14:50,088
300
00:15:04,204 --> 00:15:11,309
It's not the same. I can't do
it. No, I can't.
301
00:15:11,344 --> 00:15:15,146
302
00:15:15,181 --> 00:15:23,187
I just need a breather.
(CRYING)
303
00:15:23,223 --> 00:15:31,296
304
00:15:31,331 --> 00:15:37,201
(CRYING)
305
00:15:37,237 --> 00:15:38,836
(KNOCK ON DOOR)
306
00:15:38,872 --> 00:15:49,013
307
00:15:49,049 --> 00:15:51,649
Come along. We're going for a
ride.
308
00:15:51,685 --> 00:15:55,887
I can't. I'll never ride again.
Not without TK.
309
00:15:55,922 --> 00:15:58,189
Pack your tears away.
We're going.
310
00:15:58,224 --> 00:16:03,528
I don't have TK, and any other
horse feels like a betrayal.
311
00:16:03,563 --> 00:16:06,531
So I can't meet your rules, or
conditions, or whatever you
312
00:16:06,566 --> 00:16:08,066
call it.
313
00:16:08,101 --> 00:16:10,201
I know your thoughts and
feelings, Katherine.
314
00:16:10,236 --> 00:16:12,303
It's time to go.
315
00:16:13,273 --> 00:16:16,908
But this is a bike helmet.
316
00:16:16,943 --> 00:16:20,545
Sharp as ever. Come on.
317
00:16:22,248 --> 00:16:25,216
RUDY: Yeah, we're just waiting
on one or two more, and then
318
00:16:25,251 --> 00:16:26,584
we should be ready, alright?
319
00:16:26,619 --> 00:16:30,888
320
00:16:30,924 --> 00:16:34,726
Sneakers and a comic book. Do
you plan to survive the night,
321
00:16:34,761 --> 00:16:36,094
son?
322
00:16:36,129 --> 00:16:41,866
This is all we had when we went
camping in France.
323
00:16:42,469 --> 00:16:45,403
Nicely done. I didn't think
you'd know the first thing
324
00:16:45,438 --> 00:16:47,205
about camping.
325
00:16:47,240 --> 00:16:50,208
Thank you, Mr. Bridges. Now
who's going to carry the rest
326
00:16:50,243 --> 00:16:52,944
of my belongings? Should I call
my driver?
327
00:16:52,979 --> 00:16:54,379
What's all this?
328
00:16:54,414 --> 00:16:57,749
Um, a portable television, a
Blueray player, a battery
329
00:16:57,784 --> 00:17:00,451
powered fridge, solar powered
shower.
330
00:17:00,487 --> 00:17:03,287
JOSH: My money's on cold
showers, boys. Those clouds
331
00:17:03,323 --> 00:17:05,423
aren't letting Mr. Sun through
any time soon.
332
00:17:05,458 --> 00:17:08,259
That's alright. I can handle a
little bit of rain.
333
00:17:08,294 --> 00:17:10,928
And so can I. I've survived
monsoons.
334
00:17:10,964 --> 00:17:13,264
I'd like to see you survive a
wet weekend in Wales.
335
00:17:13,299 --> 00:17:16,434
I'd like to see you trek across
the Argentine Pampas, in forty
336
00:17:16,469 --> 00:17:17,435
degree heat.
337
00:17:17,470 --> 00:17:20,905
I'd like to see you two stop
bickering.
338
00:17:20,940 --> 00:17:24,575
WILL: It's not my fault if hecan't handle coming in third.
339
00:17:24,611 --> 00:17:28,112
You betrayed me! But I ought to
thank you because I'd rather
340
00:17:28,148 --> 00:17:32,417
be stuck living with Josh than
with your two-faced behaviour.
341
00:17:32,452 --> 00:17:35,153
Dude, what?! Stuck with me? I
thought roomies were supposed
342
00:17:35,188 --> 00:17:36,954
to have each other's backs.
343
00:17:36,990 --> 00:17:40,124
Well, so did I.
344
00:17:40,160 --> 00:17:43,094
(THUNDER)
345
00:17:43,897 --> 00:17:47,298
346
00:17:47,333 --> 00:17:49,801
I thought you were way too lady
like to go skidding through the
347
00:17:49,836 --> 00:17:51,602
puddles and mud like that.
348
00:17:51,638 --> 00:17:54,205
(LAUGHS) Being afraid of a
little dirt shows signs of
349
00:17:54,240 --> 00:17:56,974
poor character. One must be
willing to muck in, no matter
350
00:17:57,010 --> 00:17:58,776
what the weather.
351
00:17:58,812 --> 00:18:00,945
When I was little, my mom used
to send me out into the rain on
352
00:18:00,980 --> 00:18:03,815
purpose. She said, "No matter
how wet you get, you can always
353
00:18:03,850 --> 00:18:06,984
get dry." Maybe she meant the
same thing.
354
00:18:07,020 --> 00:18:11,055
Perhaps. You know, when I was
younger, I rode my bicycle the
355
00:18:11,091 --> 00:18:14,725
entirety of this country. From
the southern part of England
356
00:18:14,761 --> 00:18:18,229
all the way up to the northern
tip of Scotland. And every night
357
00:18:18,264 --> 00:18:21,566
I would set up camp. (LAUGHS)
One night we had a huge
358
00:18:21,601 --> 00:18:24,502
thunder storm. It was really
quite frightening, and also
359
00:18:24,537 --> 00:18:30,741
very soggy. But oh, the sunrise
the next morning. I've never
360
00:18:30,777 --> 00:18:36,147
seen anything like it. And yes,
I did get dry eventually.
361
00:18:36,182 --> 00:18:41,085
362
00:18:41,121 --> 00:18:43,921
It's impolite to stare,
Katherine.
363
00:18:43,957 --> 00:18:50,528
I'm sorry, I just, you! Cycling,
camping! I can't compute.
364
00:18:50,563 --> 00:18:53,865
It's like finding out Bigfoot is
a real thing.
365
00:18:53,900 --> 00:18:57,335
Well, as much as I enjoyed my
bicycling adventure, eventually
366
00:18:57,370 --> 00:19:00,004
I had to return to my
responsibilities, which is what
367
00:19:00,039 --> 00:19:02,874
I intended to teach you this
afternoon.
368
00:19:02,909 --> 00:19:08,012
369
00:19:08,047 --> 00:19:13,017
So, you settled on the silent
treatment, huh?
370
00:19:13,052 --> 00:19:17,054
Alright, fine. Ruin the whole
night for yourselves.
371
00:19:17,090 --> 00:19:19,690
Actually, I think you kind of
ruined it, Mr. B.
372
00:19:19,726 --> 00:19:22,727
It was your duty as the
experienced camper to check
373
00:19:22,762 --> 00:19:25,363
the weather forecast prior to
departure.
374
00:19:25,398 --> 00:19:27,899
Yeah. I know you think I don't
know anything about camping,
375
00:19:27,934 --> 00:19:29,967
but I'm pretty sure it's meant
to be outside.
376
00:19:30,003 --> 00:19:33,204
RUDY: Well, yeah, part of it's about being outdoors,
377
00:19:33,239 --> 00:19:37,875
but it's also about, what do you
call it? Bro time?
378
00:19:37,911 --> 00:19:41,245
(LAUGHS) Bro time?
379
00:19:41,281 --> 00:19:44,482
Please don't speak like Josh,
Mr. Bridges. One is more than
380
00:19:44,517 --> 00:19:45,750
enough.
381
00:19:45,785 --> 00:19:49,053
Well, excuse me for trying to
enrich your lives.
382
00:19:49,088 --> 00:19:52,390
You know what? I've had it with
all your bugging.
383
00:19:52,425 --> 00:19:54,258
Later, skaters.
384
00:19:54,294 --> 00:19:57,929
(LAUGHTER)
385
00:19:57,964 --> 00:19:59,063
JOSH: It kinda sounds good.
386
00:19:59,098 --> 00:20:00,831
WILL: No it doesn't!
387
00:20:00,867 --> 00:20:02,400
NAV: No, it does not! Later skaters!
388
00:20:02,435 --> 00:20:03,467
WILL: Later, skaters.
389
00:20:03,503 --> 00:20:06,170
NAV: I am certainly not Mr. Bridges' bro.
390
00:20:06,206 --> 00:20:09,240
I really do want you to stay at
Covington, Katherine, but it
391
00:20:09,275 --> 00:20:12,944
does require some participation
on your part.
392
00:20:12,979 --> 00:20:18,015
I was participating. I got on a
horse. That was huge for me.
393
00:20:18,051 --> 00:20:20,785
Maybe you don't understand
how huge.
394
00:20:20,820 --> 00:20:23,588
After the accident, my mom never
pressured me to ride. She said
395
00:20:23,623 --> 00:20:26,857
that I would find it on my own,
and I did, at Covington,
396
00:20:26,893 --> 00:20:31,462
with TK. And now he's gone.
397
00:20:31,497 --> 00:20:34,799
You're right. Perhaps I didn't
understand how huge it actually
398
00:20:34,834 --> 00:20:36,267
was.
399
00:20:36,302 --> 00:20:38,970
KIT: Well, it was.
400
00:20:39,005 --> 00:20:41,973
And I really want to stay at
Covington, I'm just not ready
401
00:20:42,008 --> 00:20:46,377
to ride. And I know the deal was
I had to do it today, but -
402
00:20:46,412 --> 00:20:51,549
But you did. You rode a bicycle.
I know how difficult this has
403
00:20:51,584 --> 00:20:53,150
been for you.
404
00:20:53,186 --> 00:20:58,556
And TK. Don't forget TK. I think
he deserves another chance.
405
00:20:58,591 --> 00:21:00,958
I hope one day you'll understand
that I sent him away for your
406
00:21:00,994 --> 00:21:04,295
own good.
407
00:21:04,764 --> 00:21:07,164
I just really miss him.
408
00:21:07,200 --> 00:21:10,167
Moving on is not forgetting.
409
00:21:10,203 --> 00:21:14,472
410
00:21:14,507 --> 00:21:18,843
Hey, maybe you could help! I'm
doing this research for my
411
00:21:18,878 --> 00:21:20,978
family tree project, and I was
going to do it on my mom,
412
00:21:21,014 --> 00:21:22,179
but -
413
00:21:22,215 --> 00:21:23,314
Oh.
414
00:21:23,349 --> 00:21:25,182
KIT: I can't seem to find where she was from.
415
00:21:25,218 --> 00:21:27,852
Westingate?
416
00:21:27,887 --> 00:21:29,854
I've never actually heard of
that.
417
00:21:29,889 --> 00:21:32,023
I've looked everywhere, and my
dad is sure that's what she told
418
00:21:32,058 --> 00:21:34,425
us. Are you sure you've never
heard of it?
419
00:21:34,460 --> 00:21:36,761
Excuse me.
420
00:21:36,796 --> 00:21:39,697
KIT: Lady Covington! Lady Covington!
421
00:21:39,732 --> 00:21:44,502
What did I say?
422
00:21:44,552 --> 00:21:49,102
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.