All language subtitles for Ride s01e10 The Cup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,368 SALLY: Now more than ever we have got to take that Cup. 2 00:00:08,403 --> 00:00:11,905 We need to give Juniper House a kick in their backsides! Is that 3 00:00:11,940 --> 00:00:12,405 clear? 4 00:00:12,441 --> 00:00:13,606 (HORSE WHINNIES) 5 00:00:13,642 --> 00:00:17,077 No pressure, though. We won't worry about Anya. Not today. 6 00:00:17,112 --> 00:00:20,914 Alright? She's just fine. She's chosen to leave Covington. 7 00:00:20,949 --> 00:00:24,150 It's that simple. We'll miss her, of course, but we have 8 00:00:24,186 --> 00:00:27,554 got a team of very strong riders. 9 00:00:27,589 --> 00:00:30,390 For the most part. 10 00:00:30,425 --> 00:00:33,093 SALLY: That's enough, Elaine. 11 00:00:33,128 --> 00:00:36,396 Now whose turn is it to take home the Covington House Cup? 12 00:00:36,431 --> 00:00:38,064 Juniper House! 13 00:00:38,100 --> 00:00:41,101 Now girls, are we confident? 14 00:00:41,136 --> 00:00:43,737 15 00:00:43,772 --> 00:00:45,338 Yes. 16 00:00:45,374 --> 00:00:46,506 Are we confident? 17 00:00:46,541 --> 00:00:49,275 Yes we are! 18 00:00:49,311 --> 00:00:51,611 Now, you're riding for league standings against students 19 00:00:51,646 --> 00:00:54,581 from all across the UK. The house with the highest points 20 00:00:54,616 --> 00:00:58,251 takes home the Covington House Cup, which I hear is a bit of a 21 00:00:58,286 --> 00:01:01,755 big deal. Let's take it back from those girls, huh? 22 00:01:01,790 --> 00:01:06,126 Huddle up, count to three. Ready? One, two, three, 23 00:01:06,161 --> 00:01:07,627 Juniper House! 24 00:01:07,662 --> 00:01:10,764 (CHEERING) 25 00:01:10,799 --> 00:01:13,266 The boys are going down! 26 00:01:13,301 --> 00:01:14,300 (GROANS) 27 00:01:14,336 --> 00:01:16,102 SALLY: Oh dear! 28 00:01:16,138 --> 00:01:18,204 What in the world is happening? 29 00:01:18,240 --> 00:01:19,372 ELAINE: You! 30 00:01:19,408 --> 00:01:22,041 I told you not to bring that horrid smoked salmon into the 31 00:01:22,077 --> 00:01:23,810 cottage. Who else ate the fish? 32 00:01:23,845 --> 00:01:25,044 33 00:01:25,080 --> 00:01:27,147 (GASPS) Oh dear. 34 00:01:27,182 --> 00:01:28,448 35 00:01:28,483 --> 00:01:30,617 I ate it and I'm fine. 36 00:01:30,652 --> 00:01:33,887 This is surely the curse of the missing horseshoe. 37 00:01:33,922 --> 00:01:36,823 It happened once before when I was in the fifth form. 38 00:01:36,858 --> 00:01:40,393 Joannie got a hoof in the head, Bets' horse escaped and was gone 39 00:01:40,429 --> 00:01:43,329 the whole day. And my horse, Sadie, she stopped right before 40 00:01:43,365 --> 00:01:47,000 the jump, and I continued flying over, and I fell in a heap, and 41 00:01:47,035 --> 00:01:48,401 I chipped a tooth. 42 00:01:48,437 --> 00:01:51,404 Respectfully, Miss. Warrington, it's a horseshoe. 43 00:01:51,440 --> 00:01:52,505 No. 44 00:01:52,541 --> 00:01:54,507 (GROANS) 45 00:01:54,543 --> 00:01:56,676 Oh dear! Oh no! 46 00:01:56,711 --> 00:01:59,479 We'll have to dip into our list of reserve riders. 47 00:01:59,514 --> 00:02:04,484 Right. Right. Dear me. Who do we have? Who else rides Jumper? 48 00:02:04,519 --> 00:02:12,525 Um, Kiki Welch? No? Alright, Jilly. Jilly Jones. Poor Jilly. 49 00:02:12,561 --> 00:02:14,527 Babe Scarrow? 50 00:02:14,563 --> 00:02:15,528 (GROANS) 51 00:02:15,564 --> 00:02:16,196 Oh. 52 00:02:16,231 --> 00:02:19,699 (VOMITING NOISE) 53 00:02:19,734 --> 00:02:22,268 That leaves us with you, Peaches. Tack up for the 54 00:02:22,304 --> 00:02:23,470 jumper course. 55 00:02:23,505 --> 00:02:28,208 You know I only work on the flat. I'm afraid of heights. 56 00:02:28,243 --> 00:02:31,678 I'll do it. I can. I think. 57 00:02:31,713 --> 00:02:33,546 Mm-hmm. 58 00:02:33,582 --> 00:02:37,016 I've been practicing. You know I have. I know the course inside 59 00:02:37,052 --> 00:02:39,185 and out. It's worth a shot, right? 60 00:02:39,221 --> 00:02:41,221 Well, it's worth a thought, certainly. 61 00:02:41,256 --> 00:02:44,057 Respectfully, Miss. Warrington, it's worth nothing. I've been 62 00:02:44,092 --> 00:02:47,694 training Kit. I should know. She's simply not ready. 63 00:02:47,729 --> 00:02:50,163 64 00:02:50,565 --> 00:02:58,271 65 00:02:58,306 --> 00:03:01,441 Hey, where were you? You missed my stirring and brilliant pep 66 00:03:01,476 --> 00:03:02,609 talk. 67 00:03:02,644 --> 00:03:04,244 Yeah, well, they've got me ushering. 68 00:03:04,279 --> 00:03:07,447 You're still part of my team. We could have used your smiling 69 00:03:07,482 --> 00:03:13,453 face in there. Well, your could be smiling face. Occasionally 70 00:03:13,488 --> 00:03:15,255 smiling face. 71 00:03:15,290 --> 00:03:18,591 Yeah, well this is an important job. I've got to get the corners 72 00:03:18,627 --> 00:03:20,460 straight. 73 00:03:20,495 --> 00:03:24,597 Sorry you're not riding today in the Cup. I wish you were. 74 00:03:24,633 --> 00:03:27,133 But you'll still get your scores for the All-Schools League. 75 00:03:27,168 --> 00:03:28,568 Just not today. 76 00:03:28,603 --> 00:03:31,437 Right. Yeah, because riding alone for the judges on the 77 00:03:31,473 --> 00:03:34,240 make up day is just as much fun, isn't it? 78 00:03:34,276 --> 00:03:37,143 You'd rather ride in front of the crowd? 79 00:03:37,178 --> 00:03:41,948 Yeah! The horses get excited. And everyone's cheering, and 80 00:03:41,983 --> 00:03:49,088 competing is just this thrill of when you make a jump, and 81 00:03:49,124 --> 00:03:52,659 it matters. And everyone sees that it matters. 82 00:03:52,694 --> 00:03:57,630 83 00:03:57,666 --> 00:04:00,500 Miss Warrington was about to let us compete, and then Elaine 84 00:04:00,535 --> 00:04:04,137 had to jump right in there with, "Respectfully, Miss Warrington." 85 00:04:04,172 --> 00:04:05,972 She wouldn't even give me a chance. 86 00:04:06,007 --> 00:04:07,674 (HORSE SNORTS) 87 00:04:07,709 --> 00:04:11,678 I hear ya! Well, we'll just have to go out and kill it in the 88 00:04:11,713 --> 00:04:14,814 dressage circle. Just really crush it. 89 00:04:14,849 --> 00:04:17,317 (HORSE WHINNIES) 90 00:04:17,352 --> 00:04:20,119 Whoa! You look super swag! 91 00:04:20,155 --> 00:04:23,323 I've come to wish you all the best on the field today. 92 00:04:23,358 --> 00:04:26,659 You, too. Thank you so much. I couldn't have done it without 93 00:04:26,695 --> 00:04:27,627 you. 94 00:04:27,662 --> 00:04:29,862 95 00:04:29,898 --> 00:04:32,532 The sticky notes. They made all the difference. 96 00:04:32,567 --> 00:04:35,668 My sticky notes? What notes? 97 00:04:35,704 --> 00:04:37,670 ANNOUNCER: All first round dressage competitors to the 98 00:04:37,706 --> 00:04:38,771 ring. 99 00:04:38,807 --> 00:04:41,641 Wait, you're joking, right? Isn't it part of the whole 100 00:04:41,676 --> 00:04:46,546 secret admi- secret advisor dude thing? 101 00:04:46,581 --> 00:04:51,217 (LAUGHS) Concentrate on your ride. Go be stellar. 102 00:04:51,252 --> 00:05:00,560 103 00:05:00,595 --> 00:05:03,730 Ah, Mr. Jasper-Eaton. Lovely to see you. I love your tie. 104 00:05:03,765 --> 00:05:07,734 You must have a look at our new media room on your way out to 105 00:05:07,769 --> 00:05:10,703 the grounds, and thank you so much for making that happen. 106 00:05:10,739 --> 00:05:11,471 107 00:05:11,506 --> 00:05:12,205 LORD CHATFIELD: Lady Covington! 108 00:05:12,240 --> 00:05:13,539 LADY C: Ah, Mr. Chatield. 109 00:05:13,575 --> 00:05:17,844 Our request for the front row was submitted eons ago. 110 00:05:17,879 --> 00:05:20,713 Our Nelly deserves to see her parents, who travelled all the 111 00:05:20,749 --> 00:05:22,682 way from Fife, in the front row! 112 00:05:22,717 --> 00:05:25,518 Of course she does, and there you are, Mr. Chatfield. 113 00:05:25,553 --> 00:05:26,686 Lad - 114 00:05:26,721 --> 00:05:29,522 I am insulted. You have seated me in the back row with the 115 00:05:29,557 --> 00:05:30,556 pigeons. 116 00:05:30,592 --> 00:05:32,225 Mrs. Andrada, you're right there in the front row. 117 00:05:32,260 --> 00:05:34,861 No, I'm not! I'm with the pigeons! The competition is 118 00:05:34,896 --> 00:05:38,398 about to begin, and if I miss my Navarro's first round due to 119 00:05:38,433 --> 00:05:41,034 the utter incompetence of your little operation here - 120 00:05:41,069 --> 00:05:44,070 Queiro sepas que Bibianna, Serena, Miguel - 121 00:05:44,105 --> 00:05:44,937 I would - 122 00:05:44,973 --> 00:05:46,072 And Navarro. It's insulting. 123 00:05:46,107 --> 00:05:51,244 (CROWD CHATTING) 124 00:05:51,279 --> 00:05:55,048 MRS. ANDRADA: No, hello, wait! No, you have to all move over. 125 00:05:55,083 --> 00:05:56,883 126 00:05:56,918 --> 00:06:01,454 RS. ANDRADA: The back row. Yes, ack there. (SPEAKING SPANISH) 127 00:06:01,489 --> 00:06:04,757 No, you're not sitting here. 128 00:06:04,793 --> 00:06:08,394 It is simply ridiculous that I'm not in the VIP section of the 129 00:06:08,430 --> 00:06:12,765 VIP section, next to the VIP's. (LAUGHS) Before today, the 130 00:06:12,801 --> 00:06:15,468 woman didn't even know what a back row was. 131 00:06:15,503 --> 00:06:17,770 (CROWD CHATTERING) 132 00:06:17,806 --> 00:06:19,972 Uh-oh. 133 00:06:20,008 --> 00:06:21,441 What's with all the drama? 134 00:06:21,476 --> 00:06:26,979 Ask Will. Best of luck with that mess. I've got a race to win. 135 00:06:27,015 --> 00:06:28,614 Uh-oh. 136 00:06:28,650 --> 00:06:31,617 Does he know about our bet, dude? Because I just can't wait 137 00:06:31,653 --> 00:06:34,821 to beat him and get your nice room for myself. 138 00:06:34,856 --> 00:06:35,988 Not now, Josh. 139 00:06:36,024 --> 00:06:38,758 I've already voodooed Nav and performed my never-fail, 140 00:06:38,793 --> 00:06:44,297 pre-race ritual. Tune in, bro! Yeah, okay. 141 00:06:44,332 --> 00:06:51,971 142 00:06:52,006 --> 00:06:54,941 ANNOUNCER: Riding our jumpers course for Rose Cottage, Elaine 143 00:06:54,976 --> 00:06:56,442 Wiltshire. 144 00:06:56,478 --> 00:07:06,486 145 00:07:06,488 --> 00:07:13,126 146 00:07:13,161 --> 00:07:17,029 (CLAPPING AND CHEERING) 147 00:07:17,065 --> 00:07:20,500 That's how you do it. 148 00:07:20,535 --> 00:07:22,802 Well done, Miss Wiltshire. 149 00:07:22,837 --> 00:07:34,847 150 00:07:34,883 --> 00:07:38,017 Hey! Hey, have you seen Kit, buddy? 151 00:07:38,052 --> 00:07:40,353 Uh, sure. In the stables. 152 00:07:40,388 --> 00:07:45,024 Coolness. I'm just kind of worried about him. You know, 153 00:07:45,059 --> 00:07:46,058 our friend. 154 00:07:46,094 --> 00:07:47,393 Who? Mr. Bridges? 155 00:07:47,428 --> 00:07:50,696 No, Will. It's just he's so bummed about not being 156 00:07:50,732 --> 00:07:54,700 able to race in the Cup, and now he's going to catch it for the 157 00:07:54,736 --> 00:07:57,570 whole seating catastrophe thing, too. I just think he could use 158 00:07:57,605 --> 00:08:00,873 a little cheering up, right? And Kit, right, being such a decent 159 00:08:00,909 --> 00:08:03,876 person, you know. She's going to be all over making him feel 160 00:08:03,912 --> 00:08:07,046 better. Well hey, good luck today. You know, big day. 161 00:08:07,081 --> 00:08:08,848 Looks good. 162 00:08:08,883 --> 00:08:16,355 163 00:08:16,391 --> 00:08:18,891 ANNOUNCER: Navarro Andrada, Juniper House, takes the course, 164 00:08:18,927 --> 00:08:20,893 riding on Prince. 165 00:08:20,929 --> 00:08:23,729 RUDY: You've got this kid. Pull it back. 166 00:08:23,765 --> 00:08:28,734 167 00:08:28,770 --> 00:08:30,069 (CROWD GASPS) 168 00:08:30,104 --> 00:08:32,238 169 00:08:32,273 --> 00:08:33,906 (CLATTER) 170 00:08:33,942 --> 00:08:35,241 (CLAPPING) 171 00:08:35,276 --> 00:08:37,610 ANNOUNCER: And I'm afraid Mr. Andrada has accumulated two 172 00:08:37,645 --> 00:08:40,746 faults. That will cost his standings. 173 00:08:40,782 --> 00:08:43,282 (SIGHS) 174 00:08:43,318 --> 00:08:51,591 175 00:08:51,626 --> 00:08:54,927 Peaches, you're going the wrong way. If you need to go to the 176 00:08:54,963 --> 00:08:57,096 toilet, you should have thought about that earlier. 177 00:08:57,131 --> 00:08:58,798 178 00:08:58,833 --> 00:09:01,934 Oh, you look flushed. 179 00:09:01,970 --> 00:09:04,937 180 00:09:04,973 --> 00:09:09,475 Actually, you look rather like a piece of smoked salmon. 181 00:09:09,510 --> 00:09:13,112 I feel absolutely ace. 182 00:09:13,147 --> 00:09:14,914 Peaches. 183 00:09:14,949 --> 00:09:22,922 (GASPING) It was the fish. (WHIMPERS) 184 00:09:22,957 --> 00:09:28,828 I believe. I believe. I believe in the curse. 185 00:09:28,863 --> 00:09:31,097 (WHIMPERING) 186 00:09:31,132 --> 00:09:33,933 I didn't do it on purpose! Honestly! The seating chart 187 00:09:33,968 --> 00:09:35,101 was the wrong way around. 188 00:09:35,136 --> 00:09:36,769 Lady Covington was not pleased. 189 00:09:36,804 --> 00:09:37,470 You don't say. 190 00:09:37,505 --> 00:09:38,704 What do we do? 191 00:09:38,740 --> 00:09:42,608 I just want to go and hide in my room, and give her some time 192 00:09:42,644 --> 00:09:43,309 to calm down. 193 00:09:43,344 --> 00:09:43,976 Tack up. 194 00:09:44,012 --> 00:09:44,243 What? 195 00:09:44,279 --> 00:09:44,677 What? 196 00:09:44,712 --> 00:09:45,278 You heard me. 197 00:09:45,313 --> 00:09:46,646 But Lady Covington said - 198 00:09:46,681 --> 00:09:49,615 I'm the stable master, and I'm telling you to tack up, 199 00:09:49,651 --> 00:09:51,617 and get out there. 200 00:09:51,653 --> 00:09:53,853 ANNOUNCER: Katherine Bridges, please report to the outdoor 201 00:09:53,888 --> 00:09:55,955 dressage ring. Katherine Bridges. 202 00:09:55,990 --> 00:09:59,292 We're good. We've got this. If you nail it, I promise you like 203 00:09:59,327 --> 00:10:01,661 a thousand carrots. 204 00:10:01,696 --> 00:10:04,630 You'll have to do your dressage later. You're up right now. 205 00:10:04,666 --> 00:10:05,831 For jumpers. 206 00:10:05,867 --> 00:10:07,033 What? 207 00:10:07,068 --> 00:10:09,001 I know. Not ideal. 208 00:10:09,037 --> 00:10:13,005 209 00:10:13,041 --> 00:10:15,408 Okay. 210 00:10:15,443 --> 00:10:16,709 211 00:10:16,744 --> 00:10:19,011 ANNOUNCER: Riding our jumpers course for Juniper House, 212 00:10:19,047 --> 00:10:21,080 Josh Luders and Whistler. 213 00:10:21,115 --> 00:10:31,190 214 00:10:31,192 --> 00:10:51,210 215 00:10:51,212 --> 00:10:58,784 216 00:10:58,820 --> 00:11:01,587 ANNOUNCER: A clear round for Josh Luders. Nicely done. 217 00:11:01,622 --> 00:11:07,460 (CLAPPING) 218 00:11:07,495 --> 00:11:11,063 Yes! Good boy! 219 00:11:11,099 --> 00:11:12,064 Good show. 220 00:11:12,100 --> 00:11:13,099 Thanks, dude. 221 00:11:13,134 --> 00:11:16,268 (CLAPPING) 222 00:11:16,304 --> 00:11:19,238 I cannot believe that I'm going to run the jumper course. 223 00:11:19,273 --> 00:11:22,908 It's a good thing I don't have too much time to think about it, 224 00:11:22,944 --> 00:11:25,111 because the best/worst list could go on for hours. 225 00:11:25,146 --> 00:11:25,945 (HORSE SNORTS) 226 00:11:25,980 --> 00:11:28,114 227 00:11:28,149 --> 00:11:29,615 WILL: (CLEARS THROAT) 228 00:11:29,650 --> 00:11:31,150 (HORSE SNORTS) 229 00:11:31,185 --> 00:11:37,456 230 00:11:37,492 --> 00:11:39,291 These were you? 231 00:11:39,327 --> 00:11:43,796 Uh, maybe. Is that a good thing? 232 00:11:43,831 --> 00:11:47,266 233 00:11:47,301 --> 00:11:50,803 So good! 234 00:11:50,838 --> 00:11:55,508 I, I, um, I didn't think you'd ever forgive me after the whole 235 00:11:55,543 --> 00:11:56,709 Guy thing. 236 00:11:56,744 --> 00:12:02,314 Well, I do. I'm so glad for you that you get to ride today. 237 00:12:02,350 --> 00:12:04,650 ANNOUNCER: William Palmertston to the jumping ring. William 238 00:12:04,685 --> 00:12:05,818 Palmerston. 239 00:12:05,853 --> 00:12:07,353 That's me, so - 240 00:12:07,388 --> 00:12:12,291 Yes, it is. Well, break a leg. 241 00:12:12,326 --> 00:12:14,794 Yeah, we don't say that. 242 00:12:14,829 --> 00:12:21,500 You're going to be amazing out there. You always are. 243 00:12:21,536 --> 00:12:23,502 Thanks. 244 00:12:23,538 --> 00:12:27,506 245 00:12:27,542 --> 00:12:30,509 (HORSE SNORTS) 246 00:12:30,545 --> 00:12:40,586 247 00:12:40,588 --> 00:12:52,364 248 00:12:52,400 --> 00:12:54,900 ANNOUNCER: William Palmerston and Wayne are really putting on 249 00:12:54,936 --> 00:12:56,368 some speed today. 250 00:12:56,404 --> 00:13:00,172 251 00:13:00,208 --> 00:13:06,712 (CLAPPING) 252 00:13:06,747 --> 00:13:09,748 ANNOUNCER: Moving up to the top of today's standings, William 253 00:13:09,784 --> 00:13:10,916 Palmerston. 254 00:13:10,952 --> 00:13:11,884 Yeah! 255 00:13:11,919 --> 00:13:21,427 (CHEERING & CLAPPING) 256 00:13:21,462 --> 00:13:22,561 Best time yet. 257 00:13:22,597 --> 00:13:25,564 Thanks. And thanks for letting me. 258 00:13:25,600 --> 00:13:28,567 Yeah, speaking of that just lay low. 259 00:13:28,603 --> 00:13:30,603 Will do, sir. 260 00:13:30,638 --> 00:13:36,575 (CROWD CHATTING) 261 00:13:36,611 --> 00:13:40,246 Man, bro killed it! Dude, he beat us both! Hey, it's a good 262 00:13:40,281 --> 00:13:43,449 thing he's from the same house though. Kind of takes the sting 263 00:13:43,484 --> 00:13:45,284 out of coming in third place, eh? 264 00:13:45,319 --> 00:13:45,784 (LAUGHS) 265 00:13:45,820 --> 00:13:49,255 (LAUGHS) Oh, man. 266 00:13:49,290 --> 00:13:51,724 ANNOUNCER: A novice jumper attempting our course today. 267 00:13:51,759 --> 00:13:56,762 Katherine Bridges will be riding TK on behalf of Rose Cottage. 268 00:13:58,266 --> 00:14:00,599 I need the ugly brooch. 269 00:14:00,635 --> 00:14:04,937 Oh, jeez, I wish I had thought... Oh! 270 00:14:04,972 --> 00:14:07,439 You knew. You knew I'd need it. 271 00:14:07,475 --> 00:14:12,178 Well, I've known you for a long time. 272 00:14:15,483 --> 00:14:19,652 Head up, core tight. Don't mess up. Don't let the curse of the 273 00:14:19,687 --> 00:14:25,457 horseshoe get to you. You need to make every jump. You'll be 274 00:14:25,493 --> 00:14:30,262 fine. You're Elaine trained. Surely something stuck. 275 00:14:35,503 --> 00:14:37,770 One, two, three. 276 00:14:37,805 --> 00:14:40,172 (HORSE SNORTS) 277 00:14:40,208 --> 00:14:43,475 (PANTING) 278 00:14:43,511 --> 00:14:45,144 (HORSE SNORTS) 279 00:14:45,179 --> 00:14:55,254 280 00:14:55,256 --> 00:15:06,498 281 00:15:06,534 --> 00:15:07,833 (HORSE SNORTS) 282 00:15:07,868 --> 00:15:11,036 283 00:15:11,072 --> 00:15:17,343 (HORSE GRUNTING) 284 00:15:17,378 --> 00:15:20,679 Come on, TK, not now. This isn't a hip hop class. 285 00:15:20,715 --> 00:15:22,348 286 00:15:22,383 --> 00:15:24,516 Come on, buddy, enough already. 287 00:15:24,552 --> 00:15:29,655 288 00:15:29,690 --> 00:15:32,524 (HORSE WHINNIES) 289 00:15:32,560 --> 00:15:38,364 Come on! TK. 290 00:15:38,399 --> 00:15:45,204 291 00:15:45,239 --> 00:15:47,239 I need a minute. 292 00:15:47,275 --> 00:15:50,376 293 00:15:50,411 --> 00:15:55,848 Okay, back up. Again. We are doing it again, and we are going 294 00:15:55,883 --> 00:15:59,551 to go over that jump. Come on, buddy, there is no getting out 295 00:15:59,587 --> 00:16:00,552 of this. 296 00:16:00,588 --> 00:16:01,553 297 00:16:01,589 --> 00:16:05,591 (HORSE GRUNTING) 298 00:16:05,626 --> 00:16:09,728 No. Don't you dare try to argue with me. We are doing this. 299 00:16:09,764 --> 00:16:13,866 RUDY: It's alright, kid. You tried. Just bring him in. 300 00:16:13,901 --> 00:16:19,872 No! This is so not over. Okay, back up. There you go. 301 00:16:19,907 --> 00:16:24,543 There you go. Okay, great. Whoa. 302 00:16:24,578 --> 00:16:26,078 (HORSE GRUNTS) 303 00:16:26,113 --> 00:16:26,745 (HORSE WHINNIES) 304 00:16:26,781 --> 00:16:28,047 (GASPS) 305 00:16:28,082 --> 00:16:34,086 306 00:16:34,121 --> 00:16:36,955 It's okay, it's okay. Come on. Get up. Here we go. 307 00:16:36,991 --> 00:16:43,395 It's alright, it's alright. You did just fine. It's okay. 308 00:16:43,431 --> 00:16:52,604 309 00:16:52,640 --> 00:16:54,606 Get them off the field now. 310 00:16:54,642 --> 00:16:57,609 311 00:16:57,645 --> 00:17:01,580 IT: What happened out there? We racticed. I got on a horse. 312 00:17:01,615 --> 00:17:05,117 That was impossible just a few weeks ago. My cottage lost the 313 00:17:05,152 --> 00:17:09,121 whole thing to the boys, and you! You! What was that? 314 00:17:09,156 --> 00:17:11,590 Elaine can take that up with you. 315 00:17:11,625 --> 00:17:13,959 (HORSE WHINNIES) 316 00:17:13,994 --> 00:17:19,465 No. Don't you dare try to talk to me right now. I'm too mad. 317 00:17:19,500 --> 00:17:22,101 Sometimes you really are a donkey. 318 00:17:22,136 --> 00:17:34,113 319 00:17:38,352 --> 00:17:40,819 You don't look so hot. You okay? 320 00:17:40,855 --> 00:17:43,655 Certainly. Nothing to fret about. 321 00:17:43,691 --> 00:17:45,624 Why don't you let me help you up? 322 00:17:45,659 --> 00:17:49,328 Not until you give me the horseshoe. 323 00:17:49,363 --> 00:17:50,596 What? 324 00:17:50,631 --> 00:17:52,831 I've got half the girls of Rose Cottage cramming the toilets, 325 00:17:52,867 --> 00:17:56,368 and I, I can't seem to move. So unless you want to play 326 00:17:56,404 --> 00:17:57,336 nursemaid - 327 00:17:57,371 --> 00:17:59,772 No, I - 328 00:18:06,847 --> 00:18:10,716 It was just a joke. I'm sorry. Truly. 329 00:18:10,751 --> 00:18:15,521 330 00:18:15,556 --> 00:18:19,057 I would watch yourself, Mr. Bridges. And stay away from 331 00:18:19,093 --> 00:18:21,927 the fish. 332 00:18:28,736 --> 00:18:31,703 (KNOCK ON DOOR) 333 00:18:31,739 --> 00:18:40,913 334 00:18:40,948 --> 00:18:42,714 KIT: I'll save you the trouble. 335 00:18:42,750 --> 00:18:46,718 Yes, I totally made a big mess, we lost to the boys, and I let 336 00:18:46,754 --> 00:18:49,721 you down. I get it. I'm probably even responsible for us losing 337 00:18:49,757 --> 00:18:53,725 Anya. I will report to Lady C and beg her to take me off the 338 00:18:53,761 --> 00:18:56,562 roster so I don't ruin the rest of your life. 339 00:18:56,597 --> 00:19:01,767 Look, everyone has a bad course. Even when they're experienced. 340 00:19:01,802 --> 00:19:05,437 Even me. But you did it. 341 00:19:05,473 --> 00:19:09,241 I didn't do anything except argue with that impossible 342 00:19:09,276 --> 00:19:12,411 four legged nightmare. 343 00:19:12,446 --> 00:19:14,580 Do you know what you did wrong? 344 00:19:14,615 --> 00:19:17,616 Yes, please make me a list. Start with packing up, and 345 00:19:17,651 --> 00:19:20,586 coming to this school, and driving away the best friend 346 00:19:20,621 --> 00:19:23,255 I ever made. 347 00:19:23,290 --> 00:19:31,430 You didn't listen to your horse. He was trying to tell you that 348 00:19:31,465 --> 00:19:35,567 he couldn't handle it, but you weren't hearing him. You just 349 00:19:35,603 --> 00:19:37,603 cared about what you wanted to do. 350 00:19:37,638 --> 00:19:42,574 351 00:19:43,677 --> 00:19:50,148 352 00:19:50,184 --> 00:19:54,152 Oy! What are you doing in my room? You did not beat me. 353 00:19:54,188 --> 00:19:57,155 You could not beat the master. Get out. 354 00:19:57,191 --> 00:20:00,993 Au contraire, my friend. You see, the bet was to beat Nav, 355 00:20:01,028 --> 00:20:07,332 right, which I did. Stuff's all ready. Enjoy rooming with Leo. 356 00:20:07,368 --> 00:20:10,168 I would invest in some ear plugs, though. That dude 357 00:20:10,204 --> 00:20:14,673 snores like a chainsaw. Whoa. 358 00:20:16,510 --> 00:20:18,544 You can go. 359 00:20:18,579 --> 00:20:20,178 (HORSE WHINNIES) 360 00:20:20,214 --> 00:20:25,851 I am so sorry. I promise I will never do that, ever again. 361 00:20:27,221 --> 00:20:30,489 Does that mean you forgive me? Because it would be terrible if 362 00:20:30,524 --> 00:20:35,193 we were fighting. I don't know what I would do without you. 363 00:20:35,229 --> 00:20:38,063 Can I help you? 364 00:20:38,098 --> 00:20:39,364 365 00:20:39,400 --> 00:20:41,233 RUDY: Will's a kid who needs to ride. 366 00:20:41,268 --> 00:20:44,536 He should be given credit for all the hours he spent helping 367 00:20:44,572 --> 00:20:48,073 Kit. Look, if I'm stable master, I've got to have some say in 368 00:20:48,108 --> 00:20:49,207 all this. 369 00:20:49,243 --> 00:20:51,410 I am talking about Katherine. How could you let her put 370 00:20:51,445 --> 00:20:52,578 herself in danger? 371 00:20:52,613 --> 00:20:55,380 Oh, that's rich. It was your schedule that pushed her so 372 00:20:55,416 --> 00:20:55,981 hard. 373 00:20:56,016 --> 00:20:57,249 She could have been hurt. 374 00:20:57,284 --> 00:21:00,085 I know, but you've been telling her for weeks that her inability 375 00:21:00,120 --> 00:21:03,055 to ride is some sort of moral failure. Threatening to take 376 00:21:03,090 --> 00:21:05,591 TK away. What do you think that was teaching her? 377 00:21:05,626 --> 00:21:08,927 This will not happen again. You are on probation. 378 00:21:08,963 --> 00:21:13,265 I was right there. She's my daughter. Don't you forget that. 379 00:21:13,300 --> 00:21:16,568 Well, you'd better go and see her. She'll need you more than 380 00:21:16,604 --> 00:21:18,236 ever now. 381 00:21:18,272 --> 00:21:19,404 Why? 382 00:21:19,440 --> 00:21:24,242 383 00:21:24,278 --> 00:21:26,878 (HORSE WHINNIES) 384 00:21:26,914 --> 00:21:37,122 Stop! TK! No! No! 385 00:21:37,157 --> 00:21:43,962 386 00:21:44,012 --> 00:21:48,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.