All language subtitles for Reno 911 s04e01 Pregnant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,006 --> 00:00:10,008 [wind howls] 2 00:00:10,009 --> 00:00:10,041 [wind howls] 3 00:00:10,042 --> 00:00:11,076 [wind howls] > you're not gonna die. 4 00:00:11,077 --> 00:00:11,109 > you're not gonna die. 5 00:00:11,110 --> 00:00:12,544 > you're not gonna die. >> I don't wanna die on an 6 00:00:12,545 --> 00:00:12,577 >> I don't wanna die on an 7 00:00:12,578 --> 00:00:13,778 >> I don't wanna die on an alternate route. 8 00:00:13,779 --> 00:00:13,811 Alternate route. 9 00:00:13,812 --> 00:00:15,080 Alternate route. >we're offering you... 10 00:00:15,081 --> 00:00:15,113 >we're offering you... 11 00:00:15,114 --> 00:00:16,014 >we're offering you... Anything. 12 00:00:16,015 --> 00:00:16,047 Anything. 13 00:00:16,048 --> 00:00:16,882 Anything. >> anything. 14 00:00:16,883 --> 00:00:16,915 >> anything. 15 00:00:16,916 --> 00:00:17,582 >> anything. >> you're looking at 2 16 00:00:17,583 --> 00:00:17,615 >> you're looking at 2 17 00:00:17,616 --> 00:00:18,716 >> you're looking at 2 desperate, desperate people. 18 00:00:18,717 --> 00:00:18,749 Desperate, desperate people. 19 00:00:18,750 --> 00:00:19,784 Desperate, desperate people. > just need a phone call. 20 00:00:19,785 --> 00:00:19,817 > just need a phone call. 21 00:00:19,818 --> 00:00:20,752 > just need a phone call. Need a phone call made. 22 00:00:20,753 --> 00:00:20,786 Need a phone call made. 23 00:00:20,787 --> 00:00:21,686 Need a phone call made. >> that's all we need. That's 24 00:00:21,687 --> 00:00:21,720 >> that's all we need. That's 25 00:00:21,721 --> 00:00:23,388 >> that's all we need. That's all we need. 26 00:00:27,493 --> 00:00:30,829 [telephone rings] 27 00:00:30,830 --> 00:00:30,862 [telephone rings] 28 00:00:30,863 --> 00:00:36,734 [telephone rings] >> officer moore. 29 00:00:36,735 --> 00:00:36,768 >> officer moore. 30 00:00:36,769 --> 00:00:37,735 >> officer moore. Ok. 31 00:00:59,125 --> 00:01:00,692 [blows whistle] 32 00:01:05,864 --> 00:01:07,165 >> get back in the building! 33 00:01:07,166 --> 00:01:07,199 >> get back in the building! 34 00:01:07,200 --> 00:01:08,333 >> get back in the building! No loitering ! 35 00:01:15,841 --> 00:01:17,876 [captioning made possible by 36 00:01:22,314 --> 00:01:23,914 [telephone rings] 37 00:01:25,117 --> 00:01:26,083 Officer moore 38 00:01:29,888 --> 00:01:32,524 Ok. 39 00:01:32,525 --> 00:01:32,557 Ok. 40 00:01:32,558 --> 00:01:34,759 Ok. Yes. 41 00:01:34,760 --> 00:01:34,793 Yes. 42 00:01:34,794 --> 00:01:38,330 Yes. No, you gotta dial 9 to get out. 43 00:01:38,331 --> 00:01:38,363 No, you gotta dial 9 to get out. 44 00:01:38,364 --> 00:01:41,533 No, you gotta dial 9 to get out. Not a problem. 'bye. 45 00:01:41,534 --> 00:01:41,566 Not a problem. 'bye. 46 00:01:41,567 --> 00:01:44,402 Not a problem. 'bye. They got the wrong number. 47 00:01:44,403 --> 00:01:44,435 They got the wrong number. 48 00:01:44,436 --> 00:01:46,938 They got the wrong number. >> well, 49 00:01:46,939 --> 00:01:46,971 >> well, 50 00:01:46,972 --> 00:01:48,306 >> well, that's it from my end. 51 00:01:48,307 --> 00:01:48,339 That's it from my end. 52 00:01:48,340 --> 00:01:49,374 That's it from my end. Before I go, I'd like to 53 00:01:49,375 --> 00:01:49,407 Before I go, I'd like to 54 00:01:49,408 --> 00:01:51,575 Before I go, I'd like to make one last statement. 55 00:01:51,576 --> 00:01:51,609 Make one last statement. 56 00:01:51,610 --> 00:01:53,411 Make one last statement. [flatulence] 57 00:01:55,314 --> 00:01:56,281 Seacrest out. 58 00:02:20,205 --> 00:02:21,339 >oh, my god. 59 00:02:21,340 --> 00:02:21,372 >oh, my god. 60 00:02:21,373 --> 00:02:27,512 >oh, my god. >>oh! Ah! Oh! Oh! Ooh! 61 00:02:27,513 --> 00:02:27,545 >>oh! Ah! Oh! Oh! Ooh! 62 00:02:27,546 --> 00:02:28,513 >>oh! Ah! Oh! Oh! Ooh! >ooh! Ah! Hi, guys. 63 00:02:28,514 --> 00:02:28,546 >ooh! Ah! Hi, guys. 64 00:02:28,547 --> 00:02:29,447 >ooh! Ah! Hi, guys. >> gentlemen. 65 00:02:29,448 --> 00:02:29,480 >> gentlemen. 66 00:02:29,481 --> 00:02:30,382 >> gentlemen. >how's it going? 67 00:02:30,383 --> 00:02:30,415 >how's it going? 68 00:02:30,416 --> 00:02:31,282 >how's it going? >> chilly? 69 00:02:31,283 --> 00:02:31,316 >> chilly? 70 00:02:31,317 --> 00:02:32,551 >> chilly? >yeah-- 71 00:02:32,552 --> 00:02:32,584 >yeah-- 72 00:02:32,585 --> 00:02:33,418 >yeah-- >>been a brisk night. 73 00:02:33,419 --> 00:02:33,451 >>been a brisk night. 74 00:02:33,452 --> 00:02:34,286 >>been a brisk night. >> I bet. 75 00:02:34,287 --> 00:02:34,319 >> I bet. 76 00:02:34,320 --> 00:02:35,286 >> I bet. >> you know... 77 00:02:35,287 --> 00:02:35,320 >> you know... 78 00:02:35,321 --> 00:02:36,320 >> you know... >> why would you take your 79 00:02:36,321 --> 00:02:36,353 >> why would you take your 80 00:02:36,354 --> 00:02:37,288 >> why would you take your clothes off? 81 00:02:37,289 --> 00:02:37,322 Clothes off? 82 00:02:37,323 --> 00:02:38,489 Clothes off? > I thought I remembered 83 00:02:38,490 --> 00:02:38,522 > I thought I remembered 84 00:02:38,523 --> 00:02:39,858 > I thought I remembered something from scouting... 85 00:02:39,859 --> 00:02:39,891 Something from scouting... 86 00:02:39,892 --> 00:02:41,459 Something from scouting... >> body heat... 87 00:02:41,460 --> 00:02:41,493 >> body heat... 88 00:02:41,494 --> 00:02:43,194 >> body heat... Dangle: Yeah, you know. 89 00:02:43,195 --> 00:02:43,228 Dangle: Yeah, you know. 90 00:02:43,229 --> 00:02:44,362 Dangle: Yeah, you know. I'll take your word for it. 91 00:02:49,234 --> 00:02:50,802 >> good morning, deputies. 92 00:02:50,803 --> 00:02:50,835 >> good morning, deputies. 93 00:02:50,836 --> 00:02:52,337 >> good morning, deputies. >> good morning, lieutenant. 94 00:02:52,338 --> 00:02:52,370 >> good morning, lieutenant. 95 00:02:52,371 --> 00:02:53,471 >> good morning, lieutenant. >> who did the new "what to do 96 00:02:53,472 --> 00:02:53,504 >> who did the new "what to do 97 00:02:53,505 --> 00:02:54,805 >> who did the new "what to do if your child is missing" 98 00:02:54,806 --> 00:02:54,839 If your child is missing" 99 00:02:54,840 --> 00:02:56,707 If your child is missing" brochure? 100 00:02:56,708 --> 00:02:56,740 Brochure? 101 00:02:56,741 --> 00:02:58,510 Brochure? That is top-notch work. My god, 102 00:02:58,511 --> 00:02:58,543 That is top-notch work. My god, 103 00:02:58,544 --> 00:03:00,045 That is top-notch work. My god, look at that. All good news. 104 00:03:00,046 --> 00:03:00,078 Look at that. All good news. 105 00:03:00,079 --> 00:03:01,512 Look at that. All good news. And we're automating our suicide 106 00:03:01,513 --> 00:03:01,546 And we're automating our suicide 107 00:03:01,547 --> 00:03:03,047 And we're automating our suicide hot line, by the way. We're 108 00:03:03,048 --> 00:03:03,081 Hot line, by the way. We're 109 00:03:03,082 --> 00:03:04,315 Hot line, by the way. We're going to an automated system. 110 00:03:04,316 --> 00:03:04,348 Going to an automated system. 111 00:03:04,349 --> 00:03:06,150 Going to an automated system. Garcia: Saving wear and tear. 112 00:03:06,151 --> 00:03:06,183 Garcia: Saving wear and tear. 113 00:03:06,184 --> 00:03:08,419 Garcia: Saving wear and tear. >> working that line was a real 114 00:03:08,420 --> 00:03:08,452 >> working that line was a real 115 00:03:08,453 --> 00:03:09,421 >> working that line was a real bummer. So depressing. 116 00:03:09,422 --> 00:03:09,454 Bummer. So depressing. 117 00:03:09,455 --> 00:03:10,321 Bummer. So depressing. Dangle: Automated system now. 118 00:03:10,322 --> 00:03:10,355 Dangle: Automated system now. 119 00:03:10,356 --> 00:03:11,656 Dangle: Automated system now. >> nice. 120 00:03:11,657 --> 00:03:11,689 >> nice. 121 00:03:11,690 --> 00:03:12,991 >> nice. >> oh, and other news, 122 00:03:12,992 --> 00:03:13,024 >> oh, and other news, 123 00:03:13,025 --> 00:03:14,626 >> oh, and other news, trudy's coming back today from 124 00:03:14,627 --> 00:03:14,659 Trudy's coming back today from 125 00:03:14,660 --> 00:03:15,693 Trudy's coming back today from her personal leave. That's 6 126 00:03:15,694 --> 00:03:15,726 Her personal leave. That's 6 127 00:03:15,727 --> 00:03:16,994 Her personal leave. That's 6 months of personal leave she 128 00:03:16,995 --> 00:03:17,027 Months of personal leave she 129 00:03:17,028 --> 00:03:18,029 Months of personal leave she took. She's coming back today. 130 00:03:18,030 --> 00:03:18,062 Took. She's coming back today. 131 00:03:18,063 --> 00:03:19,130 Took. She's coming back today. Junior: That's over already? 132 00:03:19,131 --> 00:03:19,163 Junior: That's over already? 133 00:03:19,164 --> 00:03:20,098 Junior: That's over already? Dangle: Yeah. God, that flew, 134 00:03:20,099 --> 00:03:20,131 Dangle: Yeah. God, that flew, 135 00:03:20,132 --> 00:03:20,998 Dangle: Yeah. God, that flew, didn't it? 136 00:03:20,999 --> 00:03:21,031 Didn't it? 137 00:03:21,032 --> 00:03:22,833 Didn't it? >> boy. 138 00:03:22,834 --> 00:03:22,867 >> boy. 139 00:03:22,868 --> 00:03:24,035 >> boy. >> anyway, good work, everyone. 140 00:03:24,036 --> 00:03:24,068 >> anyway, good work, everyone. 141 00:03:24,069 --> 00:03:25,069 >> anyway, good work, everyone. It's gonna be a red letter week, 142 00:03:25,070 --> 00:03:25,103 It's gonna be a red letter week, 143 00:03:25,104 --> 00:03:31,676 It's gonna be a red letter week, I think, here. 144 00:03:31,677 --> 00:03:31,710 I think, here. 145 00:03:31,711 --> 00:03:32,844 I think, here. >> ta da! 146 00:03:32,845 --> 00:03:32,877 >> ta da! 147 00:03:32,878 --> 00:03:34,245 >> ta da! >> okey-doke. 148 00:03:34,246 --> 00:03:34,278 >> okey-doke. 149 00:03:34,279 --> 00:03:35,447 >> okey-doke. >> hey, everybody! 150 00:03:35,448 --> 00:03:35,480 >> hey, everybody! 151 00:03:35,481 --> 00:03:37,382 >> hey, everybody! >> morning. 152 00:03:37,383 --> 00:03:37,415 >> morning. 153 00:03:37,416 --> 00:03:38,750 >> morning. >> morning. 154 00:03:38,751 --> 00:03:38,783 >> morning. 155 00:03:38,784 --> 00:03:39,784 >> morning. >> anything else we should, uh, 156 00:03:39,785 --> 00:03:39,817 >> anything else we should, uh, 157 00:03:39,818 --> 00:03:40,952 >> anything else we should, uh, we got for today? 158 00:03:40,953 --> 00:03:40,985 We got for today? 159 00:03:40,986 --> 00:03:42,053 We got for today? >> let's see, 160 00:03:42,054 --> 00:03:42,086 >> let's see, 161 00:03:42,087 --> 00:03:43,721 >> let's see, what else are we doing? We've 162 00:03:43,722 --> 00:03:43,755 What else are we doing? We've 163 00:03:43,756 --> 00:03:45,924 What else are we doing? We've got that big bus coming... 164 00:03:45,925 --> 00:03:45,957 Got that big bus coming... 165 00:03:45,958 --> 00:03:47,358 Got that big bus coming... ♪ buh, buh-buh-buh, buh ♪ 166 00:03:47,359 --> 00:03:47,391 ♪ buh, buh-buh-buh, buh ♪ 167 00:03:47,392 --> 00:03:48,726 ♪ buh, buh-buh-buh, buh ♪ >> I'm back! 168 00:03:48,727 --> 00:03:48,759 >> I'm back! 169 00:03:48,760 --> 00:03:51,129 >> I'm back! >> oh, the family crimes bureau 170 00:03:51,130 --> 00:03:51,162 >> oh, the family crimes bureau 171 00:03:51,163 --> 00:03:52,063 >> oh, the family crimes bureau is looking for some volunteers. 172 00:03:52,064 --> 00:03:52,097 Is looking for some volunteers. 173 00:03:52,098 --> 00:03:53,464 Is looking for some volunteers. >> I'm sorry. Excuse me one 174 00:03:53,465 --> 00:03:53,498 >> I'm sorry. Excuse me one 175 00:03:53,499 --> 00:03:56,334 >> I'm sorry. Excuse me one second, jim. This is the chair I 176 00:03:56,335 --> 00:03:56,367 Second, jim. This is the chair I 177 00:03:56,368 --> 00:03:57,836 Second, jim. This is the chair I usually sit in and, um, I, uh... 178 00:03:57,837 --> 00:03:57,869 Usually sit in and, um, I, uh... 179 00:03:57,870 --> 00:03:59,170 Usually sit in and, um, I, uh... Especially now would be 180 00:03:59,171 --> 00:03:59,203 Especially now would be 181 00:03:59,204 --> 00:04:00,371 Especially now would be a great time-- 182 00:04:00,372 --> 00:04:00,404 A great time-- 183 00:04:00,405 --> 00:04:01,639 A great time-- >> why don't you sit over there? 184 00:04:01,640 --> 00:04:01,672 >> why don't you sit over there? 185 00:04:01,673 --> 00:04:02,573 >> why don't you sit over there? >> there's an empty chair right 186 00:04:02,574 --> 00:04:02,607 >> there's an empty chair right 187 00:04:02,608 --> 00:04:04,175 >> there's an empty chair right there. 188 00:04:04,176 --> 00:04:04,208 There. 189 00:04:04,209 --> 00:04:05,576 There. >> no, no, no. My ankle's a 190 00:04:05,577 --> 00:04:05,609 >> no, no, no. My ankle's a 191 00:04:05,610 --> 00:04:06,778 >> no, no, no. My ankle's a little swollen, so I have to 192 00:04:06,779 --> 00:04:06,811 Little swollen, so I have to 193 00:04:06,812 --> 00:04:07,878 Little swollen, so I have to keep it propped up. 194 00:04:07,879 --> 00:04:07,912 Keep it propped up. 195 00:04:07,913 --> 00:04:08,979 Keep it propped up. >> if you wanna sit, sit down or 196 00:04:08,980 --> 00:04:09,013 >> if you wanna sit, sit down or 197 00:04:09,014 --> 00:04:10,281 >> if you wanna sit, sit down or something. 198 00:04:10,282 --> 00:04:10,315 Something. 199 00:04:10,316 --> 00:04:12,751 Something. >> speaking of swollen... 200 00:04:12,752 --> 00:04:12,784 >> speaking of swollen... 201 00:04:12,785 --> 00:04:13,785 >> speaking of swollen... >> that is...It. Let's be 202 00:04:13,786 --> 00:04:13,818 >> that is...It. Let's be 203 00:04:13,819 --> 00:04:14,785 >> that is...It. Let's be careful out there. 204 00:04:14,786 --> 00:04:14,818 Careful out there. 205 00:04:14,819 --> 00:04:15,987 Careful out there. >> all right. 206 00:04:15,988 --> 00:04:16,020 >> all right. 207 00:04:16,021 --> 00:04:18,656 >> all right. >> all right. 208 00:04:18,657 --> 00:04:18,689 >> all right. 209 00:04:18,690 --> 00:04:20,125 >> all right. >> whoo! Comin' out. Ha ha. 210 00:04:20,126 --> 00:04:20,158 >> whoo! Comin' out. Ha ha. 211 00:04:20,159 --> 00:04:21,225 >> whoo! Comin' out. Ha ha. Watch it. 212 00:04:21,226 --> 00:04:21,259 Watch it. 213 00:04:21,260 --> 00:04:22,794 Watch it. >> hey, I'm getting a day-time 214 00:04:22,795 --> 00:04:22,827 >> hey, I'm getting a day-time 215 00:04:22,828 --> 00:04:24,062 >> hey, I'm getting a day-time emmy poll sign-up sheets up. 216 00:04:24,063 --> 00:04:24,095 Emmy poll sign-up sheets up. 217 00:04:24,096 --> 00:04:25,730 Emmy poll sign-up sheets up. [cheering] 218 00:04:25,731 --> 00:04:25,764 [cheering] 219 00:04:25,765 --> 00:04:26,731 [cheering] >> yay! 220 00:04:26,732 --> 00:04:26,764 >> yay! 221 00:04:26,765 --> 00:04:28,232 >> yay! Junior: Finally, something new 222 00:04:28,233 --> 00:04:28,265 Junior: Finally, something new 223 00:04:28,266 --> 00:04:29,767 Junior: Finally, something new to talk about around here. 224 00:04:29,768 --> 00:04:29,800 To talk about around here. 225 00:04:29,801 --> 00:04:31,369 To talk about around here. [sobbing] 226 00:04:31,370 --> 00:04:31,403 [sobbing] 227 00:04:31,404 --> 00:04:33,270 [sobbing] wiegel's put on a few pounds. 228 00:04:33,271 --> 00:04:33,304 Wiegel's put on a few pounds. 229 00:04:33,305 --> 00:04:34,506 Wiegel's put on a few pounds. [someone snorting like pig] 230 00:04:34,507 --> 00:04:34,539 [someone snorting like pig] 231 00:04:34,540 --> 00:04:36,975 [someone snorting like pig] junior: Been drinkin', I guess. 232 00:04:43,014 --> 00:04:44,916 Wiegel's big secret--big 233 00:04:44,917 --> 00:04:44,949 Wiegel's big secret--big 234 00:04:44,950 --> 00:04:46,350 Wiegel's big secret--big surprise--she's got something in 235 00:04:46,351 --> 00:04:46,383 Surprise--she's got something in 236 00:04:46,384 --> 00:04:47,485 Surprise--she's got something in the oven. I don't wanna say it's 237 00:04:47,486 --> 00:04:47,519 The oven. I don't wanna say it's 238 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 The oven. I don't wanna say it's a bun. 239 00:04:49,321 --> 00:04:49,354 A bun. 240 00:04:49,355 --> 00:04:50,488 A bun. Might be one of those gargoyles 241 00:04:50,489 --> 00:04:50,521 Might be one of those gargoyles 242 00:04:50,522 --> 00:04:51,922 Might be one of those gargoyles that looks down on you from the 243 00:04:51,923 --> 00:04:51,956 That looks down on you from the 244 00:04:51,957 --> 00:04:53,291 That looks down on you from the buildings. 245 00:04:53,292 --> 00:04:53,324 Buildings. 246 00:04:53,325 --> 00:04:54,392 Buildings. >> some kind of a deal. 247 00:04:54,393 --> 00:04:54,425 >> some kind of a deal. 248 00:04:54,426 --> 00:04:55,493 >> some kind of a deal. >> something with hooves. 249 00:04:55,494 --> 00:04:55,527 >> something with hooves. 250 00:04:55,528 --> 00:04:56,594 >> something with hooves. [shudders] 251 00:04:56,595 --> 00:04:56,628 [shudders] 252 00:04:56,629 --> 00:04:58,963 [shudders] >> yeah, file that under "I do 253 00:04:58,964 --> 00:04:58,997 >> yeah, file that under "I do 254 00:04:58,998 --> 00:05:00,064 >> yeah, file that under "I do not want to know." 255 00:05:00,065 --> 00:05:00,098 Not want to know." 256 00:05:00,099 --> 00:05:01,499 Not want to know." >> let me just give you a little 257 00:05:01,500 --> 00:05:01,532 >> let me just give you a little 258 00:05:01,533 --> 00:05:04,669 >> let me just give you a little advice. I'm gonna walk you 259 00:05:04,670 --> 00:05:04,702 Advice. I'm gonna walk you 260 00:05:04,703 --> 00:05:06,337 Advice. I'm gonna walk you through the 101 of how to get it 261 00:05:06,338 --> 00:05:06,371 Through the 101 of how to get it 262 00:05:06,372 --> 00:05:08,239 Through the 101 of how to get it done bein' somebody's mama. 263 00:05:08,240 --> 00:05:08,273 Done bein' somebody's mama. 264 00:05:08,274 --> 00:05:09,340 Done bein' somebody's mama. >> I could use that. 265 00:05:09,341 --> 00:05:09,373 >> I could use that. 266 00:05:09,374 --> 00:05:10,508 >> I could use that. >> ok, follow me. 267 00:05:10,509 --> 00:05:10,541 >> ok, follow me. 268 00:05:10,542 --> 00:05:12,177 >> ok, follow me. >> ok. 269 00:05:12,178 --> 00:05:12,210 >> ok. 270 00:05:12,211 --> 00:05:13,478 >> ok. >> hey, cut that racket out in 271 00:05:13,479 --> 00:05:13,511 >> hey, cut that racket out in 272 00:05:13,512 --> 00:05:15,246 >> hey, cut that racket out in there! 273 00:05:15,247 --> 00:05:15,280 There! 274 00:05:15,281 --> 00:05:16,280 There! >> hey, cut that racket out in 275 00:05:16,281 --> 00:05:16,313 >> hey, cut that racket out in 276 00:05:16,314 --> 00:05:17,816 >> hey, cut that racket out in there! 277 00:05:17,817 --> 00:05:17,849 There! 278 00:05:17,850 --> 00:05:19,250 There! >> good. That was good. That was 279 00:05:19,251 --> 00:05:19,284 >> good. That was good. That was 280 00:05:19,285 --> 00:05:21,786 >> good. That was good. That was good. That was good. Now, this 281 00:05:21,787 --> 00:05:21,819 Good. That was good. Now, this 282 00:05:21,820 --> 00:05:24,155 Good. That was good. Now, this is--this is...This is one that I 283 00:05:24,156 --> 00:05:24,188 Is--this is...This is one that I 284 00:05:24,189 --> 00:05:26,157 Is--this is...This is one that I use often, ok? If the kids are 285 00:05:26,158 --> 00:05:26,190 Use often, ok? If the kids are 286 00:05:26,191 --> 00:05:28,660 Use often, ok? If the kids are cuttin' up, runnin' around, 287 00:05:28,661 --> 00:05:28,693 Cuttin' up, runnin' around, 288 00:05:28,694 --> 00:05:30,294 Cuttin' up, runnin' around, bein' bad, you call 'em in there 289 00:05:30,295 --> 00:05:30,328 Bein' bad, you call 'em in there 290 00:05:30,329 --> 00:05:32,297 Bein' bad, you call 'em in there with a very strong voice and you 291 00:05:32,298 --> 00:05:32,330 With a very strong voice and you 292 00:05:32,331 --> 00:05:36,134 With a very strong voice and you say, "don't you make me--I will 293 00:05:36,135 --> 00:05:36,167 Say, "don't you make me--I will 294 00:05:36,168 --> 00:05:37,869 Say, "don't you make me--I will knock all the black off-a you!" 295 00:05:37,870 --> 00:05:37,902 Knock all the black off-a you!" 296 00:05:37,903 --> 00:05:39,904 Knock all the black off-a you!" ok, how 'bout, uh... 297 00:05:39,905 --> 00:05:39,938 Ok, how 'bout, uh... 298 00:05:39,939 --> 00:05:41,138 Ok, how 'bout, uh... How 'bout... 299 00:05:41,139 --> 00:05:41,172 How 'bout... 300 00:05:41,173 --> 00:05:42,673 How 'bout... >> I'll knock your ass into 301 00:05:42,674 --> 00:05:42,707 >> I'll knock your ass into 302 00:05:42,708 --> 00:05:46,010 >> I'll knock your ass into tomorrow. You won't even know 303 00:05:54,119 --> 00:05:55,219 >> this woman has 2 asses. Damn! 304 00:05:55,220 --> 00:05:55,252 >> this woman has 2 asses. Damn! 305 00:05:55,253 --> 00:05:56,788 >> this woman has 2 asses. Damn! >> yeah. 306 00:05:56,789 --> 00:05:56,821 >> yeah. 307 00:05:56,822 --> 00:05:58,055 >> yeah. >> blasian, you call that? 308 00:05:58,056 --> 00:05:58,089 >> blasian, you call that? 309 00:05:58,090 --> 00:05:58,922 >> blasian, you call that? Dangle: Fellas, fellas, fellas! 310 00:05:58,923 --> 00:05:58,956 Dangle: Fellas, fellas, fellas! 311 00:05:58,957 --> 00:05:59,757 Dangle: Fellas, fellas, fellas! >> the whole magazine, just 312 00:05:59,758 --> 00:05:59,790 >> the whole magazine, just 313 00:05:59,791 --> 00:06:00,558 >> the whole magazine, just blasians... 314 00:06:00,559 --> 00:06:00,592 Blasians... 315 00:06:00,593 --> 00:06:02,327 Blasians... >> fellas! 316 00:06:02,328 --> 00:06:02,360 >> fellas! 317 00:06:02,361 --> 00:06:04,528 >> fellas! >> yes, sir? 318 00:06:04,529 --> 00:06:04,561 >> yes, sir? 319 00:06:04,562 --> 00:06:06,230 >> yes, sir? What's up? Calm down. 320 00:06:06,231 --> 00:06:06,263 What's up? Calm down. 321 00:06:06,264 --> 00:06:07,098 What's up? Calm down. Calm down. Calm down. 322 00:06:07,099 --> 00:06:07,131 Calm down. Calm down. 323 00:06:07,132 --> 00:06:10,301 Calm down. Calm down. >> this just came in on the fax 324 00:06:10,302 --> 00:06:10,334 >> this just came in on the fax 325 00:06:10,335 --> 00:06:12,904 >> this just came in on the fax machine. Baz lurman productions 326 00:06:12,905 --> 00:06:12,937 Machine. Baz lurman productions 327 00:06:12,938 --> 00:06:14,438 Machine. Baz lurman productions is looking for an officer krupke 328 00:06:14,439 --> 00:06:14,472 Is looking for an officer krupke 329 00:06:14,473 --> 00:06:16,541 Is looking for an officer krupke for his remake west side 330 00:06:16,542 --> 00:06:16,574 For his remake west side 331 00:06:16,575 --> 00:06:18,476 For his remake west side storand they want a real law 332 00:06:18,477 --> 00:06:18,509 Storand they want a real law 333 00:06:18,510 --> 00:06:21,079 Storand they want a real law enforcement officer. Please send 334 00:06:21,080 --> 00:06:21,112 Enforcement officer. Please send 335 00:06:21,113 --> 00:06:21,979 Enforcement officer. Please send in videotapes to baz lurman 336 00:06:21,980 --> 00:06:22,013 In videotapes to baz lurman 337 00:06:22,014 --> 00:06:22,814 In videotapes to baz lurman productions. 338 00:06:22,815 --> 00:06:22,847 Productions. 339 00:06:22,848 --> 00:06:23,714 Productions. >> baz lurman, is that some 340 00:06:23,715 --> 00:06:23,748 >> baz lurman, is that some 341 00:06:23,749 --> 00:06:24,848 >> baz lurman, is that some local, like, dinner theater guy, 342 00:06:24,849 --> 00:06:24,882 Local, like, dinner theater guy, 343 00:06:24,883 --> 00:06:25,917 Local, like, dinner theater guy, or-- 344 00:06:25,918 --> 00:06:25,950 Or-- 345 00:06:25,951 --> 00:06:27,051 Or-- >> I thought I don't have to 346 00:06:27,052 --> 00:06:27,084 >> I thought I don't have to 347 00:06:27,085 --> 00:06:28,619 >> I thought I don't have to explain who baz lurman is! We 348 00:06:28,620 --> 00:06:28,652 Explain who baz lurman is! We 349 00:06:28,653 --> 00:06:29,821 Explain who baz lurman is! We have to get a tape out tonight! 350 00:06:29,822 --> 00:06:29,854 Have to get a tape out tonight! 351 00:06:29,855 --> 00:06:31,222 Have to get a tape out tonight! They want strong movement and 352 00:06:31,223 --> 00:06:31,255 They want strong movement and 353 00:06:31,256 --> 00:06:32,389 They want strong movement and dance for officer krupke-- 354 00:06:32,390 --> 00:06:32,423 Dance for officer krupke-- 355 00:06:32,424 --> 00:06:33,491 Dance for officer krupke-- >> you want us to... 356 00:06:33,492 --> 00:06:33,524 >> you want us to... 357 00:06:33,525 --> 00:06:34,458 >> you want us to... >> yes. Come on, there's no time 358 00:06:34,459 --> 00:06:34,491 >> yes. Come on, there's no time 359 00:06:34,492 --> 00:06:35,960 >> yes. Come on, there's no time to explain. I'll explain on the 360 00:06:35,961 --> 00:06:35,993 To explain. I'll explain on the 361 00:06:35,994 --> 00:06:37,462 To explain. I'll explain on the way! [blows whistle] 362 00:06:37,463 --> 00:06:37,495 Way! [blows whistle] 363 00:06:37,496 --> 00:06:40,331 Way! [blows whistle] junior: Yeah! That's what I'm 364 00:06:40,332 --> 00:06:40,364 Junior: Yeah! That's what I'm 365 00:06:40,365 --> 00:06:42,033 Junior: Yeah! That's what I'm talkin' about. 366 00:06:42,034 --> 00:06:42,066 Talkin' about. 367 00:06:42,067 --> 00:06:42,867 Talkin' about. Jones: Move it. Yeah. 368 00:06:42,868 --> 00:06:42,901 Jones: Move it. Yeah. 369 00:06:42,902 --> 00:06:44,402 Jones: Move it. Yeah. Junior: Look at that, look at 370 00:06:44,403 --> 00:06:44,435 Junior: Look at that, look at 371 00:06:44,436 --> 00:06:45,769 Junior: Look at that, look at that. 372 00:06:45,770 --> 00:06:45,803 That. 373 00:06:45,804 --> 00:06:47,471 That. Jones: Panache. 374 00:06:47,472 --> 00:06:47,504 Jones: Panache. 375 00:06:47,505 --> 00:06:51,342 Jones: Panache. Junior: Yeah. That's style. That 376 00:06:51,343 --> 00:06:51,375 Junior: Yeah. That's style. That 377 00:06:51,376 --> 00:06:53,244 Junior: Yeah. That's style. That is style, my friend. Yeah. 378 00:06:53,245 --> 00:06:53,277 Is style, my friend. Yeah. 379 00:06:53,278 --> 00:06:54,412 Is style, my friend. Yeah. Jones: Lotta flavor. 380 00:06:54,413 --> 00:06:54,445 Jones: Lotta flavor. 381 00:06:54,446 --> 00:06:55,980 Jones: Lotta flavor. [blows whistle] 382 00:06:55,981 --> 00:06:56,014 [blows whistle] 383 00:06:56,015 --> 00:06:58,248 [blows whistle] junior: Uh-oh! Uh-oh! 384 00:06:58,249 --> 00:06:58,282 Junior: Uh-oh! Uh-oh! 385 00:06:58,283 --> 00:06:59,851 Junior: Uh-oh! Uh-oh! Jones: [laughs] look out! 386 00:06:59,852 --> 00:06:59,884 Jones: [laughs] look out! 387 00:06:59,885 --> 00:07:01,686 Jones: [laughs] look out! Junior: Oh, it's real good. 388 00:07:01,687 --> 00:07:01,719 Junior: Oh, it's real good. 389 00:07:01,720 --> 00:07:03,020 Junior: Oh, it's real good. That's kind of a nancy kerrigan 390 00:07:03,021 --> 00:07:03,054 That's kind of a nancy kerrigan 391 00:07:03,055 --> 00:07:04,388 That's kind of a nancy kerrigan move there. 392 00:07:04,389 --> 00:07:04,421 Move there. 393 00:07:04,422 --> 00:07:06,424 Move there. [toot, toot, toot] 394 00:07:06,425 --> 00:07:06,457 [toot, toot, toot] 395 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 [toot, toot, toot] nice, nice, nice, nice, nice. 396 00:07:07,959 --> 00:07:07,992 Nice, nice, nice, nice, nice. 397 00:07:07,993 --> 00:07:08,960 Nice, nice, nice, nice, nice. And then slap-- 398 00:07:08,961 --> 00:07:08,993 And then slap-- 399 00:07:08,994 --> 00:07:10,394 And then slap-- >> what do you think this is, 400 00:07:10,395 --> 00:07:10,428 >> what do you think this is, 401 00:07:10,429 --> 00:07:11,662 >> what do you think this is, the indianapolis 500? Knock it 402 00:07:11,663 --> 00:07:11,695 The indianapolis 500? Knock it 403 00:07:11,696 --> 00:07:12,964 The indianapolis 500? Knock it off! 404 00:07:12,965 --> 00:07:12,997 Off! 405 00:07:12,998 --> 00:07:14,031 Off! That was sort of my new yorky 406 00:07:14,032 --> 00:07:14,065 That was sort of my new yorky 407 00:07:14,066 --> 00:07:15,399 That was sort of my new yorky thing. 408 00:07:15,400 --> 00:07:15,433 Thing. 409 00:07:15,434 --> 00:07:16,800 Thing. Jones: Very--it's very new 410 00:07:16,801 --> 00:07:16,834 Jones: Very--it's very new 411 00:07:16,835 --> 00:07:17,735 Jones: Very--it's very new yorky. Very new yorky. 412 00:07:17,736 --> 00:07:17,768 Yorky. Very new yorky. 413 00:07:17,769 --> 00:07:18,803 Yorky. Very new yorky. >> was it too new yorky? Was it 414 00:07:18,804 --> 00:07:18,837 >> was it too new yorky? Was it 415 00:07:18,838 --> 00:07:19,637 >> was it too new yorky? Was it jewy new yorky or-- 416 00:07:19,638 --> 00:07:19,670 Jewy new yorky or-- 417 00:07:19,671 --> 00:07:20,771 Jewy new yorky or-- >> I think they're probably 418 00:07:20,772 --> 00:07:20,804 >> I think they're probably 419 00:07:20,805 --> 00:07:21,873 >> I think they're probably looking for very jewy new york. 420 00:07:21,874 --> 00:07:21,906 Looking for very jewy new york. 421 00:07:21,907 --> 00:07:23,841 Looking for very jewy new york. >> jewy new york. Yeah, that's 422 00:07:23,842 --> 00:07:23,875 >> jewy new york. Yeah, that's 423 00:07:23,876 --> 00:07:24,675 >> jewy new york. Yeah, that's where it takes place, right? 424 00:07:24,676 --> 00:07:24,708 Where it takes place, right? 425 00:07:24,709 --> 00:07:26,477 Where it takes place, right? >> yeah. 426 00:07:26,478 --> 00:07:26,510 >> yeah. 427 00:07:26,511 --> 00:07:27,278 >> yeah. >> oooyyyyeee. 428 00:07:27,279 --> 00:07:27,311 >> oooyyyyeee. 429 00:07:27,312 --> 00:07:28,178 >> oooyyyyeee. >> too much. 430 00:07:28,179 --> 00:07:28,212 >> too much. 431 00:07:28,213 --> 00:07:29,113 >> too much. >> too much. 432 00:07:29,114 --> 00:07:29,146 >> too much. 433 00:07:29,147 --> 00:07:29,947 >> too much. >> yeah. 434 00:07:29,948 --> 00:07:29,980 >> yeah. 435 00:07:29,981 --> 00:07:30,915 >> yeah. >> little less, but... 436 00:07:30,916 --> 00:07:30,948 >> little less, but... 437 00:07:30,949 --> 00:07:31,850 >> little less, but... >> ooooyyy. 438 00:07:31,851 --> 00:07:31,883 >> ooooyyy. 439 00:07:31,884 --> 00:07:33,618 >> ooooyyy. >> yeah! 440 00:07:33,619 --> 00:07:33,651 >> yeah! 441 00:07:33,652 --> 00:07:34,819 >> yeah! >> yeah. Real good. Real good. 442 00:07:34,820 --> 00:07:34,852 >> yeah. Real good. Real good. 443 00:07:34,853 --> 00:07:36,020 >> yeah. Real good. Real good. I think, uh... 444 00:07:36,021 --> 00:07:36,053 I think, uh... 445 00:07:36,054 --> 00:07:36,888 I think, uh... >> anything else--just general? 446 00:07:36,889 --> 00:07:36,921 >> anything else--just general? 447 00:07:36,922 --> 00:07:38,957 >> anything else--just general? >> you look like you want the 448 00:07:38,958 --> 00:07:38,990 >> you look like you want the 449 00:07:38,991 --> 00:07:40,291 >> you look like you want the part. You don't look like you 450 00:07:40,292 --> 00:07:40,324 Part. You don't look like you 451 00:07:40,325 --> 00:07:41,792 Part. You don't look like you need the part. You know the 452 00:07:41,793 --> 00:07:41,826 Need the part. You know the 453 00:07:41,827 --> 00:07:42,926 Need the part. You know the difference? 454 00:07:42,927 --> 00:07:42,960 Difference? 455 00:07:42,961 --> 00:07:44,496 Difference? >> no. 456 00:07:44,497 --> 00:07:44,529 >> no. 457 00:07:44,530 --> 00:07:46,264 >> no. >> the difference is that are 458 00:07:46,265 --> 00:07:46,297 >> the difference is that are 459 00:07:46,298 --> 00:07:47,532 >> the difference is that are you hungry or not? Are you 460 00:07:47,533 --> 00:07:47,565 You hungry or not? Are you 461 00:07:47,566 --> 00:07:48,833 You hungry or not? Are you hungry for the part? 462 00:07:48,834 --> 00:07:48,866 Hungry for the part? 463 00:07:48,867 --> 00:07:49,867 Hungry for the part? >> for--oh, for the part. 464 00:07:49,868 --> 00:07:49,901 >> for--oh, for the part. 465 00:07:49,902 --> 00:07:51,369 >> for--oh, for the part. >> no, for the part. 466 00:07:51,370 --> 00:07:51,402 >> no, for the part. 467 00:07:51,403 --> 00:07:52,970 >> no, for the part. >> so look like I need it 468 00:07:52,971 --> 00:07:53,003 >> so look like I need it 469 00:07:53,004 --> 00:07:54,071 >> so look like I need it and be hungry. 470 00:07:54,072 --> 00:07:54,104 And be hungry. 471 00:07:54,105 --> 00:07:54,839 And be hungry. >> yeah. 472 00:07:54,840 --> 00:07:54,872 >> yeah. 473 00:07:54,873 --> 00:07:55,806 >> yeah. >> ok. 474 00:07:55,807 --> 00:07:55,839 >> ok. 475 00:07:55,840 --> 00:07:56,574 >> ok. >> jazz hands aeye of the 476 00:07:56,575 --> 00:07:56,607 >> jazz hands aeye of the 477 00:07:56,608 --> 00:07:57,675 >> jazz hands aeye of the tiger. 478 00:07:57,676 --> 00:07:57,709 Tiger. 479 00:07:57,710 --> 00:07:58,576 Tiger. >> jazz hands. Eye of the tiger. 480 00:07:58,577 --> 00:07:58,609 >> jazz hands. Eye of the tiger. 481 00:07:58,610 --> 00:07:59,477 >> jazz hands. Eye of the tiger. Look like I'm hungry. 482 00:07:59,478 --> 00:07:59,510 Look like I'm hungry. 483 00:07:59,511 --> 00:08:00,845 Look like I'm hungry. >> you know how to do a 484 00:08:00,846 --> 00:08:00,878 >> you know how to do a 485 00:08:00,879 --> 00:08:03,213 >> you know how to do a grapevine? You know to do a 486 00:08:03,214 --> 00:08:03,247 Grapevine? You know to do a 487 00:08:03,248 --> 00:08:04,849 Grapevine? You know to do a grapevine? Yeah! 488 00:08:04,850 --> 00:08:04,883 Grapevine? Yeah! 489 00:08:04,884 --> 00:08:06,250 Grapevine? Yeah! >> yeah! That's what I'm talkin' 490 00:08:06,251 --> 00:08:06,284 >> yeah! That's what I'm talkin' 491 00:08:06,285 --> 00:08:07,618 >> yeah! That's what I'm talkin' about! That's what I'm talkin' 492 00:08:07,619 --> 00:08:07,651 About! That's what I'm talkin' 493 00:08:07,652 --> 00:08:09,587 About! That's what I'm talkin' about. Yeah. 494 00:08:09,588 --> 00:08:09,620 About. Yeah. 495 00:08:09,621 --> 00:08:10,622 About. Yeah. You know, I bet if we'd said 496 00:08:10,623 --> 00:08:10,655 You know, I bet if we'd said 497 00:08:10,656 --> 00:08:12,156 You know, I bet if we'd said something, he would have done 498 00:08:12,157 --> 00:08:12,190 Something, he would have done 499 00:08:12,191 --> 00:08:13,992 Something, he would have done this in the nude. 500 00:08:13,993 --> 00:08:14,025 This in the nude. 501 00:08:14,026 --> 00:08:16,127 This in the nude. >> maybe we should do that next. 502 00:08:16,128 --> 00:08:16,160 >> maybe we should do that next. 503 00:08:16,161 --> 00:08:18,362 >> maybe we should do that next. [blows whistle] 504 00:08:18,363 --> 00:08:18,395 [blows whistle] 505 00:08:18,396 --> 00:08:19,530 [blows whistle] we should send another fax. 506 00:08:26,772 --> 00:08:27,905 Man: Hey! 507 00:08:27,906 --> 00:08:27,938 Man: Hey! 508 00:08:27,939 --> 00:08:28,773 Man: Hey! Garcia: Oh, hell's bells. 509 00:08:28,774 --> 00:08:28,806 Garcia: Oh, hell's bells. 510 00:08:28,807 --> 00:08:30,141 Garcia: Oh, hell's bells. Jones: No, keep going. Keep 511 00:08:30,142 --> 00:08:30,174 Jones: No, keep going. Keep 512 00:08:30,175 --> 00:08:32,910 Jones: No, keep going. Keep going. 513 00:08:32,911 --> 00:08:32,944 Going. 514 00:08:32,945 --> 00:08:34,245 Going. Man: Whoa, whoa, whoa! Hey, man. 515 00:08:34,246 --> 00:08:34,278 Man: Whoa, whoa, whoa! Hey, man. 516 00:08:34,279 --> 00:08:36,114 Man: Whoa, whoa, whoa! Hey, man. >> hey, big mike. 517 00:08:36,115 --> 00:08:36,147 >> hey, big mike. 518 00:08:36,148 --> 00:08:37,147 >> hey, big mike. >> hell, man. I think brenda's 519 00:08:37,148 --> 00:08:37,181 >> hell, man. I think brenda's 520 00:08:37,182 --> 00:08:38,149 >> hell, man. I think brenda's dead, man. 521 00:08:38,150 --> 00:08:38,182 Dead, man. 522 00:08:38,183 --> 00:08:40,051 Dead, man. Garcia: What? 523 00:08:40,052 --> 00:08:40,084 Garcia: What? 524 00:08:40,085 --> 00:08:41,585 Garcia: What? >> I think brenda's dead, man. 525 00:08:41,586 --> 00:08:41,619 >> I think brenda's dead, man. 526 00:08:41,620 --> 00:08:42,753 >> I think brenda's dead, man. [sobbing] 527 00:08:42,754 --> 00:08:42,786 [sobbing] 528 00:08:42,787 --> 00:08:43,788 [sobbing] >> no, no, no. Sit down. Sit 529 00:08:43,789 --> 00:08:43,821 >> no, no, no. Sit down. Sit 530 00:08:43,822 --> 00:08:44,688 >> no, no, no. Sit down. Sit down. Sit down, sit down, sit 531 00:08:44,689 --> 00:08:44,722 Down. Sit down, sit down, sit 532 00:08:44,723 --> 00:08:45,757 Down. Sit down, sit down, sit down. Tell me what happened. 533 00:08:45,758 --> 00:08:45,790 Down. Tell me what happened. 534 00:08:45,791 --> 00:08:46,590 Down. Tell me what happened. What happened? 535 00:08:46,591 --> 00:08:46,624 What happened? 536 00:08:46,625 --> 00:08:47,592 What happened? >> we were hanging out-- 537 00:08:47,593 --> 00:08:47,625 >> we were hanging out-- 538 00:08:47,626 --> 00:08:48,492 >> we were hanging out-- >> sit down. I want you to sit 539 00:08:48,493 --> 00:08:48,525 >> sit down. I want you to sit 540 00:08:48,526 --> 00:08:49,393 >> sit down. I want you to sit down. 541 00:08:49,394 --> 00:08:49,427 Down. 542 00:08:49,428 --> 00:08:50,528 Down. >> now she's not--now she's not 543 00:08:50,529 --> 00:08:50,561 >> now she's not--now she's not 544 00:08:50,562 --> 00:08:52,329 >> now she's not--now she's not alive. 545 00:08:52,330 --> 00:08:52,363 Alive. 546 00:08:52,364 --> 00:08:53,797 Alive. What happ--what's goin' on? 547 00:08:53,798 --> 00:08:53,831 What happ--what's goin' on? 548 00:08:53,832 --> 00:08:55,032 What happ--what's goin' on? >> she's asleep, big mike. 549 00:08:55,033 --> 00:08:55,066 >> she's asleep, big mike. 550 00:08:55,067 --> 00:08:57,401 >> she's asleep, big mike. She's sleeping. 551 00:08:57,402 --> 00:08:57,434 She's sleeping. 552 00:08:57,435 --> 00:08:59,603 She's sleeping. >> oh...God! 553 00:08:59,604 --> 00:08:59,637 >> oh...God! 554 00:08:59,638 --> 00:09:01,872 >> oh...God! She looks so dead, though. 555 00:09:01,873 --> 00:09:01,906 She looks so dead, though. 556 00:09:01,907 --> 00:09:03,607 She looks so dead, though. Did you look at her? 557 00:09:03,608 --> 00:09:03,641 Did you look at her? 558 00:09:03,642 --> 00:09:06,377 Did you look at her? 'cause I poked her 4, maybe 5 559 00:09:06,378 --> 00:09:06,411 'cause I poked her 4, maybe 5 560 00:09:06,412 --> 00:09:07,211 'cause I poked her 4, maybe 5 times...Nothin'. 561 00:09:07,212 --> 00:09:07,244 Times...Nothin'. 562 00:09:07,245 --> 00:09:08,146 Times...Nothin'. >> nothin', huh? 563 00:09:08,147 --> 00:09:08,179 >> nothin', huh? 564 00:09:08,180 --> 00:09:09,080 >> nothin', huh? >> no. 565 00:09:09,081 --> 00:09:09,113 >> no. 566 00:09:09,114 --> 00:09:10,114 >> no. >> well, I opened the door, and 567 00:09:10,115 --> 00:09:10,148 >> well, I opened the door, and 568 00:09:10,149 --> 00:09:10,881 >> well, I opened the door, and she woke up. 569 00:09:10,882 --> 00:09:10,915 She woke up. 570 00:09:10,916 --> 00:09:11,749 She woke up. >> really? 571 00:09:11,750 --> 00:09:11,783 >> really? 572 00:09:11,784 --> 00:09:12,750 >> really? >> yeah. 573 00:09:12,751 --> 00:09:12,783 >> yeah. 574 00:09:12,784 --> 00:09:15,219 >> yeah. >> you know what we're looking 575 00:09:23,362 --> 00:09:24,728 >> that must have been some 576 00:09:24,729 --> 00:09:24,762 >> that must have been some 577 00:09:24,763 --> 00:09:26,230 >> that must have been some great college fraternity party 578 00:09:26,231 --> 00:09:26,263 Great college fraternity party 579 00:09:26,264 --> 00:09:29,600 Great college fraternity party last night. I can't remember a 580 00:09:29,601 --> 00:09:29,634 Last night. I can't remember a 581 00:09:29,635 --> 00:09:33,137 Last night. I can't remember a thing. Wait! How did I get home? 582 00:09:33,138 --> 00:09:33,171 Thing. Wait! How did I get home? 583 00:09:33,172 --> 00:09:35,006 Thing. Wait! How did I get home? And why do my parts hurt? 584 00:09:35,007 --> 00:09:35,039 And why do my parts hurt? 585 00:09:35,040 --> 00:09:36,173 And why do my parts hurt? >> hold it right there. 586 00:09:36,174 --> 00:09:36,207 >> hold it right there. 587 00:09:36,208 --> 00:09:37,374 >> hold it right there. The reason you can't remember 588 00:09:37,375 --> 00:09:37,407 The reason you can't remember 589 00:09:37,408 --> 00:09:39,543 The reason you can't remember what happened to you last night 590 00:09:39,544 --> 00:09:39,576 What happened to you last night 591 00:09:39,577 --> 00:09:40,612 What happened to you last night is because somebody gave you 592 00:09:40,613 --> 00:09:40,645 Is because somebody gave you 593 00:09:40,646 --> 00:09:41,645 Is because somebody gave you roofies. 594 00:09:41,646 --> 00:09:41,679 Roofies. 595 00:09:41,680 --> 00:09:43,914 Roofies. >> are you saying I got raped 596 00:09:43,915 --> 00:09:43,948 >> are you saying I got raped 597 00:09:43,949 --> 00:09:45,549 >> are you saying I got raped last night? 598 00:09:45,550 --> 00:09:45,583 Last night? 599 00:09:45,584 --> 00:09:48,119 Last night? >> yes. That's exactly what I'm 600 00:09:48,120 --> 00:09:48,152 >> yes. That's exactly what I'm 601 00:09:48,153 --> 00:09:50,154 >> yes. That's exactly what I'm saying. You got raped. 602 00:09:50,155 --> 00:09:50,187 Saying. You got raped. 603 00:09:50,188 --> 00:09:51,656 Saying. You got raped. But it's like the saying goes: 604 00:09:51,657 --> 00:09:51,689 But it's like the saying goes: 605 00:09:51,690 --> 00:09:54,224 But it's like the saying goes: Rape me once, shame on you. 606 00:09:54,225 --> 00:09:54,258 Rape me once, shame on you. 607 00:09:54,259 --> 00:09:56,694 Rape me once, shame on you. Rape me twice... 608 00:09:56,695 --> 00:09:56,727 Rape me twice... 609 00:09:56,728 --> 00:09:58,128 Rape me twice... Both: Shame on me! 610 00:09:58,129 --> 00:09:58,162 Both: Shame on me! 611 00:09:58,163 --> 00:10:00,164 Both: Shame on me! >> next time, try wearing 612 00:10:00,165 --> 00:10:00,197 >> next time, try wearing 613 00:10:00,198 --> 00:10:01,698 >> next time, try wearing genuine police tek 2000 rape 614 00:10:01,699 --> 00:10:01,732 Genuine police tek 2000 rape 615 00:10:01,733 --> 00:10:03,101 Genuine police tek 2000 rape shield undergarments. Cannot be 616 00:10:03,102 --> 00:10:03,134 Shield undergarments. Cannot be 617 00:10:03,135 --> 00:10:05,803 Shield undergarments. Cannot be opened without their coded 618 00:10:05,804 --> 00:10:05,836 Opened without their coded 619 00:10:05,837 --> 00:10:07,038 Opened without their coded infrared controller. 620 00:10:07,039 --> 00:10:07,071 Infrared controller. 621 00:10:07,072 --> 00:10:08,673 Infrared controller. [beep, beep] 622 00:10:08,674 --> 00:10:08,706 [beep, beep] 623 00:10:08,707 --> 00:10:09,907 [beep, beep] >> wow, those look well-made. 624 00:10:09,908 --> 00:10:09,940 >> wow, those look well-made. 625 00:10:09,941 --> 00:10:12,243 >> wow, those look well-made. >> trust me...Once you've been 626 00:10:12,244 --> 00:10:12,276 >> trust me...Once you've been 627 00:10:12,277 --> 00:10:14,012 >> trust me...Once you've been not raped twice, police tek rape 628 00:10:14,013 --> 00:10:14,045 Not raped twice, police tek rape 629 00:10:14,046 --> 00:10:15,346 Not raped twice, police tek rape shield undergarments have paid 630 00:10:15,347 --> 00:10:15,379 Shield undergarments have paid 631 00:10:15,380 --> 00:10:17,715 Shield undergarments have paid for themselves. 632 00:10:17,716 --> 00:10:17,748 For themselves. 633 00:10:17,749 --> 00:10:19,884 For themselves. So remember...You don't have to 634 00:10:19,885 --> 00:10:19,917 So remember...You don't have to 635 00:10:19,918 --> 00:10:22,386 So remember...You don't have to be a super model to get raped. 636 00:10:22,387 --> 00:10:22,419 Be a super model to get raped. 637 00:10:22,420 --> 00:10:25,223 Be a super model to get raped. >> police tek 2000 rape shield 638 00:10:25,224 --> 00:10:25,256 >> police tek 2000 rape shield 639 00:10:25,257 --> 00:10:26,991 >> police tek 2000 rape shield undergarments sound just...Sound 640 00:10:26,992 --> 00:10:27,025 Undergarments sound just...Sound 641 00:10:27,026 --> 00:10:30,828 Undergarments sound just...Sound like just the ticket. 642 00:10:30,829 --> 00:10:30,862 Like just the ticket. 643 00:10:30,863 --> 00:10:32,730 Like just the ticket. Both: The ticket to rape safety. 644 00:10:38,436 --> 00:10:39,470 >> is trudy gonna have a boy or 645 00:10:39,471 --> 00:10:39,503 >> is trudy gonna have a boy or 646 00:10:39,504 --> 00:10:41,639 >> is trudy gonna have a boy or a girl? 647 00:10:41,640 --> 00:10:41,672 A girl? 648 00:10:41,673 --> 00:10:43,140 A girl? I-is there another box I can 649 00:10:43,141 --> 00:10:43,174 I-is there another box I can 650 00:10:43,175 --> 00:10:44,909 I-is there another box I can check? Trudy's not having a 651 00:10:44,910 --> 00:10:44,942 Check? Trudy's not having a 652 00:10:44,943 --> 00:10:45,810 Check? Trudy's not having a baby. She's faking. 653 00:10:45,811 --> 00:10:45,843 Baby. She's faking. 654 00:10:45,844 --> 00:10:46,777 Baby. She's faking. >> you think she's totally 655 00:10:46,778 --> 00:10:46,810 >> you think she's totally 656 00:10:46,811 --> 00:10:47,645 >> you think she's totally faking? 657 00:10:47,646 --> 00:10:47,678 Faking? 658 00:10:47,679 --> 00:10:49,413 Faking? >> I don't think, I know she's 659 00:10:49,414 --> 00:10:49,447 >> I don't think, I know she's 660 00:10:49,448 --> 00:10:51,348 >> I don't think, I know she's faking. I know for a fact she's 661 00:10:51,349 --> 00:10:51,381 Faking. I know for a fact she's 662 00:10:51,382 --> 00:10:53,217 Faking. I know for a fact she's faking. 663 00:10:53,218 --> 00:10:53,251 Faking. 664 00:10:53,252 --> 00:10:55,052 Faking. >> well, maybe we should... 665 00:10:55,053 --> 00:10:55,086 >> well, maybe we should... 666 00:10:55,087 --> 00:10:56,287 >> well, maybe we should... What do you think is in there? 667 00:10:56,288 --> 00:10:56,320 What do you think is in there? 668 00:10:56,321 --> 00:10:59,356 What do you think is in there? >> a pillow! What do you think 669 00:10:59,357 --> 00:10:59,389 >> a pillow! What do you think 670 00:10:59,390 --> 00:11:01,826 >> a pillow! What do you think is in there? 671 00:11:01,827 --> 00:11:01,859 Is in there? 672 00:11:01,860 --> 00:11:02,793 Is in there? >> well, let's... 673 00:11:02,794 --> 00:11:02,826 >> well, let's... 674 00:11:02,827 --> 00:11:04,328 >> well, let's... >> punch her in the stomach real 675 00:11:04,329 --> 00:11:04,361 >> punch her in the stomach real 676 00:11:04,362 --> 00:11:05,863 >> punch her in the stomach real hard. I'm reluctant to do that 677 00:11:05,864 --> 00:11:05,896 Hard. I'm reluctant to do that 678 00:11:05,897 --> 00:11:07,231 Hard. I'm reluctant to do that on the off chance that she's not 679 00:11:07,232 --> 00:11:07,264 On the off chance that she's not 680 00:11:07,265 --> 00:11:08,332 On the off chance that she's not faking...And that would cause a 681 00:11:08,333 --> 00:11:08,365 Faking...And that would cause a 682 00:11:08,366 --> 00:11:10,100 Faking...And that would cause a horrible miscarriage. 683 00:11:10,101 --> 00:11:10,133 Horrible miscarriage. 684 00:11:10,134 --> 00:11:11,068 Horrible miscarriage. >> that could be a--a lawsuit. 685 00:11:11,069 --> 00:11:11,101 >> that could be a--a lawsuit. 686 00:11:11,102 --> 00:11:12,036 >> that could be a--a lawsuit. >> oh, believe me, if I didn't 687 00:11:12,037 --> 00:11:12,070 >> oh, believe me, if I didn't 688 00:11:12,071 --> 00:11:13,638 >> oh, believe me, if I didn't think she'd have a miscarriage, 689 00:11:13,639 --> 00:11:13,671 Think she'd have a miscarriage, 690 00:11:13,672 --> 00:11:14,605 Think she'd have a miscarriage, I would punch that bitch in 691 00:11:14,606 --> 00:11:14,638 I would punch that bitch in 692 00:11:14,639 --> 00:11:15,739 I would punch that bitch in the stomach so hard, you 693 00:11:15,740 --> 00:11:15,772 The stomach so hard, you 694 00:11:15,773 --> 00:11:16,740 The stomach so hard, you wouldn't believe it. 695 00:11:20,913 --> 00:11:22,012 Johnson: Sheriff's department! 696 00:11:22,013 --> 00:11:22,046 Johnson: Sheriff's department! 697 00:11:22,047 --> 00:11:23,213 Johnson: Sheriff's department! Kimball: Sheriff's department! 698 00:11:23,214 --> 00:11:23,246 Kimball: Sheriff's department! 699 00:11:23,247 --> 00:11:24,248 Kimball: Sheriff's department! [glass shatters] 700 00:11:24,249 --> 00:11:24,282 [glass shatters] 701 00:11:24,283 --> 00:11:25,282 [glass shatters] man: You can't stop me! 702 00:11:25,283 --> 00:11:25,315 Man: You can't stop me! 703 00:11:25,316 --> 00:11:27,384 Man: You can't stop me! Man: Careful, careful! 704 00:11:27,385 --> 00:11:27,418 Man: Careful, careful! 705 00:11:27,419 --> 00:11:28,885 Man: Careful, careful! Look out! Careful-- 706 00:11:28,886 --> 00:11:28,919 Look out! Careful-- 707 00:11:28,920 --> 00:11:29,887 Look out! Careful-- hey, watch out! Watch out! 708 00:11:29,888 --> 00:11:29,921 Hey, watch out! Watch out! 709 00:11:29,922 --> 00:11:31,522 Hey, watch out! Watch out! Johnson: What's the matter? 710 00:11:31,523 --> 00:11:31,555 Johnson: What's the matter? 711 00:11:31,556 --> 00:11:32,990 Johnson: What's the matter? Garcia: Some nut ball-- 712 00:11:32,991 --> 00:11:33,023 Garcia: Some nut ball-- 713 00:11:33,024 --> 00:11:34,158 Garcia: Some nut ball-- man: No, it's carrot top, the 714 00:11:34,159 --> 00:11:34,192 Man: No, it's carrot top, the 715 00:11:34,193 --> 00:11:35,059 Man: No, it's carrot top, the comedian. 716 00:11:35,060 --> 00:11:35,092 Comedian. 717 00:11:35,093 --> 00:11:35,993 Comedian. Carrot top: Stupid sons of 718 00:11:35,994 --> 00:11:36,026 Carrot top: Stupid sons of 719 00:11:36,027 --> 00:11:37,027 Carrot top: Stupid sons of bitches! 720 00:11:37,028 --> 00:11:37,061 Bitches! 721 00:11:37,062 --> 00:11:38,228 Bitches! All: Oh, oh, oh! 722 00:11:38,229 --> 00:11:38,262 All: Oh, oh, oh! 723 00:11:38,263 --> 00:11:39,063 All: Oh, oh, oh! Johnson: Aah! 724 00:11:39,064 --> 00:11:39,096 Johnson: Aah! 725 00:11:39,097 --> 00:11:40,197 Johnson: Aah! Garcia: I'm gettin' a riot 726 00:11:40,198 --> 00:11:40,230 Garcia: I'm gettin' a riot 727 00:11:40,231 --> 00:11:42,032 Garcia: I'm gettin' a riot shield! 728 00:11:42,033 --> 00:11:42,066 Shield! 729 00:11:42,067 --> 00:11:43,100 Shield! Kimball: Go, go, go, go! 730 00:11:43,101 --> 00:11:43,134 Kimball: Go, go, go, go! 731 00:11:43,135 --> 00:11:44,101 Kimball: Go, go, go, go! Man: I have no idea... 732 00:11:44,102 --> 00:11:44,134 Man: I have no idea... 733 00:11:44,135 --> 00:11:45,269 Man: I have no idea... Kimball: All right, sir, is he 734 00:11:45,270 --> 00:11:45,303 Kimball: All right, sir, is he 735 00:11:45,304 --> 00:11:46,303 Kimball: All right, sir, is he on any kind of drugs or alcohol 736 00:11:46,304 --> 00:11:46,337 On any kind of drugs or alcohol 737 00:11:46,338 --> 00:11:47,337 On any kind of drugs or alcohol or anything of that kind? 738 00:11:47,338 --> 00:11:47,371 Or anything of that kind? 739 00:11:47,372 --> 00:11:48,873 Or anything of that kind? Man: No, he just said he was 740 00:11:48,874 --> 00:11:48,906 Man: No, he just said he was 741 00:11:48,907 --> 00:11:51,075 Man: No, he just said he was jacked up on red bull. Ok, can 742 00:11:51,076 --> 00:11:51,109 Jacked up on red bull. Ok, can 743 00:11:51,110 --> 00:11:52,510 Jacked up on red bull. Ok, can you get me top? Get me carrot 744 00:11:52,511 --> 00:11:52,543 You get me top? Get me carrot 745 00:11:52,544 --> 00:11:54,011 You get me top? Get me carrot top. 746 00:11:54,012 --> 00:11:54,044 Top. 747 00:11:54,045 --> 00:11:55,245 Top. Women: Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 748 00:11:55,246 --> 00:11:55,279 Women: Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 749 00:11:55,280 --> 00:11:56,580 Women: Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Garcia: Hey! 750 00:11:56,581 --> 00:11:56,613 Garcia: Hey! 751 00:11:56,614 --> 00:11:57,615 Garcia: Hey! Johnson: That was too close! 752 00:11:57,616 --> 00:11:57,648 Johnson: That was too close! 753 00:11:57,649 --> 00:11:59,249 Johnson: That was too close! Carrot top-- 754 00:11:59,250 --> 00:11:59,283 Carrot top-- 755 00:11:59,284 --> 00:12:02,019 Carrot top-- all: Whoa! 756 00:12:02,020 --> 00:12:02,052 All: Whoa! 757 00:12:02,053 --> 00:12:03,254 All: Whoa! >> unnecessary. Unnecessary. 758 00:12:03,255 --> 00:12:03,287 >> unnecessary. Unnecessary. 759 00:12:03,288 --> 00:12:04,655 >> unnecessary. Unnecessary. >> shit 760 00:12:04,656 --> 00:12:04,688 >> shit 761 00:12:04,689 --> 00:12:05,823 >> shit man: That is expensive hotel 762 00:12:05,824 --> 00:12:05,857 Man: That is expensive hotel 763 00:12:05,858 --> 00:12:07,091 Man: That is expensive hotel property. 764 00:12:07,092 --> 00:12:07,124 Property. 765 00:12:07,125 --> 00:12:08,192 Property. Johnson: Please back away. 766 00:12:08,193 --> 00:12:08,225 Johnson: Please back away. 767 00:12:08,226 --> 00:12:09,927 Johnson: Please back away. >> ...To the presidential suite. 768 00:12:09,928 --> 00:12:09,960 >> ...To the presidential suite. 769 00:12:09,961 --> 00:12:12,430 >> ...To the presidential suite. It should be under carrot top. 770 00:12:12,431 --> 00:12:12,463 It should be under carrot top. 771 00:12:12,464 --> 00:12:13,864 It should be under carrot top. >> whoa, whoa, whoa, whoa! 772 00:12:13,865 --> 00:12:13,897 >> whoa, whoa, whoa, whoa! 773 00:12:13,898 --> 00:12:15,866 >> whoa, whoa, whoa, whoa! >> this is jim manikan. I'm the 774 00:12:15,867 --> 00:12:15,900 >> this is jim manikan. I'm the 775 00:12:15,901 --> 00:12:17,601 >> this is jim manikan. I'm the manager of the hotel. I would 776 00:12:17,602 --> 00:12:17,635 Manager of the hotel. I would 777 00:12:17,636 --> 00:12:20,271 Manager of the hotel. I would like to offer you a free 778 00:12:20,272 --> 00:12:20,304 Like to offer you a free 779 00:12:20,305 --> 00:12:22,306 Like to offer you a free breakfast buffet if you come 780 00:12:22,307 --> 00:12:22,340 Breakfast buffet if you come 781 00:12:22,341 --> 00:12:23,374 Breakfast buffet if you come down now peacefully and stop 782 00:12:23,375 --> 00:12:23,407 Down now peacefully and stop 783 00:12:23,408 --> 00:12:24,509 Down now peacefully and stop throwing things, carrot-- 784 00:12:24,510 --> 00:12:24,542 Throwing things, carrot-- 785 00:12:24,543 --> 00:12:25,376 Throwing things, carrot-- garcia: Can you get him a 786 00:12:25,377 --> 00:12:25,409 Garcia: Can you get him a 787 00:12:25,410 --> 00:12:26,677 Garcia: Can you get him a hooker? 788 00:12:26,678 --> 00:12:26,710 Hooker? 789 00:12:26,711 --> 00:12:27,745 Hooker? >> he hung up. He hung up. 790 00:12:27,746 --> 00:12:27,778 >> he hung up. He hung up. 791 00:12:27,779 --> 00:12:28,846 >> he hung up. He hung up. Kimball: Is there anything left 792 00:12:28,847 --> 00:12:28,879 Kimball: Is there anything left 793 00:12:28,880 --> 00:12:30,114 Kimball: Is there anything left in there that's dangerous? 794 00:12:30,115 --> 00:12:30,148 In there that's dangerous? 795 00:12:30,149 --> 00:12:31,549 In there that's dangerous? >> no, that's pretty much... 796 00:12:31,550 --> 00:12:31,582 >> no, that's pretty much... 797 00:12:31,583 --> 00:12:33,517 >> no, that's pretty much... The last of it. 798 00:12:33,518 --> 00:12:33,551 The last of it. 799 00:12:33,552 --> 00:12:34,685 The last of it. All: No! No! 800 00:12:34,686 --> 00:12:34,718 All: No! No! 801 00:12:34,719 --> 00:12:36,520 All: No! No! Holy shit ! 802 00:12:45,730 --> 00:12:46,797 Man, quietly: Go, go, go! 803 00:12:46,798 --> 00:12:46,830 Man, quietly: Go, go, go! 804 00:12:46,831 --> 00:12:48,132 Man, quietly: Go, go, go! >> how you doin' today, sir? 805 00:12:48,133 --> 00:12:48,165 >> how you doin' today, sir? 806 00:12:48,166 --> 00:12:49,132 >> how you doin' today, sir? Man: I'm, uh...Sir, I didn't see 807 00:12:49,133 --> 00:12:49,166 Man: I'm, uh...Sir, I didn't see 808 00:12:49,167 --> 00:12:50,368 Man: I'm, uh...Sir, I didn't see you back there. I would have 809 00:12:50,369 --> 00:12:50,401 You back there. I would have 810 00:12:50,402 --> 00:12:52,236 You back there. I would have stopped, but I couldn't see or 811 00:12:52,237 --> 00:12:52,270 Stopped, but I couldn't see or 812 00:12:52,271 --> 00:12:54,137 Stopped, but I couldn't see or hear you at all. 813 00:12:54,138 --> 00:12:54,171 Hear you at all. 814 00:12:54,172 --> 00:12:56,540 Hear you at all. >> license and registration? 815 00:12:56,541 --> 00:12:56,573 >> license and registration? 816 00:12:56,574 --> 00:12:59,377 >> license and registration? >> yeah, let me, uh...Oh, there 817 00:12:59,378 --> 00:12:59,410 >> yeah, let me, uh...Oh, there 818 00:12:59,411 --> 00:13:00,678 >> yeah, let me, uh...Oh, there it is. Here ya go. 819 00:13:00,679 --> 00:13:00,711 It is. Here ya go. 820 00:13:00,712 --> 00:13:01,578 It is. Here ya go. Registration. 821 00:13:01,579 --> 00:13:01,611 Registration. 822 00:13:01,612 --> 00:13:02,680 Registration. >> sir, this is not your 823 00:13:02,681 --> 00:13:02,713 >> sir, this is not your 824 00:13:02,714 --> 00:13:04,114 >> sir, this is not your vehicle? 825 00:13:04,115 --> 00:13:04,148 Vehicle? 826 00:13:04,149 --> 00:13:05,582 Vehicle? >> no, sir! 827 00:13:05,583 --> 00:13:05,615 >> no, sir! 828 00:13:05,616 --> 00:13:07,018 >> no, sir! >> I ran your plates, and the 829 00:13:07,019 --> 00:13:07,051 >> I ran your plates, and the 830 00:13:07,052 --> 00:13:09,620 >> I ran your plates, and the owner of this vehicle, mr. 831 00:13:09,621 --> 00:13:09,653 Owner of this vehicle, mr. 832 00:13:09,654 --> 00:13:11,856 Owner of this vehicle, mr. Reggie fredburg, he's wanted in 833 00:13:11,857 --> 00:13:11,889 Reggie fredburg, he's wanted in 834 00:13:11,890 --> 00:13:13,791 Reggie fredburg, he's wanted in the state of nevada for reckless 835 00:13:13,792 --> 00:13:13,824 The state of nevada for reckless 836 00:13:13,825 --> 00:13:14,892 The state of nevada for reckless driving, reckless endangerment. 837 00:13:14,893 --> 00:13:14,925 Driving, reckless endangerment. 838 00:13:14,926 --> 00:13:16,494 Driving, reckless endangerment. >> really, he is? 839 00:13:16,495 --> 00:13:16,527 >> really, he is? 840 00:13:16,528 --> 00:13:17,728 >> really, he is? >> hit and run, felony evasion, 841 00:13:17,729 --> 00:13:17,761 >> hit and run, felony evasion, 842 00:13:17,762 --> 00:13:19,330 >> hit and run, felony evasion, leaving the scene of an 843 00:13:19,331 --> 00:13:19,363 Leaving the scene of an 844 00:13:19,364 --> 00:13:21,131 Leaving the scene of an accident, and trying to drive a 845 00:13:21,132 --> 00:13:21,165 Accident, and trying to drive a 846 00:13:21,166 --> 00:13:22,666 Accident, and trying to drive a motorcycle into a water park. 847 00:13:29,841 --> 00:13:32,643 >> is that reggie there? 848 00:13:39,117 --> 00:13:43,521 Kimball: Hey! 849 00:13:43,522 --> 00:13:43,554 Kimball: Hey! 850 00:13:43,555 --> 00:13:45,222 Kimball: Hey! Oh, oh, oh, oh! 851 00:13:45,223 --> 00:13:45,256 Oh, oh, oh, oh! 852 00:13:45,257 --> 00:13:47,291 Oh, oh, oh, oh! Jim: Great. 853 00:13:47,292 --> 00:13:47,324 Jim: Great. 854 00:13:47,325 --> 00:13:48,392 Jim: Great. Johnson: Thank you. Provisions. 855 00:13:48,393 --> 00:13:48,425 Johnson: Thank you. Provisions. 856 00:13:48,426 --> 00:13:49,694 Johnson: Thank you. Provisions. >> I can't drink while I'm 857 00:13:49,695 --> 00:13:49,727 >> I can't drink while I'm 858 00:13:49,728 --> 00:13:51,595 >> I can't drink while I'm working... 859 00:13:51,596 --> 00:13:51,629 Working... 860 00:13:51,630 --> 00:13:53,563 Working... >> I think it's ok. 861 00:13:53,564 --> 00:13:53,597 >> I think it's ok. 862 00:13:53,598 --> 00:13:54,765 >> I think it's ok. >> it's so wrong to me that... 863 00:13:54,766 --> 00:13:54,799 >> it's so wrong to me that... 864 00:13:54,800 --> 00:13:56,033 >> it's so wrong to me that... He gets all of this wonderful 865 00:13:56,034 --> 00:13:56,066 He gets all of this wonderful 866 00:13:56,067 --> 00:13:57,201 He gets all of this wonderful food and-- 867 00:13:57,202 --> 00:13:57,234 Food and-- 868 00:13:57,235 --> 00:13:58,101 Food and-- >> that's what makes him funny, 869 00:13:58,102 --> 00:13:58,135 >> that's what makes him funny, 870 00:13:58,136 --> 00:13:59,336 >> that's what makes him funny, though-- 871 00:13:59,337 --> 00:13:59,369 Though-- 872 00:13:59,370 --> 00:14:00,438 Though-- >> and then he just throws it 873 00:14:00,439 --> 00:14:00,471 >> and then he just throws it 874 00:14:00,472 --> 00:14:01,538 >> and then he just throws it out the window and doesn't even 875 00:14:01,539 --> 00:14:01,571 Out the window and doesn't even 876 00:14:01,572 --> 00:14:02,907 Out the window and doesn't even appreciate it, when there's 877 00:14:02,908 --> 00:14:02,940 Appreciate it, when there's 878 00:14:02,941 --> 00:14:04,408 Appreciate it, when there's people like us down here who 879 00:14:04,409 --> 00:14:04,442 People like us down here who 880 00:14:04,443 --> 00:14:05,409 People like us down here who don't ever get gift baskets. 881 00:14:05,410 --> 00:14:05,442 Don't ever get gift baskets. 882 00:14:05,443 --> 00:14:06,310 Don't ever get gift baskets. >> yeah, that's true. I never 883 00:14:06,311 --> 00:14:06,343 >> yeah, that's true. I never 884 00:14:06,344 --> 00:14:07,378 >> yeah, that's true. I never thought about it that way. 885 00:14:07,379 --> 00:14:07,411 Thought about it that way. 886 00:14:07,412 --> 00:14:08,479 Thought about it that way. That's so depressing to think 887 00:14:08,480 --> 00:14:08,512 That's so depressing to think 888 00:14:08,513 --> 00:14:09,947 That's so depressing to think about. 889 00:14:09,948 --> 00:14:09,981 About. 890 00:14:09,982 --> 00:14:12,683 About. >> if he had a spiritual 891 00:14:12,684 --> 00:14:12,716 >> if he had a spiritual 892 00:14:12,717 --> 00:14:14,952 >> if he had a spiritual center...From whence his comedy 893 00:14:14,953 --> 00:14:14,985 Center...From whence his comedy 894 00:14:14,986 --> 00:14:16,954 Center...From whence his comedy comes...None of this would be 895 00:14:16,955 --> 00:14:16,987 Comes...None of this would be 896 00:14:16,988 --> 00:14:18,488 Comes...None of this would be happening. 897 00:14:18,489 --> 00:14:18,522 Happening. 898 00:14:18,523 --> 00:14:19,990 Happening. He's got a god-sized hole. 899 00:14:19,991 --> 00:14:20,023 He's got a god-sized hole. 900 00:14:20,024 --> 00:14:21,725 He's got a god-sized hole. He's got a god-sized hole. 901 00:14:21,726 --> 00:14:21,758 He's got a god-sized hole. 902 00:14:21,759 --> 00:14:23,760 He's got a god-sized hole. And he's tryin' to fill it up 903 00:14:23,761 --> 00:14:23,794 And he's tryin' to fill it up 904 00:14:23,795 --> 00:14:24,962 And he's tryin' to fill it up with cheese and whiskey and-- 905 00:14:24,963 --> 00:14:24,995 With cheese and whiskey and-- 906 00:14:24,996 --> 00:14:26,130 With cheese and whiskey and-- >> I got a cheese and whiskey- 907 00:14:26,131 --> 00:14:26,163 >> I got a cheese and whiskey- 908 00:14:26,164 --> 00:14:28,666 >> I got a cheese and whiskey- sized hole in my heart 909 00:14:28,667 --> 00:14:28,699 Sized hole in my heart 910 00:14:28,700 --> 00:14:29,967 Sized hole in my heart sometimes [laughs] like now. 911 00:14:29,968 --> 00:14:30,000 Sometimes [laughs] like now. 912 00:14:30,001 --> 00:14:31,802 Sometimes [laughs] like now. Throw me out some more liquor. 913 00:14:40,011 --> 00:14:41,945 >> the truth is, I have a 914 00:14:41,946 --> 00:14:41,979 >> the truth is, I have a 915 00:14:41,980 --> 00:14:46,083 >> the truth is, I have a secret, and the secret is that 916 00:14:46,084 --> 00:14:46,117 Secret, and the secret is that 917 00:14:46,118 --> 00:14:47,651 Secret, and the secret is that I have a cyst in my abdomen 918 00:14:47,652 --> 00:14:47,685 I have a cyst in my abdomen 919 00:14:47,686 --> 00:14:49,921 I have a cyst in my abdomen that's the size of a bowling 920 00:14:49,922 --> 00:14:49,954 That's the size of a bowling 921 00:14:49,955 --> 00:14:51,021 That's the size of a bowling ball...And there's a very good 922 00:14:51,022 --> 00:14:51,054 Ball...And there's a very good 923 00:14:51,055 --> 00:14:54,725 Ball...And there's a very good chance that I will only live for 924 00:14:54,726 --> 00:14:54,758 Chance that I will only live for 925 00:14:54,759 --> 00:14:56,259 Chance that I will only live for 3 more days. 926 00:14:56,260 --> 00:14:56,293 3 more days. 927 00:14:56,294 --> 00:14:58,662 3 more days. Just kidding! I'm just kidding. 928 00:14:58,663 --> 00:14:58,696 Just kidding! I'm just kidding. 929 00:14:58,697 --> 00:15:01,231 Just kidding! I'm just kidding. I'm pregnant! Ha ha ha! 930 00:15:01,232 --> 00:15:01,264 I'm pregnant! Ha ha ha! 931 00:15:01,265 --> 00:15:02,700 I'm pregnant! Ha ha ha! >> ha ha. That was a funny joke. 932 00:15:02,701 --> 00:15:02,733 >> ha ha. That was a funny joke. 933 00:15:02,734 --> 00:15:03,867 >> ha ha. That was a funny joke. >> it's what it looks like, 934 00:15:03,868 --> 00:15:03,901 >> it's what it looks like, 935 00:15:03,902 --> 00:15:05,335 >> it's what it looks like, though. 936 00:15:05,336 --> 00:15:05,368 Though. 937 00:15:05,369 --> 00:15:07,337 Though. >> well, technically, that's 938 00:15:07,338 --> 00:15:07,371 >> well, technically, that's 939 00:15:07,372 --> 00:15:12,076 >> well, technically, that's what it is. It's a growth 940 00:15:12,077 --> 00:15:12,109 What it is. It's a growth 941 00:15:12,110 --> 00:15:14,444 What it is. It's a growth with feet and hair...Only, uh... 942 00:15:14,445 --> 00:15:14,477 With feet and hair...Only, uh... 943 00:15:14,478 --> 00:15:17,080 With feet and hair...Only, uh... Eventually it'll resent you. 944 00:15:17,081 --> 00:15:17,114 Eventually it'll resent you. 945 00:15:17,115 --> 00:15:19,249 Eventually it'll resent you. >> that's true. That's sweet. 946 00:15:20,719 --> 00:15:23,688 [muzak plays] 947 00:15:33,798 --> 00:15:35,666 Jones: Whoa... 948 00:15:35,667 --> 00:15:35,699 Jones: Whoa... 949 00:15:35,700 --> 00:15:36,933 Jones: Whoa... Kimball: Everything's cool. 950 00:15:36,934 --> 00:15:36,967 Kimball: Everything's cool. 951 00:15:36,968 --> 00:15:38,202 Kimball: Everything's cool. Jones: Everything's good. 952 00:15:38,203 --> 00:15:38,235 Jones: Everything's good. 953 00:15:38,236 --> 00:15:39,770 Jones: Everything's good. Carrot: Sorry, guys. 954 00:15:39,771 --> 00:15:39,804 Carrot: Sorry, guys. 955 00:15:39,805 --> 00:15:41,071 Carrot: Sorry, guys. >> the top is cool. 956 00:15:41,072 --> 00:15:41,105 >> the top is cool. 957 00:15:41,106 --> 00:15:43,040 >> the top is cool. >> he's real sorry. 958 00:15:43,041 --> 00:15:43,073 >> he's real sorry. 959 00:15:43,074 --> 00:15:45,743 >> he's real sorry. >> yeah, walk on like little 960 00:15:45,744 --> 00:15:45,776 >> yeah, walk on like little 961 00:15:45,777 --> 00:15:46,744 >> yeah, walk on like little bird people. It's all good. 962 00:15:46,745 --> 00:15:46,777 Bird people. It's all good. 963 00:15:46,778 --> 00:15:47,877 Bird people. It's all good. >> I just had a bad show last 964 00:15:47,878 --> 00:15:47,911 >> I just had a bad show last 965 00:15:47,912 --> 00:15:49,146 >> I just had a bad show last night. I didn't mean to take it 966 00:15:49,147 --> 00:15:49,179 Night. I didn't mean to take it 967 00:15:49,180 --> 00:15:50,414 Night. I didn't mean to take it out on the hotel property. 968 00:15:50,415 --> 00:15:50,447 Out on the hotel property. 969 00:15:50,448 --> 00:15:51,415 Out on the hotel property. >> it's all right, man. No, it's 970 00:15:51,416 --> 00:15:51,449 >> it's all right, man. No, it's 971 00:15:51,450 --> 00:15:52,683 >> it's all right, man. No, it's understandable. 972 00:15:52,684 --> 00:15:52,716 Understandable. 973 00:15:52,717 --> 00:15:54,118 Understandable. >> I lost my luggage... 974 00:15:54,119 --> 00:15:54,151 >> I lost my luggage... 975 00:15:54,152 --> 00:15:55,152 >> I lost my luggage... >> that's very frustrating. 976 00:15:55,153 --> 00:15:55,186 >> that's very frustrating. 977 00:15:55,187 --> 00:15:56,754 >> that's very frustrating. >> I hate that. 978 00:15:56,755 --> 00:15:56,787 >> I hate that. 979 00:15:56,788 --> 00:15:58,489 >> I hate that. >> I don't think the crowd 980 00:15:58,490 --> 00:15:58,522 >> I don't think the crowd 981 00:15:58,523 --> 00:15:59,656 >> I don't think the crowd really appreciated--I'm sorry, 982 00:15:59,657 --> 00:15:59,690 Really appreciated--I'm sorry, 983 00:15:59,691 --> 00:16:00,857 Really appreciated--I'm sorry, danny. That was so 984 00:16:00,858 --> 00:16:00,890 Danny. That was so 985 00:16:00,891 --> 00:16:02,092 Danny. That was so unintentional, I-- 986 00:16:02,093 --> 00:16:02,126 Unintentional, I-- 987 00:16:02,127 --> 00:16:03,493 Unintentional, I-- >> he's calmed down now? 988 00:16:03,494 --> 00:16:03,527 >> he's calmed down now? 989 00:16:03,528 --> 00:16:05,596 >> he's calmed down now? >> everything's just fine. 990 00:16:05,597 --> 00:16:05,629 >> everything's just fine. 991 00:16:05,630 --> 00:16:06,897 >> everything's just fine. >> I'm really sorry. I know it's 992 00:16:06,898 --> 00:16:06,930 >> I'm really sorry. I know it's 993 00:16:06,931 --> 00:16:08,632 >> I'm really sorry. I know it's hard to apologize now for all 994 00:16:08,633 --> 00:16:08,665 Hard to apologize now for all 995 00:16:08,666 --> 00:16:09,834 Hard to apologize now for all that I've done, but... 996 00:16:09,835 --> 00:16:09,867 That I've done, but... 997 00:16:09,868 --> 00:16:10,834 That I've done, but... >> it's very, you know... 998 00:16:10,835 --> 00:16:10,867 >> it's very, you know... 999 00:16:10,868 --> 00:16:12,168 >> it's very, you know... It's one thing if you physically 1000 00:16:12,169 --> 00:16:12,202 It's one thing if you physically 1001 00:16:12,203 --> 00:16:13,470 It's one thing if you physically harm me, but when you do it to 1002 00:16:13,471 --> 00:16:13,504 Harm me, but when you do it to 1003 00:16:13,505 --> 00:16:14,872 Harm me, but when you do it to my foreign employees, it's a 1004 00:16:14,873 --> 00:16:14,905 My foreign employees, it's a 1005 00:16:14,906 --> 00:16:15,939 My foreign employees, it's a whole different thing. It's just 1006 00:16:15,940 --> 00:16:15,972 Whole different thing. It's just 1007 00:16:15,973 --> 00:16:16,974 Whole different thing. It's just unacceptable, very 1008 00:16:16,975 --> 00:16:17,007 Unacceptable, very 1009 00:16:17,008 --> 00:16:17,975 Unacceptable, very disconcerting. 1010 00:16:17,976 --> 00:16:18,008 Disconcerting. 1011 00:16:18,009 --> 00:16:18,976 Disconcerting. >> I'm really kinda embarrassed 1012 00:16:18,977 --> 00:16:19,009 >> I'm really kinda embarrassed 1013 00:16:19,010 --> 00:16:20,711 >> I'm really kinda embarrassed about this whole thing, too. 1014 00:16:20,712 --> 00:16:20,744 About this whole thing, too. 1015 00:16:20,745 --> 00:16:21,979 About this whole thing, too. I'm sorry. I do have a check in 1016 00:16:21,980 --> 00:16:22,012 I'm sorry. I do have a check in 1017 00:16:22,013 --> 00:16:23,213 I'm sorry. I do have a check in my robe. If it's possible, I can 1018 00:16:23,214 --> 00:16:23,246 My robe. If it's possible, I can 1019 00:16:23,247 --> 00:16:24,314 My robe. If it's possible, I can maybe cover the damages. 1020 00:16:24,315 --> 00:16:24,348 Maybe cover the damages. 1021 00:16:24,349 --> 00:16:25,315 Maybe cover the damages. >> I'm sure we can work out some 1022 00:16:25,316 --> 00:16:25,349 >> I'm sure we can work out some 1023 00:16:25,350 --> 00:16:26,383 >> I'm sure we can work out some sort of-- 1024 00:16:26,384 --> 00:16:26,417 Sort of-- 1025 00:16:26,418 --> 00:16:27,417 Sort of-- >> oh, that'd be great. 1026 00:16:27,418 --> 00:16:27,451 >> oh, that'd be great. 1027 00:16:27,452 --> 00:16:28,619 >> oh, that'd be great. Can I keep the robe? 1028 00:16:28,620 --> 00:16:28,652 Can I keep the robe? 1029 00:16:28,653 --> 00:16:30,321 Can I keep the robe? >> well, you can add that on. 1030 00:16:30,322 --> 00:16:30,354 >> well, you can add that on. 1031 00:16:30,355 --> 00:16:31,922 >> well, you can add that on. >> it's a good robe. 1032 00:16:31,923 --> 00:16:31,956 >> it's a good robe. 1033 00:16:31,957 --> 00:16:33,791 >> it's a good robe. >> that's like $100. 1034 00:16:33,792 --> 00:16:33,824 >> that's like $100. 1035 00:16:33,825 --> 00:16:35,960 >> that's like $100. >> 15... 1036 00:16:35,961 --> 00:16:35,993 >> 15... 1037 00:16:35,994 --> 00:16:37,327 >> 15... >> plus tax. That's fine. 1038 00:16:37,328 --> 00:16:37,361 >> plus tax. That's fine. 1039 00:16:37,362 --> 00:16:38,729 >> plus tax. That's fine. >> will $15,000 cover it? 1040 00:16:38,730 --> 00:16:38,762 >> will $15,000 cover it? 1041 00:16:38,763 --> 00:16:39,696 >> will $15,000 cover it? >> whoo! That's a lotta zeros, 1042 00:16:39,697 --> 00:16:39,729 >> whoo! That's a lotta zeros, 1043 00:16:39,730 --> 00:16:42,165 >> whoo! That's a lotta zeros, man. 1044 00:16:42,166 --> 00:16:42,199 Man. 1045 00:16:42,200 --> 00:16:44,101 Man. >> I'm sorry. I'm really sorry. 1046 00:16:44,102 --> 00:16:44,134 >> I'm sorry. I'm really sorry. 1047 00:16:44,135 --> 00:16:45,202 >> I'm sorry. I'm really sorry. >> how much you bench, man? 1048 00:16:45,203 --> 00:16:45,236 >> how much you bench, man? 1049 00:16:45,237 --> 00:16:46,537 >> how much you bench, man? >> I'm-- 1050 00:16:46,538 --> 00:16:46,570 >> I'm-- 1051 00:16:46,571 --> 00:16:48,773 >> I'm-- [everyone screams] 1052 00:16:48,774 --> 00:16:48,806 [everyone screams] 1053 00:16:48,807 --> 00:16:50,741 [everyone screams] >> you think you can stop me? 1054 00:16:50,742 --> 00:16:50,774 >> you think you can stop me? 1055 00:16:50,775 --> 00:16:51,508 >> you think you can stop me? I was acting, 1056 00:16:51,509 --> 00:16:51,541 I was acting, 1057 00:16:51,542 --> 00:16:54,278 I was acting, you dumb mother fuckers! 1058 00:16:54,279 --> 00:16:54,311 You dumb mother fuckers! 1059 00:16:54,312 --> 00:16:55,646 You dumb mother fuckers! >> down! Stay down! 1060 00:16:55,647 --> 00:16:55,679 >> down! Stay down! 1061 00:16:55,680 --> 00:16:57,180 >> down! Stay down! >> everybody ok? 1062 00:16:57,181 --> 00:16:57,214 >> everybody ok? 1063 00:16:57,215 --> 00:16:58,581 >> everybody ok? >> it's a rubber check. 1064 00:16:58,582 --> 00:16:58,615 >> it's a rubber check. 1065 00:16:58,616 --> 00:16:59,817 >> it's a rubber check. [gunshot] 1066 00:16:59,818 --> 00:16:59,850 [gunshot] 1067 00:16:59,851 --> 00:17:02,319 [gunshot] williams: He's stealing the car! 1068 00:17:02,320 --> 00:17:02,352 Williams: He's stealing the car! 1069 00:17:02,353 --> 00:17:04,521 Williams: He's stealing the car! Carrot: Back off! 1070 00:17:04,522 --> 00:17:04,554 Carrot: Back off! 1071 00:17:04,555 --> 00:17:06,890 Carrot: Back off! [tires screech] 1072 00:17:06,891 --> 00:17:06,924 [tires screech] 1073 00:17:06,925 --> 00:17:08,425 [tires screech] officers: Go, go, go, go, go! 1074 00:17:08,426 --> 00:17:08,458 Officers: Go, go, go, go, go! 1075 00:17:08,459 --> 00:17:10,260 Officers: Go, go, go, go, go! Dangle: Whoa, whoa, whoa! He's 1076 00:17:10,261 --> 00:17:10,293 Dangle: Whoa, whoa, whoa! He's 1077 00:17:10,294 --> 00:17:12,529 Dangle: Whoa, whoa, whoa! He's headed towards california. 1078 00:17:20,972 --> 00:17:22,706 >> well, we got a perp inside 1079 00:17:22,707 --> 00:17:22,739 >> well, we got a perp inside 1080 00:17:22,740 --> 00:17:23,807 >> well, we got a perp inside there that, uh, for a while's 1081 00:17:23,808 --> 00:17:23,841 There that, uh, for a while's 1082 00:17:23,842 --> 00:17:26,177 There that, uh, for a while's been giving us the old silent 1083 00:17:26,178 --> 00:17:26,210 Been giving us the old silent 1084 00:17:26,211 --> 00:17:27,244 Been giving us the old silent marcel marceau treatment. 1085 00:17:27,245 --> 00:17:27,277 Marcel marceau treatment. 1086 00:17:27,278 --> 00:17:28,278 Marcel marceau treatment. We're gonna do a little game we 1087 00:17:28,279 --> 00:17:28,311 We're gonna do a little game we 1088 00:17:28,312 --> 00:17:29,813 We're gonna do a little game we like to call good cop, black 1089 00:17:29,814 --> 00:17:29,847 Like to call good cop, black 1090 00:17:29,848 --> 00:17:32,482 Like to call good cop, black cop. I'm gonna go in there 1091 00:17:32,483 --> 00:17:32,516 Cop. I'm gonna go in there 1092 00:17:32,517 --> 00:17:34,551 Cop. I'm gonna go in there first, kinda soften him up, 1093 00:17:34,552 --> 00:17:34,584 First, kinda soften him up, 1094 00:17:34,585 --> 00:17:35,785 First, kinda soften him up, kind of work him-- 1095 00:17:35,786 --> 00:17:35,819 Kind of work him-- 1096 00:17:35,820 --> 00:17:37,054 Kind of work him-- >> good cop, black cop? 1097 00:17:37,055 --> 00:17:37,087 >> good cop, black cop? 1098 00:17:37,088 --> 00:17:38,722 >> good cop, black cop? >> yeah. Good cop, black cop. 1099 00:17:38,723 --> 00:17:38,756 >> yeah. Good cop, black cop. 1100 00:17:38,757 --> 00:17:40,324 >> yeah. Good cop, black cop. I go in first, you go in second. 1101 00:17:40,325 --> 00:17:40,357 I go in first, you go in second. 1102 00:17:40,358 --> 00:17:41,825 I go in first, you go in second. You know the deal. I soften him 1103 00:17:41,826 --> 00:17:41,858 You know the deal. I soften him 1104 00:17:41,859 --> 00:17:43,093 You know the deal. I soften him up, you finish the deal. 1105 00:17:43,094 --> 00:17:43,126 Up, you finish the deal. 1106 00:17:43,127 --> 00:17:45,829 Up, you finish the deal. >> that's not--that's not the 1107 00:17:45,830 --> 00:17:45,862 >> that's not--that's not the 1108 00:17:45,863 --> 00:17:46,997 >> that's not--that's not the deal. It's good cop, bad cop. 1109 00:17:46,998 --> 00:17:47,030 Deal. It's good cop, bad cop. 1110 00:17:47,031 --> 00:17:48,698 Deal. It's good cop, bad cop. >> well, whatever. I don't wanna 1111 00:17:48,699 --> 00:17:48,732 >> well, whatever. I don't wanna 1112 00:17:48,733 --> 00:17:49,867 >> well, whatever. I don't wanna argue over semantics, ok? Good 1113 00:17:49,868 --> 00:17:49,900 Argue over semantics, ok? Good 1114 00:17:49,901 --> 00:17:51,268 Argue over semantics, ok? Good cop, black cop, bad cop, black 1115 00:17:51,269 --> 00:17:51,301 Cop, black cop, bad cop, black 1116 00:17:51,302 --> 00:17:52,869 Cop, black cop, bad cop, black cop--same thing, ok? 1117 00:17:52,870 --> 00:17:52,903 Cop--same thing, ok? 1118 00:17:52,904 --> 00:17:54,271 Cop--same thing, ok? >> no. No, not the same thing. 1119 00:17:54,272 --> 00:17:54,304 >> no. No, not the same thing. 1120 00:17:54,305 --> 00:17:55,372 >> no. No, not the same thing. It's good cop, bad cop, and 1121 00:17:55,373 --> 00:17:55,405 It's good cop, bad cop, and 1122 00:17:55,406 --> 00:17:56,573 It's good cop, bad cop, and because I'm black doesn't mean 1123 00:17:56,574 --> 00:17:56,606 Because I'm black doesn't mean 1124 00:17:56,607 --> 00:17:57,608 Because I'm black doesn't mean I'm bad. 1125 00:17:57,609 --> 00:17:57,641 I'm bad. 1126 00:17:57,642 --> 00:17:58,508 I'm bad. >> you're gettin' all 1127 00:17:58,509 --> 00:17:58,542 >> you're gettin' all 1128 00:17:58,543 --> 00:18:00,544 >> you're gettin' all self-righteous on me-- 1129 00:18:00,545 --> 00:18:00,577 Self-righteous on me-- 1130 00:18:00,578 --> 00:18:02,112 Self-righteous on me-- >> it's not good cop, black cop! 1131 00:18:02,113 --> 00:18:02,145 >> it's not good cop, black cop! 1132 00:18:02,146 --> 00:18:05,015 >> it's not good cop, black cop! It's good cop, bad cop! Good 1133 00:18:05,016 --> 00:18:05,049 It's good cop, bad cop! Good 1134 00:18:05,050 --> 00:18:06,216 It's good cop, bad cop! Good cop, bad cop! Good cop, bad cop! 1135 00:18:06,217 --> 00:18:06,249 Cop, bad cop! Good cop, bad cop! 1136 00:18:06,250 --> 00:18:07,784 Cop, bad cop! Good cop, bad cop! >> I got it! You don't have to 1137 00:18:07,785 --> 00:18:07,818 >> I got it! You don't have to 1138 00:18:07,819 --> 00:18:08,919 >> I got it! You don't have to say--I'm not a puppet, ok?! 1139 00:18:08,920 --> 00:18:08,953 Say--I'm not a puppet, ok?! 1140 00:18:08,954 --> 00:18:10,120 Say--I'm not a puppet, ok?! >> no, you don't get it, because 1141 00:18:10,121 --> 00:18:10,153 >> no, you don't get it, because 1142 00:18:10,154 --> 00:18:11,188 >> no, you don't get it, because you've been on the force for I 1143 00:18:11,189 --> 00:18:11,221 You've been on the force for I 1144 00:18:11,222 --> 00:18:12,790 You've been on the force for I don't know how many years, and 1145 00:18:12,791 --> 00:18:12,823 Don't know how many years, and 1146 00:18:12,824 --> 00:18:13,924 Don't know how many years, and you don't know what good cop, 1147 00:18:13,925 --> 00:18:13,957 You don't know what good cop, 1148 00:18:13,958 --> 00:18:15,092 You don't know what good cop, bad cop means? 1149 00:18:15,093 --> 00:18:15,125 Bad cop means? 1150 00:18:15,126 --> 00:18:15,926 Bad cop means? >> don't tell me I don't get it! 1151 00:18:15,927 --> 00:18:15,960 >> don't tell me I don't get it! 1152 00:18:15,961 --> 00:18:16,726 >> don't tell me I don't get it! >> you don't get it! 1153 00:18:16,727 --> 00:18:16,760 >> you don't get it! 1154 00:18:16,761 --> 00:18:17,695 >> you don't get it! >> I do get it! 1155 00:18:17,696 --> 00:18:17,728 >> I do get it! 1156 00:18:17,729 --> 00:18:18,962 >> I do get it! >> how 'bout good cop, 1157 00:18:18,963 --> 00:18:18,996 >> how 'bout good cop, 1158 00:18:18,997 --> 00:18:20,330 >> how 'bout good cop, ridiculously short cop? 1159 00:18:20,331 --> 00:18:20,363 Ridiculously short cop? 1160 00:18:20,364 --> 00:18:22,032 Ridiculously short cop? >> oh, make fun of my size. How 1161 00:18:22,033 --> 00:18:22,065 >> oh, make fun of my size. How 1162 00:18:22,066 --> 00:18:23,334 >> oh, make fun of my size. How 'bout good cop, I'll fuck 1163 00:18:23,335 --> 00:18:23,367 'bout good cop, I'll fuck 1164 00:18:23,368 --> 00:18:24,935 'bout good cop, I'll fuck anything that moves cop? 1165 00:18:24,936 --> 00:18:24,968 Anything that moves cop? 1166 00:18:24,969 --> 00:18:27,004 Anything that moves cop? >> oh! How 'bout good cop and 1167 00:18:27,005 --> 00:18:27,037 >> oh! How 'bout good cop and 1168 00:18:27,038 --> 00:18:30,641 >> oh! How 'bout good cop and you can't get nothin' cop? 1169 00:18:30,642 --> 00:18:30,674 You can't get nothin' cop? 1170 00:18:30,675 --> 00:18:32,109 You can't get nothin' cop? >> oh, yeah?! I'll mess you up! 1171 00:18:32,110 --> 00:18:32,142 >> oh, yeah?! I'll mess you up! 1172 00:18:32,143 --> 00:18:34,311 >> oh, yeah?! I'll mess you up! Ah! Let loose! 1173 00:18:34,312 --> 00:18:34,344 Ah! Let loose! 1174 00:18:34,345 --> 00:18:36,313 Ah! Let loose! >> no. No. No. This is it! 1175 00:18:36,314 --> 00:18:36,347 >> no. No. No. This is it! 1176 00:18:36,348 --> 00:18:39,149 >> no. No. No. This is it! This is it. This is it. 1177 00:18:39,150 --> 00:18:39,182 This is it. This is it. 1178 00:18:39,183 --> 00:18:40,217 This is it. This is it. Yeah! Yeah! Yeah! [alarm rings] 1179 00:18:40,218 --> 00:18:40,251 Yeah! Yeah! Yeah! [alarm rings] 1180 00:18:40,252 --> 00:18:41,284 Yeah! Yeah! Yeah! [alarm rings] [coughing] 1181 00:18:41,285 --> 00:18:41,318 [coughing] 1182 00:18:41,319 --> 00:18:42,719 [coughing] want me to let go? 1183 00:18:42,720 --> 00:18:42,752 Want me to let go? 1184 00:18:42,753 --> 00:18:43,620 Want me to let go? Say it. Say good cop, bad cop. 1185 00:18:43,621 --> 00:18:43,654 Say it. Say good cop, bad cop. 1186 00:18:43,655 --> 00:18:44,688 Say it. Say good cop, bad cop. >> good cop-- 1187 00:18:44,689 --> 00:18:44,721 >> good cop-- 1188 00:18:44,722 --> 00:18:46,356 >> good cop-- >> say it. Say it. 1189 00:18:56,534 --> 00:18:57,601 >> so you don't know a lot about 1190 00:18:57,602 --> 00:18:57,634 >> so you don't know a lot about 1191 00:18:57,635 --> 00:18:58,769 >> so you don't know a lot about me. You haven't known me for 1192 00:18:58,770 --> 00:18:58,802 Me. You haven't known me for 1193 00:18:58,803 --> 00:19:00,838 Me. You haven't known me for very long, but I've always 1194 00:19:00,839 --> 00:19:00,871 Very long, but I've always 1195 00:19:00,872 --> 00:19:02,139 Very long, but I've always wanted to have a child. 1196 00:19:02,140 --> 00:19:02,172 Wanted to have a child. 1197 00:19:02,173 --> 00:19:04,208 Wanted to have a child. >> mmm. 1198 00:19:04,209 --> 00:19:04,241 >> mmm. 1199 00:19:04,242 --> 00:19:08,145 >> mmm. >> and so I feel kind of like, 1200 00:19:08,146 --> 00:19:08,178 >> and so I feel kind of like, 1201 00:19:08,179 --> 00:19:09,780 >> and so I feel kind of like, you know... 1202 00:19:09,781 --> 00:19:09,813 You know... 1203 00:19:09,814 --> 00:19:11,682 You know... I don't know if blessed is the 1204 00:19:11,683 --> 00:19:11,715 I don't know if blessed is the 1205 00:19:11,716 --> 00:19:14,117 I don't know if blessed is the word, but fucking lucky, for 1206 00:19:14,118 --> 00:19:14,150 Word, but fucking lucky, for 1207 00:19:14,151 --> 00:19:15,652 Word, but fucking lucky, for sure. 1208 00:19:15,653 --> 00:19:15,686 Sure. 1209 00:19:15,687 --> 00:19:17,254 Sure. >> well, I'll be honest. I 1210 00:19:17,255 --> 00:19:17,287 >> well, I'll be honest. I 1211 00:19:17,288 --> 00:19:19,223 >> well, I'll be honest. I didn't... 1212 00:19:19,224 --> 00:19:19,256 Didn't... 1213 00:19:19,257 --> 00:19:20,557 Didn't... Don't take this the wrong way, 1214 00:19:20,558 --> 00:19:20,591 Don't take this the wrong way, 1215 00:19:20,592 --> 00:19:22,559 Don't take this the wrong way, but I didn't think there was too 1216 00:19:22,560 --> 00:19:22,592 But I didn't think there was too 1217 00:19:22,593 --> 00:19:24,461 But I didn't think there was too many chances for you to...To get 1218 00:19:24,462 --> 00:19:24,495 Many chances for you to...To get 1219 00:19:24,496 --> 00:19:25,495 Many chances for you to...To get in the condition that you are, 1220 00:19:25,496 --> 00:19:25,528 In the condition that you are, 1221 00:19:25,529 --> 00:19:26,897 In the condition that you are, so I think you're right. I think 1222 00:19:26,898 --> 00:19:26,930 So I think you're right. I think 1223 00:19:26,931 --> 00:19:27,998 So I think you're right. I think you are fucking lucky. 1224 00:19:27,999 --> 00:19:28,031 You are fucking lucky. 1225 00:19:28,032 --> 00:19:29,065 You are fucking lucky. >> well, you don't have to be 1226 00:19:29,066 --> 00:19:29,098 >> well, you don't have to be 1227 00:19:29,099 --> 00:19:30,100 >> well, you don't have to be rude about it. 1228 00:19:30,101 --> 00:19:30,133 Rude about it. 1229 00:19:30,134 --> 00:19:33,937 Rude about it. >> remember that show years and 1230 00:19:33,938 --> 00:19:33,971 >> remember that show years and 1231 00:19:33,972 --> 00:19:34,737 >> remember that show years and years ago, it was a show 1232 00:19:34,738 --> 00:19:34,771 Years ago, it was a show 1233 00:19:34,772 --> 00:19:35,739 Years ago, it was a show years and years ago. 1234 00:19:35,740 --> 00:19:35,773 Years and years ago. 1235 00:19:35,774 --> 00:19:36,640 Years and years ago. >> oh, yeah, about them lizard 1236 00:19:36,641 --> 00:19:36,673 >> oh, yeah, about them lizard 1237 00:19:36,674 --> 00:19:37,541 >> oh, yeah, about them lizard people? 1238 00:19:37,542 --> 00:19:37,574 People? 1239 00:19:37,575 --> 00:19:39,109 People? >> them lizard people, man. 1240 00:19:39,110 --> 00:19:39,142 >> them lizard people, man. 1241 00:19:39,143 --> 00:19:41,845 >> them lizard people, man. What if...What if wiegel had a 1242 00:19:41,846 --> 00:19:41,878 What if...What if wiegel had a 1243 00:19:41,879 --> 00:19:43,347 What if...What if wiegel had a "v" baby? 1244 00:19:43,348 --> 00:19:43,380 "v" baby? 1245 00:19:43,381 --> 00:19:44,581 "v" baby? Dangle: Morning, gang. 1246 00:19:44,582 --> 00:19:44,614 Dangle: Morning, gang. 1247 00:19:44,615 --> 00:19:45,582 Dangle: Morning, gang. Officers: Morning. 1248 00:19:45,583 --> 00:19:45,616 Officers: Morning. 1249 00:19:45,617 --> 00:19:46,516 Officers: Morning. >> trudy, what was it you wanna 1250 00:19:46,517 --> 00:19:46,550 >> trudy, what was it you wanna 1251 00:19:46,551 --> 00:19:47,550 >> trudy, what was it you wanna say? 1252 00:19:47,551 --> 00:19:47,584 Say? 1253 00:19:47,585 --> 00:19:48,752 Say? >> yeah, I had an announcement. 1254 00:19:48,753 --> 00:19:48,786 >> yeah, I had an announcement. 1255 00:19:48,787 --> 00:19:50,187 >> yeah, I had an announcement. Um... 1256 00:19:50,188 --> 00:19:50,220 Um... 1257 00:19:50,221 --> 00:19:51,388 Um... >> you're pregnant. 1258 00:19:51,389 --> 00:19:51,421 >> you're pregnant. 1259 00:19:51,422 --> 00:19:52,823 >> you're pregnant. >> no, that-- 1260 00:19:52,824 --> 00:19:52,856 >> no, that-- 1261 00:19:52,857 --> 00:19:55,058 >> no, that-- jones: You're preggers. 1262 00:19:55,059 --> 00:19:55,091 Jones: You're preggers. 1263 00:19:55,092 --> 00:19:56,059 Jones: You're preggers. >> oh, I can't believe it! Wow! 1264 00:19:56,060 --> 00:19:56,093 >> oh, I can't believe it! Wow! 1265 00:19:56,094 --> 00:19:57,260 >> oh, I can't believe it! Wow! >> no, that's not my 1266 00:19:57,261 --> 00:19:57,293 >> no, that's not my 1267 00:19:57,294 --> 00:19:59,596 >> no, that's not my announcement but, you know, 1268 00:19:59,597 --> 00:19:59,630 Announcement but, you know, 1269 00:19:59,631 --> 00:20:02,266 Announcement but, you know, thank you for noticing. Um... 1270 00:20:02,267 --> 00:20:02,299 Thank you for noticing. Um... 1271 00:20:02,300 --> 00:20:04,835 Thank you for noticing. Um... Craig is not the father...If 1272 00:20:04,836 --> 00:20:04,868 Craig is not the father...If 1273 00:20:04,869 --> 00:20:06,036 Craig is not the father...If that's what people are thinking. 1274 00:20:06,037 --> 00:20:06,070 That's what people are thinking. 1275 00:20:06,071 --> 00:20:07,971 That's what people are thinking. Turns out he was shooting 1276 00:20:07,972 --> 00:20:08,004 Turns out he was shooting 1277 00:20:08,005 --> 00:20:09,840 Turns out he was shooting blanks. 1278 00:20:09,841 --> 00:20:09,873 Blanks. 1279 00:20:09,874 --> 00:20:11,408 Blanks. >> shut up, girl! Ooh! Who your 1280 00:20:11,409 --> 00:20:11,442 >> shut up, girl! Ooh! Who your 1281 00:20:11,443 --> 00:20:12,475 >> shut up, girl! Ooh! Who your baby daddy? 1282 00:20:12,476 --> 00:20:12,509 Baby daddy? 1283 00:20:12,510 --> 00:20:13,643 Baby daddy? >> if it's not--where did you 1284 00:20:13,644 --> 00:20:13,676 >> if it's not--where did you 1285 00:20:13,677 --> 00:20:16,613 >> if it's not--where did you get-- 1286 00:20:16,614 --> 00:20:16,647 Get-- 1287 00:20:16,648 --> 00:20:18,682 Get-- >> I went to the, um, sperm bank 1288 00:20:18,683 --> 00:20:18,716 >> I went to the, um, sperm bank 1289 00:20:18,717 --> 00:20:19,916 >> I went to the, um, sperm bank on fourth street. 1290 00:20:19,917 --> 00:20:19,950 On fourth street. 1291 00:20:19,951 --> 00:20:21,084 On fourth street. Williams: Did you, now? 1292 00:20:21,085 --> 00:20:21,117 Williams: Did you, now? 1293 00:20:21,118 --> 00:20:23,219 Williams: Did you, now? Wiegel: Great facility. Very 1294 00:20:23,220 --> 00:20:23,253 Wiegel: Great facility. Very 1295 00:20:23,254 --> 00:20:25,422 Wiegel: Great facility. Very clean. They have dixie cups that 1296 00:20:25,423 --> 00:20:25,455 Clean. They have dixie cups that 1297 00:20:25,456 --> 00:20:26,457 Clean. They have dixie cups that the gentlemen use, I guess. 1298 00:20:26,458 --> 00:20:26,490 The gentlemen use, I guess. 1299 00:20:26,491 --> 00:20:27,391 The gentlemen use, I guess. Williams: I heard there was 1300 00:20:27,392 --> 00:20:27,424 Williams: I heard there was 1301 00:20:27,425 --> 00:20:28,758 Williams: I heard there was a long waiting list. 1302 00:20:28,759 --> 00:20:28,792 A long waiting list. 1303 00:20:28,793 --> 00:20:29,793 A long waiting list. >> it's--it's not a dixie cup. 1304 00:20:29,794 --> 00:20:29,826 >> it's--it's not a dixie cup. 1305 00:20:29,827 --> 00:20:31,161 >> it's--it's not a dixie cup. Wiegel: No, no. You can just 1306 00:20:31,162 --> 00:20:31,194 Wiegel: No, no. You can just 1307 00:20:31,195 --> 00:20:32,829 Wiegel: No, no. You can just walk right in. But anyway, I was 1308 00:20:32,830 --> 00:20:32,862 Walk right in. But anyway, I was 1309 00:20:32,863 --> 00:20:34,130 Walk right in. But anyway, I was in there. It's very clean. I got 1310 00:20:34,131 --> 00:20:34,163 In there. It's very clean. I got 1311 00:20:34,164 --> 00:20:36,332 In there. It's very clean. I got a great deal. 1312 00:20:36,333 --> 00:20:36,366 A great deal. 1313 00:20:36,367 --> 00:20:37,568 A great deal. Williams: Ooh! Well, welcome to 1314 00:20:37,569 --> 00:20:37,601 Williams: Ooh! Well, welcome to 1315 00:20:37,602 --> 00:20:38,869 Williams: Ooh! Well, welcome to the sisterhood. I don't know 1316 00:20:38,870 --> 00:20:38,902 The sisterhood. I don't know 1317 00:20:38,903 --> 00:20:42,539 The sisterhood. I don't know some of my baby's daddies 1318 00:20:42,540 --> 00:20:42,573 Some of my baby's daddies 1319 00:20:42,574 --> 00:20:43,606 Some of my baby's daddies either. Ha! Go ahead on, trudy! 1320 00:20:43,607 --> 00:20:43,640 Either. Ha! Go ahead on, trudy! 1321 00:20:43,641 --> 00:20:44,775 Either. Ha! Go ahead on, trudy! Wiegel: It's a great program 1322 00:20:44,776 --> 00:20:44,808 Wiegel: It's a great program 1323 00:20:44,809 --> 00:20:46,109 Wiegel: It's a great program they have there, 'cause, guys, 1324 00:20:46,110 --> 00:20:46,143 They have there, 'cause, guys, 1325 00:20:46,144 --> 00:20:47,243 They have there, 'cause, guys, you don't make that much money 1326 00:20:47,244 --> 00:20:47,277 You don't make that much money 1327 00:20:47,278 --> 00:20:48,846 You don't make that much money if you work for the city or 1328 00:20:48,847 --> 00:20:48,879 If you work for the city or 1329 00:20:48,880 --> 00:20:50,080 If you work for the city or whatever it is. You can just go 1330 00:20:50,081 --> 00:20:50,113 Whatever it is. You can just go 1331 00:20:50,114 --> 00:20:51,114 Whatever it is. You can just go in and they pay you--I don't 1332 00:20:51,115 --> 00:20:51,147 In and they pay you--I don't 1333 00:20:51,148 --> 00:20:52,349 In and they pay you--I don't know what it is. 10 bucks, 20 1334 00:20:52,350 --> 00:20:52,382 Know what it is. 10 bucks, 20 1335 00:20:52,383 --> 00:20:53,417 Know what it is. 10 bucks, 20 bucks. 1336 00:20:53,418 --> 00:20:53,450 Bucks. 1337 00:20:53,451 --> 00:20:54,551 Bucks. >> $31. 1338 00:20:54,552 --> 00:20:54,585 >> $31. 1339 00:20:54,586 --> 00:20:55,519 >> $31. >> $31 to squirt off in-- 1340 00:20:55,520 --> 00:20:55,552 >> $31 to squirt off in-- 1341 00:20:55,553 --> 00:20:56,519 >> $31 to squirt off in-- >> that's what I've heard. 1342 00:20:56,520 --> 00:20:56,553 >> that's what I've heard. 1343 00:20:56,554 --> 00:20:57,521 >> that's what I've heard. >> plus orange juice and a 1344 00:20:57,522 --> 00:20:57,554 >> plus orange juice and a 1345 00:20:57,555 --> 00:20:58,521 >> plus orange juice and a cookie. 1346 00:20:58,522 --> 00:20:58,555 Cookie. 1347 00:20:58,556 --> 00:20:59,523 Cookie. [captioning made possible by 1348 00:20:59,524 --> 00:20:59,556 [captioning made possible by 1349 00:20:59,557 --> 00:21:00,523 [captioning made possible by mtv networks] 1350 00:21:00,524 --> 00:21:00,557 Mtv networks] 1351 00:21:00,558 --> 00:21:01,525 Mtv networks] [captioned by the national 1352 00:21:01,526 --> 00:21:01,558 [captioned by the national 1353 00:21:01,559 --> 00:21:02,526 [captioned by the national captioning institute 1354 00:21:03,395 --> 00:21:04,895 >> you can get a lot over this 1355 00:21:04,896 --> 00:21:04,928 >> you can get a lot over this 1356 00:21:04,929 --> 00:21:05,762 >> you can get a lot over this little, big ol' motocross ditch 1357 00:21:05,763 --> 00:21:05,796 Little, big ol' motocross ditch 1358 00:21:05,797 --> 00:21:07,664 Little, big ol' motocross ditch in your house. 1359 00:21:07,665 --> 00:21:07,697 In your house. 1360 00:21:07,698 --> 00:21:09,232 In your house. >> oh, good. Here goes the cops 1361 00:21:09,233 --> 00:21:09,266 >> oh, good. Here goes the cops 1362 00:21:09,267 --> 00:21:10,100 >> oh, good. Here goes the cops condescending to big mike. 1363 00:21:10,101 --> 00:21:10,134 Condescending to big mike. 1364 00:21:10,135 --> 00:21:11,835 Condescending to big mike. >> well, no, it's just that-- 1365 00:21:11,836 --> 00:21:11,869 >> well, no, it's just that-- 1366 00:21:11,870 --> 00:21:13,470 >> well, no, it's just that-- >> it's my moat. 1367 00:21:13,471 --> 00:21:13,503 >> it's my moat. 1368 00:21:13,504 --> 00:21:14,571 >> it's my moat. >> it's your moat? 1369 00:21:14,572 --> 00:21:14,604 >> it's your moat? 1370 00:21:14,605 --> 00:21:15,605 >> it's your moat? What do you--what do you have a 1371 00:21:15,606 --> 00:21:15,639 What do you--what do you have a 1372 00:21:15,640 --> 00:21:16,973 What do you--what do you have a moat for? 1373 00:21:16,974 --> 00:21:17,007 Moat for? 1374 00:21:17,008 --> 00:21:18,541 Moat for? >> for--why does anybody have a 1375 00:21:18,542 --> 00:21:18,575 >> for--why does anybody have a 1376 00:21:18,576 --> 00:21:20,944 >> for--why does anybody have a moat? To keep out the fucking 1377 00:21:20,945 --> 00:21:20,978 Moat? To keep out the fucking 1378 00:21:20,979 --> 00:21:22,379 Moat? To keep out the fucking frenchmen who try to come over. 1379 00:21:22,380 --> 00:21:22,412 Frenchmen who try to come over. 1380 00:21:22,413 --> 00:21:23,280 Frenchmen who try to come over. This is going all the way around 1381 00:21:23,281 --> 00:21:23,313 This is going all the way around 1382 00:21:23,314 --> 00:21:23,913 This is going all the way around the house. 1383 00:21:23,914 --> 00:21:23,947 The house. 1384 00:21:23,948 --> 00:21:25,249 The house. >> uh-huh. 1385 00:21:25,250 --> 00:21:25,282 >> uh-huh. 1386 00:21:25,283 --> 00:21:26,750 >> uh-huh. >> so anybody tries to cross 1387 00:21:26,751 --> 00:21:26,783 >> so anybody tries to cross 1388 00:21:26,784 --> 00:21:28,018 >> so anybody tries to cross that, they cross through the 1389 00:21:28,019 --> 00:21:28,051 That, they cross through the 1390 00:21:28,052 --> 00:21:29,919 That, they cross through the moat. You know what's living in 1391 00:21:29,920 --> 00:21:29,953 Moat. You know what's living in 1392 00:21:29,954 --> 00:21:32,923 Moat. You know what's living in the moat? Fucking badgers. 1393 00:21:32,973 --> 00:21:37,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 110591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.