All language subtitles for Reno 911 s03e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,269 --> 00:00:05,736 - Uh, we have a hotline 2 00:00:05,737 --> 00:00:07,005 For tips to the sheriff's department 3 00:00:07,006 --> 00:00:09,607 And mostly we get prank calls to it, 4 00:00:09,608 --> 00:00:11,709 But today, we got an actual tip 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,412 Leading us here to this, uh, 6 00:00:13,413 --> 00:00:16,181 Little semi tractor hitch 7 00:00:16,182 --> 00:00:17,816 Full of stolen property. 8 00:00:17,817 --> 00:00:19,117 - Hey, check this out. 9 00:00:19,118 --> 00:00:20,285 Little tiki doll. 10 00:00:20,286 --> 00:00:21,319 - Uh-uh, uh-uh. 11 00:00:21,320 --> 00:00:22,454 - Tiki doll. 12 00:00:22,455 --> 00:00:23,455 - No, no, no, no, no. 13 00:00:23,456 --> 00:00:24,856 That is voodoo. 14 00:00:24,857 --> 00:00:26,591 - It's not. - It is. 15 00:00:26,592 --> 00:00:27,793 - She makes a point. 16 00:00:27,794 --> 00:00:30,194 Sometimes this kind of stuff has, like, a gris gris. 17 00:00:30,195 --> 00:00:31,896 - Travis, put it back. 18 00:00:31,897 --> 00:00:32,964 - I wouldn't mess with that. 19 00:00:32,965 --> 00:00:34,098 No, no-- really, don't-- 20 00:00:34,099 --> 00:00:36,701 - It's a lighter, it's a lighter. 21 00:00:36,702 --> 00:00:38,336 It's not ancient juju anything. 22 00:00:38,337 --> 00:00:39,570 It's a lighter. 23 00:00:39,571 --> 00:00:41,139 - Tiki lighter. 24 00:00:41,140 --> 00:00:42,340 - Whoa! 25 00:00:42,341 --> 00:00:44,108 Hey! Hey! Hey! 26 00:00:44,109 --> 00:00:46,211 - Aah! Aah! 27 00:00:46,212 --> 00:00:47,679 Shit! 28 00:00:47,680 --> 00:00:48,713 - I told you, travis! 29 00:00:48,714 --> 00:00:49,948 - Don't swing them! 30 00:00:49,949 --> 00:00:50,982 - Don't do what? 31 00:00:50,983 --> 00:00:52,150 - Don't swing them! 32 00:00:52,151 --> 00:00:54,986 Captioning made possible by mtv networks 33 00:00:54,987 --> 00:00:57,155 [siren] 34 00:00:57,156 --> 00:00:58,156 Come on! 35 00:00:58,157 --> 00:01:00,291 - No. 36 00:01:05,731 --> 00:01:07,665 - Go, go, go! 37 00:01:07,666 --> 00:01:08,833 [electrical crackling] 38 00:01:17,777 --> 00:01:20,145 [screaming] 39 00:01:20,146 --> 00:01:21,179 [gunfire] 40 00:01:21,180 --> 00:01:22,213 - Ha ha ha ha! 41 00:01:24,583 --> 00:01:26,050 [gunshot] 42 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 - Oh! 43 00:01:28,521 --> 00:01:31,156 [siren] 44 00:01:36,329 --> 00:01:37,829 - So this little oriental girl 45 00:01:37,830 --> 00:01:39,530 Who used to do our fingerprinting 46 00:01:39,531 --> 00:01:42,200 Decided to sue us for creating, I guess, 47 00:01:42,201 --> 00:01:44,669 A "hostile work environment" 48 00:01:44,670 --> 00:01:47,639 And, uh, she lost! 49 00:01:47,640 --> 00:01:51,476 So the department considers us 40 grand in the black 50 00:01:51,477 --> 00:01:53,478 And look what we got! 51 00:01:53,479 --> 00:01:55,646 - Toot! Toot! Oh, ho-o! 52 00:01:55,647 --> 00:01:56,815 Toot! Toot! 53 00:01:56,816 --> 00:01:58,316 - This is hot! 54 00:01:58,317 --> 00:01:59,751 [honk honk] 55 00:01:59,752 --> 00:02:00,752 - Oh! 56 00:02:00,753 --> 00:02:02,721 - [laughs] 57 00:02:02,722 --> 00:02:03,955 - This is 10,000 pounds 58 00:02:03,956 --> 00:02:05,656 Of you're goin' to jail, asshole. 59 00:02:05,657 --> 00:02:06,957 - Ha ha ha ha! 60 00:02:06,958 --> 00:02:08,093 [honk] 61 00:02:08,094 --> 00:02:09,394 - This is like you, jonesy... 62 00:02:09,395 --> 00:02:12,898 You know? 63 00:02:12,899 --> 00:02:14,832 - Got the bulletproof windshield? 64 00:02:14,833 --> 00:02:16,567 - No, no, no! 65 00:02:16,568 --> 00:02:17,903 We did not get that! 66 00:02:17,904 --> 00:02:18,937 We did not get that. 67 00:02:18,938 --> 00:02:20,104 We didn't get the cd changer, 68 00:02:20,105 --> 00:02:21,272 The leather, or the bulletproof glass. 69 00:02:21,273 --> 00:02:22,340 - Sorry. 70 00:02:22,341 --> 00:02:23,375 - We didn't get the cd changer? 71 00:02:23,376 --> 00:02:25,277 - Oh, it's true. Give it a shot. 72 00:02:25,278 --> 00:02:26,444 - Hi, honey, 73 00:02:26,445 --> 00:02:27,845 You're not supposed to be over here. 74 00:02:27,846 --> 00:02:29,313 This is a restricted area. 75 00:02:29,314 --> 00:02:31,015 - Yeah, police personnel only. 76 00:02:31,016 --> 00:02:32,284 - Yeah, I'm sorry to... 77 00:02:32,285 --> 00:02:33,484 - Hi. - Hey. 78 00:02:33,485 --> 00:02:34,785 - How are you doin'? 79 00:02:34,786 --> 00:02:36,087 - How ya doin'? - Good. 80 00:02:36,088 --> 00:02:37,589 - Sorry to impose. - S'all right. 81 00:02:37,590 --> 00:02:39,023 - Yeah. 82 00:02:39,024 --> 00:02:41,125 - Always willing to help a... 83 00:02:41,126 --> 00:02:43,995 Fellow cyclist. 84 00:02:43,996 --> 00:02:45,363 - I'm looking for a james. 85 00:02:45,364 --> 00:02:46,564 - James? 86 00:02:46,565 --> 00:02:48,032 - I'm looking for my dad. 87 00:02:48,033 --> 00:02:50,735 Mom gave me this tag. 88 00:02:50,736 --> 00:02:52,671 That's my coast guard tag. 89 00:02:52,672 --> 00:02:54,939 - You've been to honolulu, right? 90 00:02:54,940 --> 00:02:57,508 - Only about 21 years ago, yeah. 91 00:02:57,509 --> 00:02:59,310 - I'm 21. 92 00:03:01,079 --> 00:03:03,081 - You-- - oh, my god! 93 00:03:03,082 --> 00:03:04,115 Um... 94 00:03:04,116 --> 00:03:05,550 - Dad! 95 00:03:05,551 --> 00:03:07,218 - Wow! 96 00:03:07,219 --> 00:03:08,920 What a big, strong boy you are! 97 00:03:08,921 --> 00:03:11,256 Wow, wow! Big, strong... 98 00:03:11,257 --> 00:03:12,991 - I've been looking for-- 99 00:03:12,992 --> 00:03:14,258 Wow! 100 00:03:14,259 --> 00:03:15,260 - This is crazy! 101 00:03:15,261 --> 00:03:16,427 - Jeez whiz. 102 00:03:16,428 --> 00:03:19,998 - You don't look very much alike. 103 00:03:19,999 --> 00:03:22,367 - Oh, but you can see it in the mannerisms. 104 00:03:22,368 --> 00:03:24,035 It's not like physical, 105 00:03:24,036 --> 00:03:25,770 But it's like facial gestures. 106 00:03:25,771 --> 00:03:27,372 Same body type. 107 00:03:27,373 --> 00:03:28,440 - Smile. Smile. 108 00:03:28,441 --> 00:03:30,574 Both of ya smile. 109 00:03:30,575 --> 00:03:31,810 See, look at that. - See, look at that. 110 00:03:31,811 --> 00:03:33,545 You know, they got dna testin' places 111 00:03:33,546 --> 00:03:36,481 On, you know, every street corner, sadly. 112 00:03:36,482 --> 00:03:38,249 "who's your dad?" is over above that-- 113 00:03:38,250 --> 00:03:40,718 - That's the one I've used a couple times. 114 00:03:40,719 --> 00:03:43,088 The quickest one is "yo, baby, yo." 115 00:03:43,089 --> 00:03:44,489 In 24 hours, boom, 116 00:03:44,490 --> 00:03:45,856 It'll be a done deal. 117 00:03:45,857 --> 00:03:48,259 - Wow! Let's go get the test! 118 00:03:48,260 --> 00:03:49,961 - You got more than a hummer today, 119 00:03:49,962 --> 00:03:51,495 Huh, lieutenant? 120 00:03:51,496 --> 00:03:53,965 - What's your name? 121 00:03:53,966 --> 00:03:55,133 - Kane. 122 00:03:55,134 --> 00:03:56,567 - Jim. 123 00:03:56,568 --> 00:03:57,769 What a good-lookin' fella you are. 124 00:03:57,770 --> 00:03:59,604 - I didn't expect you to look the way you did. 125 00:03:59,605 --> 00:04:00,772 - Looks kinda like 126 00:04:00,773 --> 00:04:02,373 Keanu reeves and kermit the frog 127 00:04:02,374 --> 00:04:04,141 Out on an adventure or somethin'. 128 00:04:04,142 --> 00:04:05,276 - You know, I could've saved 'em 129 00:04:05,277 --> 00:04:06,845 The trouble from the dna test 130 00:04:06,846 --> 00:04:08,079 And just jerk that kid off in a cup 131 00:04:08,080 --> 00:04:11,682 And we would have known right away. 132 00:04:14,386 --> 00:04:15,520 [train horn blows] 133 00:04:16,988 --> 00:04:17,989 - I love these things. 134 00:04:17,990 --> 00:04:19,924 To me, the whole argument about, 135 00:04:19,925 --> 00:04:22,726 You know, becomin' more independent on oil 136 00:04:22,727 --> 00:04:24,929 Is crazy 'cause if we use up all their oil, 137 00:04:24,930 --> 00:04:27,432 We win, that's how we win. 138 00:04:27,433 --> 00:04:28,766 Ya finish off a bank 139 00:04:28,767 --> 00:04:30,534 By takin' all the money out. 140 00:04:30,535 --> 00:04:31,835 Beat them damn towel heads 141 00:04:31,836 --> 00:04:33,004 By gettin' all their oil. 142 00:04:33,005 --> 00:04:34,606 - Exact, if you want, you know, people say, 143 00:04:34,607 --> 00:04:36,674 Oh, we should be usin' solar power 144 00:04:36,675 --> 00:04:38,910 Or we should be burning tea leaves, 145 00:04:38,911 --> 00:04:41,779 Ya know, to run the country with, ya know... 146 00:04:41,780 --> 00:04:42,781 - Let's chase the bad guys 147 00:04:42,782 --> 00:04:44,848 On a water wheel. 148 00:04:44,849 --> 00:04:45,950 How's that space over there? 149 00:04:45,951 --> 00:04:47,118 Can you look? 150 00:04:47,119 --> 00:04:49,287 - Uh, it's pretty small. 151 00:04:49,288 --> 00:04:50,454 All right, ok. 152 00:04:50,455 --> 00:04:51,456 - Ok, I'm good? 153 00:04:51,457 --> 00:04:52,623 - All right, yeah. 154 00:04:52,624 --> 00:04:53,625 No! Stop it! 155 00:04:53,626 --> 00:04:54,625 - Ok, I'll stop it! 156 00:04:54,626 --> 00:04:55,627 Don't yell at me, kimball. 157 00:04:55,628 --> 00:04:57,628 - I'm sorry, well... 158 00:04:57,629 --> 00:04:59,464 Look, I told you, this space is too small. 159 00:04:59,465 --> 00:05:00,565 You're not gonna make it. 160 00:05:00,566 --> 00:05:01,565 - It's fine. The space is-- 161 00:05:01,566 --> 00:05:02,567 - You're not gonna make it! 162 00:05:02,568 --> 00:05:03,567 - I am gonna make it! 163 00:05:03,568 --> 00:05:05,235 I'm already halfway in the spot! 164 00:05:05,236 --> 00:05:07,072 I'm gonna make it! 165 00:05:07,073 --> 00:05:10,241 Boy, she handles like a dream, though, don't she? 166 00:05:10,242 --> 00:05:11,409 Listen to that engine. 167 00:05:11,410 --> 00:05:13,411 - Yeah, just like a dream. 168 00:05:13,412 --> 00:05:14,412 - You think you can do better? 169 00:05:14,413 --> 00:05:15,413 You want to-- fuck it. 170 00:05:15,414 --> 00:05:17,615 Why don't you fuckin' do it. 171 00:05:17,616 --> 00:05:19,083 - Yeah, I think I'd like to do that. 172 00:05:19,084 --> 00:05:20,085 - Do it, do it, come on. 173 00:05:20,086 --> 00:05:21,252 - All right, ok. 174 00:05:21,253 --> 00:05:22,353 Oh! 175 00:05:23,589 --> 00:05:24,923 Uh... 176 00:05:24,924 --> 00:05:26,357 Junior? 177 00:05:26,358 --> 00:05:29,293 - ♪ oh, oh, oh oh, oh, oh, oh ♪ 178 00:05:32,197 --> 00:05:34,098 - It's good to have you on the show. 179 00:05:34,099 --> 00:05:35,433 - Let's go, showtime. 180 00:05:35,434 --> 00:05:36,434 - I'm happy that you 181 00:05:36,435 --> 00:05:38,269 Could stop through and be here. 182 00:05:38,270 --> 00:05:40,538 And--and, mr. Freeman, 183 00:05:40,539 --> 00:05:42,439 Just for you winning your oscar this year, 184 00:05:42,440 --> 00:05:44,442 I would like to commend you, 185 00:05:44,443 --> 00:05:46,443 'cause it's a beautiful--clearly, 186 00:05:46,444 --> 00:05:49,113 I didn't know you and...You and jamie 187 00:05:49,114 --> 00:05:51,249 Could win in the same year. 188 00:05:51,250 --> 00:05:53,451 And what? Hmm? 189 00:05:53,452 --> 00:05:55,619 Heh heh! You crazy, morgan! 190 00:05:55,620 --> 00:05:58,289 Morgan, you are crazy! Heh heh! 191 00:05:58,290 --> 00:05:59,456 Yeah, I know. 192 00:05:59,457 --> 00:06:01,459 - Hey, how ya doin' there? 193 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Excuse me. How ya doin', sir? 194 00:06:02,461 --> 00:06:03,794 - I'm good. Excuse me. 195 00:06:03,795 --> 00:06:04,962 - Excuse me. 196 00:06:04,963 --> 00:06:06,797 - Excuse me, this is the junior the third show, 197 00:06:06,798 --> 00:06:07,966 And you are definitely 198 00:06:07,967 --> 00:06:09,968 Standin' in front of mr. Morgan freeman. 199 00:06:09,969 --> 00:06:12,137 If you can't-- unless it's just 'cause he's black, 200 00:06:12,138 --> 00:06:13,337 You gonna act like that. 201 00:06:13,338 --> 00:06:14,605 - I apologize. 202 00:06:14,606 --> 00:06:15,873 I'm a big fan. 203 00:06:15,874 --> 00:06:17,908 Sir, you can't have your couches... 204 00:06:17,909 --> 00:06:20,611 - It's not my couch. It's the show's. 205 00:06:20,612 --> 00:06:21,946 It's the show's. 206 00:06:21,947 --> 00:06:24,816 Could you please sit down, enjoy, come on. 207 00:06:24,817 --> 00:06:26,150 If you gonna talk to me formally-- 208 00:06:26,151 --> 00:06:27,985 Security! You don't want that. 209 00:06:27,986 --> 00:06:28,986 You don't want that. 210 00:06:28,987 --> 00:06:29,988 Now I'm junior the third. 211 00:06:29,989 --> 00:06:31,322 How you doing? 212 00:06:31,323 --> 00:06:32,823 - Hello, my name is trudy. 213 00:06:32,824 --> 00:06:34,158 - Nice-- trudy the what? 214 00:06:34,159 --> 00:06:35,493 - Trudy the what? 215 00:06:35,494 --> 00:06:36,494 - Like junior the third. 216 00:06:36,495 --> 00:06:37,528 - The deputy. 217 00:06:37,529 --> 00:06:39,497 Trudy the dep-- - I like that. 218 00:06:39,498 --> 00:06:40,965 Now, how long have you been... 219 00:06:40,966 --> 00:06:42,867 How long have you liked women? 220 00:06:45,237 --> 00:06:48,105 It's for the show. For the show. 221 00:06:48,106 --> 00:06:49,440 - For the show. 222 00:06:49,441 --> 00:06:51,375 I understand that you're doing a show here 223 00:06:51,376 --> 00:06:52,677 And I think that's terrific. 224 00:06:52,678 --> 00:06:55,179 - Could y'all pause... 225 00:06:55,180 --> 00:06:57,815 For station identification? 226 00:06:57,816 --> 00:06:58,949 - Sure. 227 00:07:04,123 --> 00:07:05,123 With all due respect, 228 00:07:05,124 --> 00:07:06,791 We--and, mr. Freeman, 229 00:07:06,792 --> 00:07:07,958 I love your work. 230 00:07:07,959 --> 00:07:09,494 - He likes being called morg free. 231 00:07:09,495 --> 00:07:11,329 - But we did get a phone call 232 00:07:11,330 --> 00:07:12,630 From your agent, 233 00:07:12,631 --> 00:07:15,299 Uh, that said there is a big movie... 234 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 - Big movie. 235 00:07:16,301 --> 00:07:18,636 It's with tom hanks, mr. Freeman. 236 00:07:18,637 --> 00:07:20,471 - And apparently, 237 00:07:20,472 --> 00:07:21,973 There's a role in it for you as well. 238 00:07:21,974 --> 00:07:23,307 - You know what's really weird? 239 00:07:23,308 --> 00:07:24,475 You tryin' to play me, 240 00:07:24,476 --> 00:07:25,476 You think I'm really crazy. 241 00:07:25,477 --> 00:07:27,979 I know ain't no morgan right there. 242 00:07:27,980 --> 00:07:30,581 I was pretendin' and y'all obviously... 243 00:07:32,551 --> 00:07:36,153 I was--that's me practicin'. 244 00:07:36,154 --> 00:07:39,423 Morgan gets here in a little while. 245 00:07:44,229 --> 00:07:46,264 [bell rings woman screams] 246 00:07:48,167 --> 00:07:50,067 - Well, uh, before we 247 00:07:50,068 --> 00:07:51,836 Continue with our program today, 248 00:07:51,837 --> 00:07:54,005 I just wanted to make an announcement 249 00:07:54,006 --> 00:07:58,175 That jason bumgardner has been disqualified 250 00:07:58,176 --> 00:08:00,878 From the hoop shoot contest. 251 00:08:02,447 --> 00:08:04,649 - Right, and, uh, thank you. 252 00:08:04,650 --> 00:08:07,384 Um, uh, children, 253 00:08:07,385 --> 00:08:10,488 There is an epidemic going around, 254 00:08:10,489 --> 00:08:12,223 Especially with the girls, 255 00:08:12,224 --> 00:08:14,626 About being mean to one another, ok? 256 00:08:14,627 --> 00:08:15,626 - Take the high ground. 257 00:08:15,627 --> 00:08:16,794 - Here we go. 258 00:08:16,795 --> 00:08:19,129 She's gonna say something mean to me 259 00:08:19,130 --> 00:08:23,635 And I'm gonna show you how you should react. 260 00:08:23,636 --> 00:08:27,138 Go ahead. And...Action. 261 00:08:27,139 --> 00:08:30,474 Raineesha, I haven't seen you at the gym lately, 262 00:08:30,475 --> 00:08:32,643 But I have seen you on the discovery channel 263 00:08:32,644 --> 00:08:34,812 With the other baboons shining your purple, 264 00:08:34,813 --> 00:08:36,480 Huge asses, ha ha. 265 00:08:36,481 --> 00:08:37,481 It's amazing that you have 266 00:08:37,482 --> 00:08:39,316 So many illegitimate kids. 267 00:08:39,317 --> 00:08:41,485 She has 3 and doesn't know 268 00:08:41,486 --> 00:08:43,320 Who the father is of any of them 269 00:08:43,321 --> 00:08:45,489 And that's just a little--ow! 270 00:08:45,490 --> 00:08:47,558 Ow! Ow! 271 00:08:48,660 --> 00:08:50,761 [siren] 272 00:08:55,300 --> 00:08:56,567 [siren] 273 00:08:57,669 --> 00:09:00,938 - So it's father-son day here at, uh, 274 00:09:00,939 --> 00:09:02,006 Chateau de dangle. 275 00:09:02,007 --> 00:09:06,277 I got some... Sports items. 276 00:09:06,278 --> 00:09:08,946 Gonna have a day of father fun 277 00:09:08,947 --> 00:09:10,414 Monkey business. 278 00:09:10,415 --> 00:09:12,416 Possibly father-son, possibly not. 279 00:09:12,417 --> 00:09:13,685 Kane! 280 00:09:13,686 --> 00:09:15,052 Rise and shine! 281 00:09:17,256 --> 00:09:19,790 - Hey, dad. 282 00:09:19,791 --> 00:09:22,059 - Hey, kane. 283 00:09:23,928 --> 00:09:26,197 - It's kinda hot out here. 284 00:09:26,198 --> 00:09:28,399 Gonna sweat a little bit. 285 00:09:31,803 --> 00:09:32,803 - Whoa! 286 00:09:32,804 --> 00:09:33,804 - Oh, dad! 287 00:09:33,805 --> 00:09:35,139 - I'm all right. - You ok? 288 00:09:35,140 --> 00:09:37,808 - Yeah. 289 00:09:37,809 --> 00:09:38,843 - It's ok. 290 00:09:38,844 --> 00:09:40,644 My thumb--my thumb popped out for a second 291 00:09:40,645 --> 00:09:42,313 And then I landed on my lighter on the way down. 292 00:09:42,314 --> 00:09:43,314 - Oh. 293 00:09:43,315 --> 00:09:45,450 - [kane beat boxes] 294 00:09:45,451 --> 00:09:48,820 - ♪ thitha, thitha ♪ 295 00:09:48,821 --> 00:09:49,820 [squeaks] 296 00:09:49,821 --> 00:09:50,989 ♪ check out ♪ 297 00:09:50,990 --> 00:09:54,025 - ♪ check it ♪ - ♪ check out ♪ 298 00:09:54,026 --> 00:09:57,495 Hey, you know, can I say something? 299 00:09:57,496 --> 00:09:59,330 Even if the dna test 300 00:09:59,331 --> 00:10:00,597 Comes back negative 301 00:10:00,598 --> 00:10:04,601 And it turns out I'm not your pa... 302 00:10:04,602 --> 00:10:07,705 I want us still to be tight, ok? 303 00:10:10,775 --> 00:10:13,444 - All right. Of course. 304 00:10:13,445 --> 00:10:15,112 - Maybe even tighter than before. 305 00:10:15,113 --> 00:10:16,781 [honk honk honk] 306 00:10:16,782 --> 00:10:18,115 Well, the hyenas 307 00:10:18,116 --> 00:10:19,817 Have picked up your scent, kane. 308 00:10:19,818 --> 00:10:21,618 - Who? - Yeah. 309 00:10:21,619 --> 00:10:23,487 - Is he of drinking age? 310 00:10:23,488 --> 00:10:25,756 - Ah, the new wonder bras are out, huh? 311 00:10:25,757 --> 00:10:27,124 - Yes, they are. 312 00:10:27,125 --> 00:10:28,292 - Hey there, ladies. 313 00:10:28,293 --> 00:10:30,128 - It's hotter than hell here. 314 00:10:30,129 --> 00:10:31,295 Are those margaritas? 315 00:10:31,296 --> 00:10:32,296 - Yep. 316 00:10:32,297 --> 00:10:33,798 - How are you doing? 317 00:10:33,799 --> 00:10:35,132 All tan and everything. 318 00:10:35,133 --> 00:10:36,133 - Yep. 319 00:10:36,134 --> 00:10:37,435 - I need a hug! 320 00:10:37,436 --> 00:10:39,470 I need a hug! Get over here! 321 00:10:39,471 --> 00:10:40,471 - Hey! 322 00:10:40,472 --> 00:10:42,039 - Ohh! Whoa! 323 00:10:42,040 --> 00:10:45,643 Look at that! 324 00:10:45,644 --> 00:10:47,644 Oh! Hey, now. 325 00:10:47,645 --> 00:10:50,415 Hey, now, that's not baby dancin'. 326 00:10:50,416 --> 00:10:51,415 - Women their age have brittle bones, 327 00:10:51,416 --> 00:10:52,416 So be a little careful. 328 00:10:52,417 --> 00:10:53,350 - Oh, stop. 329 00:10:59,825 --> 00:11:00,925 - Sir! 330 00:11:02,761 --> 00:11:03,761 Is he hiding? 331 00:11:03,762 --> 00:11:04,929 - Apparently. 332 00:11:04,930 --> 00:11:06,898 - Attraction is closed! 333 00:11:06,899 --> 00:11:07,931 - Attraction is closed? 334 00:11:07,932 --> 00:11:09,200 Hey, guess what, it's open again. 335 00:11:09,201 --> 00:11:10,601 Peekaboo. That's right. 336 00:11:10,602 --> 00:11:11,935 - Peekaboo show at the fair. 337 00:11:11,936 --> 00:11:14,104 Welcome. Guess your weight. 338 00:11:14,105 --> 00:11:16,273 Guess your weight. Win a doll. 339 00:11:16,274 --> 00:11:17,608 - Yeah, leads me to my next question. 340 00:11:17,609 --> 00:11:19,243 Did you try to guess 341 00:11:19,244 --> 00:11:20,778 This young lady's weight, sir? 342 00:11:20,779 --> 00:11:22,513 - Well, read the sign. 343 00:11:22,514 --> 00:11:25,182 I'm a guess your weight! Guesser. 344 00:11:25,183 --> 00:11:28,119 You caught me, put on the cuffs! 345 00:11:28,120 --> 00:11:29,454 - We're gettin' to that, in fact. 346 00:11:29,455 --> 00:11:30,755 - That's not the problem at all, sir. 347 00:11:30,756 --> 00:11:32,690 The problem is the way in which 348 00:11:32,691 --> 00:11:34,291 You're guessing people's weight, 349 00:11:34,292 --> 00:11:35,460 Specifically women. 350 00:11:35,461 --> 00:11:37,294 - With--with almost psychic abilities. 351 00:11:37,295 --> 00:11:38,462 - Really? 352 00:11:38,463 --> 00:11:40,464 - Yes. Would you like me to guess your weight? 353 00:11:40,465 --> 00:11:41,632 - Apparently, you were quite accurate. 354 00:11:41,633 --> 00:11:43,634 Yes, I would love for you to guess my weight, sir. 355 00:11:43,635 --> 00:11:48,672 - I would say you are a--a sturdy 98 pounds. 356 00:11:48,673 --> 00:11:49,807 - You were a little more accurate 357 00:11:49,808 --> 00:11:50,974 With the lady, sir. 358 00:11:50,975 --> 00:11:52,309 - Well, I took a little more time then, 359 00:11:52,310 --> 00:11:53,811 And plus, she had actually paid a ticket. 360 00:11:53,812 --> 00:11:54,812 Ya gotta pay. 361 00:11:54,813 --> 00:11:56,647 These things don't grow on trees. 362 00:11:56,648 --> 00:11:57,748 Ha ha! 363 00:11:57,749 --> 00:11:59,950 So, anyway, I'm gonna take a break now. 364 00:11:59,951 --> 00:12:01,085 - No, you're not. - No, sir. 365 00:12:01,086 --> 00:12:02,420 Would you like to demonstrate on me 366 00:12:02,421 --> 00:12:04,255 How you guessed her weight? 367 00:12:04,256 --> 00:12:05,656 - Show on the lady deputy. 368 00:12:05,657 --> 00:12:07,424 - Well, you can't-- you know, 369 00:12:07,425 --> 00:12:08,593 First of all, there's a lot of clothing 370 00:12:08,594 --> 00:12:09,994 That blocks the view, 371 00:12:09,995 --> 00:12:14,265 So you gotta--you know, maybe I...Could you-- 372 00:12:14,266 --> 00:12:15,766 - Touched and poked? 373 00:12:15,767 --> 00:12:18,602 - Touch--there was some... On the elbow. 374 00:12:18,603 --> 00:12:20,104 I, you know, because sometimes... 375 00:12:20,105 --> 00:12:21,272 - Sir, there's no fat on the elbow. 376 00:12:21,273 --> 00:12:22,439 - Well, there's a weight-- 377 00:12:22,440 --> 00:12:24,508 The fat on your elbow is directly related 378 00:12:24,509 --> 00:12:25,943 To the fat everywhere else! 379 00:12:25,944 --> 00:12:27,278 - That's not true at all, sir. 380 00:12:27,279 --> 00:12:28,278 - It's true, if I touched her, 381 00:12:28,279 --> 00:12:29,780 It was directly on the elbow. 382 00:12:29,781 --> 00:12:31,615 - Stop lying! Stop lying! 383 00:12:31,616 --> 00:12:32,917 - Fine. 384 00:12:32,918 --> 00:12:34,118 First, what I do is I have them 385 00:12:34,119 --> 00:12:35,452 Take off their jacket. - Ok. 386 00:12:35,453 --> 00:12:36,621 - Then what I do is I ask them 387 00:12:36,622 --> 00:12:38,122 To sit into my hands. 388 00:12:38,123 --> 00:12:39,623 Just sit into my hands. 389 00:12:39,624 --> 00:12:42,793 - Do it, wiegel. 390 00:12:42,794 --> 00:12:47,498 - Ok, I'm gonna-- I'm gonna guess 150. 391 00:12:47,499 --> 00:12:48,499 - And that's it? 392 00:12:48,500 --> 00:12:50,601 That's everything that happened? 393 00:12:50,602 --> 00:12:52,469 - Well, I... 394 00:12:52,470 --> 00:12:53,937 I stuck a finger in. 395 00:12:53,938 --> 00:12:54,939 - Ok, on the ground. 396 00:12:54,940 --> 00:12:55,939 - Damn it! 397 00:12:55,940 --> 00:12:56,941 - Oh, fuck it! 398 00:12:56,942 --> 00:12:57,942 Son of a bitch! 399 00:12:57,943 --> 00:12:59,010 - Shit! 400 00:12:59,011 --> 00:13:00,745 - He's going in the bouncy house! 401 00:13:00,746 --> 00:13:02,413 - [yelling] 402 00:13:02,414 --> 00:13:03,747 - Nothing to see here. 403 00:13:03,748 --> 00:13:05,582 Nothing to see here. 404 00:13:05,583 --> 00:13:07,518 Just a rapist with a gun to his head. 405 00:13:11,089 --> 00:13:12,990 - If I had a nickel for every time 406 00:13:12,991 --> 00:13:15,259 Some kid came up here sayin', 407 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 You know what, 408 00:13:16,261 --> 00:13:17,428 "jones, you're my dad," 409 00:13:17,429 --> 00:13:21,265 I'd probably have, like, 75 cents. 410 00:13:21,266 --> 00:13:22,266 - Exactly. 411 00:13:22,267 --> 00:13:24,101 - 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 412 00:13:24,102 --> 00:13:28,372 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75... 413 00:13:29,774 --> 00:13:31,508 About a dollar. - Yeah. 414 00:13:31,509 --> 00:13:33,777 All right, here we go. 415 00:13:33,778 --> 00:13:35,946 I got it. 416 00:13:35,947 --> 00:13:37,448 Ah, hell. I'm sorry. 417 00:13:37,449 --> 00:13:38,448 - Did you hit somebody? 418 00:13:38,449 --> 00:13:39,784 - No, no. 419 00:13:39,785 --> 00:13:41,218 I think it's the curb. 420 00:13:41,219 --> 00:13:42,786 Got it, got it, got it. 421 00:13:42,787 --> 00:13:43,954 - Look out-- 422 00:13:43,955 --> 00:13:45,122 - Ok, ok. 423 00:13:45,123 --> 00:13:46,624 I got another foot. 424 00:13:46,625 --> 00:13:47,791 - Not really. 425 00:13:47,792 --> 00:13:49,392 - No, you made me brake hard. 426 00:13:49,393 --> 00:13:50,962 - How do I get out? 427 00:13:50,963 --> 00:13:52,797 - Open the door. 428 00:13:52,798 --> 00:13:55,799 - Brake it to-- brake it to the left. 429 00:13:55,800 --> 00:13:58,402 - Brake to the left, right? 430 00:13:58,403 --> 00:14:01,672 Let go of the button, I'm trying to talk. 431 00:14:01,673 --> 00:14:06,076 I'm tryin' to talk. Let go of your button. 432 00:14:06,077 --> 00:14:08,245 - Let go of the button. 433 00:14:08,246 --> 00:14:09,413 - Good? - Yes. 434 00:14:09,414 --> 00:14:11,915 - Good? Yeah? 435 00:14:11,916 --> 00:14:13,417 - Yeah. Now go to the right. 436 00:14:13,418 --> 00:14:15,086 Go to the right a little bit. 437 00:14:15,087 --> 00:14:16,353 Yeah, you got it. 438 00:14:18,256 --> 00:14:20,024 What happened? 439 00:14:22,593 --> 00:14:23,594 - Shit, we're out of gas. 440 00:14:23,595 --> 00:14:24,761 - We're out of gas? 441 00:14:24,762 --> 00:14:27,364 [siren] 442 00:14:31,035 --> 00:14:33,337 [siren] 443 00:14:33,338 --> 00:14:34,338 - It was interesting 444 00:14:34,339 --> 00:14:35,772 The way I met kane's mother. 445 00:14:35,773 --> 00:14:37,475 I was in the coast guard for a while, 446 00:14:37,476 --> 00:14:39,776 And I was over in honolulu 447 00:14:39,777 --> 00:14:42,413 And, uh, there was this place 448 00:14:42,414 --> 00:14:44,649 Called the jade lady, 449 00:14:44,650 --> 00:14:47,150 And they did a drag show 450 00:14:47,151 --> 00:14:49,453 That would knock your socks off. 451 00:14:49,454 --> 00:14:51,021 I mean, it was amazing. 452 00:14:51,022 --> 00:14:55,793 Uh, the fellas in the show... 453 00:14:55,794 --> 00:14:56,794 Here's the thing. 454 00:14:56,795 --> 00:14:57,795 There was... 455 00:14:57,796 --> 00:14:59,263 - You said there was a drag show? 456 00:14:59,264 --> 00:15:01,398 - That's what I thought. 457 00:15:01,399 --> 00:15:02,566 It's just such a long story, 458 00:15:02,567 --> 00:15:03,567 It's so complicated, 459 00:15:03,568 --> 00:15:05,069 We'll never know the answer. 460 00:15:05,070 --> 00:15:06,069 It wasn't a drag show. 461 00:15:06,070 --> 00:15:07,071 - Who cares? 462 00:15:07,072 --> 00:15:08,072 - It wasn't a drag show, 463 00:15:08,073 --> 00:15:09,807 Just regular ladies, apparently. 464 00:15:09,808 --> 00:15:11,341 [siren] 465 00:15:16,548 --> 00:15:19,950 It's a boy! 466 00:15:19,951 --> 00:15:22,419 Kane...Dangle. 467 00:15:22,420 --> 00:15:23,487 Perhaps. 468 00:15:23,488 --> 00:15:25,922 - So, any of you guys surf or... 469 00:15:25,923 --> 00:15:27,424 - Only porn on the web. 470 00:15:27,425 --> 00:15:28,926 - [laughs] 471 00:15:28,927 --> 00:15:29,993 - This guy... 472 00:15:29,994 --> 00:15:31,561 - He has a problem with pornography, 473 00:15:31,562 --> 00:15:32,763 He does, he does. 474 00:15:32,764 --> 00:15:33,764 He's been written up about it 475 00:15:33,765 --> 00:15:36,033 A couple of times. 476 00:15:36,034 --> 00:15:37,601 - Can't prove it, can't prove it. 477 00:15:37,602 --> 00:15:39,770 - Well, I did prove it, but ok. 478 00:15:39,771 --> 00:15:40,937 - Just gotta get yourself in the zone. 479 00:15:40,938 --> 00:15:42,239 - Yeah, he's a great natural athlete. 480 00:15:42,240 --> 00:15:45,108 I mean, he's a perfect physical specimen. 481 00:15:45,109 --> 00:15:46,110 - Your feet are really big, 482 00:15:46,111 --> 00:15:47,578 So I'm sure you just, like, 483 00:15:47,579 --> 00:15:48,946 Plant on that... 484 00:15:48,947 --> 00:15:49,947 - Just plant it. 485 00:15:49,948 --> 00:15:50,948 - Yeah, I got big feet, too. 486 00:15:50,949 --> 00:15:52,883 - Yeah, I see that. 487 00:15:52,884 --> 00:15:53,917 - All you want to do is spread your legs, 488 00:15:53,918 --> 00:15:55,252 Spread your legs, there ya go. 489 00:15:55,253 --> 00:15:56,453 All right, now--now, 490 00:15:56,454 --> 00:15:57,787 Bend up a little. 491 00:15:57,788 --> 00:15:59,956 You're bending a little too far. 492 00:15:59,957 --> 00:16:02,459 Focus on the sand, ok? 493 00:16:02,460 --> 00:16:04,294 Now, you just want to bend your knees, 494 00:16:04,295 --> 00:16:05,629 Bend your knees. 495 00:16:05,630 --> 00:16:06,630 Yeah, just keep bending it. 496 00:16:06,631 --> 00:16:07,631 And you gotta ride-- 497 00:16:07,632 --> 00:16:08,899 - Ok, we'll do that more later. 498 00:16:08,900 --> 00:16:10,101 We'll do that later. 499 00:16:10,102 --> 00:16:13,504 - I just want to say something. 500 00:16:13,505 --> 00:16:16,339 I love this man. 501 00:16:16,340 --> 00:16:20,243 He's the best man in my life. 502 00:16:21,680 --> 00:16:23,747 Mr. Jim dangle. 503 00:16:23,748 --> 00:16:26,350 Lieutenant jim dangle. 504 00:16:32,090 --> 00:16:33,490 - Now we'll find out who's right! 505 00:16:33,491 --> 00:16:34,825 - Thank god you're here! 506 00:16:34,826 --> 00:16:35,826 - Hey, carmen, how ya doin'? 507 00:16:35,827 --> 00:16:37,160 - Thank god you're here. 508 00:16:37,161 --> 00:16:39,296 - Thank god you guys are here. 509 00:16:39,297 --> 00:16:40,497 - I'll take care of this. 510 00:16:40,498 --> 00:16:42,532 Hi, guys, thanks for coming. 511 00:16:42,533 --> 00:16:44,334 - Hello, sir. 512 00:16:44,335 --> 00:16:46,269 - Brothel inspector. 513 00:16:48,506 --> 00:16:49,839 - Get on the ground. - Get on the floor. 514 00:16:49,840 --> 00:16:50,841 - Right over there in the dirt. 515 00:16:50,842 --> 00:16:51,842 - Get on the ground, man. 516 00:16:51,843 --> 00:16:53,344 - You know they sell these. 517 00:16:53,345 --> 00:16:54,678 Yeah, they sell 'em in harrah's. 518 00:16:54,679 --> 00:16:56,346 They also sell bikini inspector, 519 00:16:56,347 --> 00:16:57,347 Titty inspector. 520 00:16:57,348 --> 00:16:58,349 - Yeah. 521 00:16:58,350 --> 00:16:59,349 There's a pussy inspector, too. 522 00:16:59,350 --> 00:17:00,384 - Yeah? 523 00:17:00,385 --> 00:17:01,385 [siren] 524 00:17:01,386 --> 00:17:02,386 - ♪ oh, oh, oh ♪ 525 00:17:02,387 --> 00:17:04,121 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 526 00:17:04,122 --> 00:17:06,723 ♪ oh, oh, oh oh, oh ♪ 527 00:17:08,359 --> 00:17:09,793 - I love the hummer. 528 00:17:09,794 --> 00:17:10,794 - All right, yeah, 529 00:17:10,795 --> 00:17:11,961 It gets 6 miles to the gallon 530 00:17:11,962 --> 00:17:15,132 On the highway and 3 miles around town. 531 00:17:15,133 --> 00:17:16,133 You know, the air conditioner 532 00:17:16,134 --> 00:17:17,167 Doesn't work so well, 533 00:17:17,168 --> 00:17:20,137 And it's not very comfortable, um... 534 00:17:20,138 --> 00:17:21,638 But I just look so damn good in it, 535 00:17:21,639 --> 00:17:22,640 You know what I mean? 536 00:17:22,641 --> 00:17:23,640 - Keep your positives. 537 00:17:23,641 --> 00:17:24,642 - Um, yeah. 538 00:17:24,643 --> 00:17:27,311 It looks all right... On this side. 539 00:17:27,312 --> 00:17:28,312 - You think we can fit? 540 00:17:28,313 --> 00:17:29,312 Before I try to back up, 541 00:17:29,313 --> 00:17:30,314 Are you sure we can fit? 542 00:17:30,315 --> 00:17:31,481 - There's nowhere else to go, 543 00:17:31,482 --> 00:17:32,849 So make it fit. 544 00:17:32,850 --> 00:17:34,484 - No, I know it can fit on my side, 545 00:17:34,485 --> 00:17:35,719 But I can't see on your side. 546 00:17:35,720 --> 00:17:37,254 - It looks ok to me. 547 00:17:37,255 --> 00:17:39,557 Ok, a little to your right. 548 00:17:39,558 --> 00:17:40,657 Baa baa baa baa baa! 549 00:17:40,658 --> 00:17:41,658 - What? What! 550 00:17:41,659 --> 00:17:43,727 - You're about to hit the car! 551 00:17:43,728 --> 00:17:45,262 And go backwards. 552 00:17:45,263 --> 00:17:46,330 - Ok. 553 00:17:46,331 --> 00:17:49,499 And accelerate and you're good... 554 00:17:49,500 --> 00:17:51,168 Counter clockwise, counter clockwise! 555 00:17:51,169 --> 00:17:53,337 Counter--counter! 556 00:17:53,338 --> 00:17:55,172 Do you know what counter clockwise means? 557 00:17:55,173 --> 00:17:57,007 - This is counter, right? 558 00:17:57,008 --> 00:17:58,842 - Oh, I meant actual clockwise. 559 00:17:58,843 --> 00:18:00,211 - Ok. - Sorry about that. 560 00:18:00,212 --> 00:18:03,146 All right. Now, stop, stop. 561 00:18:03,147 --> 00:18:05,182 Stop, stop. Stop means stop! 562 00:18:05,183 --> 00:18:06,616 Stop means stop! 563 00:18:08,553 --> 00:18:10,621 - This is as far as I can open my door. 564 00:18:10,622 --> 00:18:12,389 [siren] 565 00:18:16,594 --> 00:18:17,794 [siren] 566 00:18:18,930 --> 00:18:19,963 - Go! Let it all out! 567 00:18:19,964 --> 00:18:21,765 Let it all out! 568 00:18:21,766 --> 00:18:23,333 Yeah! - Oh! 569 00:18:23,334 --> 00:18:25,268 [all grunt] 570 00:18:25,269 --> 00:18:27,137 - Ok, stop. 571 00:18:27,138 --> 00:18:28,939 Somebody's gotta get the, uh, gate. 572 00:18:28,940 --> 00:18:31,475 - Ok, I got it, I got it. 573 00:18:31,476 --> 00:18:32,810 Shit. 574 00:18:32,811 --> 00:18:35,145 - No, no, no, no! 575 00:18:35,146 --> 00:18:37,148 - Get out of the way, get out of the way! 576 00:18:37,149 --> 00:18:38,248 - Look out! 577 00:18:38,249 --> 00:18:41,217 Watch out, junior, watch out! 578 00:18:41,218 --> 00:18:42,653 - Oh, shit! Oh, shit! 579 00:18:42,654 --> 00:18:44,522 Junior! Junior! 580 00:18:44,523 --> 00:18:45,989 - I'm good. 581 00:18:45,990 --> 00:18:47,824 Look at that exhaust system! 582 00:18:56,000 --> 00:18:57,134 - Kane went down to get the, uh, 583 00:18:57,135 --> 00:18:59,403 Dna test results, so, uh... 584 00:19:01,172 --> 00:19:03,073 Any minute now. 585 00:19:03,074 --> 00:19:04,641 Hey! 586 00:19:19,824 --> 00:19:24,461 S--uh--uh, so? 587 00:19:24,462 --> 00:19:25,795 [exhales] 588 00:19:25,796 --> 00:19:27,297 - You're not... 589 00:19:27,298 --> 00:19:28,899 You're not my dad. 590 00:19:28,900 --> 00:19:31,968 - Wow! Hey! 591 00:19:31,969 --> 00:19:34,971 I mean, oh, hey. 592 00:19:34,972 --> 00:19:36,473 Ohh...Wow. 593 00:19:36,474 --> 00:19:37,841 - It's ok, I'm sure I'll find him. 594 00:19:37,842 --> 00:19:39,309 There's another dangle in missouri 595 00:19:39,310 --> 00:19:40,477 I'm gonna have to go check out. 596 00:19:40,478 --> 00:19:42,045 - Oh, yeah, but we're still homeys, 597 00:19:42,046 --> 00:19:43,914 We're still gonna hang out. 598 00:19:43,915 --> 00:19:48,652 Homeys still gotta have a homey hang, yep. 599 00:19:48,653 --> 00:19:49,987 No, that's not me. 600 00:19:49,988 --> 00:19:51,255 - We've had so much fun. 601 00:19:51,256 --> 00:19:52,990 - Yeah! We had--oh, man! 602 00:19:52,991 --> 00:19:54,157 Tackling and everything. 603 00:19:54,158 --> 00:19:55,159 Come on, man, 604 00:19:55,160 --> 00:19:56,493 I'll take you out to sizzler, 605 00:19:56,494 --> 00:19:58,395 Not to celebrate, just to... 606 00:19:58,396 --> 00:20:00,431 - I'm sorry, I can't. 607 00:20:00,432 --> 00:20:02,566 Actually, I should go get my stuff 608 00:20:02,567 --> 00:20:03,600 'cause there's... 609 00:20:03,601 --> 00:20:05,702 I'm gonna miss you. 610 00:20:07,806 --> 00:20:10,107 - Ok, you can... 611 00:20:10,108 --> 00:20:11,041 - Ok. Ok. 612 00:20:12,110 --> 00:20:13,110 We're famous for 613 00:20:13,111 --> 00:20:14,110 Our Wednesday traffic around here. 614 00:20:14,111 --> 00:20:15,279 It's gonna be a log jam. 615 00:20:15,280 --> 00:20:16,880 Got a bike! 616 00:20:26,658 --> 00:20:28,058 Kane... 617 00:20:32,464 --> 00:20:34,131 - Do you have jones' e-mail 618 00:20:34,132 --> 00:20:35,465 Or number, 'cause I really feel 619 00:20:35,466 --> 00:20:38,969 Like we connected and just...You know, 620 00:20:38,970 --> 00:20:41,972 I just want to hang out with him, you know... 621 00:20:41,973 --> 00:20:43,073 If that's ok with you, 622 00:20:43,074 --> 00:20:46,676 I mean, you're ok, right? 623 00:20:46,677 --> 00:20:49,313 - Yeah, oh, I got that... 624 00:20:49,314 --> 00:20:51,481 - That's cool, ha ha. "big foot." 625 00:20:51,482 --> 00:20:54,885 Call him "big foot." that's funny. 626 00:20:56,154 --> 00:20:57,988 Captioning made possible by mtv networks 627 00:20:57,989 --> 00:21:00,057 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 628 00:21:03,227 --> 00:21:04,928 - Ok, you ready? 629 00:21:04,929 --> 00:21:06,095 Here it goes. 630 00:21:06,096 --> 00:21:07,097 He dances on the side. 631 00:21:07,098 --> 00:21:08,932 Oh, no, he moves. 632 00:21:08,933 --> 00:21:10,233 He moves. 633 00:21:10,234 --> 00:21:12,102 Look out. Look out. 634 00:21:12,103 --> 00:21:13,437 - Quite a dribble you got there, dad. 635 00:21:13,438 --> 00:21:14,437 - Here I come. 636 00:21:14,438 --> 00:21:16,473 Look out. Here he comes. 637 00:21:16,474 --> 00:21:18,075 And...Oh, shit! 638 00:21:18,076 --> 00:21:20,110 In the neighbor's yard. 639 00:21:20,111 --> 00:21:21,277 [dog barks] 640 00:21:21,278 --> 00:21:23,613 Uh, they're korean, 641 00:21:23,614 --> 00:21:26,049 And they're not very nice. 642 00:21:26,050 --> 00:21:27,584 - Well, uh, who cares? 643 00:21:27,585 --> 00:21:28,618 - I got it, I got it. 644 00:21:28,619 --> 00:21:29,619 - You sure? 645 00:21:29,620 --> 00:21:30,887 - Mrs. Ng? Mrs. Ng?! 646 00:21:30,937 --> 00:21:35,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.