All language subtitles for Reno 911 s03e09 Garcias Secret Girlfriend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,436 --> 00:00:06,003 We're out here in the parking lot, 2 00:00:06,004 --> 00:00:07,773 Myself and deputy travis junior, 3 00:00:07,774 --> 00:00:11,375 To demonstrate the latest in lower body protection wear. 4 00:00:11,376 --> 00:00:14,145 Of course, we're covered up here with our kevlar vest. 5 00:00:14,146 --> 00:00:16,581 And instead of the traditional plastic cup, 6 00:00:16,582 --> 00:00:18,149 This year, the department has issued 7 00:00:18,150 --> 00:00:22,521 A brand-new state-of-the-art alloy-framed cup 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,555 With a kevlar coating. 9 00:00:24,556 --> 00:00:27,191 You're wearin' this thing. And it could stop a bullet, 10 00:00:27,192 --> 00:00:29,294 It could stop a train, human bite, a dog bite. 11 00:00:29,295 --> 00:00:31,095 I mean, it is--watch this. 12 00:00:31,096 --> 00:00:34,031 - Aah! Aah! 13 00:00:34,032 --> 00:00:36,334 I'm not wearin' it, jackass! 14 00:00:36,335 --> 00:00:37,902 - I thought you... 15 00:00:37,903 --> 00:00:39,237 - It's in my hand! 16 00:00:39,238 --> 00:00:40,638 - But didn't you have... 17 00:00:40,639 --> 00:00:41,839 [junior coughs] 18 00:00:41,840 --> 00:00:44,309 Captioning made possible by mtv networks 19 00:00:44,310 --> 00:00:46,311 Captioned by the national captioning institute 20 00:00:46,312 --> 00:00:48,246 --Www.Ncicap.Org-- 21 00:00:55,621 --> 00:00:57,422 - Go, go, go! 22 00:00:57,423 --> 00:00:59,724 [electric current hums] 23 00:01:09,902 --> 00:01:12,070 - Ha ha ha ha! 24 00:01:14,340 --> 00:01:16,607 Hey, where's the guy? 25 00:01:17,977 --> 00:01:24,549 [siren] 26 00:01:26,151 --> 00:01:29,954 - Finally, last order of business today, 27 00:01:29,955 --> 00:01:36,394 The answer is jalapeno poppers, mescal shots, 28 00:01:36,395 --> 00:01:39,964 And the no frijoles barred taco bar 29 00:01:39,965 --> 00:01:42,533 At tacos, tacos, tacos tonight. 30 00:01:42,534 --> 00:01:44,436 What's the question? 31 00:01:47,773 --> 00:01:50,308 - What? 32 00:01:50,309 --> 00:01:52,276 - Happy birthday, garcia! 33 00:01:52,277 --> 00:01:54,078 - It's your birthday! 34 00:01:55,480 --> 00:01:56,915 - Thank you, thank you. 35 00:01:56,916 --> 00:01:59,084 - Big 7-5, huh? 36 00:01:59,085 --> 00:02:00,251 - Gettin' old. No, no, no. 37 00:02:00,252 --> 00:02:01,719 - Save a dance for me, now. 38 00:02:01,720 --> 00:02:04,055 - I would save a dance for you, 39 00:02:04,056 --> 00:02:05,857 And that sounds like fun, 40 00:02:05,858 --> 00:02:10,628 But I have, uh, some plans of my own for my birthday. 41 00:02:10,629 --> 00:02:11,830 [laughter] 42 00:02:11,831 --> 00:02:14,231 - No, you don't! 43 00:02:14,232 --> 00:02:16,400 - Ok, so we'll get there-- get there a little bit early, 44 00:02:16,401 --> 00:02:18,669 'cause they gotta get the jalapeno poppers up. 45 00:02:18,670 --> 00:02:20,271 - Uh, you know, I appreciate it, 46 00:02:20,272 --> 00:02:23,941 But, uh, just seriously, this year, 47 00:02:23,942 --> 00:02:26,578 I got...Hey, rain check. 48 00:02:26,579 --> 00:02:28,380 - We not gonna beg you. 49 00:02:28,381 --> 00:02:30,549 - Oh, no, no. 50 00:02:30,550 --> 00:02:32,783 We'll, uh, we'll do it, uh, my next one. 51 00:02:32,784 --> 00:02:34,952 Only thank you. 52 00:02:34,953 --> 00:02:36,421 - Yeah. Yeah. 53 00:02:36,422 --> 00:02:37,956 - I'm gonna. Ok. 54 00:02:40,092 --> 00:02:41,992 - He's got plans? What? 55 00:02:41,993 --> 00:02:43,929 - Uh, yeah, he's got a date with brittany murphy. 56 00:02:43,930 --> 00:02:45,530 What? No, no. He doesn't have plans. 57 00:02:45,531 --> 00:02:46,731 He's gonna jack off, and he's gonna watch 58 00:02:46,732 --> 00:02:48,199 Old "hill street blues" episodes. 59 00:02:48,200 --> 00:02:49,700 - And then he's gonna cry. 60 00:02:49,701 --> 00:02:51,036 - That's what he does, and he's gonna sob. 61 00:02:51,037 --> 00:02:52,470 - He wrote something on this paper. 62 00:02:52,471 --> 00:02:54,205 - He wrote "happy birthday to me" 63 00:02:54,206 --> 00:02:56,274 With kind of a picture of a little octoroon. 64 00:02:56,275 --> 00:02:59,076 - That's supposed to be me... 65 00:02:59,077 --> 00:03:00,711 - I drew a picture of a hamburger 66 00:03:00,712 --> 00:03:03,448 With a sad face, and no one saw it as me crying for help. 67 00:03:08,086 --> 00:03:12,323 [dogs bark] 68 00:03:12,324 --> 00:03:13,657 - Sheriff's department! 69 00:03:13,658 --> 00:03:15,693 - Sheriff's department! Frisbee! 70 00:03:15,694 --> 00:03:19,430 - Chandler, ross, joey, oliver, greg, get in the house! 71 00:03:19,431 --> 00:03:21,465 Get in the house! 72 00:03:21,466 --> 00:03:22,968 - How are we doin' today? 73 00:03:22,969 --> 00:03:24,168 - We're doing. 74 00:03:24,169 --> 00:03:26,371 - We got a call down there at the department. 75 00:03:26,372 --> 00:03:30,741 Some, aircraft takin' off from reno airport's been receivin' 76 00:03:30,742 --> 00:03:33,578 Some fire, some bullet rounds. 77 00:03:33,579 --> 00:03:35,747 - What airline was it? 78 00:03:35,748 --> 00:03:36,848 - Uh... 79 00:03:38,751 --> 00:03:40,952 - Doesn't really matter, frisbee, honestly... 80 00:03:40,953 --> 00:03:43,154 - I don't shoot at airlines. Alien aircraft. 81 00:03:43,155 --> 00:03:44,455 - You only shoot at alien aircraft? 82 00:03:44,456 --> 00:03:47,091 - What I think is alien aircraft, e.T. Stuff. 83 00:03:47,092 --> 00:03:48,693 - Uh-huh, and how would you distinguish that 84 00:03:48,694 --> 00:03:50,061 From regular aircraft? 85 00:03:50,062 --> 00:03:53,264 - It's got aliens in it. 86 00:03:53,265 --> 00:03:56,201 - What if you start some shit with alien spirits--aircraft? 87 00:03:56,202 --> 00:03:58,202 What if they were just, you know, doin', 88 00:03:58,203 --> 00:03:59,604 A little drive-by 89 00:03:59,605 --> 00:04:01,573 And you start takin' shots at 'em, 90 00:04:01,574 --> 00:04:05,009 And suddenly, holy shit, we just took a first shot 91 00:04:05,010 --> 00:04:06,210 At an alien spacecraft. 92 00:04:06,211 --> 00:04:07,479 - That's a good question. What's your name? 93 00:04:07,480 --> 00:04:08,913 - Travis, travis junior. 94 00:04:08,914 --> 00:04:10,915 - Travis, that's a good question. 95 00:04:10,916 --> 00:04:12,183 - Thank you. 96 00:04:12,184 --> 00:04:13,617 - I like your look. 97 00:04:13,618 --> 00:04:14,919 - I like your lifestyle. 98 00:04:14,920 --> 00:04:16,321 - Thanks a lot. 99 00:04:16,322 --> 00:04:20,458 Got a nice house, got a good wife/second cousin. 100 00:04:20,459 --> 00:04:21,826 - How you doin', ma'am? 101 00:04:21,827 --> 00:04:23,160 - Hi. I'm good, thanks. 102 00:04:23,161 --> 00:04:25,329 - If we were to look, say, for example, 103 00:04:25,330 --> 00:04:26,831 In that bunker that you covered with tarp 104 00:04:26,832 --> 00:04:28,099 Right before we came over... 105 00:04:28,100 --> 00:04:29,467 - I ain't been over there in so long. 106 00:04:29,468 --> 00:04:31,102 I have not been over-- 107 00:04:31,103 --> 00:04:33,438 - You never make it to this corner of the yard. 108 00:04:33,439 --> 00:04:34,973 - That's not even ours. 109 00:04:34,974 --> 00:04:36,173 - This is not yours? 110 00:04:36,174 --> 00:04:37,341 - Uh--honey, is that ours? 111 00:04:37,342 --> 00:04:38,510 - Shut up! 112 00:04:38,511 --> 00:04:40,245 - I'm sorry. 113 00:04:40,246 --> 00:04:42,080 - Oh, ho ho ho ho! 114 00:04:42,081 --> 00:04:44,949 - Oh, my lord. 115 00:04:44,950 --> 00:04:47,185 - Holy... - Wow! Damn! 116 00:04:47,186 --> 00:04:48,420 - Frisbee! 117 00:04:48,421 --> 00:04:50,021 - Yeah, I got this at a yard sale. 118 00:04:50,022 --> 00:04:51,189 - What? 119 00:04:51,190 --> 00:04:52,523 Shit. I never find shit at yard sales. 120 00:04:52,524 --> 00:04:54,191 - You got a bargain, too. 121 00:04:54,192 --> 00:04:55,593 - So you're just shootin' at these cans right there? 122 00:04:55,594 --> 00:04:56,761 - That and the oranges. 123 00:04:56,762 --> 00:04:58,162 - All right, so just cock her up and let her go. 124 00:04:58,163 --> 00:04:59,364 - Just hug up to it. 125 00:04:59,365 --> 00:05:01,032 All right, put the hand underneath. Here we go. 126 00:05:01,033 --> 00:05:03,400 - Feed and bleed! Let it feed and bleed! 127 00:05:06,538 --> 00:05:08,072 - Shit! Shit! 128 00:05:17,049 --> 00:05:19,284 - That was pretty fucking cool. 129 00:05:22,554 --> 00:05:23,821 - Can I do it next? 130 00:05:23,822 --> 00:05:24,989 - Sure. Go ahead. 131 00:05:24,990 --> 00:05:32,363 [siren] 132 00:05:32,364 --> 00:05:33,531 - So I'm 90% sure 133 00:05:33,532 --> 00:05:34,699 My house is haunted. 134 00:05:34,700 --> 00:05:35,867 - Hey, there, kimball! 135 00:05:35,868 --> 00:05:37,334 - Hey, how ya doin'? 136 00:05:37,335 --> 00:05:38,503 - Turns out a guy killed himself 137 00:05:38,504 --> 00:05:39,671 In the back of my garage. 138 00:05:39,672 --> 00:05:42,073 And his name was timmy. 139 00:05:42,074 --> 00:05:43,441 - Hey, papi! - Good to see you. 140 00:05:43,442 --> 00:05:46,010 - Oh, my gosh! Look at you! 141 00:05:46,011 --> 00:05:47,846 - Get out here. Let me look at you. 142 00:05:47,847 --> 00:05:50,181 Let me just turn you around. 143 00:05:50,182 --> 00:05:53,151 - Oh, lookit! - Whoo! 144 00:05:53,152 --> 00:05:55,419 - You like them?! I just got them. 145 00:05:55,420 --> 00:05:58,456 - Ohh! Put out the fire! Uh-oh! Put out the fire. 146 00:05:58,457 --> 00:06:00,892 - He has a secret girlfriend. 147 00:06:00,893 --> 00:06:02,293 - Oh, you like that. 148 00:06:02,294 --> 00:06:04,462 - I like when you like that. You look beautiful. 149 00:06:04,463 --> 00:06:05,630 - I made arroz con pollo. 150 00:06:05,631 --> 00:06:06,797 - Chicken and rice? - I did, I did. 151 00:06:06,798 --> 00:06:07,999 - Oh, good! 152 00:06:08,000 --> 00:06:09,901 - Who is that lady, and why is he hiding her? 153 00:06:09,902 --> 00:06:11,135 - He blew us off. 154 00:06:11,136 --> 00:06:12,870 - Why does he have a secret lady? 155 00:06:12,871 --> 00:06:14,472 Who's the secret lady? 156 00:06:14,473 --> 00:06:15,939 - There's something wrong with her. Obviously. 157 00:06:15,940 --> 00:06:18,242 - Obviously. 158 00:06:18,243 --> 00:06:20,445 - That's a dude. - Think it's a dude? 159 00:06:20,446 --> 00:06:22,714 - Let's find out what can. - I'm dumbfounded. 160 00:06:22,715 --> 00:06:24,615 [tires screech] 161 00:06:28,820 --> 00:06:30,622 - I haven't met garcia's girlfriend. 162 00:06:30,623 --> 00:06:32,223 I don't think anybody has, 163 00:06:32,224 --> 00:06:35,560 But my feeling is anyone 164 00:06:35,561 --> 00:06:37,362 That keeps him busy 165 00:06:37,363 --> 00:06:39,464 And keeps him from jerking off in the evidence locker 166 00:06:39,465 --> 00:06:41,633 Is a good thing. 167 00:06:41,634 --> 00:06:45,103 - That little f-er. 168 00:06:45,104 --> 00:06:47,238 - Mexican. 169 00:06:47,239 --> 00:06:52,510 - That little mexican jumping bean. 170 00:06:52,511 --> 00:06:58,749 To be hiding, like, this seemingly normal-looking woman, 171 00:06:58,750 --> 00:07:00,851 That is weird. 172 00:07:00,852 --> 00:07:03,621 That is weird, 'cause remember that fat chick he was dating? 173 00:07:03,622 --> 00:07:06,557 He strutted her around like his prize piglet. 174 00:07:08,326 --> 00:07:09,527 - 222 virginia. 175 00:07:09,528 --> 00:07:10,695 Right here. 176 00:07:10,696 --> 00:07:11,862 There they are. 177 00:07:11,863 --> 00:07:13,131 Let's go. 178 00:07:13,132 --> 00:07:14,298 - Stealth mode 179 00:07:14,299 --> 00:07:15,466 Stealth mode. 180 00:07:15,467 --> 00:07:16,634 - What's that mean, 181 00:07:16,635 --> 00:07:17,802 Like ducking? 182 00:07:17,803 --> 00:07:19,403 - Yes. Duck. Stealth mode means duck. 183 00:07:19,404 --> 00:07:21,238 Ok. Ok, gang. 184 00:07:21,239 --> 00:07:22,474 - My god. Look, look, look, look. 185 00:07:22,475 --> 00:07:23,841 Look what they doin'. 186 00:07:23,842 --> 00:07:26,044 - Aw, come on! - Look at that! 187 00:07:26,045 --> 00:07:27,311 - That's a wedding cake? 188 00:07:27,312 --> 00:07:28,646 - Wedding cake. That's a wedding cake. 189 00:07:28,647 --> 00:07:30,848 2 tiers, 2 tiers, motherfucker. 190 00:07:30,849 --> 00:07:32,450 - He's marryin' that woman? 191 00:07:32,451 --> 00:07:35,153 - She marryin' him? That's the question. 192 00:07:35,154 --> 00:07:37,188 We've been runnin' stats on this skank all morning. 193 00:07:37,189 --> 00:07:41,391 Nothin'. Not escaped from a mental institution, 194 00:07:41,392 --> 00:07:44,262 No prior arrests, clean credit. 195 00:07:44,263 --> 00:07:45,496 - Good morning, people! Wow! 196 00:07:45,497 --> 00:07:48,933 What a surprise to see you all here where I am! 197 00:07:48,934 --> 00:07:51,536 How did that happen, dangle?! 198 00:07:51,537 --> 00:07:55,339 Huh? "let's go see what garcia's doin' today on his day off 199 00:07:55,340 --> 00:07:57,709 "because we don't have work to do! 200 00:07:57,710 --> 00:08:01,746 No! We gotta follow garcia around!" 201 00:08:01,747 --> 00:08:03,881 - Oh, my goodness! 202 00:08:03,882 --> 00:08:06,384 - This is maria. - Is this a surprise?! 203 00:08:06,385 --> 00:08:08,219 - Surprise. 204 00:08:08,220 --> 00:08:09,887 - Oh, ho ho! Oh, my god! 205 00:08:09,888 --> 00:08:11,221 - Yes, honey. 206 00:08:11,222 --> 00:08:14,258 - Hello! Oh, my goodness! 207 00:08:14,259 --> 00:08:17,828 Welcome to the family! - Thank you. 208 00:08:17,829 --> 00:08:19,129 - This is maria. A fun surprise. 209 00:08:19,130 --> 00:08:21,232 - Please, please tell me you all are coming to the wedding. 210 00:08:21,233 --> 00:08:23,134 Please tell me yes. I won't take no... 211 00:08:23,135 --> 00:08:26,103 - Wedding, huh? - We didn't get an invitation. 212 00:08:26,104 --> 00:08:27,906 - We don't have a date yet. We don't have a date. So... 213 00:08:27,907 --> 00:08:29,474 - Yeah. There's no date, pero... 214 00:08:29,475 --> 00:08:30,641 - No need to send out invitations 215 00:08:30,642 --> 00:08:31,809 Or let anybody know yet. 216 00:08:31,810 --> 00:08:33,310 - I picked out the cake. I already picked it out. 217 00:08:33,311 --> 00:08:34,812 - You did? You did it without me. Good for you. 218 00:08:34,813 --> 00:08:36,147 - We're gonna go get the invitations 219 00:08:36,148 --> 00:08:39,049 And all you guys, please be there, ok? 220 00:08:39,050 --> 00:08:41,218 I love you guys! I love you. 221 00:08:41,219 --> 00:08:42,654 I'll go get the car, ok? 222 00:08:42,655 --> 00:08:46,023 - Hey, she's wonderful. Why are you embarrassed of her? 223 00:08:46,024 --> 00:08:48,692 - I'm not embarrassed of her. I'm embarrassed of you. 224 00:08:48,693 --> 00:08:50,794 I work with 7 trolls! 225 00:08:50,795 --> 00:08:52,930 Snow white and the 7 idiots! Look at y'all! 226 00:08:52,931 --> 00:08:54,498 - Well, you would think that-- 227 00:08:54,499 --> 00:08:56,867 - Well, you would think that you would just shut up right now! 228 00:08:56,868 --> 00:08:59,536 I'm sick of it! 229 00:08:59,537 --> 00:09:02,173 Have a good day spyin'! 230 00:09:02,174 --> 00:09:04,208 - Come on, papi! 231 00:09:04,209 --> 00:09:06,210 Bye! 232 00:09:06,211 --> 00:09:07,912 - Bye. 233 00:09:07,913 --> 00:09:09,380 - Nice finally meetin' ya. 234 00:09:14,253 --> 00:09:16,054 - I feel like shit. - Yeah. 235 00:09:18,323 --> 00:09:19,791 - We should still follow him, right? 236 00:09:19,792 --> 00:09:21,326 - I got one of her hairs. 237 00:09:21,327 --> 00:09:22,893 I got one of hairs when she hugged me. 238 00:09:22,894 --> 00:09:24,628 - Wait, wait, you guys. Go in there, 239 00:09:24,629 --> 00:09:25,796 Find out where they're deliverin' the cake. 240 00:09:25,797 --> 00:09:27,131 - Find that out! 241 00:09:27,132 --> 00:09:28,532 - Buy some hats if you got to! - Come on, let's go 242 00:09:28,533 --> 00:09:30,368 Go, go, go, go, move! - I'll page every 3 minutes! 243 00:09:30,369 --> 00:09:32,370 [siren] 244 00:09:35,040 --> 00:09:37,942 [siren] 245 00:09:37,943 --> 00:09:39,810 - We take you now live for a statement 246 00:09:39,811 --> 00:09:42,179 From a representative for the reno sheriff's department. 247 00:09:43,782 --> 00:09:45,549 - I'm nervous. I never 248 00:09:45,550 --> 00:09:46,918 Done one of these before. 249 00:09:49,254 --> 00:09:51,555 I mean, they tell you when, 250 00:09:51,556 --> 00:09:54,158 Like, they say action or something, right? 251 00:09:54,159 --> 00:09:55,927 - What? 252 00:09:55,928 --> 00:09:58,796 - Do they say action when you're on? 253 00:09:58,797 --> 00:10:00,798 - Yeah, you're supposed to hear somethin'. 254 00:10:00,799 --> 00:10:03,434 Do I have a booger? 255 00:10:03,435 --> 00:10:05,036 - A little bit of one. 256 00:10:12,211 --> 00:10:16,580 - Hey. Can you do me a favor? 257 00:10:16,581 --> 00:10:19,016 Can you see--can you see my pad? 258 00:10:19,017 --> 00:10:21,585 - I can totally see your pad. 259 00:10:21,586 --> 00:10:22,786 You can see it? 260 00:10:22,787 --> 00:10:26,390 It's like way--it's like way up here. 261 00:10:26,391 --> 00:10:27,658 You're supposed to put it in the front. 262 00:10:27,659 --> 00:10:28,993 - Hey! You're on the air! 263 00:10:28,994 --> 00:10:30,294 - It looks like... 264 00:10:30,295 --> 00:10:31,461 - You're on the air! 265 00:10:31,462 --> 00:10:32,964 - Wait. I can't tell if that's your pad 266 00:10:32,965 --> 00:10:34,465 Or the seam of your pants. 267 00:10:34,466 --> 00:10:35,566 - Hello. 268 00:10:38,804 --> 00:10:40,938 - Got a call that somebody's been givin', 269 00:10:40,939 --> 00:10:42,773 Tongue jobs 270 00:10:42,774 --> 00:10:44,141 Here in the restroom 271 00:10:44,142 --> 00:10:48,478 Of tacos, tacos, tacos, tacos. 272 00:10:48,479 --> 00:10:49,647 - Sheriff's department! 273 00:10:49,648 --> 00:10:50,948 - Sheriff's department! 274 00:10:50,949 --> 00:10:53,818 - What? Hello? 275 00:10:53,819 --> 00:10:54,985 - Is that you, terry? 276 00:10:54,986 --> 00:10:56,153 - Terry? 277 00:10:56,154 --> 00:10:57,821 - Yes, it's me! I have diarrhea! It's bad! 278 00:10:57,822 --> 00:10:59,424 - Get out of the bathroom, terry! Get on out of here! 279 00:10:59,425 --> 00:11:01,192 - I have bad diarrhea. 280 00:11:01,193 --> 00:11:02,660 - You alone in there, terry? 281 00:11:02,661 --> 00:11:05,763 - All right. It's stuck. 282 00:11:05,764 --> 00:11:07,698 Shh! 283 00:11:07,699 --> 00:11:09,099 - Who were you shooshing? 284 00:11:09,100 --> 00:11:10,534 - What? - Who were you shooshing? 285 00:11:10,535 --> 00:11:12,103 - Nobody. - I didn't shoosh. 286 00:11:12,104 --> 00:11:13,270 - Have you been giving tongue jobs in the bathroom? 287 00:11:13,271 --> 00:11:14,672 - No! Why would I do that?! 288 00:11:14,673 --> 00:11:15,940 I would never do something like that. 289 00:11:15,941 --> 00:11:18,609 First of all, I have a girlfriend who I love very much. 290 00:11:18,610 --> 00:11:20,444 - Her name is... 291 00:11:20,445 --> 00:11:22,279 - Michelle. 292 00:11:22,280 --> 00:11:23,747 - Michelle? 293 00:11:23,748 --> 00:11:25,116 - What's she look like? 294 00:11:25,117 --> 00:11:27,317 - She's, us, super-tall, and she's got... 295 00:11:27,318 --> 00:11:28,553 - How tall? 296 00:11:28,554 --> 00:11:29,787 - Sweet boobs. 297 00:11:29,788 --> 00:11:31,122 - Uh-huh. 298 00:11:31,123 --> 00:11:33,123 I always knew you were a sweet booby man, terry. 299 00:11:33,124 --> 00:11:34,559 - I put my weiner on 'em. - Yeah? 300 00:11:34,560 --> 00:11:35,759 - Yep. - You did? 301 00:11:35,760 --> 00:11:37,294 - That's true. 302 00:11:37,295 --> 00:11:40,464 - Terry, the good people here at tacos, tacos, tacos, tacos 303 00:11:40,465 --> 00:11:43,301 Have agreed to... - Shut. 304 00:11:43,302 --> 00:11:44,468 - Ok, sir... 305 00:11:44,469 --> 00:11:45,870 - Don't--who's that?! Who is that?! 306 00:11:45,871 --> 00:11:47,338 - Come on, come here. 307 00:11:47,339 --> 00:11:48,806 - Who are you? - Stay where you are. 308 00:11:48,807 --> 00:11:49,973 - Oh, my god! - - Stay where you are... 309 00:11:49,974 --> 00:11:51,842 - Oh, my god. He's a killer. Who is that guy? 310 00:11:51,843 --> 00:11:53,577 - Keep talking to him. Come on. In you go. 311 00:11:53,578 --> 00:11:55,078 - Who is that guy? - You never seen him before? 312 00:11:55,079 --> 00:11:56,347 - I've never seen him before. 313 00:11:56,348 --> 00:11:58,149 - What the fuck, terry. - What? 314 00:11:58,150 --> 00:12:01,218 - These are good people at tacos, tacos, tacos, tacos! 315 00:12:01,219 --> 00:12:02,820 - I know! 316 00:12:02,821 --> 00:12:04,821 - They did not have to take a felon! 317 00:12:04,822 --> 00:12:06,157 - That's what I said. 318 00:12:06,158 --> 00:12:07,491 - I'm not--stop yelling at me. 319 00:12:07,492 --> 00:12:09,493 - Oh, the drama, the fucking drama. 320 00:12:09,494 --> 00:12:12,296 [terry sobbing softly] 321 00:12:12,297 --> 00:12:14,331 - We're not goin' with the waterworks. 322 00:12:14,332 --> 00:12:15,499 - Stay where you are. - Stay where you are. 323 00:12:15,500 --> 00:12:16,667 - I'm gonna go talk to this son of a bitch. 324 00:12:16,668 --> 00:12:18,335 - Talk to that little son of a bitch. 325 00:12:18,336 --> 00:12:21,605 - Terry...Terry, you had a chance to start over. 326 00:12:21,606 --> 00:12:25,676 Not a lot of people get a chance to start over, but you got... 327 00:12:25,677 --> 00:12:27,945 - What? 328 00:12:27,946 --> 00:12:29,179 - What? 329 00:12:29,180 --> 00:12:30,681 - $2.00 a tongue job. 330 00:12:30,682 --> 00:12:31,849 - Jesus, terry, $2.00?! 331 00:12:31,850 --> 00:12:33,083 - $2.00. 332 00:12:33,084 --> 00:12:35,085 Terry, I'd like to direct your attention. 333 00:12:35,086 --> 00:12:38,088 The burger special, the tacos, tacos, tacos burger special: 334 00:12:38,089 --> 00:12:39,890 $4.09! 335 00:12:39,891 --> 00:12:43,427 - First of all, a tongue job doesn't come 336 00:12:43,428 --> 00:12:45,129 With fries or a soda. 337 00:12:48,099 --> 00:12:49,433 [laughter and yelling] 338 00:12:49,434 --> 00:12:50,635 - Open up, ladies! 339 00:12:53,471 --> 00:12:54,838 - I ordered a male. 340 00:12:54,839 --> 00:12:58,209 - You got me, huh? Back up, blondie. 341 00:12:58,210 --> 00:13:02,713 Ladies, you bein' way too loud, all right? 342 00:13:02,714 --> 00:13:05,483 All this hollerin' and screami'' and carryin' on. 343 00:13:05,484 --> 00:13:09,920 You the bride, 'cause you gettin' married. 344 00:13:09,921 --> 00:13:11,789 That's nothin' to celebrate. 345 00:13:11,790 --> 00:13:14,959 Let me tell you somethin', honey, I been where you at. 346 00:13:14,960 --> 00:13:17,895 I been where you at: All wantin' to get married, 347 00:13:17,896 --> 00:13:19,830 All tryin' to have a man. Skinny! 348 00:13:19,831 --> 00:13:22,766 Girl, I used to could hula hoop with a cheerio! 349 00:13:22,767 --> 00:13:25,770 One husband and 4 babies later, what? 350 00:13:25,771 --> 00:13:30,674 Bam! Look at it! This is your destiny! 351 00:13:30,675 --> 00:13:33,944 I sit on your destiny every day. 352 00:13:33,945 --> 00:13:36,547 Y'all don't even want me to unbutton my shirt 353 00:13:36,548 --> 00:13:37,948 And show you my stomach, 354 00:13:37,949 --> 00:13:40,217 Where them stretch marks all ran across there 355 00:13:40,218 --> 00:13:42,153 So they look like railroad tracks! 356 00:13:42,154 --> 00:13:46,157 Congratulations, girl! Whoo whoo whoo. 357 00:13:46,158 --> 00:13:48,925 Come on, joe. Have a good time, ladies! 358 00:13:48,926 --> 00:13:51,028 Don't drink too much! 359 00:13:54,032 --> 00:13:55,833 Somebody had to do it. 360 00:13:55,834 --> 00:13:57,234 [bride sobs] 361 00:13:57,235 --> 00:13:58,569 I walk in the truth. 362 00:14:01,473 --> 00:14:03,440 - I love roller skating. We gotta do it again. 363 00:14:03,441 --> 00:14:05,976 - Let's do it again. - Ok! 364 00:14:05,977 --> 00:14:07,144 - I love you. 365 00:14:07,145 --> 00:14:08,980 - I love you. Be careful, ok? 366 00:14:08,981 --> 00:14:10,147 Have a good night's sleep, ok? 367 00:14:10,148 --> 00:14:11,315 - I will. 368 00:14:11,316 --> 00:14:12,616 - Tomorrow, breakfast? - You be good, now. 369 00:14:12,617 --> 00:14:14,151 Tomorrow, breakfast. 370 00:14:14,152 --> 00:14:15,586 [motorcycle] 371 00:14:18,856 --> 00:14:22,726 - Damn, girl! You lookin' fine! 372 00:14:22,727 --> 00:14:24,461 I brought you something. 373 00:14:24,462 --> 00:14:25,829 - Oh, my god. They're so beautiful. 374 00:14:25,830 --> 00:14:27,498 Ohh, I missed you. 375 00:14:27,499 --> 00:14:28,966 - Yeah, that's what I thought. 376 00:14:28,967 --> 00:14:31,168 - My gosh, I've been thinking about you all night. 377 00:14:31,169 --> 00:14:32,670 - Where do you want to go tonight? 378 00:14:32,671 --> 00:14:34,872 - Wherever you want to take me, papi. 379 00:14:34,873 --> 00:14:36,741 - "wherever you want to take me, papi"? 380 00:14:36,742 --> 00:14:38,008 You hear that? 381 00:14:38,009 --> 00:14:39,676 - Shit. Let's follow them. - Tail them, tail them. 382 00:14:39,677 --> 00:14:42,013 [siren] 383 00:14:47,752 --> 00:14:50,120 - Fancy running into you, ron. 384 00:14:50,121 --> 00:14:51,688 You must be out shopping, 385 00:14:51,689 --> 00:14:54,024 Getting ready to celebrate new year's eve, I'll bet. 386 00:14:54,025 --> 00:14:55,792 - I've been running around like crazy 387 00:14:55,793 --> 00:14:59,329 Buying champagne, caviar, and lots 388 00:14:59,330 --> 00:15:04,168 And lots of ammunition to shoot my guns in the air 389 00:15:04,169 --> 00:15:06,137 When that clock hits midnight. 390 00:15:06,138 --> 00:15:08,405 - Sounds like fun. 391 00:15:08,406 --> 00:15:10,708 But why don't you do like me and wayne 392 00:15:10,709 --> 00:15:17,781 And switch to police tek 2000 blanks instead of bullets? 393 00:15:17,782 --> 00:15:19,150 - Blanks, huh? 394 00:15:19,151 --> 00:15:23,520 Well, last year, one of...The guys at my party did get killed. 395 00:15:23,521 --> 00:15:25,522 Maybe you're right. 396 00:15:25,523 --> 00:15:28,892 I think I will switch to police tek 2000. 397 00:15:28,893 --> 00:15:31,595 New year's eve blanks. 398 00:15:31,596 --> 00:15:33,831 - Happy new year, ron! 399 00:15:33,832 --> 00:15:36,834 [siren] 400 00:15:36,835 --> 00:15:38,001 - Easy, easy. 401 00:15:38,002 --> 00:15:39,169 Stay back, stay back. 402 00:15:39,170 --> 00:15:41,172 Stay back. 403 00:15:41,173 --> 00:15:42,639 She's getting off. 404 00:15:42,640 --> 00:15:46,243 - I'm so sore! Ohh! 405 00:15:46,244 --> 00:15:48,846 You wear me out. 406 00:15:48,847 --> 00:15:50,013 - I'll bet you he does. 407 00:15:50,014 --> 00:15:51,448 - Yeah, well... 408 00:15:51,449 --> 00:15:53,851 - I love to ride with you, do you know that? 409 00:15:53,852 --> 00:15:56,953 - Look at them. - Man, this will kill garcia. 410 00:15:56,954 --> 00:15:58,255 - Let's just shoot him right now. 411 00:15:58,256 --> 00:15:59,523 - No, no, no, no. We can't shoot him right now. 412 00:15:59,524 --> 00:16:00,958 We can't shoot him right here. 413 00:16:00,959 --> 00:16:03,960 - What did she just get? 414 00:16:03,961 --> 00:16:05,796 - She's movin'. 415 00:16:05,797 --> 00:16:08,098 - Move, son of a bitch. 416 00:16:08,099 --> 00:16:09,466 - Let's go. - You ready? 417 00:16:09,467 --> 00:16:10,634 - Hit it. 418 00:16:10,635 --> 00:16:11,802 [siren] 419 00:16:11,803 --> 00:16:12,970 - There we go. - All right. 420 00:16:12,971 --> 00:16:16,106 - Yep. - Pull into the alley. 421 00:16:16,107 --> 00:16:17,708 Yeah, you on the bike. 422 00:16:17,709 --> 00:16:19,376 I need you to make that turn into this alley, 423 00:16:19,377 --> 00:16:20,710 Then I need you to pull over. 424 00:16:23,181 --> 00:16:24,514 How you doin' tonight, sir? 425 00:16:24,515 --> 00:16:25,683 - Ok. 426 00:16:25,684 --> 00:16:27,117 - Where's the fire, casanova? 427 00:16:27,118 --> 00:16:29,186 - I don't do nothing-- I driving. 428 00:16:29,187 --> 00:16:31,122 - Who's the girl?! The girl! 429 00:16:31,123 --> 00:16:32,623 - Maria! That's my girlfriend. 430 00:16:32,624 --> 00:16:33,823 - Oh! - Your girlfriend?! 431 00:16:33,824 --> 00:16:34,992 - Yes! - Wrong! 432 00:16:34,993 --> 00:16:37,761 Maria's already got a man, bucko! 433 00:16:37,762 --> 00:16:38,996 - No, she doesn't. - Yes, she do! 434 00:16:38,997 --> 00:16:40,764 And he is one of our very best friends! 435 00:16:40,765 --> 00:16:42,566 - Are you sure? - You got a driver's license? 436 00:16:42,567 --> 00:16:45,535 - Of course. - Double time. 437 00:16:45,536 --> 00:16:47,004 - I have license. 438 00:16:47,005 --> 00:16:48,172 - Double time, julio iglesias! 439 00:16:48,173 --> 00:16:49,540 - Who said you could put your hands down? 440 00:16:49,541 --> 00:16:51,174 - Hands up! - Sorry. 441 00:16:51,175 --> 00:16:53,210 - Huh. - Legal, see? 442 00:16:53,211 --> 00:16:56,012 - Maybe you didn't hear me, but I asked, uh... 443 00:16:56,013 --> 00:16:57,381 For your driver's license. 444 00:16:57,382 --> 00:16:59,283 - Where's your driver's license? - Yeah, you have it. 445 00:16:59,284 --> 00:17:02,419 - Oh! 2 points! 446 00:17:02,420 --> 00:17:05,089 Oh, my--why you hit my bike, man?! 447 00:17:05,090 --> 00:17:06,790 - Missin' your tail light back there. 448 00:17:06,791 --> 00:17:09,793 - You stay away from maria! I don't want to see you in reno! 449 00:17:09,794 --> 00:17:11,328 I don't even want to see you in nevada, you hear me?! 450 00:17:11,329 --> 00:17:12,963 - Ok! - Huh?! 451 00:17:12,964 --> 00:17:14,131 - Yeah, yeah! I hear you... - You hear now, don't ya?! 452 00:17:14,132 --> 00:17:15,666 - California's that way! - Get goin'! 453 00:17:15,667 --> 00:17:18,068 - Amigo! Go! - Get goin'! 454 00:17:18,069 --> 00:17:19,303 - Get goin'! - Á¡andele! Á¡andele! 455 00:17:19,304 --> 00:17:20,771 - Get goin'! Get goin'! [gunshot] 456 00:17:20,772 --> 00:17:24,140 - We're gonna fill your pendejo ass with lead! 457 00:17:24,141 --> 00:17:25,476 [laughter] 458 00:17:25,477 --> 00:17:26,877 - That was really good! 459 00:17:26,878 --> 00:17:28,312 Really good, guys. Really good. Some scary sons of bitches! 460 00:17:28,313 --> 00:17:30,147 - Good work, good work. 461 00:17:30,148 --> 00:17:31,648 - Like, my adrenaline was all going and everything. 462 00:17:31,649 --> 00:17:33,149 - That was good. - It was great. 463 00:17:33,150 --> 00:17:34,318 - Oh, wow. Oh, man. 464 00:17:34,319 --> 00:17:36,286 I feel good that we did that for garcia. 465 00:17:36,287 --> 00:17:38,489 - I still missed. 466 00:17:38,490 --> 00:17:41,625 - We'll never tell him. Never tell garcia, ok? 467 00:17:41,626 --> 00:17:43,193 - No, no, it's better if he just doesn't know. 468 00:17:43,194 --> 00:17:44,761 - Better if he doesn't know. 469 00:17:44,762 --> 00:17:46,162 - Yeah, it'll break his heart. 470 00:17:46,163 --> 00:17:47,331 - I feel wonderful. - Good work. Good work. 471 00:17:47,332 --> 00:17:48,832 - We did a good thing for a change. 472 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 - That was so good. 473 00:17:50,167 --> 00:17:51,535 - She is the best thing that ever happened to him, 474 00:17:51,536 --> 00:17:53,270 And she's still happenin'. 475 00:17:53,271 --> 00:17:54,672 - Nice work, fellas. 476 00:17:54,673 --> 00:17:57,941 I feel like, uh, I feel like mary poppins or somethin'. 477 00:18:03,815 --> 00:18:05,883 - Oh, craig, 478 00:18:05,884 --> 00:18:07,451 These conjugal visits 479 00:18:07,452 --> 00:18:08,852 Are so wonderful. 480 00:18:08,853 --> 00:18:12,088 - This hurt? - Yeah, a little bit. 481 00:18:12,089 --> 00:18:13,790 Ow. 482 00:18:13,791 --> 00:18:16,426 - You seem--you seem a little uptight today. 483 00:18:16,427 --> 00:18:18,562 Are you nervous about something? 484 00:18:18,563 --> 00:18:21,765 - I just feel a little bit awkward with him here. 485 00:18:21,766 --> 00:18:25,301 - Oh, no, don't worry about--no--this is carwash. 486 00:18:25,302 --> 00:18:26,870 Everyone calls him carwash. 487 00:18:26,871 --> 00:18:28,672 I'm not sure what his real name is, 488 00:18:28,673 --> 00:18:32,475 But, uh, he's totally cool with this. 489 00:18:32,476 --> 00:18:33,711 - I understand. 490 00:18:33,712 --> 00:18:35,612 - I mean, this... - No, it's fine. 491 00:18:35,613 --> 00:18:37,247 I mean, it's... 492 00:18:37,248 --> 00:18:40,016 - Let me talk to him. - O.K. 493 00:18:40,017 --> 00:18:43,853 - Listen, the old ball and chain here is-- 494 00:18:43,854 --> 00:18:46,156 She's a little uncomfortable with this. 495 00:18:46,157 --> 00:18:48,592 Maybe if you just sort of, you know, 496 00:18:48,593 --> 00:18:50,494 Just look in that direction a little bit. 497 00:18:50,495 --> 00:18:52,529 Just don't make it too obvious. 498 00:18:52,530 --> 00:18:54,498 - Hey, I can hear you. 499 00:18:54,499 --> 00:18:57,300 Well, just so you know, just to warn you in advance, 500 00:18:57,301 --> 00:19:00,437 I have a rash, so it's gonna look weird, 501 00:19:00,438 --> 00:19:03,674 But it's not anything to be alarmed about. 502 00:19:03,675 --> 00:19:05,075 - All right? 503 00:19:05,076 --> 00:19:06,843 - I'm cool. - Could you point that at us? 504 00:19:06,844 --> 00:19:08,278 - No, I'm not gonna do that. That's, uh... 505 00:19:08,279 --> 00:19:09,613 - Ok, just, ya know, checking to see if that was something. 506 00:19:09,614 --> 00:19:10,914 - That's not professional. 507 00:19:10,915 --> 00:19:14,284 - That's all. Add a little spice to it. 508 00:19:14,285 --> 00:19:17,220 - We can't hit you with this, right, 'cause that would be... 509 00:19:17,221 --> 00:19:18,455 - Absolutely not. 510 00:19:18,456 --> 00:19:20,524 - Ok, that's cool. That's understandable. 511 00:19:20,525 --> 00:19:21,959 [siren] 512 00:19:26,030 --> 00:19:28,899 [siren] 513 00:19:28,900 --> 00:19:33,770 - So try to print a little neater on the evidence bags, ok? 514 00:19:33,771 --> 00:19:36,607 It was 3 hours, 3 hours I spent trying to figure out 515 00:19:36,608 --> 00:19:40,144 What "public dander" would be. 516 00:19:40,145 --> 00:19:41,645 "pubic dander" is what it was. 517 00:19:41,646 --> 00:19:43,113 Write legibly on the envelopes. 518 00:19:43,114 --> 00:19:44,481 - Pubic hair has dander? 519 00:19:44,482 --> 00:19:47,017 - It saves me a lot of time, ok? 520 00:19:47,018 --> 00:19:48,418 - No wonder my allergies are so bad. 521 00:19:48,419 --> 00:19:51,055 - Hey, good morning. You're late. 522 00:19:51,056 --> 00:19:52,556 - What's the matter? 523 00:19:52,557 --> 00:19:54,525 - Oh, it's just been a long night. 524 00:19:54,526 --> 00:19:58,928 Uh, the reason why I'm late, uh...Is 525 00:19:58,929 --> 00:20:01,698 I have been up all night. 526 00:20:01,699 --> 00:20:06,703 My sister maria, whom you all met yesterday, 527 00:20:06,704 --> 00:20:12,642 Is no longer going to be getting married. 528 00:20:12,643 --> 00:20:16,580 Her fiance suddenly decided to leave town 529 00:20:16,581 --> 00:20:24,221 Without notice or a phone call. He's gone. 530 00:20:24,222 --> 00:20:28,492 She is completely devastated, as am I, 531 00:20:28,493 --> 00:20:32,596 And, listen, if it's ok, 532 00:20:32,597 --> 00:20:34,931 I would like to request a little time to go and spend with her. 533 00:20:34,932 --> 00:20:36,766 I'm a little worried, 'cause she's--yeah. 534 00:20:36,767 --> 00:20:38,234 - Yeah, go ahead. 535 00:20:39,804 --> 00:20:41,271 - I'll call in. 536 00:20:41,272 --> 00:20:42,873 - Don't worry about it. 537 00:20:49,446 --> 00:20:53,550 - I kind of feel like this is a little bit our fault. 538 00:20:53,551 --> 00:20:55,752 - No. 539 00:20:55,753 --> 00:20:57,988 - Actually, I don't blame myself. I blame you. 540 00:20:57,989 --> 00:21:00,290 - You blame me? - Yeah. 541 00:21:00,291 --> 00:21:03,494 Captioning made possible by mtv networks 542 00:21:03,495 --> 00:21:04,694 Stop jerking off in 543 00:21:04,695 --> 00:21:06,663 The back men's room. 544 00:21:06,664 --> 00:21:08,198 They can hear you in 545 00:21:08,199 --> 00:21:10,200 The detective division upstairs. 546 00:21:10,201 --> 00:21:12,669 Only if you do it loud. 547 00:21:12,670 --> 00:21:14,371 - Loud. - And angry. 548 00:21:14,372 --> 00:21:16,273 - I'm sorry. 549 00:21:16,274 --> 00:21:19,142 The people who heard and have a guess 550 00:21:19,143 --> 00:21:20,511 As to who it is 551 00:21:20,512 --> 00:21:22,012 Is the detective division. 552 00:21:22,013 --> 00:21:23,313 Do they have hard evidence? 553 00:21:23,314 --> 00:21:24,615 I don't think so. 554 00:21:24,616 --> 00:21:25,849 - No. I think it's soft evidence. 555 00:21:25,850 --> 00:21:27,117 - I think it's only about an inch 556 00:21:27,118 --> 00:21:28,284 Of evidence. 557 00:21:28,285 --> 00:21:29,720 - Yeah. It's uncircum-- 558 00:21:29,721 --> 00:21:30,887 Fuck it--stantial. Never mind. 559 00:21:30,888 --> 00:21:32,089 Stop jacking off in the men's room. 560 00:21:32,090 --> 00:21:33,190 - It ain't me. 561 00:21:33,240 --> 00:21:37,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.