All language subtitles for Reno 911 s02e16 Department Investigation (Part 2).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:08,707 This is maria storm reporting 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,742 From the reno sheriff's department, 3 00:00:10,843 --> 00:00:13,511 Where an unfolding scandal has rocked this city to its core. 4 00:00:13,612 --> 00:00:15,513 Earlier this week, a tourist couple from sparks 5 00:00:15,614 --> 00:00:19,016 Took the following homemade video footage. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,454 ( honking truck horn ) 7 00:00:25,324 --> 00:00:27,726 Footage that sparked the d.A.'s investigation, 8 00:00:27,827 --> 00:00:29,494 As well as allegations of misconduct 9 00:00:29,595 --> 00:00:31,363 And gross incompetence. 10 00:00:31,464 --> 00:00:32,864 Somebody's got to take out the trash, 11 00:00:32,965 --> 00:00:34,332 And I promise the citizens of reno 12 00:00:34,433 --> 00:00:36,668 That that person is gonna be me, mike powers. 13 00:00:36,769 --> 00:00:37,869 Thank you. 14 00:00:37,970 --> 00:00:39,137 ( wiegel ) I'll tell you one thing. 15 00:00:39,238 --> 00:00:40,271 Yeah ? 16 00:00:40,373 --> 00:00:44,643 Jones and garcia, they killed that guy. 17 00:00:45,711 --> 00:00:47,211 Whoo ! Come here ! 18 00:00:47,313 --> 00:00:49,213 ( tires screeching ) 19 00:00:50,515 --> 00:00:52,350 Oh... Ah ! 20 00:00:54,319 --> 00:00:55,787 Whoa ! 21 00:00:59,659 --> 00:01:01,692 ( growling ) 22 00:01:07,733 --> 00:01:10,101 ( sirens blaring ) 23 00:01:20,813 --> 00:01:24,849 ( siren wailing ) 24 00:01:28,955 --> 00:01:32,290 Lieutenant dangle, you are, for all intents and purposes, 25 00:01:32,391 --> 00:01:34,926 The head of the department. 26 00:01:35,027 --> 00:01:36,127 Is that correct ? 27 00:01:36,228 --> 00:01:38,396 Yes, sir, I answer to sheriff chechekevitch. 28 00:01:38,498 --> 00:01:42,767 Are you aware of all the activities 29 00:01:42,868 --> 00:01:44,302 That take place within the department ? 30 00:01:44,403 --> 00:01:45,637 Yes, sir, I am. 31 00:01:45,738 --> 00:01:47,405 Does anything escape your attention ? 32 00:01:47,506 --> 00:01:51,142 No, sir, it does not. 33 00:01:51,243 --> 00:01:56,981 Are you aware that your balls are hanging out right now ? 34 00:02:00,653 --> 00:02:01,619 I'm sorry. 35 00:02:01,720 --> 00:02:02,920 No, not at all. 36 00:02:03,021 --> 00:02:05,556 I'll sit like this. 37 00:02:08,160 --> 00:02:09,126 What the hell is that ? 38 00:02:09,228 --> 00:02:10,695 Is that bottle rockets or something ? 39 00:02:10,796 --> 00:02:12,764 Okay, let's go, let's go, let's go. 40 00:02:12,865 --> 00:02:13,932 How's it going, bait ? 41 00:02:14,033 --> 00:02:16,200 If it ain't power man and iron fist. 42 00:02:16,301 --> 00:02:17,302 You showed up for the end. 43 00:02:17,403 --> 00:02:19,271 Whoa, whoa, whoa ! 44 00:02:19,372 --> 00:02:20,705 Stop, stop ! 45 00:02:20,806 --> 00:02:22,473 Hey, hey, whoa ! Yah ! 46 00:02:22,574 --> 00:02:23,608 That's right. 47 00:02:23,709 --> 00:02:25,543 Don't get close, 'cause I'll set it off. 48 00:02:25,644 --> 00:02:27,078 Are those m-80s ? 49 00:02:27,179 --> 00:02:28,413 What is that ? 50 00:02:28,514 --> 00:02:31,248 M-80s, black rockets, a few other things. 51 00:02:31,350 --> 00:02:33,551 Yeah, there's enough here to take us all down 52 00:02:33,652 --> 00:02:36,521 In a beautiful, sexy nightmare. 53 00:02:36,622 --> 00:02:38,189 Yo, yo, yo, yo, yo, yo... 54 00:02:38,291 --> 00:02:40,625 Bait, no ! 55 00:02:41,627 --> 00:02:42,860 Yeah, one side. 56 00:02:42,961 --> 00:02:44,529 Mixin' it up. 57 00:02:44,630 --> 00:02:47,731 You do this, the terrorists win, okay ? 58 00:02:47,833 --> 00:02:50,034 You are an american, bait. 59 00:02:50,135 --> 00:02:51,336 I'm an american dream. 60 00:02:51,436 --> 00:02:52,737 You are an american dream. 61 00:02:52,838 --> 00:02:54,939 You don't want to kill that dream. 62 00:02:55,040 --> 00:02:56,775 If you do this, they win. 63 00:02:56,876 --> 00:02:58,109 All right. 64 00:02:58,210 --> 00:02:59,310 ( jones ) all right, that's good. 65 00:02:59,411 --> 00:03:00,578 That was duds, anyways. 66 00:03:00,679 --> 00:03:02,214 Click it all I want, it ain't gonna go. 67 00:03:02,315 --> 00:03:04,282 Holy hell. Oh, my god ! 68 00:03:04,383 --> 00:03:08,152 Go, go, go ! 69 00:03:11,357 --> 00:03:12,323 ( screaming ) 70 00:03:12,424 --> 00:03:12,957 Hey, lie down ! 71 00:03:17,163 --> 00:03:17,995 Ooh, lord ! 72 00:03:18,096 --> 00:03:20,064 It's actually quite beautiful. 73 00:03:23,569 --> 00:03:24,969 Do they have-- does the d.A. Have access 74 00:03:25,070 --> 00:03:29,975 To our telephone calls and e-mails 75 00:03:30,076 --> 00:03:31,175 And things like that ? 76 00:03:31,277 --> 00:03:32,677 I don't know, but I-- 77 00:03:32,778 --> 00:03:35,146 Specifically, e-mails is kinda what I'm wondering about. 78 00:03:35,247 --> 00:03:37,749 Why ? 79 00:03:37,849 --> 00:03:39,451 I'm pretty sure I've deleted all my e-mail, 80 00:03:39,551 --> 00:03:41,719 But I'm not positive. 81 00:03:41,820 --> 00:03:44,956 And there's a couple that I sent as a goof, 82 00:03:45,057 --> 00:03:47,258 Y'know, a couple goof e-mails I sent out. 83 00:03:47,359 --> 00:03:49,027 I never get any of your e-mails. 84 00:03:49,127 --> 00:03:50,928 I better check my service. 85 00:03:51,029 --> 00:03:52,163 It might not be working right. 86 00:03:52,264 --> 00:03:54,299 They're mostly goofs, and they're mostly to jones, 87 00:03:54,400 --> 00:03:56,667 But I... 88 00:03:56,768 --> 00:03:59,937 I don't think they'll check the e-mails, will they ? 89 00:04:01,240 --> 00:04:02,540 Racial prejudice. 90 00:04:02,641 --> 00:04:03,675 I'm sorry ? 91 00:04:03,776 --> 00:04:05,210 Dereliction of duty, sexual indiscretion. 92 00:04:05,311 --> 00:04:08,780 A lot of charges leveled against this department. 93 00:04:08,881 --> 00:04:10,849 Against this department, or against specific people ? 94 00:04:10,950 --> 00:04:12,717 Well, specifically, you, lieutenant-- 95 00:04:12,818 --> 00:04:14,385 Sexual indiscretion. 96 00:04:14,486 --> 00:04:15,453 I'm sorry ? 97 00:04:15,554 --> 00:04:17,555 Sexual indiscretion, 98 00:04:17,656 --> 00:04:21,626 I talked to officer jones, and he said that, quite often, 99 00:04:21,727 --> 00:04:23,461 Around the department, he has the feeling 100 00:04:23,562 --> 00:04:25,497 That you are eye-raping him. 101 00:04:25,598 --> 00:04:26,397 What ? 102 00:04:26,498 --> 00:04:28,499 Sir, what is an eye-rape ? 103 00:04:28,600 --> 00:04:31,002 Uh... What ? 104 00:04:31,103 --> 00:04:32,069 Do that again. 105 00:04:32,170 --> 00:04:34,205 Do that-- what did you just do ? 106 00:04:34,306 --> 00:04:35,140 That ? 107 00:04:35,241 --> 00:04:37,708 I think it's a little more like this. 108 00:04:37,809 --> 00:04:39,610 Sir, well, yes, that would be an eye-rape. 109 00:04:39,711 --> 00:04:40,712 Did you see what I just did ? 110 00:04:40,813 --> 00:04:42,647 Yes, I did see what you did. 111 00:04:42,748 --> 00:04:45,216 Look again. 112 00:04:45,317 --> 00:04:46,884 Did you ever do that to officer jones ? 113 00:04:46,985 --> 00:04:48,153 No, never. You did not ? 114 00:04:48,254 --> 00:04:49,387 Not once, never. 115 00:04:49,488 --> 00:04:51,022 You're telling me that you never went... 116 00:04:51,123 --> 00:04:52,957 To officer jones ? No, no ! 117 00:04:53,058 --> 00:04:54,291 Never ! No ? 118 00:04:54,392 --> 00:04:56,026 How would you characterize officer jones 119 00:04:56,127 --> 00:04:57,295 As a police officer ? 120 00:04:57,396 --> 00:04:58,930 He's a hardworking-- 121 00:04:59,031 --> 00:05:02,300 He's a big, hardworking, robust, 122 00:05:02,401 --> 00:05:04,602 Sort of mocha-ish person. 123 00:05:04,703 --> 00:05:05,636 Did you say that you wanted to 124 00:05:05,737 --> 00:05:07,204 Grease his chassis at some point ? 125 00:05:07,305 --> 00:05:08,740 No, sir, I would never say that. 126 00:05:08,841 --> 00:05:09,974 You did not say that ? No, sir. 127 00:05:10,075 --> 00:05:12,043 How would you characterize officer garcia ? 128 00:05:12,144 --> 00:05:14,745 Oh, he's a furious little person. 129 00:05:14,846 --> 00:05:15,847 Yeah, you ever eye-rape him ? 130 00:05:15,948 --> 00:05:17,715 No, sir. 131 00:05:17,816 --> 00:05:20,885 Would you be willing to sign a deposition regarding... 132 00:05:20,986 --> 00:05:21,820 Who, which one ? 133 00:05:21,920 --> 00:05:23,154 Pick one, sure. ...Garcia. 134 00:05:23,255 --> 00:05:24,055 Absolutely. 135 00:05:24,156 --> 00:05:25,323 Jones ? Yeah, oh, yeah. 136 00:05:25,424 --> 00:05:28,125 Great, thank you, lieutenant. Who else ? 137 00:05:30,395 --> 00:05:32,230 Got a 9-1-1 call. 138 00:05:32,331 --> 00:05:33,898 Sheriff's department ! 139 00:05:33,999 --> 00:05:35,132 What happened, honey ? 140 00:05:35,233 --> 00:05:37,468 My boyfriend, kiki, stole my hair ! 141 00:05:37,569 --> 00:05:38,603 He did what ? 142 00:05:38,704 --> 00:05:39,871 He stole my hair ! 143 00:05:39,972 --> 00:05:41,238 He took off running with it ! 144 00:05:41,340 --> 00:05:42,406 The hair off your head ? 145 00:05:42,507 --> 00:05:43,975 Yes, he took-- no, no ! 146 00:05:44,075 --> 00:05:45,810 I was gonna put it in my hair, it was in this bag-- 147 00:05:45,911 --> 00:05:47,045 My extensions ! 148 00:05:47,146 --> 00:05:48,579 He took it, he said he's gonna burn it. 149 00:05:48,680 --> 00:05:49,813 What does kiki look like ? 150 00:05:49,914 --> 00:05:51,483 He's about this tall, officer, 151 00:05:51,584 --> 00:05:52,750 And he's got a light-blue do-rag 152 00:05:52,851 --> 00:05:54,118 That comes down like this. 153 00:05:54,219 --> 00:05:56,220 Do-rag like tupac-style, or... ? 154 00:05:56,321 --> 00:05:57,721 No, it's like a cap, 155 00:05:57,823 --> 00:05:59,090 And it hangs down in the back. 156 00:05:59,191 --> 00:06:00,224 50 cent-style. 157 00:06:00,325 --> 00:06:01,726 Yes, yes, exactly ! 158 00:06:01,827 --> 00:06:04,329 Why were you and kiki in an altercation over the hair ? 159 00:06:04,430 --> 00:06:06,231 Because he gets jealous, a'ight ? 160 00:06:06,332 --> 00:06:07,765 So, I went and got some hair, 161 00:06:07,867 --> 00:06:09,167 And then all the white men 162 00:06:09,268 --> 00:06:10,401 Started tipping me better, okay ? 163 00:06:10,502 --> 00:06:11,502 And the black men ignore me. 164 00:06:11,603 --> 00:06:12,970 And I'm paying my bills. 165 00:06:13,072 --> 00:06:14,438 And kiki's like, "you just trying to get yourself a white man. 166 00:06:14,539 --> 00:06:15,573 Stay with your own kind." 167 00:06:15,674 --> 00:06:16,807 And he puerto rican ! 168 00:06:16,909 --> 00:06:18,409 That don't even make any sense ! 169 00:06:18,510 --> 00:06:20,244 And I'm gonna get poor, bald-headed tips. 170 00:06:20,345 --> 00:06:21,746 Okay, honey, hold on, hold on. 171 00:06:21,847 --> 00:06:23,781 Sweetie, how about this, huh ? 172 00:06:23,882 --> 00:06:25,249 Oh, my god. 173 00:06:25,350 --> 00:06:30,321 Okay, this is malaysian, top-of-the-line, micro-wefted. 174 00:06:30,423 --> 00:06:33,190 This is very sweet, but I want my hair ! 175 00:06:33,291 --> 00:06:35,593 Okay, now, can you work with this ? 176 00:06:35,694 --> 00:06:38,596 I can try, but I don't know how to do it. 177 00:06:38,697 --> 00:06:41,466 Y'know, I mean, his sister was gonna do it for me, 178 00:06:41,567 --> 00:06:42,900 And now she probably hate me. 179 00:06:43,002 --> 00:06:44,669 He probably went to her house to burn it. 180 00:06:44,770 --> 00:06:49,373 Can you make me look like ashanti, please ? 181 00:06:49,474 --> 00:06:52,243 Come on, hold on, hold on, hold on, hold on. 182 00:06:53,144 --> 00:06:54,345 Oh, my god. 183 00:06:54,446 --> 00:06:55,646 No ! Honey, I'm sorry ! 184 00:06:55,747 --> 00:06:58,516 I'm gonna kill him ! 185 00:06:58,617 --> 00:06:59,717 Honey... 186 00:06:59,818 --> 00:07:01,953 I'm gonna kill him ! 187 00:07:11,263 --> 00:07:12,630 State your name, please. 188 00:07:12,731 --> 00:07:14,632 Deputy clementine johnson. 189 00:07:14,733 --> 00:07:17,402 Deputy johnson, I have several witnesses 190 00:07:17,503 --> 00:07:19,103 Who've testified to the fact that you 191 00:07:19,204 --> 00:07:24,208 Have taken evidence from the evidence room. 192 00:07:24,309 --> 00:07:27,645 Specifically, marijuana. 193 00:07:27,746 --> 00:07:32,484 That you have been seen smoking marijuana 194 00:07:32,585 --> 00:07:35,386 Outside the police station, 195 00:07:35,487 --> 00:07:38,355 And, also, several counts of you 196 00:07:38,456 --> 00:07:40,725 Involved in various sexual indiscretions, 197 00:07:40,826 --> 00:07:43,827 Mostly in your police cruiser. 198 00:07:43,928 --> 00:07:47,198 But that's not why we're here today. 199 00:07:49,501 --> 00:07:52,570 I don't care about that. 200 00:07:52,671 --> 00:07:56,007 I want to know about jones, 201 00:07:56,108 --> 00:07:58,142 And I want to know about garcia. 202 00:07:58,243 --> 00:08:02,413 Well, I've been sexually harassed 203 00:08:02,514 --> 00:08:07,451 Many, many times by officer jones. 204 00:08:07,553 --> 00:08:10,421 Every time I bend over to tie my shoe 205 00:08:10,522 --> 00:08:12,256 Or pick something up from the floor, 206 00:08:12,357 --> 00:08:14,792 He comes up behind me and gooses me. 207 00:08:14,893 --> 00:08:16,427 Jones ? Mm-hmm. 208 00:08:16,528 --> 00:08:18,696 Also, he's called me a honky. 209 00:08:18,797 --> 00:08:20,498 Does he call you a honky while he's goosing you ? 210 00:08:20,599 --> 00:08:23,033 Sometimes. 211 00:08:26,205 --> 00:08:27,338 Are you mad at me ? 212 00:08:27,439 --> 00:08:28,605 Yes, we are mad at you. 213 00:08:28,706 --> 00:08:30,608 You're under arrest again. 214 00:08:30,709 --> 00:08:32,043 My neck is hurt. 215 00:08:32,144 --> 00:08:34,244 My leg hurts, my leg hurts, my leg hurts, my leg hurts. 216 00:08:34,345 --> 00:08:35,413 Set him down, just set him down, set him down. 217 00:08:35,514 --> 00:08:36,647 Sit, sit, sit ! 218 00:08:36,748 --> 00:08:38,182 I can't see, I can't see. 219 00:08:38,283 --> 00:08:39,684 Oh ! 220 00:08:39,784 --> 00:08:41,386 Yes, you can. I can see again. 221 00:08:41,486 --> 00:08:42,620 I need something to drink. 222 00:08:42,721 --> 00:08:43,721 I'm gonna throw up out of my mouth. 223 00:08:43,822 --> 00:08:44,889 We'll get the medic to look at you. 224 00:08:44,990 --> 00:08:47,625 Don't throw up there, do you understand me ? 225 00:08:47,726 --> 00:08:49,226 Can I get some diet sprite, please ? 226 00:08:49,327 --> 00:08:50,862 No ! Are you guys mad ? 227 00:08:50,963 --> 00:08:52,063 Don't be mad. 228 00:08:52,164 --> 00:08:53,297 I think I'm gonna throw up. 229 00:08:53,398 --> 00:08:54,298 Don't you throw up. 230 00:08:54,400 --> 00:08:55,700 I'm gonna throw up, I think. 231 00:08:55,801 --> 00:08:57,635 I'm pretty sure I'm gonna throw up. 232 00:08:57,736 --> 00:09:00,638 I'm gonna throw up. 233 00:09:02,407 --> 00:09:05,976 Uh-oh, spaghettios. 234 00:09:06,077 --> 00:09:06,944 ( gasps ) 235 00:09:07,046 --> 00:09:10,982 Ooh, let's roll. 236 00:09:14,086 --> 00:09:17,955 ( whirring propellers in the distance ) 237 00:09:18,056 --> 00:09:22,093 Oh, shit, he took the chopper keys. 238 00:09:22,194 --> 00:09:23,561 No ! Terry ! 239 00:09:23,662 --> 00:09:25,529 Put that chopper down, terry ! 240 00:09:25,631 --> 00:09:28,399 Terry, terry, terry ! 241 00:09:28,500 --> 00:09:30,902 ( terry ) whoo-hoo ! 242 00:09:31,003 --> 00:09:32,770 Terry ! 243 00:09:37,475 --> 00:09:39,777 Okay, children, let's welcome officer... 244 00:09:39,878 --> 00:09:42,647 It's officer "jam maestro" garcia 245 00:09:42,748 --> 00:09:44,315 And "dance master" jones. 246 00:09:44,416 --> 00:09:45,549 Oh, ho, ho, what ?! 247 00:09:45,651 --> 00:09:46,884 Hey, hey, hey. 248 00:09:46,985 --> 00:09:51,522 One, two-- one, two, three, four. 249 00:09:51,623 --> 00:09:54,725 ( playing break dance music ) 250 00:09:59,398 --> 00:10:01,132 Whoa... 251 00:10:01,233 --> 00:10:02,032 Over here. 252 00:10:02,134 --> 00:10:04,068 And, oh, we bring it back. 253 00:10:04,169 --> 00:10:05,269 There's a wind. 254 00:10:05,370 --> 00:10:06,471 What ? 255 00:10:06,572 --> 00:10:08,105 Look at that. 256 00:10:08,207 --> 00:10:10,341 Oh ! 257 00:10:21,353 --> 00:10:23,887 Um, so... Is that it ? 258 00:10:23,988 --> 00:10:26,457 What do you mean, "is that it ?" 259 00:10:26,558 --> 00:10:28,593 Oh, you can do better ? 260 00:10:28,694 --> 00:10:30,060 Oh, you got it, huh ? 261 00:10:30,161 --> 00:10:31,762 I'll leave it at the hands of professionals. 262 00:10:31,863 --> 00:10:33,731 No, go ahead. 263 00:10:39,771 --> 00:10:41,739 ( applauding ) 264 00:10:44,242 --> 00:10:45,076 You would have done better 265 00:10:45,177 --> 00:10:46,410 If I would of hold the cardboard. 266 00:10:46,511 --> 00:10:47,612 It started spinnin' with you. 267 00:10:47,713 --> 00:10:49,146 I know you were actually in the way a little bit. 268 00:10:49,247 --> 00:10:50,113 Oh, okay. 269 00:10:50,215 --> 00:10:51,682 I mean, I'm glad that you were there, 270 00:10:51,783 --> 00:10:55,153 But I probably could have done a little bit better without... 271 00:10:55,254 --> 00:10:59,022 Well, next time, you can just do it yourself. 272 00:11:03,895 --> 00:11:05,763 Deja vu. 273 00:11:05,864 --> 00:11:07,865 Yeah, this woman calls... 274 00:11:07,966 --> 00:11:09,099 All the time. 275 00:11:09,200 --> 00:11:11,536 ...Five times a week, six times a week. 276 00:11:11,637 --> 00:11:14,038 Always something, always something. 277 00:11:14,139 --> 00:11:15,906 Sheriff's department, mrs. Leonard. 278 00:11:16,007 --> 00:11:17,874 Sheriff's department, mrs. Leonard. 279 00:11:17,976 --> 00:11:19,076 Hello. ( barking dog ) 280 00:11:19,177 --> 00:11:20,477 Come on, come on, come on, come on. 281 00:11:20,579 --> 00:11:21,345 Get out, get out, get out ! 282 00:11:21,447 --> 00:11:22,747 Got here as fast as we could. 283 00:11:22,848 --> 00:11:26,250 Well, thank you, because I can't listen to that 284 00:11:26,351 --> 00:11:29,486 Squeaking and squackling much longer. 285 00:11:29,587 --> 00:11:31,755 The kids-- it's constant. 286 00:11:31,857 --> 00:11:33,691 Bouncing the balls, 287 00:11:33,792 --> 00:11:36,960 Y'know, talking about their homework, playing marbles. 288 00:11:37,062 --> 00:11:40,131 It's annoying, and it's always at the same time. 289 00:11:40,231 --> 00:11:41,499 It's from 2:00 to 3:00. 290 00:11:41,600 --> 00:11:43,867 Naptime is for me-- that is my time. 291 00:11:43,968 --> 00:11:45,136 I don't want to hear it. 292 00:11:45,237 --> 00:11:46,270 What's his name, what's he look like ? 293 00:11:46,371 --> 00:11:47,538 His name is joey. 294 00:11:47,639 --> 00:11:49,207 He's this fat little boy. 295 00:11:49,307 --> 00:11:50,608 Yeah, I'll see if I can find him, ma'am. 296 00:11:50,709 --> 00:11:51,742 Yes, get him ! 297 00:11:51,843 --> 00:11:53,978 Get him ! 298 00:11:54,079 --> 00:11:55,045 This ends now. 299 00:11:55,146 --> 00:11:56,180 Thank you, thank you. 300 00:11:56,281 --> 00:11:57,214 I'm so glad you called. 301 00:11:57,315 --> 00:11:58,482 Me too. 302 00:11:58,583 --> 00:11:59,950 It's good that we rushed over. 303 00:12:00,052 --> 00:12:03,287 Hey, fatty, your name joe ? 304 00:12:08,693 --> 00:12:10,661 That kid ain't gonna be playing any more marbles. 305 00:12:10,762 --> 00:12:11,895 Any of the other kids come back, 306 00:12:11,996 --> 00:12:13,197 You give us a call, all right ? 307 00:12:13,298 --> 00:12:16,233 ( sobbing ) 308 00:12:16,334 --> 00:12:17,367 What did you shoot at ? 309 00:12:17,469 --> 00:12:18,336 A radiator. 310 00:12:18,437 --> 00:12:19,536 Oh. 311 00:12:19,638 --> 00:12:21,071 Did you break it ? Probably. 312 00:12:21,172 --> 00:12:22,773 Yeah. 313 00:12:26,311 --> 00:12:28,946 Okay... ( clears throat ) 314 00:12:29,047 --> 00:12:32,616 'my day at traffic school' 315 00:12:32,717 --> 00:12:36,554 "today, I went to traffic school, 316 00:12:36,655 --> 00:12:38,856 And it was very soupy." 317 00:12:38,957 --> 00:12:40,391 ( chuckles ) 318 00:12:40,492 --> 00:12:43,393 Your potato head like my... 319 00:12:43,495 --> 00:12:47,130 Okay, "the instructor, mr. Potato head, 320 00:12:47,231 --> 00:12:48,633 "taught us how to scratch 321 00:12:48,733 --> 00:12:51,769 And urinate our turtles through traffic." 322 00:12:51,870 --> 00:12:54,738 ( laughing ) 323 00:12:54,839 --> 00:12:56,640 Oh, my god, you guys. 324 00:12:56,741 --> 00:12:57,909 Good work. 325 00:12:58,010 --> 00:13:00,010 You guys really know your nouns. 326 00:13:00,111 --> 00:13:02,513 Okay, we just have another two hours to go, 327 00:13:02,614 --> 00:13:04,715 So when you finish your drawings, 328 00:13:04,816 --> 00:13:07,517 Bring 'em up, and we'll see who gets-- 329 00:13:07,618 --> 00:13:08,886 I brought gold stars. 330 00:13:08,987 --> 00:13:10,254 So we'll do gold stars 331 00:13:10,355 --> 00:13:12,690 And check-pluses and check-minuses. 332 00:13:16,494 --> 00:13:18,830 As district attorney of reno, I've been fighting 333 00:13:18,931 --> 00:13:20,998 To clean up the sheriff's department, 334 00:13:21,099 --> 00:13:22,933 And now I want to go to carson city 335 00:13:23,034 --> 00:13:25,669 To help clean up nevada's finances. 336 00:13:25,771 --> 00:13:27,905 Hi, I'm mike powers, 337 00:13:28,006 --> 00:13:29,206 And I approve of this ad to support me 338 00:13:29,307 --> 00:13:31,509 For state comptroller. 339 00:13:31,610 --> 00:13:36,580 And I need you to help me take "comptrol" of nevada. 340 00:13:45,757 --> 00:13:50,194 This d.A., he's gonna come down hard on us, okay ? 341 00:13:50,295 --> 00:13:51,495 Oh, yeah. 342 00:13:51,596 --> 00:13:53,531 He's gonna try to crack us. 343 00:13:53,632 --> 00:13:55,900 He's gonna try to break us down. 344 00:13:56,001 --> 00:13:57,034 Yep. 345 00:13:57,135 --> 00:13:59,470 You and me. 346 00:13:59,571 --> 00:14:02,873 Yeah. Yeah, man. 347 00:14:02,974 --> 00:14:04,575 We got it. 348 00:14:04,676 --> 00:14:07,378 You and me, together. 349 00:14:07,478 --> 00:14:09,580 And if it comes down to it, 350 00:14:09,681 --> 00:14:13,316 I'll sell everybody else out except for you, okay ? 351 00:14:13,418 --> 00:14:14,518 I will, too. 352 00:14:14,619 --> 00:14:16,087 You have my word to the grave. 353 00:14:16,188 --> 00:14:19,657 Word is bond ? Word is bond. 354 00:14:22,860 --> 00:14:25,496 ( powers ) officer jones, you have been partners 355 00:14:25,597 --> 00:14:28,332 With officer garcia for how long ? 356 00:14:28,433 --> 00:14:30,401 It's going on about seven years now. 357 00:14:30,502 --> 00:14:31,669 Seven years now. 358 00:14:31,769 --> 00:14:33,170 And you've been with garcia the entire time ? Yep. 359 00:14:33,271 --> 00:14:35,472 How would you characterize your working relationship ? 360 00:14:35,573 --> 00:14:37,008 Great, smooth, 361 00:14:37,109 --> 00:14:41,011 A father/son-figure type of relationship. 362 00:14:41,112 --> 00:14:43,246 Like he's your daddy ? 363 00:14:43,348 --> 00:14:45,082 Like a, a father. 364 00:14:45,183 --> 00:14:46,317 A father. Yeah. 365 00:14:46,418 --> 00:14:49,820 You, yourself, been a target of a derogatory term ? 366 00:14:49,922 --> 00:14:51,155 Oh, yes, sir. 367 00:14:51,256 --> 00:14:53,657 People have called me "stupid mexican." 368 00:14:53,759 --> 00:14:57,261 Are you, indeed, mexican ? 369 00:14:57,362 --> 00:14:58,662 Yes, sir, I am. 370 00:14:58,763 --> 00:15:00,597 James oswaldo garcia. Okay. 371 00:15:00,699 --> 00:15:03,100 Are you familiar with this picture ? 372 00:15:03,201 --> 00:15:04,902 That's andy freeman. 373 00:15:05,003 --> 00:15:06,136 That's andy freeman ? 374 00:15:06,237 --> 00:15:08,805 He was a milk-shake character 375 00:15:08,906 --> 00:15:13,277 To advertise discount milk-shake prices, 376 00:15:13,378 --> 00:15:15,279 I guess, at a restaurant. 377 00:15:15,380 --> 00:15:16,980 This guy asked us to do this, okay ? 378 00:15:17,081 --> 00:15:20,450 He asked us to beat him. 379 00:15:20,551 --> 00:15:23,321 Officer jones has already made a statement against you. 380 00:15:23,422 --> 00:15:25,122 That's a... 381 00:15:25,223 --> 00:15:26,056 Who did it ? 382 00:15:26,157 --> 00:15:27,691 Who started it, you or jones ? 383 00:15:27,792 --> 00:15:30,394 Officer garcia says that you took off after him 384 00:15:30,495 --> 00:15:32,963 Like a bat out of hell, you ran him down, 385 00:15:33,064 --> 00:15:35,466 And then you forced him-- garcia-- 386 00:15:35,567 --> 00:15:38,535 To attack this man. 387 00:15:38,636 --> 00:15:39,937 Garcia said that ? 388 00:15:40,038 --> 00:15:41,071 That's right. 389 00:15:41,172 --> 00:15:42,139 Jones is a bigger man than I am. 390 00:15:42,240 --> 00:15:43,407 Yes, he is. 391 00:15:43,508 --> 00:15:44,908 He's about that size-- a big, colored fellow. 392 00:15:45,010 --> 00:15:46,443 You're a small guy, right ? 393 00:15:46,544 --> 00:15:47,777 Okay, I admit it, I'm afraid of him. 394 00:15:47,878 --> 00:15:49,513 I didn't mean anything. 395 00:15:49,614 --> 00:15:51,048 That's not true. That's not true. 396 00:15:51,149 --> 00:15:52,783 That's a total fabrication. 397 00:15:52,884 --> 00:15:54,051 He threatened me. 398 00:15:54,152 --> 00:15:55,086 He threatened to get me in a headlock. 399 00:15:55,187 --> 00:15:56,353 How did he get into you ? 400 00:15:56,454 --> 00:15:57,688 He was gonna get me in a headlock. 401 00:15:57,789 --> 00:16:00,157 He was gonna choke the white out of me, he said. 402 00:16:00,258 --> 00:16:01,358 "he choked the white out of you," he said that ? 403 00:16:01,459 --> 00:16:02,859 I said, "I'm mexican, I'm mexican." 404 00:16:02,960 --> 00:16:04,328 At which point I couldn't see him. 405 00:16:04,429 --> 00:16:05,562 I didn't make any difference to him, did it ? 406 00:16:05,663 --> 00:16:07,932 No, it did not. 407 00:16:08,033 --> 00:16:09,066 No, it didn't happen that way. 408 00:16:09,167 --> 00:16:11,435 Somebody pushed the milk-shake man. 409 00:16:11,536 --> 00:16:13,337 Somebody pushed-- somebody pushed him. 410 00:16:13,438 --> 00:16:16,106 Garcia pushed him. Garcia pushed him ? 411 00:16:16,207 --> 00:16:19,676 Garcia, that fuckin' beaner, pushed him, man. 412 00:16:19,777 --> 00:16:21,312 I was afraid for my own life. 413 00:16:21,413 --> 00:16:22,446 Why ? 414 00:16:22,547 --> 00:16:23,680 'cause he's a large colored man. 415 00:16:23,781 --> 00:16:25,515 He's a large colored man, that's right ! 416 00:16:25,616 --> 00:16:27,417 I didn't do anything, I didn't do anything ! 417 00:16:27,519 --> 00:16:30,488 First, o.J., then kobe, now jonesy. 418 00:16:30,588 --> 00:16:32,656 I didn't do anything. 419 00:16:39,231 --> 00:16:42,933 ( dangle on bullhorn ) terry, you are making a huge mistake. 420 00:16:43,034 --> 00:16:44,768 Land it now ! 421 00:16:44,870 --> 00:16:48,171 This officially marks the end of your good behavior, buddy. 422 00:16:48,273 --> 00:16:49,773 Aah, aah ! 423 00:16:49,874 --> 00:16:53,276 Terry, now this is assault too. 424 00:16:54,312 --> 00:16:55,779 ( powers ) it's been a very long day. 425 00:16:55,880 --> 00:16:58,448 I'm gonna wrap this up as soon as possible. 426 00:16:58,549 --> 00:17:00,317 Now, y'know, I think the truth 427 00:17:00,419 --> 00:17:05,422 Is often a very difficult and painful thing to confront, 428 00:17:05,523 --> 00:17:07,924 And you should all be commended 429 00:17:08,025 --> 00:17:09,926 For your honesty and your candor 430 00:17:10,028 --> 00:17:11,128 During these proceedings. 431 00:17:11,229 --> 00:17:13,630 I want to thank you for that. 432 00:17:13,731 --> 00:17:15,699 And you're all fired, 433 00:17:15,800 --> 00:17:18,968 So if you could turn in your guns and badges 434 00:17:19,070 --> 00:17:21,137 To the bailiff here. 435 00:17:21,239 --> 00:17:23,640 And don't leave town, 'cause you're all under indictment. 436 00:17:23,741 --> 00:17:25,108 Upon giving me your guns and badges. 437 00:17:25,210 --> 00:17:28,411 Why don't you guys exit to my right, your left. 438 00:17:28,512 --> 00:17:30,414 Thank you. 439 00:17:32,884 --> 00:17:34,584 Goodbye. 440 00:17:40,992 --> 00:17:42,860 Thank you. 441 00:17:44,262 --> 00:17:45,929 See you in court. 442 00:17:46,498 --> 00:17:48,332 Pepper spray ? 443 00:17:48,433 --> 00:17:49,600 Thank you. 444 00:17:49,701 --> 00:17:50,834 Thank you. 445 00:17:50,935 --> 00:17:52,669 See you in court. 446 00:18:01,012 --> 00:18:02,179 Now that I have been fired 447 00:18:02,280 --> 00:18:03,814 Off the reno sheriff's department, 448 00:18:03,915 --> 00:18:06,049 I'm kind of excited. 449 00:18:06,150 --> 00:18:07,751 I'm gonna finish my album. 450 00:18:07,852 --> 00:18:12,522 I'm probably gonna attend some symposiums. 451 00:18:12,623 --> 00:18:14,525 I've always wanted to have extra spare time 452 00:18:14,625 --> 00:18:18,128 To go shopping for antiquities and so forth, 453 00:18:18,229 --> 00:18:20,297 So I'm actually really looking forward to it. 454 00:18:20,398 --> 00:18:22,599 And if I do end up getting sent to jail, 455 00:18:22,700 --> 00:18:26,670 Then, um... I'll probably, 456 00:18:26,771 --> 00:18:29,306 Just, y'know, kill myself or something. 457 00:18:29,407 --> 00:18:31,408 But, you know, so far, so good. 458 00:18:31,509 --> 00:18:34,478 There are various telemarketing jobs 459 00:18:34,579 --> 00:18:36,247 That I know that I have done before 460 00:18:36,348 --> 00:18:37,714 That I can fall back on. 461 00:18:37,815 --> 00:18:39,917 And I'm looking into getting-- 462 00:18:40,018 --> 00:18:42,853 Maybe coaching little league. 463 00:18:53,898 --> 00:18:56,800 Probably go back to maitre d'ing, maybe ? 464 00:19:00,004 --> 00:19:01,671 ( man ) all righty. 465 00:19:01,773 --> 00:19:03,273 I think-- are we all-- one, two, three, four... 466 00:19:03,374 --> 00:19:05,108 Yes, all right, all righty. 467 00:19:05,209 --> 00:19:06,210 Well, we're ready to start. 468 00:19:06,311 --> 00:19:07,511 Okay, good morning. 469 00:19:07,612 --> 00:19:08,245 Good morning. Good morning. Good morning. 470 00:19:08,346 --> 00:19:10,146 Good morning. 471 00:19:10,247 --> 00:19:11,948 My name is jim kringle. 472 00:19:12,049 --> 00:19:15,552 As you know, we have all been transferred here 473 00:19:15,654 --> 00:19:18,188 To try to salvage something 474 00:19:18,289 --> 00:19:21,058 Out of the reno sheriff's department. 475 00:19:21,159 --> 00:19:23,927 But why don't we just all introduce ourselves 476 00:19:24,028 --> 00:19:25,796 To each other, so we all get to know each other ? 477 00:19:25,897 --> 00:19:27,764 ( clears throat ) 478 00:19:27,866 --> 00:19:29,766 Cooper, comma, barbara. 479 00:19:29,867 --> 00:19:33,036 It's not "babs," not "barbie," it's barbara. 480 00:19:33,137 --> 00:19:35,539 Wendy. 481 00:19:35,640 --> 00:19:37,574 Cletus senior. 482 00:19:37,675 --> 00:19:39,376 Officer garcia is my name. 483 00:19:39,477 --> 00:19:40,777 C. Garwood. 484 00:19:40,879 --> 00:19:42,779 The "c" stands for culufu, 485 00:19:42,880 --> 00:19:44,281 From the rwandan name 486 00:19:44,382 --> 00:19:48,552 "king of all that he sees and stopping that which is injustice." 487 00:19:48,653 --> 00:19:50,187 Do I have to learn all of that ? 488 00:19:50,288 --> 00:19:51,588 I've been on various forces, I've been on-- excuse me. 489 00:19:51,689 --> 00:19:54,625 I'm the wesley snipes of law enforcement. 490 00:19:54,726 --> 00:19:56,860 Okay, and is it verlet ? 491 00:19:56,961 --> 00:19:58,229 Verlot. 492 00:19:58,330 --> 00:20:00,230 All right, well, folks, we'll pick partners later, 493 00:20:00,332 --> 00:20:02,599 And let's just remember why we're here, 494 00:20:02,700 --> 00:20:06,036 And that is to not only make ourselves look good, 495 00:20:06,137 --> 00:20:08,305 But make those last guys look bad. 496 00:20:08,406 --> 00:20:11,508 Sir, can you step out of the bushes, please ? 497 00:20:11,610 --> 00:20:15,979 Sir, yes, bring your white ass down here, please. 498 00:20:22,087 --> 00:20:23,387 That's how it's done in reno. 499 00:20:23,488 --> 00:20:24,655 Oh, that was easy. 500 00:20:24,755 --> 00:20:25,923 Yeah. 501 00:20:26,024 --> 00:20:27,123 Whoo ! 502 00:20:27,225 --> 00:20:27,591 What sounds good to you ? 503 00:20:27,692 --> 00:20:28,358 You. 504 00:20:28,459 --> 00:20:29,827 Ooh, baby, mmm ! 505 00:20:29,927 --> 00:20:31,361 Y'know, you'd think it would itch more 506 00:20:31,462 --> 00:20:33,196 On a day with this kind of weather, but it doesn't. 507 00:20:33,298 --> 00:20:34,531 Yeah, but I use cream. 508 00:20:34,632 --> 00:20:35,632 You do ? 509 00:20:35,733 --> 00:20:37,000 That's a good idea. 510 00:20:37,101 --> 00:20:38,001 Oh, lookee, lookee, lookee, lookee lookee what we got here. 511 00:20:38,102 --> 00:20:39,536 Hello, ladies ! 512 00:20:39,637 --> 00:20:41,071 ( laughing ) 513 00:20:41,172 --> 00:20:42,272 You know what ? 514 00:20:42,373 --> 00:20:46,209 That orange, that's a lovely shade of bitch. 515 00:20:46,311 --> 00:20:48,545 What's up, mandingo ? 516 00:20:49,180 --> 00:20:51,214 Hey, you know, dog shit counts as litter, too, 517 00:20:51,315 --> 00:20:52,549 So don't be afraid of that stuff. 518 00:20:52,650 --> 00:20:54,450 What you smiling at, cinque ? 519 00:20:54,552 --> 00:20:57,755 Me want free ! Me want free ! 520 00:21:08,466 --> 00:21:09,766 Before we get out there, 521 00:21:09,867 --> 00:21:11,234 Us being a new team and all, 522 00:21:11,335 --> 00:21:12,736 I would like to invite everyone here 523 00:21:12,837 --> 00:21:15,038 To a meeting that I have every Wednesday, 524 00:21:15,139 --> 00:21:17,808 A meeting of the black police force 525 00:21:17,909 --> 00:21:20,844 Against those who which would like to put us down, 526 00:21:20,945 --> 00:21:23,380 The b-p-r-t-a-a-p-d. 527 00:21:23,481 --> 00:21:24,714 Love it. 528 00:21:24,815 --> 00:21:25,982 See you all later. 529 00:21:26,083 --> 00:21:27,684 Okay, welcome aboard. 530 00:21:27,785 --> 00:21:28,986 All right, I got to go pee. 531 00:21:29,087 --> 00:21:30,220 How about you ? All right. 532 00:21:30,321 --> 00:21:31,321 Let's do it. 533 00:21:31,423 --> 00:21:32,522 We're gonna put this whole thing down. 534 00:21:32,623 --> 00:21:33,389 Oh, yeah, we got it. 535 00:21:33,490 --> 00:21:34,892 Okay, you bet. 536 00:21:34,992 --> 00:21:37,494 God bless you. 537 00:21:37,544 --> 00:21:42,094 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.