All language subtitles for Reno 911 s02e14 Junior Gets Married.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,403 --> 00:00:05,970 ( junior ) well, we're testing out the new bulletproof vests 2 00:00:06,071 --> 00:00:07,406 They sent us. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,474 It's supposed to stand up to a .357 magnum, .50-caliber, 4 00:00:09,575 --> 00:00:13,678 So officer johnson's got a .357 magnum, .50-caliber. 5 00:00:13,779 --> 00:00:14,546 All right. 6 00:00:14,647 --> 00:00:15,980 Freeze, scumbag ! 7 00:00:16,082 --> 00:00:18,283 ( booming shot ) 8 00:00:25,157 --> 00:00:26,391 This can't be good, can it ? 9 00:00:26,492 --> 00:00:27,359 ( junior ) no. ( johnson ) 10 00:00:27,460 --> 00:00:29,961 That can't be good. 11 00:00:30,062 --> 00:00:31,329 Whoo ! Come here ! 12 00:00:31,430 --> 00:00:33,098 ( tires screeching ) 13 00:00:34,667 --> 00:00:36,568 Oh... Ah ! 14 00:00:38,971 --> 00:00:40,906 Whoa ! 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,645 ( growling ) 16 00:00:52,418 --> 00:00:55,453 ( sirens blaring ) 17 00:01:05,064 --> 00:01:08,667 ( siren wailing ) 18 00:01:13,205 --> 00:01:15,339 ( dangle ) well, it has finally happened. 19 00:01:15,441 --> 00:01:18,176 After dozens and dozens of complaints from citizens 20 00:01:18,277 --> 00:01:19,945 And your fellow deputies, 21 00:01:20,046 --> 00:01:21,379 The department of internal affairs 22 00:01:21,480 --> 00:01:24,248 Is sending a disciplinary auditor 23 00:01:24,349 --> 00:01:25,717 To spend the next two weeks with us. 24 00:01:25,818 --> 00:01:28,086 He'll be with us on the job, in the cars, in the break room. 25 00:01:28,187 --> 00:01:31,490 He'll be looking for incidents of racism, sexual harassment, 26 00:01:31,590 --> 00:01:34,192 Insensitivity to the differently-abled. 27 00:01:34,293 --> 00:01:36,528 Please, mind your "p's" and "q's" 28 00:01:36,629 --> 00:01:39,731 And obey the sheriff's department code of conduct. 29 00:01:39,832 --> 00:01:40,965 Please, people. 30 00:01:41,066 --> 00:01:41,766 Aah ! 31 00:01:41,867 --> 00:01:43,368 ( johnson ) oh, shit. 32 00:01:43,469 --> 00:01:45,169 ( laughing ) 33 00:01:45,270 --> 00:01:46,738 Nice one, dangle. 34 00:01:46,839 --> 00:01:47,872 ( jones ) who did this ? 35 00:01:47,974 --> 00:01:48,806 Come on. 36 00:01:48,908 --> 00:01:52,243 Did you do that ? Did you do that ? 37 00:01:52,344 --> 00:01:53,445 If I have bad dreams... 38 00:01:53,546 --> 00:01:55,213 Hey ! 39 00:01:55,314 --> 00:01:58,750 Suspended, suspended, suspended, suspended... 40 00:01:58,851 --> 00:02:01,486 Suspended ! 41 00:02:11,230 --> 00:02:12,264 ( dangle ) welcome back. 42 00:02:12,364 --> 00:02:13,698 How was palm springs ? 43 00:02:13,799 --> 00:02:16,133 Not like it used to be. 44 00:02:16,235 --> 00:02:18,536 Oh, so, tonight, we are running that sting operation, 45 00:02:18,637 --> 00:02:21,406 Cutting down on the illegal sex-slave trade. 46 00:02:21,506 --> 00:02:22,573 Do you know where she's coming in from ? 47 00:02:22,675 --> 00:02:23,874 Do we know ? 48 00:02:23,976 --> 00:02:25,243 Did they give you any hints on the internet, there ? 49 00:02:25,344 --> 00:02:26,645 "made in china," all it says. 50 00:02:26,746 --> 00:02:27,812 You think ? Mmm. 51 00:02:27,913 --> 00:02:29,113 Great. 52 00:02:29,214 --> 00:02:31,315 Dress warm if you're coming on the sex-slave sting. 53 00:02:31,417 --> 00:02:33,751 It's supposed to be a crisp night. 54 00:02:38,824 --> 00:02:40,525 Looks perfectly plausible out there. 55 00:02:40,626 --> 00:02:42,293 ♪ mama, I was gonna marry... ♪ 56 00:02:42,394 --> 00:02:43,929 Looks like a lonely fella, 57 00:02:44,029 --> 00:02:45,697 Hankering for a mail-order bride. 58 00:02:45,797 --> 00:02:47,098 ( johnson ) check out this bio here. 59 00:02:47,199 --> 00:02:49,467 It says he's an occasional drinker. 60 00:02:49,569 --> 00:02:51,402 She's actually gonna get her freedom back tonight, 61 00:02:51,503 --> 00:02:53,437 Thanks to the reno sheriff's department, so... 62 00:02:53,539 --> 00:02:54,606 Here we go. 63 00:02:54,707 --> 00:02:56,407 Bingo. 64 00:02:56,509 --> 00:02:57,708 A little action, here. 65 00:02:57,810 --> 00:02:58,943 Here she is. 66 00:02:59,044 --> 00:03:00,511 Oh, look at her ! Look at that thing. 67 00:03:00,612 --> 00:03:02,614 She's just a scared little puppy. 68 00:03:02,714 --> 00:03:04,082 How you doing ? 69 00:03:04,183 --> 00:03:07,952 How are you ? 70 00:03:08,053 --> 00:03:09,854 You have to sign this on first. 71 00:03:09,956 --> 00:03:13,324 ( dangle ) looks like he's signing some sort of bill of lading. 72 00:03:13,426 --> 00:03:14,959 Cashier's check. 73 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 ( garcia ) that's it ! 74 00:03:16,161 --> 00:03:17,329 Sheriff's department ! 75 00:03:17,429 --> 00:03:18,663 Freeze, freeze ! 76 00:03:18,764 --> 00:03:19,964 Up against the vehicle, right now ! 77 00:03:20,065 --> 00:03:21,532 Right now, up against the vehicle ! 78 00:03:21,633 --> 00:03:23,968 ...You have a right to an attorney during questioning. 79 00:03:24,069 --> 00:03:25,803 Do you understand the rights as I've... 80 00:03:25,904 --> 00:03:27,939 ( dangle ) travis. 81 00:03:28,040 --> 00:03:29,975 Yes, sir. 82 00:03:30,076 --> 00:03:33,645 This is an actual marriage license here. 83 00:03:33,746 --> 00:03:34,679 Your home ? 84 00:03:34,780 --> 00:03:36,313 If that was notarized, you'd be married. 85 00:03:36,415 --> 00:03:38,783 They are married, legally. 86 00:03:38,884 --> 00:03:40,117 You're a notary ? Notary. 87 00:03:40,218 --> 00:03:41,752 We're legally married ? 88 00:03:41,853 --> 00:03:43,521 Yep. 89 00:03:43,622 --> 00:03:45,523 ( man ) congratulations. 90 00:03:45,624 --> 00:03:46,724 We're married. 91 00:03:46,826 --> 00:03:49,594 Me, you-- married, married. 92 00:03:49,695 --> 00:03:51,863 ( speaking in native language ) 93 00:03:51,964 --> 00:03:54,466 No, no bullshit, we're married. 94 00:03:54,567 --> 00:03:56,434 No bullshit, no. 95 00:03:56,535 --> 00:04:01,372 ( speaking in native language ) 96 00:04:03,743 --> 00:04:06,043 Opa ! 97 00:04:06,144 --> 00:04:07,978 ( dangle ) okay. 98 00:04:11,783 --> 00:04:13,117 ( garcia ) well, sir, your friend says you shot him with an arrow. 99 00:04:13,218 --> 00:04:17,722 No, my friend opened a booby-trapped chest 100 00:04:17,823 --> 00:04:19,490 That had a magic missile booby trap 101 00:04:19,591 --> 00:04:20,758 Set by goblin sappers. 102 00:04:20,859 --> 00:04:21,926 That is what hit him. 103 00:04:22,028 --> 00:04:24,162 The booby trap which was you. 104 00:04:24,262 --> 00:04:25,797 No, he was trying to show me 105 00:04:25,898 --> 00:04:28,066 That he could duck out of the way of an arrow... 106 00:04:28,166 --> 00:04:30,501 Yeah, he's trying to explain, he's trying to explain... 107 00:04:30,602 --> 00:04:32,269 ...And I had to show him that a longbow at close range 108 00:04:32,371 --> 00:04:34,572 With a magic missile enchantment on it-- 109 00:04:34,673 --> 00:04:35,907 There's no way to duck out of the way in-- 110 00:04:36,008 --> 00:04:37,975 So, you rolled an 18, and then what happened ? 111 00:04:38,077 --> 00:04:40,245 I rolled an 18, he failed his saving throw, 112 00:04:40,346 --> 00:04:41,412 And then the arrow got him 113 00:04:41,513 --> 00:04:43,214 Between where the greave and chausses meet. 114 00:04:43,315 --> 00:04:44,748 Oh, where there's only the three points of protection. 115 00:04:44,849 --> 00:04:47,084 For christ's sake, travis. 116 00:04:47,186 --> 00:04:48,752 Come on ! 117 00:04:48,854 --> 00:04:50,621 I got 10 points of "I want to beat you with a stick" left, okay ? 118 00:04:50,722 --> 00:04:52,423 I got about 10 points of that. 119 00:04:52,524 --> 00:04:54,358 You don't know anything about dungeons & dragons. 120 00:04:54,459 --> 00:04:56,861 I live in a world of cold steel 121 00:04:56,962 --> 00:04:59,063 And dungeons and mighty foes. 122 00:04:59,164 --> 00:05:01,266 I live in a world of dungeons, too. 123 00:05:01,367 --> 00:05:02,667 The dungeon where we're taking you 124 00:05:02,768 --> 00:05:03,968 Is called the reno county jail. 125 00:05:04,069 --> 00:05:05,169 How's that dungeon ? 126 00:05:05,270 --> 00:05:06,571 You're gonna like that dungeon. 127 00:05:06,672 --> 00:05:08,339 There's a dragon there named nick the grip, 128 00:05:08,441 --> 00:05:09,807 And he's been feeling people up 129 00:05:09,908 --> 00:05:11,208 In their sleep all week, so... 130 00:05:11,309 --> 00:05:13,811 In our, um... No. 131 00:05:13,912 --> 00:05:15,646 No, no, no, no, no, no. 132 00:05:15,748 --> 00:05:17,181 Sure you don't want to tell us 133 00:05:17,282 --> 00:05:19,250 Why you shot the fellow with the arrow ? 134 00:05:19,351 --> 00:05:20,484 I'm wearing boots of escaping ! 135 00:05:20,586 --> 00:05:22,086 I'm wearing boots of escaping ! 136 00:05:22,187 --> 00:05:23,921 ( shoots ) 137 00:05:24,022 --> 00:05:25,557 ( moaning in pain ) 138 00:05:25,658 --> 00:05:28,359 I will call down a mighty reckoning on you ! 139 00:05:28,460 --> 00:05:31,595 ( crying ) I am a demon god of conquest. 140 00:05:31,696 --> 00:05:33,998 Well, I hope you got a magical potion for hot lead. 141 00:05:34,099 --> 00:05:38,069 You're a very, very short demon of god of conquest, 142 00:05:38,170 --> 00:05:41,672 And you're exactly nick the grip's type. 143 00:05:47,847 --> 00:05:48,780 Hey. 144 00:05:48,881 --> 00:05:50,882 Oh, lord, look at this guy. 145 00:05:50,983 --> 00:05:52,950 ( laughing ) oh, man. 146 00:05:53,052 --> 00:05:55,352 What is it, a thousand degrees today ? 147 00:05:55,453 --> 00:05:56,354 Whoo. 148 00:05:56,455 --> 00:05:57,855 Wow, yeah. 149 00:05:57,956 --> 00:05:59,657 ( honking horn ) 150 00:05:59,758 --> 00:06:05,997 ( garcia on bullhorn ) hey, you dumb son of a bitch, fries come with that shake ? 151 00:06:06,098 --> 00:06:08,799 Hey, my man, four years of college, 152 00:06:08,900 --> 00:06:11,369 And this is where you're at, huh ? 153 00:06:11,470 --> 00:06:13,438 ( laughing ) 154 00:06:13,539 --> 00:06:17,308 Screw you, you stupid a-hole ! 155 00:06:17,410 --> 00:06:20,511 Hey, hey, you son of a bitch ! 156 00:06:20,612 --> 00:06:22,079 Hey, you come back here ! 157 00:06:22,181 --> 00:06:23,180 We got a runner. 158 00:06:23,281 --> 00:06:24,282 We got a runner. 159 00:06:24,383 --> 00:06:26,718 Hey, son of a bitch ! 160 00:06:31,223 --> 00:06:33,925 Being married is everything I thought it would be, 161 00:06:34,026 --> 00:06:36,460 Only maybe a little bit better. 162 00:07:03,188 --> 00:07:06,858 ...Reno, nevada. 163 00:07:06,959 --> 00:07:08,759 Hey, reno, nevada ! 164 00:07:08,860 --> 00:07:10,895 ♪ let's go, reno hoo-hoo-hoo ♪ 165 00:07:10,996 --> 00:07:11,996 Right. 166 00:07:12,097 --> 00:07:13,798 Hey, you're learning, you're learning. 167 00:07:13,899 --> 00:07:16,000 Like a little doll I won at the goddamn carnival. 168 00:07:20,839 --> 00:07:24,008 ( johnson ) focus on the mythic tarot. 169 00:07:24,109 --> 00:07:30,081 The cards will tell you what you want to know. 170 00:07:30,181 --> 00:07:32,917 And we've got the death card. 171 00:07:33,018 --> 00:07:36,387 Ending our reading with the death card. 172 00:07:36,488 --> 00:07:37,755 Yeah. 173 00:07:37,857 --> 00:07:40,391 That-- that isn't a bad thing, necessarily, okay ? 174 00:07:40,492 --> 00:07:44,028 We'll do something else. 175 00:07:44,129 --> 00:07:45,362 Horoscope. 176 00:07:45,463 --> 00:07:47,598 When's your birthday, when's your birthday ? 177 00:07:47,699 --> 00:07:48,766 June 28th. 178 00:07:48,867 --> 00:07:51,335 June 28th, which is cancer. 179 00:07:51,436 --> 00:07:53,538 Cancer, the crab. 180 00:07:53,639 --> 00:07:56,240 Are you crabby 'cause you got cancer ? 181 00:07:56,341 --> 00:08:00,578 Who's crabby 'cause they've got cancer, huh ? 182 00:08:04,883 --> 00:08:06,450 All right... 183 00:08:06,552 --> 00:08:08,452 He's got an automatic shotgun. 184 00:08:08,553 --> 00:08:10,221 Scared the hell out of the poor bartender. 185 00:08:10,322 --> 00:08:11,722 Up against the wall over there. 186 00:08:11,823 --> 00:08:12,957 Okay, on my count, ready ? 187 00:08:13,058 --> 00:08:14,825 3... 2... Go. 188 00:08:14,926 --> 00:08:15,926 Drop your weapon ! 189 00:08:16,028 --> 00:08:17,495 ( all shouting ) 190 00:08:17,596 --> 00:08:18,962 Drop your weapon ! 191 00:08:19,064 --> 00:08:21,999 ( slurring speech ) what's the occasion, what's the occasion ? 192 00:08:22,101 --> 00:08:24,501 Drop your weapon, sir ! Drop the weapon, sir ! 193 00:08:24,602 --> 00:08:27,338 I'll put it down, I'll put it down. 194 00:08:27,439 --> 00:08:28,939 ( dangle ) put the gun down, not the drink. 195 00:08:29,041 --> 00:08:30,508 I'll put the drink down. 196 00:08:30,609 --> 00:08:31,975 ( johnson ) put the gun down. 197 00:08:32,077 --> 00:08:32,743 Make up your mind ! 198 00:08:32,844 --> 00:08:34,812 We did. 199 00:08:34,913 --> 00:08:36,147 You can pick the drink back up. 200 00:08:36,248 --> 00:08:37,381 Put the gun down. 201 00:08:37,482 --> 00:08:38,549 I'll put the drink back up. 202 00:08:38,651 --> 00:08:39,783 Drink's okay. 203 00:08:39,885 --> 00:08:41,318 Now, put the gun down ! 204 00:08:41,419 --> 00:08:44,121 I have a demand, I have a demand. 205 00:08:44,223 --> 00:08:45,923 Okay, what are your demands ? 206 00:08:46,025 --> 00:08:48,258 I want a girlfriend. 207 00:08:48,359 --> 00:08:49,527 ( wiegel ) I'll be your girlfriend, sir. 208 00:08:49,628 --> 00:08:50,928 Done. 209 00:08:51,029 --> 00:08:52,696 ( junior ) hell of a catch, sir. 210 00:08:52,797 --> 00:08:55,633 And I want lots of candy. 211 00:08:55,734 --> 00:08:57,768 ( wiegel ) I have tons of candy. 212 00:08:57,869 --> 00:08:59,803 We got some bar mints. 213 00:08:59,905 --> 00:09:01,338 Bar mints. Bar mints. Bar mints. 214 00:09:01,439 --> 00:09:02,974 ( dangle ) hey. 215 00:09:03,075 --> 00:09:05,142 ( junior ) they taste like mints. 216 00:09:05,243 --> 00:09:06,344 ( dangle ) gun down now, gun down now... 217 00:09:06,445 --> 00:09:07,044 All right, now, put the gun down. 218 00:09:07,145 --> 00:09:09,814 My gun for your gun. 219 00:09:09,915 --> 00:09:12,216 All right, we'll make a swap, we'll make a swap. 220 00:09:12,317 --> 00:09:13,451 Fair. 221 00:09:13,552 --> 00:09:14,985 A gun swap is... Is... 222 00:09:15,087 --> 00:09:16,453 Just be careful with it, there. 223 00:09:16,554 --> 00:09:19,857 No, no, no... All right. 224 00:09:19,958 --> 00:09:21,092 There you go. 225 00:09:21,193 --> 00:09:22,560 Now, put that gun down, okay ? 226 00:09:22,661 --> 00:09:23,794 This is a toy. 227 00:09:23,895 --> 00:09:25,129 This ain't the real, uh... 228 00:09:25,230 --> 00:09:25,796 ( gunshot ) 229 00:09:25,897 --> 00:09:26,731 Oh, shit ! 230 00:09:26,832 --> 00:09:28,099 Down, down, down ! 231 00:09:28,200 --> 00:09:29,666 Aah, get out ! 232 00:09:29,768 --> 00:09:32,403 Where's my drink ? 233 00:09:32,504 --> 00:09:35,473 You took my drink, you took my drink ! 234 00:09:39,711 --> 00:09:41,045 ( whirring helicopter ) 235 00:09:41,146 --> 00:09:42,679 ( man on radio ) tower, this is sb-2. 236 00:09:42,781 --> 00:09:44,815 We've got a positive I.D. On that milk shake. 237 00:09:44,916 --> 00:09:46,851 Garcia and jones are in pursuit. 238 00:09:46,952 --> 00:09:48,986 ( garcia ) hey, ho, slow down ! 239 00:09:49,087 --> 00:09:51,722 ( jones ) ... Freeze, freeze ! 240 00:09:51,823 --> 00:09:54,859 Oh, dear lord. 241 00:09:54,960 --> 00:09:56,560 Oh, my god ! 242 00:09:56,662 --> 00:09:57,795 Stop ! 243 00:09:57,896 --> 00:09:59,196 Get up, sir ! ...Run ! 244 00:09:59,297 --> 00:10:00,665 Run ! 245 00:10:00,766 --> 00:10:01,966 They're killing him in there. 246 00:10:02,067 --> 00:10:03,300 I got to call an e-m-t. 247 00:10:03,401 --> 00:10:04,868 No, no. It got to call an e-m-t. 248 00:10:04,970 --> 00:10:06,370 Let's just let nature take its course. 249 00:10:06,471 --> 00:10:07,672 Oh, man, sweet lord. 250 00:10:07,773 --> 00:10:09,540 He's disfigured, he's got to be disfigured. 251 00:10:09,641 --> 00:10:11,175 Holy, man. 252 00:10:11,276 --> 00:10:12,175 Hey. 253 00:10:12,277 --> 00:10:13,311 What the hell ? Hey, hey, hey... ! 254 00:10:13,412 --> 00:10:15,279 Hey, you, son of a bitch ! Freeze ! 255 00:10:15,381 --> 00:10:17,648 Hey, freeze, sir ! 256 00:10:21,086 --> 00:10:23,154 ( screeching ) 257 00:10:24,156 --> 00:10:26,224 Hey. ( knocking ) 258 00:10:26,325 --> 00:10:29,326 Congratulations. 259 00:10:29,427 --> 00:10:30,827 Can I shove this down here, maybe ? 260 00:10:30,929 --> 00:10:33,397 Ouch, ouch. 261 00:10:33,498 --> 00:10:35,733 ( all screaming ) ( scraping metal ) 262 00:10:35,834 --> 00:10:38,669 Parking brake, parking brake... 263 00:10:38,770 --> 00:10:40,538 ( dangle ) I got it, I got it, I got it... 264 00:10:40,639 --> 00:10:41,972 We're in park, and we're good. 265 00:10:42,073 --> 00:10:43,341 Yeah. Hey. 266 00:10:43,442 --> 00:10:44,608 ( garcia ) does she know karate ? 267 00:10:44,709 --> 00:10:46,277 ( junior ) oh, hell, yeah, she does. 268 00:10:46,378 --> 00:10:47,178 ( johnson ) break the table with your face. 269 00:10:47,279 --> 00:10:50,548 A little kiss for the bride... 270 00:10:50,649 --> 00:10:54,419 ( screaming in chinese ) 271 00:10:55,053 --> 00:10:55,920 Yeah ! 272 00:10:56,021 --> 00:10:57,455 Whoo ! 273 00:10:57,556 --> 00:10:59,557 Yeah, she's pretty good, right ? 274 00:10:59,658 --> 00:11:01,659 I'm gonna sit down, all right ? 275 00:11:01,760 --> 00:11:03,427 How about presents, why don't we do ? 276 00:11:03,529 --> 00:11:05,029 That's a good idea. 277 00:11:05,130 --> 00:11:07,432 Do some presents. 278 00:11:07,533 --> 00:11:08,999 I got you something, the two lovebirds. 279 00:11:09,101 --> 00:11:10,501 From them. 280 00:11:10,602 --> 00:11:12,403 Oh. Oh. Oh. 281 00:11:12,504 --> 00:11:14,772 I made it, I made that. 282 00:11:14,873 --> 00:11:19,209 It's-- the macaroni's still wet there. 283 00:11:19,310 --> 00:11:21,044 You cooked this macaroni ? 284 00:11:21,145 --> 00:11:23,313 Yeah, well, you can't have it raw. 285 00:11:23,415 --> 00:11:25,216 It'll kill you. 286 00:11:25,317 --> 00:11:26,583 ( williams ) all right, another gift. 287 00:11:26,684 --> 00:11:27,785 Let's keep the party moving. 288 00:11:27,886 --> 00:11:29,587 Huh ? 289 00:11:29,688 --> 00:11:31,021 A nail kit, huh ? 290 00:11:31,122 --> 00:11:32,856 So when everybody leave, 291 00:11:32,958 --> 00:11:34,625 You can hook me up and do my nails. 292 00:11:34,726 --> 00:11:36,928 You're chinese. 293 00:11:37,029 --> 00:11:38,629 Yeah, y'all do nails. 294 00:11:38,730 --> 00:11:41,999 They make these in korea... 295 00:11:42,100 --> 00:11:44,402 Don't throw-- 296 00:11:44,503 --> 00:11:47,070 ( speaking in native language ) 297 00:11:49,808 --> 00:11:51,408 ( wiegel ) it sounds, when they talk, 298 00:11:51,509 --> 00:11:52,743 It sounds like they're mad, like... 299 00:11:52,844 --> 00:11:55,012 ( speaking gibberish ) 300 00:11:55,113 --> 00:11:57,415 ( garcia ) no, no, no... Come on. 301 00:11:57,516 --> 00:11:58,749 She knows english, too. 302 00:11:58,850 --> 00:12:00,150 She's smart as a whip, right ? 303 00:12:00,251 --> 00:12:02,186 What's your pet name for me in english ? 304 00:12:02,287 --> 00:12:04,188 Cocku-sucker. 305 00:12:04,289 --> 00:12:05,523 Cocksucker. 306 00:12:05,623 --> 00:12:06,958 Yeah. 307 00:12:07,059 --> 00:12:08,526 That's a good thing to learn. 308 00:12:08,627 --> 00:12:10,127 It's different there. 309 00:12:10,228 --> 00:12:12,797 Cocks are like two below monkey 310 00:12:12,898 --> 00:12:14,365 On the magic scale. 311 00:12:14,466 --> 00:12:18,469 ...Dragon, dog, monkey, cock. 312 00:12:18,570 --> 00:12:21,706 ( wiegel ) and the king is the man who sucks the cock, 313 00:12:21,807 --> 00:12:22,773 So the cocksucker 314 00:12:22,874 --> 00:12:26,310 Is like the king of all cocksuckers. 315 00:12:26,411 --> 00:12:27,545 Yeah, I think. 316 00:12:27,646 --> 00:12:29,213 ( johnson ) well, that's you, junior. 317 00:12:29,314 --> 00:12:30,247 Yeah, yeah. 318 00:12:30,348 --> 00:12:32,783 You are a cocksucker. 319 00:12:36,121 --> 00:12:37,454 Son of a bitch ! 320 00:12:37,555 --> 00:12:39,390 Whoa ! 321 00:12:39,491 --> 00:12:41,125 Oh, okay, carl lewis ! 322 00:12:41,226 --> 00:12:42,793 Freeze ! Okay ! 323 00:12:42,894 --> 00:12:44,395 Oh, you want to go, huh ?! 324 00:12:44,496 --> 00:12:46,997 Freeze ! Oh, ah shit ! 325 00:12:47,098 --> 00:12:48,832 Son of a bitch ! 326 00:12:48,934 --> 00:12:49,901 No ! 327 00:12:50,002 --> 00:12:51,268 Hey, freeze ! 328 00:12:51,369 --> 00:12:52,603 No, no ! 329 00:12:52,704 --> 00:12:55,605 Son of a bitch... Son of a bitch. 330 00:12:55,706 --> 00:12:59,509 Hey, hey, hey ! 331 00:13:00,345 --> 00:13:03,347 Who is this guy ?! 332 00:13:03,448 --> 00:13:04,549 Unh ! 333 00:13:04,650 --> 00:13:06,083 What the fuck ?! 334 00:13:06,184 --> 00:13:07,117 Holy shit, holy shit ! 335 00:13:07,218 --> 00:13:09,286 Hey, hey, hey ! 336 00:13:09,387 --> 00:13:11,455 Oh, you think you're cool, huh ?! 337 00:13:11,556 --> 00:13:14,992 Let's go, come on ! 338 00:13:15,093 --> 00:13:17,662 Freeze ! Where are you at ?! 339 00:13:26,905 --> 00:13:28,138 How you doing today, sir ? 340 00:13:28,239 --> 00:13:29,907 Hey, thank god you're here. 341 00:13:30,008 --> 00:13:31,374 Thank the good lord you came. 342 00:13:31,476 --> 00:13:32,376 One of my falcons-- 343 00:13:32,477 --> 00:13:33,811 My prize falcon flew away. 344 00:13:33,912 --> 00:13:34,912 I can't find him. 345 00:13:35,013 --> 00:13:36,480 And maybe-- had you found him ? 346 00:13:36,581 --> 00:13:38,249 Did you find the falcon ? 347 00:13:38,350 --> 00:13:40,618 Well... Not yet. 348 00:13:40,718 --> 00:13:42,419 As you know, the falcon is like... 349 00:13:42,520 --> 00:13:44,621 They're like a flying dog. 350 00:13:44,722 --> 00:13:46,323 Let me just ask you a question. 351 00:13:46,424 --> 00:13:48,058 The falcon leaves here, 352 00:13:48,159 --> 00:13:52,062 It goes and fetches and then brings something-- 353 00:13:52,163 --> 00:13:53,464 Whatever it fetches-- back ? 354 00:13:53,565 --> 00:13:55,399 Back here, back to the pad. 355 00:13:55,500 --> 00:13:58,636 Okay, has he brought an eyeball back to the pad ? 356 00:13:58,737 --> 00:13:59,703 A what, an eyeball ? 357 00:13:59,804 --> 00:14:01,204 ( laughing ) 358 00:14:01,305 --> 00:14:03,373 I don't think so. 359 00:14:03,474 --> 00:14:05,542 It's just that we have a homeless person 360 00:14:05,643 --> 00:14:09,413 In I-c-u right now, missing an eyeball. 361 00:14:09,514 --> 00:14:11,615 What makes you think a falcon did it ? 362 00:14:11,716 --> 00:14:15,019 'cause he screamed, "a falcon took my eyeball ! 363 00:14:15,120 --> 00:14:16,854 A falcon took my eyeball !" 364 00:14:16,955 --> 00:14:19,190 You know what he needs to do is to talk to me, 365 00:14:19,291 --> 00:14:21,825 And I can have him go through falcon trauma. 366 00:14:21,926 --> 00:14:24,228 You know, of people who go through trauma 367 00:14:24,329 --> 00:14:25,595 Caused by falcons. 368 00:14:25,697 --> 00:14:27,431 He probably is in a state of mind 369 00:14:27,532 --> 00:14:29,333 That's not conducive to health. 370 00:14:29,434 --> 00:14:31,335 Well, I would say so, he don't have an eyeball. 371 00:14:31,436 --> 00:14:34,771 How about we finish talking to you down at the station ? 372 00:14:34,873 --> 00:14:37,508 Okay, so, do I have my choice of seats or what ? 373 00:14:37,609 --> 00:14:38,809 The back. 374 00:14:38,910 --> 00:14:41,945 There's one choice. Only in the back. 375 00:14:46,851 --> 00:14:48,485 ( panting ) 376 00:14:48,586 --> 00:14:51,022 Okay, okay, okay, okay, okay. 377 00:14:51,123 --> 00:14:52,456 ( garcia ) steve, come on. 378 00:14:52,557 --> 00:14:53,891 I give up. 379 00:14:53,992 --> 00:14:55,626 Please. ( johnson ) you give ? 380 00:14:55,727 --> 00:14:57,127 I give. 381 00:14:57,228 --> 00:14:58,162 All right, truce. 382 00:14:58,263 --> 00:14:59,429 Truce, man. Thank you. 383 00:14:59,531 --> 00:15:00,998 Thank god. 384 00:15:01,099 --> 00:15:02,332 ( panting ) 385 00:15:02,433 --> 00:15:04,902 Shit, man, you're taking a pounding. 386 00:15:05,003 --> 00:15:07,137 No, this thing's like a huge shock absorber. 387 00:15:07,238 --> 00:15:09,873 I don't feel a thing, absolutely nothing, yeah. 388 00:15:09,974 --> 00:15:11,808 You don't feel that ? 389 00:15:11,909 --> 00:15:13,310 No, nothing-- I mean, hit me. 390 00:15:13,412 --> 00:15:15,146 Hit me like I just, y'know, insulted your mother 391 00:15:15,246 --> 00:15:16,280 Or something, like really hit me. 392 00:15:16,381 --> 00:15:17,781 Yeah, yeah, go for it, go for it. 393 00:15:17,882 --> 00:15:18,849 Yeah ! 394 00:15:18,950 --> 00:15:20,117 I didn't feel any of that. 395 00:15:20,218 --> 00:15:21,418 Yeah, yeah. 396 00:15:21,519 --> 00:15:23,020 Nothing, I don't feel any of that. 397 00:15:23,121 --> 00:15:25,689 ( hooting and hollering ) 398 00:15:25,790 --> 00:15:27,458 Yeah ! Yeah ! 399 00:15:27,559 --> 00:15:29,426 No, I didn't feel any of that. 400 00:15:29,528 --> 00:15:32,295 Oh, man. That's cool. 401 00:15:32,396 --> 00:15:33,263 Yeah, that's cool. 402 00:15:33,365 --> 00:15:34,498 That was awesome, man. 403 00:15:34,599 --> 00:15:35,599 You need a ride ? 404 00:15:35,700 --> 00:15:37,034 Oh, no, no. 405 00:15:37,135 --> 00:15:38,268 Y'know what, I just live right behind me. 406 00:15:38,369 --> 00:15:39,503 You live right over here ? 407 00:15:39,604 --> 00:15:40,604 Yeah, right over there. 408 00:15:40,705 --> 00:15:41,872 Yeah, yeah. Okay. 409 00:15:41,973 --> 00:15:42,773 All right, little buddy. 410 00:15:42,874 --> 00:15:43,774 Well, take care, buddy. 411 00:15:43,875 --> 00:15:46,243 Hey, be good, all right ? 412 00:15:46,344 --> 00:15:47,611 Oh ! Oh ! 413 00:15:47,712 --> 00:15:48,612 All right. 414 00:15:48,713 --> 00:15:50,514 Hey, guys. 415 00:15:50,615 --> 00:15:51,982 Hey, I think I might need that lift home. 416 00:15:52,084 --> 00:15:53,751 I think I pulled my hamstring. 417 00:15:53,852 --> 00:15:55,018 You need a ride ? 418 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 You want a-- 419 00:15:56,221 --> 00:15:56,854 ( honking truck horn ) 420 00:15:56,955 --> 00:15:58,188 ( garcia ) oh, my god ! 421 00:15:58,289 --> 00:15:59,457 Oh, holy lord ! 422 00:15:59,558 --> 00:16:00,524 Shit ! 423 00:16:00,625 --> 00:16:01,925 Shit, shit, shit, shit, shit ! 424 00:16:02,026 --> 00:16:03,794 Oh, my god. Oh, my god. 425 00:16:03,895 --> 00:16:04,828 Oh, my god. 426 00:16:04,929 --> 00:16:05,896 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 427 00:16:05,997 --> 00:16:08,799 Go, go, go, go ! Go, go ! 428 00:16:09,834 --> 00:16:12,069 I just look forward to my retirement years 429 00:16:12,170 --> 00:16:13,570 Here at the old homestead 430 00:16:13,671 --> 00:16:17,608 And a bunch of little babies crawling around 431 00:16:17,709 --> 00:16:21,044 And learning to eat barbecue with chopsticks. 432 00:16:21,146 --> 00:16:23,580 And it'll just be like home on the range. 433 00:16:23,682 --> 00:16:25,749 And I'll be on little qua junior here 434 00:16:25,851 --> 00:16:28,485 Like white on rice. 435 00:16:47,973 --> 00:16:50,307 ♪ caribbean queen ♪ 436 00:16:50,408 --> 00:16:54,945 ♪ now we're sharing the same dream ♪ 437 00:16:55,046 --> 00:16:58,749 ♪ two hearts will beat as one... ♪ 438 00:16:58,850 --> 00:17:00,217 Shit. 439 00:17:00,318 --> 00:17:03,420 ♪ ...No more love on the run ♪ 440 00:17:03,521 --> 00:17:05,021 I got nothing, how about you ? 441 00:17:05,122 --> 00:17:06,457 ( man on radio ) yeah, we got an a-p-b 442 00:17:06,558 --> 00:17:09,459 For a '72 ford wintergreen winnebago coachman. 443 00:17:09,560 --> 00:17:15,599 License: Nevada-bravo- 4738-victory-bravo-charlie. 444 00:17:15,700 --> 00:17:17,067 Oh, shit, that's me. 445 00:17:17,168 --> 00:17:18,836 Oh, shit. 446 00:17:18,937 --> 00:17:20,137 Go, go, go ! 447 00:17:20,238 --> 00:17:21,605 Officers, proceed with caution. 448 00:17:21,706 --> 00:17:23,474 There is one angry tiny asian 449 00:17:23,575 --> 00:17:25,142 Behind the wheel of that coachman. 450 00:17:25,243 --> 00:17:27,945 She's not angry, that's just the way they talk. 451 00:17:28,046 --> 00:17:30,147 That's just the way the voice sounds. 452 00:17:36,788 --> 00:17:38,655 No, yep, there she is. 453 00:17:38,756 --> 00:17:40,123 Home, sweet home. 454 00:17:40,224 --> 00:17:42,559 Wintergreen winnebago coachman. 455 00:17:42,660 --> 00:17:43,927 We're in pursuit. 456 00:17:44,028 --> 00:17:46,063 Oh, look at that-- nice piece of denim. 457 00:17:46,164 --> 00:17:47,364 Don't do that, don't do that. 458 00:17:47,465 --> 00:17:48,766 Those are my new boots. 459 00:17:48,867 --> 00:17:50,301 That's a really nice boot back there. 460 00:17:50,402 --> 00:17:51,868 I still got the other one. 461 00:17:51,970 --> 00:17:53,103 ( on car bullhorn ) oh, baby, now, come on, baby. 462 00:17:53,204 --> 00:17:56,206 Let's talk it out. 463 00:17:56,308 --> 00:17:57,374 ( speaking in native language ) 464 00:17:57,475 --> 00:17:58,875 Cocksucker ! 465 00:17:58,977 --> 00:18:00,777 Oh, there goes the porn. 466 00:18:00,878 --> 00:18:02,178 That's all porno ? 467 00:18:02,279 --> 00:18:03,747 Yeah, some of that was my dad's. 468 00:18:03,848 --> 00:18:05,215 That stuff's irreplaceable. 469 00:18:05,316 --> 00:18:07,418 Pull over, I'm gonna take care of business. 470 00:18:08,352 --> 00:18:09,486 Oh, jesus. 471 00:18:09,587 --> 00:18:12,122 Be careful ! 472 00:18:13,024 --> 00:18:15,459 He's going into a skylight. 473 00:18:15,560 --> 00:18:16,826 Go around ! 474 00:18:16,927 --> 00:18:18,095 ( on bullhorn ) I don't know if your homeowner's insurance 475 00:18:18,196 --> 00:18:20,097 Covers you for this ! 476 00:18:20,198 --> 00:18:23,200 He's in, he's in, he's in, he's in, he's in. 477 00:18:23,301 --> 00:18:24,701 Okay, we're good, this will be good. 478 00:18:24,802 --> 00:18:27,504 Now, they're both reasonable people. 479 00:18:27,606 --> 00:18:29,640 ( screaming ) 480 00:18:32,343 --> 00:18:35,212 I'm backing up, I'm backing up, I'm backing up. 481 00:18:35,313 --> 00:18:36,046 Shit. 482 00:18:36,147 --> 00:18:38,081 Travis, travis ! 483 00:18:38,182 --> 00:18:40,217 Shit. 484 00:18:40,318 --> 00:18:42,519 Oh, travis ! 485 00:18:42,620 --> 00:18:43,987 Are you alive ?! 486 00:18:44,089 --> 00:18:44,988 Shit. 487 00:18:45,089 --> 00:18:46,823 Yeah, I'm good, I'm good. 488 00:18:46,924 --> 00:18:49,092 If you love something... 489 00:18:49,193 --> 00:18:51,562 You just got to let it go sometimes. 490 00:18:51,663 --> 00:18:53,530 Yeah. 491 00:18:53,632 --> 00:18:55,232 You love that winnebago. 492 00:18:55,333 --> 00:18:56,333 Yeah. 493 00:18:56,434 --> 00:18:58,568 Tell you, you could pull yourself up 494 00:18:58,669 --> 00:18:59,836 By your bootstraps, 495 00:18:59,937 --> 00:19:04,475 And you and me could go and... 496 00:19:04,576 --> 00:19:07,677 Get some jeans and porno off of this road here. 497 00:19:07,778 --> 00:19:09,312 What do you say, huh ? 498 00:19:09,413 --> 00:19:11,247 Sounds good. 499 00:19:11,349 --> 00:19:13,383 All right. 500 00:19:16,654 --> 00:19:17,955 ( wiegel ) so, I never saw that special. 501 00:19:18,056 --> 00:19:21,258 Did geraldo find the guy in the tomb, or didn't he ? 502 00:19:21,359 --> 00:19:22,492 ( dangle ) no. 503 00:19:22,593 --> 00:19:25,862 Hey, junior, what is that, a letter from qua ? 504 00:19:25,963 --> 00:19:28,699 What does it say ? 505 00:19:28,800 --> 00:19:32,536 How the fuck should I know ? 506 00:19:32,637 --> 00:19:33,937 You should probably take this 507 00:19:34,038 --> 00:19:35,939 To that restaurant "wok around the clock." 508 00:19:36,040 --> 00:19:37,875 Somebody over there could read that. 509 00:19:37,976 --> 00:19:39,242 No, I don't want to be 510 00:19:39,343 --> 00:19:43,046 Eating any chinese anytime soon. 511 00:19:43,147 --> 00:19:45,148 Hey, now, p'rnt was a good woman. 512 00:19:45,250 --> 00:19:46,583 Qua. Qua. Qua. 513 00:19:46,684 --> 00:19:48,485 And she was not a good woman. 514 00:19:48,586 --> 00:19:49,920 She was a horrible woman. 515 00:19:50,021 --> 00:19:51,522 Life goes on. 516 00:19:51,623 --> 00:19:53,090 Cin-cin. 517 00:19:53,191 --> 00:19:54,458 Greener pastures. 518 00:19:54,559 --> 00:19:59,462 Guys, guys, tv, you guys, hey, tv. 519 00:19:59,564 --> 00:20:00,997 ( female reporter ) ...A candlelight vigil is being held 520 00:20:01,098 --> 00:20:02,866 For 31-year-old andy freeman, 521 00:20:02,968 --> 00:20:05,402 An aspiring magician who took a part-time job to pay rent 522 00:20:05,503 --> 00:20:08,305 Dressing as a delicious milk shake. 523 00:20:08,406 --> 00:20:11,341 A delicious, now dead, milk shake. 524 00:20:11,442 --> 00:20:13,744 Horrifying allegations have shocked washoe county today 525 00:20:13,845 --> 00:20:15,312 After the following homemade video footage 526 00:20:15,413 --> 00:20:17,047 Was released to the media. 527 00:20:17,148 --> 00:20:21,685 This video contains acts of terrifying police brutality. 528 00:20:22,754 --> 00:20:24,488 ( grunting ) 529 00:20:28,126 --> 00:20:30,527 ( honking truck horn ) 530 00:20:30,628 --> 00:20:33,463 Oh ! Oh ! Oh ! 531 00:20:33,731 --> 00:20:35,699 ( reporter ) the identity of the deputies 532 00:20:35,800 --> 00:20:37,501 Responsible for these acts is still unknown. 533 00:20:37,602 --> 00:20:39,169 There is no doubt that those responsible 534 00:20:39,270 --> 00:20:41,338 Will have to pay for their acts. 535 00:20:41,439 --> 00:20:42,973 Reporting from route 395, 536 00:20:43,074 --> 00:20:46,944 This is maria storm, channel 10 news at 10:00. 537 00:21:08,299 --> 00:21:12,436 It means a lot to myself and qua junior 538 00:21:12,537 --> 00:21:14,404 That y'all made it out. 539 00:21:14,505 --> 00:21:15,372 Thank you. 540 00:21:15,473 --> 00:21:16,774 I'm very, very appreciative. 541 00:21:16,875 --> 00:21:18,509 ( wiegel ) can you say your name again for us ? 542 00:21:18,610 --> 00:21:19,642 Your name ? 543 00:21:19,744 --> 00:21:24,014 ( speaking in native language ) 544 00:21:24,115 --> 00:21:26,016 Washing wren 545 00:21:26,117 --> 00:21:29,820 ( all ) washing wren, washing wren... 546 00:21:29,921 --> 00:21:32,622 That's sounds a bit native american... 547 00:21:32,723 --> 00:21:34,457 Washing wren. 548 00:21:34,559 --> 00:21:35,759 Yeah, washing wren. 549 00:21:35,860 --> 00:21:37,694 Washing wren junior. 550 00:21:37,744 --> 00:21:42,294 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.