All language subtitles for Reno 911 s02e09 More FBI Help.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:05,370 This is it. 2 00:00:05,471 --> 00:00:06,671 This is where she said. 3 00:00:06,772 --> 00:00:07,839 Garcia ! 4 00:00:07,940 --> 00:00:09,374 Rise and shine ! 5 00:00:09,475 --> 00:00:11,243 It's open. It's open ? 6 00:00:11,343 --> 00:00:13,611 Rise and shine, drunkie. 7 00:00:13,712 --> 00:00:14,913 Oh, man. 8 00:00:15,014 --> 00:00:16,882 Oh, look at him. 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,416 Man ! 10 00:00:18,517 --> 00:00:20,085 Aww... Oh, boy. 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,519 I can smell the booze off you. 12 00:00:21,620 --> 00:00:23,655 How'd you get here ? 13 00:00:23,756 --> 00:00:25,790 You're in a hotel, man, how did you even get here ? 14 00:00:25,891 --> 00:00:27,325 Come on, you're two hours late for work. 15 00:00:27,426 --> 00:00:28,492 Let's go. 16 00:00:28,594 --> 00:00:29,961 Two hours late for work, let's go. 17 00:00:30,062 --> 00:00:31,296 Fight crime. 18 00:00:31,397 --> 00:00:32,463 Holy-- ! 19 00:00:32,565 --> 00:00:33,665 Oh, shit ! 20 00:00:33,766 --> 00:00:35,233 Oh, goddamn ! Jesus, lord ! 21 00:00:35,334 --> 00:00:36,601 Jesus lord ! 22 00:00:36,702 --> 00:00:38,069 Oh, shit, fuck me ! 23 00:00:38,170 --> 00:00:39,404 Fuck me ! 24 00:00:39,505 --> 00:00:40,772 What do you got ? She's dead. 25 00:00:40,873 --> 00:00:42,073 She's dead. 26 00:00:42,174 --> 00:00:43,341 Shit, shit, shit, shit. 27 00:00:43,442 --> 00:00:44,676 Shower-curtain cleanser, right now ! 28 00:00:44,776 --> 00:00:46,244 Get rid of her prints, get rid of her shit ! 29 00:00:46,345 --> 00:00:48,346 Junior, get rid of her shit, get rid of the prints. 30 00:00:48,447 --> 00:00:49,481 Jimmy, what did you do ? 31 00:00:49,582 --> 00:00:51,149 Where did you go after we left you ? 32 00:00:51,250 --> 00:00:52,317 I don't know ! 33 00:00:52,418 --> 00:00:53,819 I went with junior, I went with junior. 34 00:00:53,920 --> 00:00:55,286 I want to help you, I want to help you. 35 00:00:55,387 --> 00:00:56,988 The d.A. Is gonna ask questions. 36 00:00:57,089 --> 00:00:59,257 What did you do, man ? I didn't do this ! 37 00:00:59,358 --> 00:01:00,658 We need to get our story straight. 38 00:01:00,760 --> 00:01:02,326 The news is gonna be here ! 39 00:01:02,428 --> 00:01:04,262 You have to remember, you have to remember ! 40 00:01:04,363 --> 00:01:05,730 You have to remember ! 41 00:01:05,831 --> 00:01:07,199 Check the lot, run for cars. 42 00:01:07,299 --> 00:01:09,300 A lady's car, maybe a lady's kind of car. 43 00:01:09,401 --> 00:01:10,735 Shit-- oh, god. 44 00:01:10,836 --> 00:01:12,003 Is she wrapped up ? 45 00:01:12,104 --> 00:01:13,371 Yeah, she's good. 46 00:01:13,472 --> 00:01:15,540 Shit, we got a witness, somebody saw the whole thing. 47 00:01:15,641 --> 00:01:18,576 ( all ) happy birthday ! 48 00:01:18,677 --> 00:01:20,045 Happy birthday ! 49 00:01:20,146 --> 00:01:22,013 Hey ! Whoo ! 50 00:01:22,114 --> 00:01:23,981 Happy birthday, man. 51 00:01:24,082 --> 00:01:25,350 Come on, man. 52 00:01:25,451 --> 00:01:27,352 Come on, don't be a baby. 53 00:01:27,453 --> 00:01:28,954 If you're gonna be weird about this, 54 00:01:29,055 --> 00:01:30,689 We're gonna skip your birthday this year. 55 00:01:31,790 --> 00:01:33,258 Whoo ! Come here ! 56 00:01:33,358 --> 00:01:34,459 ( tires screeching ) 57 00:01:37,329 --> 00:01:39,063 Oh... Ah ! 58 00:01:41,700 --> 00:01:42,967 Whoa ! 59 00:01:46,705 --> 00:01:48,305 ( growling ) 60 00:01:54,947 --> 00:01:56,681 ( sirens blaring ) 61 00:02:07,960 --> 00:02:10,595 ( sirens blaring ) 62 00:02:14,867 --> 00:02:16,133 ( dangle ) move, move, move ! 63 00:02:16,235 --> 00:02:17,368 Lock and load, people ! 64 00:02:17,470 --> 00:02:18,736 Double time ! Double time ! 65 00:02:18,838 --> 00:02:20,271 The lieutenant governor's brother has gone missing. 66 00:02:20,372 --> 00:02:22,507 They just found his vehicle out in the desert. 67 00:02:22,608 --> 00:02:25,043 It's a saab, right ? Saab. 68 00:02:25,144 --> 00:02:27,545 The shit's really coming down from way up top, 69 00:02:27,646 --> 00:02:28,846 We can't screw this one up. 70 00:02:28,947 --> 00:02:30,815 Let's go, people, move, move, move ! 71 00:02:30,917 --> 00:02:32,417 Did you run the tags on the car ? Yeah. 72 00:02:32,518 --> 00:02:33,785 What do we got ? Ray mendoza. 73 00:02:33,886 --> 00:02:34,919 Ray mendoza-- checks out. 74 00:02:35,020 --> 00:02:36,221 Trudy, talk to me. 75 00:02:36,322 --> 00:02:38,589 We got a lady's shoe, size 10. We're holding it for prints. 76 00:02:38,690 --> 00:02:39,791 Tag it and bag it. 77 00:02:39,892 --> 00:02:41,393 Give me prints on the front doors 78 00:02:41,494 --> 00:02:43,261 And the back doors and the trunk ! 79 00:02:43,362 --> 00:02:44,495 Got it. 80 00:02:44,596 --> 00:02:47,365 F.B.I. Profiler inbound. E.T.A. Three minutes. 81 00:02:47,466 --> 00:02:49,434 Okay, somebody must have pulled some strings. 82 00:02:56,308 --> 00:02:58,276 Look alive, people ! 83 00:03:01,146 --> 00:03:04,015 Lieutenant james dangle, reno sheriff's department. 84 00:03:04,116 --> 00:03:05,450 Steve hardcastle, f.B.I. 85 00:03:05,551 --> 00:03:07,118 These vehicles yours ? 86 00:03:07,219 --> 00:03:08,586 Yeah, these are all ours. 87 00:03:08,687 --> 00:03:09,754 All of them ? 88 00:03:09,855 --> 00:03:11,289 Yeah, every one. 89 00:03:11,390 --> 00:03:13,824 Let me check that out. 90 00:03:17,129 --> 00:03:18,663 So they're all nevada plates ? 91 00:03:18,764 --> 00:03:19,830 Yes, sir. 92 00:03:19,932 --> 00:03:21,165 We're in nevada, then. 93 00:03:21,266 --> 00:03:23,634 Yes, we're in nevada, sir. 94 00:03:23,735 --> 00:03:25,336 All right. 95 00:03:25,437 --> 00:03:27,104 What have we here ? 96 00:03:27,205 --> 00:03:30,608 Was this used to bound the victim, or... 97 00:03:30,709 --> 00:03:32,143 What's our thoughts ? 98 00:03:32,244 --> 00:03:34,078 That's ours, we brought that. 99 00:03:34,179 --> 00:03:35,880 Hello. 100 00:03:35,982 --> 00:03:37,315 Oh, that's evidence ! 101 00:03:37,416 --> 00:03:38,916 Those are-- these were-- 102 00:03:39,018 --> 00:03:40,518 That's been on the ground. 103 00:03:40,619 --> 00:03:42,787 We found those snacks as evidence over there. 104 00:03:42,888 --> 00:03:43,988 These are ? Yeah. 105 00:03:44,089 --> 00:03:45,523 Hey, we got a car up there. 106 00:03:45,624 --> 00:03:47,859 That's, uh, ray mendoza's vehicle, sir. 107 00:03:47,960 --> 00:03:50,495 Get your f.D. Down here. Get this hosed off. 108 00:03:50,596 --> 00:03:52,663 I want to see what's going on underneath here. 109 00:03:52,764 --> 00:03:56,201 We got mother nature hiding some good clues from us right now. 110 00:03:56,302 --> 00:03:58,502 Mother nature doesn't beat this fellow. 111 00:03:58,604 --> 00:03:59,904 Can we get the fire department ? 112 00:04:00,005 --> 00:04:01,406 Uh, we need a... 113 00:04:01,507 --> 00:04:03,775 Or just people from the car wash, right ? 114 00:04:03,875 --> 00:04:05,176 Does it have to be the fire department ? 115 00:04:05,277 --> 00:04:06,611 Let's get the fire department. 116 00:04:06,712 --> 00:04:08,513 Uh, get me the fire department. 117 00:04:08,614 --> 00:04:09,747 Give the kids a thrill, 118 00:04:09,848 --> 00:04:11,515 Tell them to get those sirens going. 119 00:04:11,617 --> 00:04:14,018 So we're thinking our, uh, perp 120 00:04:14,119 --> 00:04:15,686 May have been a woman, eh ? 121 00:04:15,787 --> 00:04:18,923 I'm sorry to interrupt, but we know who it is. 122 00:04:19,024 --> 00:04:20,925 Yeah, we know who's missing. 123 00:04:21,026 --> 00:04:22,894 Ray mendoza is missing. 124 00:04:22,995 --> 00:04:24,729 That would be great to know 125 00:04:24,830 --> 00:04:27,031 As soon as I get off the helicopter, fellas. 126 00:04:27,132 --> 00:04:28,733 Let's get some lunch, huh ? 127 00:04:28,834 --> 00:04:30,201 Follow the shadow of the chopper-- 128 00:04:30,302 --> 00:04:31,835 Follow the shadow of the chopper, 129 00:04:31,937 --> 00:04:33,305 And we'll meet someplace for lunch. 130 00:04:33,406 --> 00:04:36,374 Let's get some photographs of it, measurements... 131 00:04:36,475 --> 00:04:38,576 He's coming back, hold the numbers down ! 132 00:04:38,677 --> 00:04:40,211 Hold the numbers down ! 133 00:04:40,312 --> 00:04:41,812 No ! No ! 134 00:04:41,914 --> 00:04:43,414 Shit ! 135 00:04:43,515 --> 00:04:45,149 Aw, damn it ! 136 00:04:45,250 --> 00:04:50,354 My first impression of him, of agent hardcastle, was, 137 00:04:50,455 --> 00:04:52,390 "who does this guy think he is ?" 138 00:04:52,491 --> 00:04:54,959 And usually when I have that impression, 139 00:04:55,060 --> 00:04:57,262 It means I'm gonna learn something. 140 00:04:57,363 --> 00:04:58,930 I'm gonna learn a lot. 141 00:04:59,031 --> 00:05:00,932 And he has a lot to teach. Yeah. 142 00:05:01,033 --> 00:05:04,268 When someone comes in and does everything back-ass-wards 143 00:05:04,369 --> 00:05:06,771 From what you think it means, 144 00:05:06,872 --> 00:05:10,241 This is someone who's in touch with the criminal mind. 145 00:05:10,342 --> 00:05:15,747 Yeah, agent hardcastle is, uh... 146 00:05:15,848 --> 00:05:18,983 The consummation-- 147 00:05:19,084 --> 00:05:21,285 Is that the word I'm looking for ? 148 00:05:21,387 --> 00:05:23,188 Of a law-enforcement professional. 149 00:05:23,289 --> 00:05:24,589 Are you thinking of a cold soup ? 150 00:05:24,690 --> 00:05:26,224 'cause that's "consommé". 151 00:05:26,325 --> 00:05:27,625 That's not what I mean, then. 152 00:05:27,726 --> 00:05:31,128 Today we are visiting our dream come true foundation kid. 153 00:05:31,229 --> 00:05:32,831 Gonna take him out of captivity 154 00:05:32,932 --> 00:05:36,234 And show him to the wild, fun side of reno 155 00:05:36,335 --> 00:05:38,470 Through the reno sheriff's department. 156 00:05:38,571 --> 00:05:39,871 Spend some time with him. 157 00:05:39,972 --> 00:05:41,506 I'm looking forward to it. 158 00:05:41,607 --> 00:05:43,341 There he is. 159 00:05:43,442 --> 00:05:44,909 Hey, there he is, good morning. 160 00:05:45,010 --> 00:05:46,410 Good morning, gentlemen. How are you ? 161 00:05:46,511 --> 00:05:47,745 This is chris. 162 00:05:47,847 --> 00:05:49,380 Chris, you made a wish, and it came true. 163 00:05:49,481 --> 00:05:51,349 Here's officer garcia and officer jones. 164 00:05:51,450 --> 00:05:53,551 Nice to meet you, chris, I'm james garcia. 165 00:05:53,652 --> 00:05:55,286 Hey, how you doing there, buddy ? 166 00:05:55,387 --> 00:05:57,154 You'll be spending the day with them. 167 00:05:57,255 --> 00:05:58,857 Look at that, salt and pepper. 168 00:05:58,958 --> 00:06:00,492 Nice to see you guys. 169 00:06:00,593 --> 00:06:02,160 Talkin' about my hair, I guess. 170 00:06:02,261 --> 00:06:04,128 I was talking about your skin color. 171 00:06:04,229 --> 00:06:06,331 Oh, that's a good joke, chris. 172 00:06:06,432 --> 00:06:08,332 That's a funny joke. 173 00:06:08,433 --> 00:06:10,134 Yeah, you're still... 174 00:06:10,235 --> 00:06:11,736 Yeah, I'm all there on top. 175 00:06:11,837 --> 00:06:14,538 My body's wasting away, but I'm up here on top. 176 00:06:14,639 --> 00:06:16,774 I'm dying. 177 00:06:16,875 --> 00:06:19,910 So, we're gonna put you in the back here. 178 00:06:20,012 --> 00:06:22,046 I wanna sit in the front, I'm dying. 179 00:06:22,147 --> 00:06:24,615 Can I please sit in the front 'cause I'm dying ? 180 00:06:24,717 --> 00:06:26,818 Yeah. Yeah, yeah. 181 00:06:26,919 --> 00:06:28,219 You're gonna ride shotgun. 182 00:06:28,320 --> 00:06:29,988 You can hold my stick, you wanna hold my stick ? 183 00:06:30,089 --> 00:06:31,155 Yeah. 184 00:06:31,256 --> 00:06:32,823 Okay, there you go. 185 00:06:32,924 --> 00:06:36,260 Uh, chris... 186 00:06:36,361 --> 00:06:37,729 I like your pajamas there, 187 00:06:37,830 --> 00:06:39,664 Where'd you get those, j.C.'s, or-- 188 00:06:39,765 --> 00:06:41,865 The hospital gives them to you when you don't have any money. 189 00:06:41,966 --> 00:06:43,635 I got the tank. 190 00:06:43,736 --> 00:06:45,403 ( grunts ) you're a big boy. 191 00:06:45,504 --> 00:06:47,305 There you are, you're a big boy. 192 00:06:47,405 --> 00:06:50,041 ( grunting & coughing ) 193 00:06:50,142 --> 00:06:52,343 There you go. 194 00:06:52,444 --> 00:06:54,646 ( screaming ) 195 00:06:54,746 --> 00:06:56,448 Oh... Oh ! 196 00:06:56,549 --> 00:06:58,383 What'd you do, man ? 197 00:06:58,484 --> 00:07:00,551 ( gurgling ) I don't know ! 198 00:07:00,652 --> 00:07:02,620 Hey, hey... Whoa, whoa, whoa. 199 00:07:02,721 --> 00:07:04,488 Just stop. 200 00:07:04,589 --> 00:07:07,692 Stop, stop... God. 201 00:07:07,792 --> 00:07:09,527 You fucking guys. 202 00:07:09,628 --> 00:07:11,028 I'm sorry-- we're sorry. 203 00:07:11,130 --> 00:07:12,296 God. 204 00:07:16,535 --> 00:07:17,968 Buenos dias, sir. 205 00:07:18,070 --> 00:07:19,269 Buenos dias. 206 00:07:19,371 --> 00:07:20,605 How you doing today ? 207 00:07:20,706 --> 00:07:22,540 Ay, muy bien. 208 00:07:22,641 --> 00:07:24,342 All, right I'm gonna need to have you 209 00:07:24,443 --> 00:07:26,543 Step out of the vehicle, please, sir. 210 00:07:26,644 --> 00:07:31,482 No puedo abrir la puerta por la cuerda. 211 00:07:31,584 --> 00:07:33,418 Yeah, right. 212 00:07:33,519 --> 00:07:35,286 Here, let me-- while I'm doing this, 213 00:07:35,387 --> 00:07:39,223 Why don't you get your license and green card out for me ? 214 00:07:39,325 --> 00:07:40,692 Ay, jefe-- 215 00:07:43,695 --> 00:07:45,596 Pinche guero. 216 00:07:58,443 --> 00:08:00,044 You know, we're in the heat of this, uh... 217 00:08:00,145 --> 00:08:01,678 ( gunshots in background ) 218 00:08:01,780 --> 00:08:03,747 This ray, um... 219 00:08:03,848 --> 00:08:07,018 Ray, uh... 220 00:08:10,189 --> 00:08:12,290 Ray... 221 00:08:12,391 --> 00:08:14,458 Ray, ray... Mendoza. 222 00:08:14,559 --> 00:08:18,062 I'll tell you right now, I don't know anything. 223 00:08:18,163 --> 00:08:21,065 Nothing. 224 00:08:21,166 --> 00:08:23,267 No idea. 225 00:08:23,368 --> 00:08:26,537 But that... Is good. 226 00:08:26,638 --> 00:08:28,506 'cause that's the place I start from. 227 00:08:28,607 --> 00:08:32,076 When I know nothing, the possibilities are limitless. 228 00:08:36,148 --> 00:08:39,049 The hospital where I live is fun 229 00:08:39,151 --> 00:08:42,186 Because they have recreation rooms 230 00:08:42,287 --> 00:08:45,857 Where they have ping-pong and pinball and video games. 231 00:08:45,958 --> 00:08:47,191 Oh, that's nice. 232 00:08:47,292 --> 00:08:49,393 But the door locks from the inside, 233 00:08:49,495 --> 00:08:52,630 And so what you can do is, if you're with one of those-- 234 00:08:52,731 --> 00:08:54,966 If you're with another patient, like a girl or something, 235 00:08:55,067 --> 00:08:57,135 Sometimes you lock the door-- 236 00:08:57,236 --> 00:08:58,536 Play doctor ? ( chuckles ) 237 00:08:58,637 --> 00:09:00,204 No, you bend them over and you fuck them 238 00:09:00,305 --> 00:09:03,273 Because a lot of times... Yeah, okay. 239 00:09:03,375 --> 00:09:05,008 They're just in a sort of semi-conscious state, 240 00:09:05,110 --> 00:09:06,743 Shh, shh... And they won't remember. 241 00:09:06,845 --> 00:09:08,445 You having fun now ? Chris ? 242 00:09:08,546 --> 00:09:10,381 You having-- you having-- 243 00:09:10,482 --> 00:09:13,017 Chris ? You okay ? 244 00:09:13,118 --> 00:09:15,520 Shit-- chris ? 245 00:09:15,621 --> 00:09:17,088 Hey. 246 00:09:17,189 --> 00:09:19,090 Holy shit. 247 00:09:19,191 --> 00:09:20,992 Um... Don't-- 248 00:09:21,093 --> 00:09:22,326 Hey, um... 249 00:09:22,427 --> 00:09:24,161 I'm okay. ( laughs ) 250 00:09:24,263 --> 00:09:26,798 Because that's just a trick I play sometimes. 251 00:09:26,898 --> 00:09:28,600 I pretend that... 252 00:09:28,701 --> 00:09:30,901 Hey, you're a regular jay leno, huh ? 253 00:09:31,002 --> 00:09:32,669 I fake that something hurt me, 254 00:09:32,770 --> 00:09:34,605 And then the nurses come over. 255 00:09:34,706 --> 00:09:38,142 That beautiful black nurse comes with her big, black titties 256 00:09:38,243 --> 00:09:40,811 Right over my face to check if I'm breathing, 257 00:09:40,912 --> 00:09:43,047 And then I just... ( licking noises ) 258 00:09:43,148 --> 00:09:45,149 Okay... 259 00:09:45,250 --> 00:09:46,884 Okay, all right. All right, chris. 260 00:09:46,985 --> 00:09:48,285 Shh, calm down. 261 00:09:48,386 --> 00:09:49,820 Can I see your gun ? 262 00:09:49,921 --> 00:09:51,689 Well... 263 00:09:51,790 --> 00:09:53,590 I'm dying. I'm dying. 264 00:09:53,692 --> 00:09:55,325 Okay. 265 00:09:55,427 --> 00:09:56,927 Now, this is not for playing, chris. 266 00:09:57,028 --> 00:09:58,629 I know, it's not a toy. 267 00:09:58,730 --> 00:09:59,897 ( gunshots ) 268 00:09:59,998 --> 00:10:01,265 Whoa ! Come on ! 269 00:10:01,366 --> 00:10:03,200 Chris ! My god. 270 00:10:03,302 --> 00:10:06,169 Do I think that we'll get fired if we don't find ray mendoza ? 271 00:10:06,271 --> 00:10:09,140 Us two specifically ? 272 00:10:09,241 --> 00:10:11,476 Uh... 273 00:10:13,845 --> 00:10:15,512 Yeah, probably. 274 00:10:15,613 --> 00:10:18,649 The lieutenant governor throws a lot of weight around. 275 00:10:18,750 --> 00:10:20,318 He used to pay pro ball. 276 00:10:20,419 --> 00:10:22,754 He's got a couple of-- a couple of bowl rings. 277 00:10:22,854 --> 00:10:27,091 And that, in this state, is about like having a-- 278 00:10:27,192 --> 00:10:28,926 It's like having a letter from the pope. 279 00:10:29,027 --> 00:10:31,328 And a rocket launcher. Yeah. 280 00:10:36,802 --> 00:10:39,737 What time did agent hardcastle say he'd be here ? 281 00:10:39,838 --> 00:10:43,074 1300, yeah. 1300 ? 282 00:10:43,175 --> 00:10:44,575 Here he comes. 283 00:10:44,676 --> 00:10:47,778 ( beeping ) 284 00:10:47,879 --> 00:10:49,714 Good afternoon. 285 00:10:52,951 --> 00:10:55,519 Oh, you nasty bitch. 286 00:10:55,620 --> 00:10:58,989 Good afternoon, agent hardcastle. 287 00:10:59,090 --> 00:11:03,294 So, what do we got going-- bitch ! 288 00:11:03,395 --> 00:11:04,662 We've got the hard evidence out. 289 00:11:04,763 --> 00:11:05,963 We've got the, uh-- 290 00:11:06,064 --> 00:11:07,331 You guys are here early, huh ? 291 00:11:07,433 --> 00:11:09,133 You're 55 minutes late, sir. 292 00:11:09,234 --> 00:11:11,668 Ah, 1300-- 2:00. 293 00:11:11,770 --> 00:11:14,338 We got d.N.A. Samples taken off the door and the cosmetics. 294 00:11:14,440 --> 00:11:16,073 Forget it, if you're gonna talk, forget it. 295 00:11:16,175 --> 00:11:19,009 So, what do we got going on ? 296 00:11:19,110 --> 00:11:20,878 All the hard evidence is out. 297 00:11:20,979 --> 00:11:22,546 We did a couple d.N.A. Swabs. 298 00:11:22,647 --> 00:11:24,481 We got some d.N.A. Swabs over here. 299 00:11:24,582 --> 00:11:27,051 Okay, great, let's lay down some ground rules. 300 00:11:27,152 --> 00:11:29,686 First of all, if anyone has to use the bathroom 301 00:11:29,787 --> 00:11:31,022 While we're in here, 302 00:11:31,123 --> 00:11:33,257 Let's not use any of their test tubes or containers. 303 00:11:33,358 --> 00:11:36,460 And, uh, if anyone else... 304 00:11:36,562 --> 00:11:39,463 We have a bathroom here. 305 00:11:39,564 --> 00:11:41,565 Let's keep efficient, 306 00:11:41,666 --> 00:11:42,933 Let's not having people running out 307 00:11:43,034 --> 00:11:44,634 To use the little ladies' room, okay ? 308 00:11:44,736 --> 00:11:46,337 Right here, sir. 309 00:11:46,438 --> 00:11:48,272 Hello. 310 00:11:48,373 --> 00:11:51,342 I'm pan. 311 00:11:51,443 --> 00:11:54,144 ( whistling ) 312 00:11:59,318 --> 00:12:00,818 I'm bustin' your balls. 313 00:12:00,919 --> 00:12:03,086 I had an idea, and I don't know-- 314 00:12:03,187 --> 00:12:04,889 I don't wanna cross-- 315 00:12:04,990 --> 00:12:06,990 Oh, I'm not a big shot, let's hear it. 316 00:12:07,091 --> 00:12:10,761 My cat went missing, and I put up missing flyers-- 317 00:12:10,862 --> 00:12:12,296 You know what ? Stop there. 318 00:12:12,397 --> 00:12:14,165 We need to focus on this. 319 00:12:14,266 --> 00:12:15,733 I'm an animal lover-- 320 00:12:15,834 --> 00:12:17,268 No, no, no, no, no. 321 00:12:17,369 --> 00:12:19,437 You didn't let me finish, this is part of the thing. 322 00:12:19,538 --> 00:12:22,974 I put up missing flyers, and I was thinking 323 00:12:23,075 --> 00:12:28,212 What if we put a picture of ray mendoza over the kitty cat, 324 00:12:28,313 --> 00:12:30,381 We xerox, and we put them all over town ? 325 00:12:30,482 --> 00:12:32,817 Then maybe we might be able to find him. 326 00:12:32,918 --> 00:12:35,152 Is that a dumb idea ? 327 00:12:44,362 --> 00:12:46,530 Let's go with that. 328 00:12:46,631 --> 00:12:48,966 Yeah, put those up. 329 00:12:55,306 --> 00:12:57,808 Hi, my name's terry jaspermans. 330 00:12:57,909 --> 00:13:01,712 And, um, I am a trustee here at the jail, 331 00:13:01,813 --> 00:13:05,015 Which means I don't have to be in the jail all the time, 332 00:13:05,116 --> 00:13:07,985 I can work in the station. 333 00:13:08,086 --> 00:13:11,522 They let me do that because I'm not gross. 334 00:13:11,623 --> 00:13:14,091 I do a lot of mopping on the floors, 335 00:13:14,192 --> 00:13:16,226 Keep 'em clean and stuff, 336 00:13:16,328 --> 00:13:18,529 You know, make sure nobody slips or whatever. 337 00:13:18,630 --> 00:13:21,632 Sometimes I'll do the wall if I want to. 338 00:13:21,733 --> 00:13:24,101 I've joined three gangs so far. 339 00:13:24,202 --> 00:13:26,170 I've started two, which are good. 340 00:13:26,271 --> 00:13:29,373 I started the "kitties" and I started the "grape slushies". 341 00:13:29,474 --> 00:13:31,442 And we're getting some respect. 342 00:13:31,543 --> 00:13:33,510 I mean, it's taking us a while, but you know, 343 00:13:33,612 --> 00:13:35,312 Some people are interested, some people aren't 344 00:13:35,414 --> 00:13:38,048 But whatever, we're gonna be pretty big soon. 345 00:13:38,149 --> 00:13:39,517 ( dangle ) terry ! 346 00:13:39,618 --> 00:13:41,585 Terry ! What ? 347 00:13:41,686 --> 00:13:43,687 When was the last time you used the fax machine ? 348 00:13:43,788 --> 00:13:45,222 And-- supplemental question-- 349 00:13:45,324 --> 00:13:47,558 Did you fax a picture of your wiener 350 00:13:47,659 --> 00:13:49,160 To the district attorney ? 351 00:13:49,261 --> 00:13:52,029 I don't know what a fax machine is. 352 00:13:52,130 --> 00:13:54,531 Terry, I faxed those pictures of your wiener to-- 353 00:14:08,613 --> 00:14:11,415 Turn to the right. 354 00:14:11,516 --> 00:14:14,818 Look, I'm, uh, sorry to have to do this to you boys, 355 00:14:14,919 --> 00:14:16,987 But the assailant was dressed 356 00:14:17,088 --> 00:14:18,889 As one of them santa helpers in the mall, 357 00:14:18,990 --> 00:14:22,726 So it'd really help our witness if you'd put on these hats. 358 00:14:22,827 --> 00:14:25,029 I know it's a little demeaning, sorry to have to do this to you 359 00:14:25,130 --> 00:14:27,865 But it really is gonna help our investigation. 360 00:14:27,966 --> 00:14:31,135 All right, now, if you could all take one step forward, 361 00:14:31,236 --> 00:14:33,136 Eyes dead ahead. 362 00:14:33,237 --> 00:14:35,606 Do not look to your left, do not look to your right. 363 00:14:42,446 --> 00:14:43,547 ( camera clicking ) 364 00:14:44,849 --> 00:14:45,883 ( click ) 365 00:14:51,089 --> 00:14:52,322 Hello. 366 00:14:52,423 --> 00:14:53,657 Uh-oh. 367 00:14:53,758 --> 00:14:56,093 ( car alarm blaring ) 368 00:14:56,194 --> 00:14:57,795 Sheriff's department. 369 00:14:57,896 --> 00:15:00,030 ( alarm continues ) 370 00:15:00,131 --> 00:15:01,965 How you doing today ? 371 00:15:02,067 --> 00:15:03,734 I'm doing good, what's the problem ? 372 00:15:03,835 --> 00:15:05,001 What ?! 373 00:15:05,103 --> 00:15:06,337 I didn't say anything, sir. 374 00:15:06,438 --> 00:15:08,005 You're trying to get into the vehicle there, I see. 375 00:15:08,106 --> 00:15:09,239 Yeah, I'm trying to get into my vehicle, 376 00:15:09,340 --> 00:15:11,976 It's my automobile, it's my vehicle ! 377 00:15:12,077 --> 00:15:13,477 Yeah ? 378 00:15:13,578 --> 00:15:15,446 Oh, oh, oh, oh, it can't be mine ! 379 00:15:15,547 --> 00:15:17,214 That's where you're going next, I can see it. 380 00:15:17,316 --> 00:15:18,682 It can't be my vehicle. 381 00:15:18,783 --> 00:15:20,117 No one said that-- 382 00:15:20,218 --> 00:15:22,686 You think I stole this suit from a fat man, don't you ? 383 00:15:22,787 --> 00:15:24,955 There's more than one fat-man suit out there. 384 00:15:25,057 --> 00:15:27,224 All we said was, "how you doing, sir ?" 385 00:15:27,325 --> 00:15:29,927 That's some racist crap-- "how you doing, sir ?" 386 00:15:30,028 --> 00:15:32,229 Sir, are you trying to get in the vehicle there ? 387 00:15:32,330 --> 00:15:34,564 I am trying to get in the vehicle, yes. 388 00:15:34,666 --> 00:15:36,000 It's my vehicle. 389 00:15:36,101 --> 00:15:38,435 Why don't you just go ahead and arrest me now 'cause you-- 390 00:15:38,536 --> 00:15:41,138 Go ahead, frisk my black butt ! 391 00:15:41,239 --> 00:15:42,439 That's what you want, ain't it ? 392 00:15:42,540 --> 00:15:44,141 I have seen racist activities from you. 393 00:15:44,242 --> 00:15:46,310 I have seen racist activities from you. 394 00:15:46,411 --> 00:15:48,112 You had your hands on your gun, sir... 395 00:15:48,213 --> 00:15:49,913 You called me nigger. 396 00:15:50,014 --> 00:15:51,782 Straight to my face ! 397 00:15:51,883 --> 00:15:53,383 Boom, bingo, there we go. 398 00:15:53,484 --> 00:15:55,052 Thank you very much, officer. 399 00:15:55,153 --> 00:15:56,687 Sir, here are your bags. 400 00:15:56,788 --> 00:15:57,988 Thank you for the bags, put them in the back. 401 00:15:58,090 --> 00:15:59,656 If you will give me that. 402 00:15:59,758 --> 00:16:01,325 Uh, that's a sheriff's department slim-jim. 403 00:16:01,426 --> 00:16:03,026 Yes, I understand. I, uh... 404 00:16:03,127 --> 00:16:04,828 That comes out of my-- 405 00:16:04,929 --> 00:16:06,897 A pleasure helping you today, sir, and-- 406 00:16:06,998 --> 00:16:08,231 You drive safe, sir. 407 00:16:08,332 --> 00:16:09,500 Yeah, yeah, right-on. 408 00:16:09,601 --> 00:16:11,001 Did I call him nigger ? 409 00:16:11,103 --> 00:16:12,436 I don't remember you calling him nigger. 410 00:16:12,537 --> 00:16:13,970 I don't remember having said nigger. 411 00:16:14,072 --> 00:16:16,440 Got bless white america, god bless you. 412 00:16:16,541 --> 00:16:18,308 It would take me about seven years 413 00:16:18,410 --> 00:16:20,110 To save up for a car like that. 414 00:16:20,212 --> 00:16:22,046 Where's my car ? 415 00:16:22,147 --> 00:16:24,315 Yo... Where's my car ? 416 00:16:27,218 --> 00:16:29,152 Hardcastle, now, after watching him work, 417 00:16:29,254 --> 00:16:30,821 You know, at first, I thought, 418 00:16:30,922 --> 00:16:33,090 "he's got his own ways, he's gonna figure it out." 419 00:16:33,191 --> 00:16:35,159 But now it's kind of like when you go to that carnival 420 00:16:35,260 --> 00:16:38,863 And you see that drugged-out, toothless, uh, drunk guy 421 00:16:38,964 --> 00:16:40,430 That's working that little octopus ride, 422 00:16:40,532 --> 00:16:42,232 And you get on and go, 423 00:16:42,334 --> 00:16:44,068 "I wonder if this guy's gonna stop this 424 00:16:44,169 --> 00:16:45,969 "or if I'm going to meet my death on this ride 425 00:16:46,070 --> 00:16:47,437 'cause he's passed out." 426 00:16:47,539 --> 00:16:49,473 But in the end he stops it and you are okay, 427 00:16:49,574 --> 00:16:51,074 Maybe a little bit of throw-up on your shirt. 428 00:16:51,175 --> 00:16:53,978 I feel like he's that guy. 429 00:16:54,079 --> 00:16:55,579 ( hardcastle ) suck it ! 430 00:16:55,680 --> 00:16:58,315 Ha ! 431 00:16:58,416 --> 00:17:00,517 ( beeping ) suck it, bitch. 432 00:17:03,754 --> 00:17:05,655 ( beeping continues ) 433 00:17:07,125 --> 00:17:08,826 Oh, suck it, you bitch ! 434 00:17:08,927 --> 00:17:10,628 Take it, you take it all ! 435 00:17:10,729 --> 00:17:12,296 There you go, ha ! 436 00:17:12,397 --> 00:17:14,198 Uh... 437 00:17:14,299 --> 00:17:15,999 ( man on loudspeaker ) ray mendoza on line one. 438 00:17:16,101 --> 00:17:17,668 Ray mendoza on line one. 439 00:17:17,769 --> 00:17:19,603 Get it, get it, get it. 440 00:17:19,704 --> 00:17:22,206 Hello, reno sheriff's department. 441 00:17:22,306 --> 00:17:24,708 All right, you just stay put. 442 00:17:24,809 --> 00:17:26,309 It's ray mendoza. What ? 443 00:17:26,410 --> 00:17:27,645 He saw a flyer. 444 00:17:27,746 --> 00:17:28,912 Trace the call. 445 00:17:29,013 --> 00:17:30,313 I-I don't got to, 446 00:17:30,415 --> 00:17:32,048 He's at gold goat's casino like two blocks from here. 447 00:17:32,150 --> 00:17:33,217 He didn't know anybody was worried about him. 448 00:17:33,318 --> 00:17:34,485 He's just been gambling. 449 00:17:34,586 --> 00:17:35,919 That's the guy we're looking for ? Yes. 450 00:17:36,020 --> 00:17:37,253 Hang up the phone. 451 00:17:37,355 --> 00:17:39,222 You know how often the guy you're looking for 452 00:17:39,323 --> 00:17:40,791 Calls you up and tells you where he is ? 453 00:17:40,892 --> 00:17:43,326 Zero. Hang up the phone. 454 00:17:43,428 --> 00:17:44,494 Hang it up. 455 00:17:44,595 --> 00:17:45,929 If you look stupid, I look stupid. 456 00:17:46,031 --> 00:17:48,032 Hang it up, I'm not gonna look stupid ! 457 00:17:48,133 --> 00:17:49,867 Just stay put. Stay where you are. 458 00:17:49,968 --> 00:17:52,169 Look, I'll tell you how I'm going to play this. 459 00:17:52,270 --> 00:17:53,303 Go check out the titty bars, 460 00:17:53,405 --> 00:17:55,105 See if he's hanging around one of those. 461 00:17:55,207 --> 00:17:56,707 Don't worry, I'm gonna play it very discreetly. 462 00:17:56,808 --> 00:17:58,175 If we see him, I'll sidle up to him. 463 00:17:58,276 --> 00:17:59,609 "some people think you've gone missing." 464 00:17:59,710 --> 00:18:01,145 No one has to know that he did any... 465 00:18:01,246 --> 00:18:02,646 All right. 466 00:18:02,747 --> 00:18:04,648 Okay, let's go. 467 00:18:04,749 --> 00:18:06,917 Uh, titty bar or gold goat's casino ? 468 00:18:07,018 --> 00:18:09,052 Goat's casino. Jesus christ almighty. 469 00:18:09,153 --> 00:18:11,121 Goat's casino. Let's get him. 470 00:18:11,222 --> 00:18:12,656 Move, move, move. 471 00:18:21,466 --> 00:18:23,300 I'll tell you what happens a lot of time 472 00:18:23,401 --> 00:18:25,602 When you work with a local force. 473 00:18:25,703 --> 00:18:29,806 It's sort of like what hurdles are to a hurdler. 474 00:18:29,907 --> 00:18:33,109 You know, it's part of the race. 475 00:18:33,211 --> 00:18:35,412 It's called "hurdles." 476 00:18:35,513 --> 00:18:38,715 In this case, I'm here to aid them in their investigation. 477 00:18:38,816 --> 00:18:40,451 But honestly, could I run faster 478 00:18:40,552 --> 00:18:42,086 Down that straigtaway without the hurdles ? 479 00:18:42,187 --> 00:18:43,353 Oh, yeah. 480 00:18:46,023 --> 00:18:48,224 I'm pissed. 481 00:18:48,326 --> 00:18:50,460 This is horse crap. 482 00:18:50,562 --> 00:18:52,296 I'm gonna tell them that we found him. 483 00:18:52,397 --> 00:18:55,132 He's gonna get all the credit, we did everything. 484 00:18:55,233 --> 00:18:56,466 We found all the clues... 485 00:18:56,568 --> 00:18:57,935 I'm gonna do it. You should do it. 486 00:18:58,036 --> 00:18:59,369 I am going to go tell them right now. 487 00:18:59,470 --> 00:19:00,571 He didn't do shit. 488 00:19:00,672 --> 00:19:02,005 I'm gonna tell them we found him. 489 00:19:08,746 --> 00:19:10,346 We got him ! 490 00:19:10,448 --> 00:19:12,683 ( applause ) 491 00:19:12,784 --> 00:19:15,018 On behalf of the federal bureau of investigation 492 00:19:15,119 --> 00:19:17,520 And the reno sheriff's department, 493 00:19:17,621 --> 00:19:22,993 I am happy to announce that we have found ray mendoza, 494 00:19:23,094 --> 00:19:26,296 And he will be home with his family tonight. 495 00:19:26,397 --> 00:19:28,365 I just wanna say I hope that all americans 496 00:19:28,466 --> 00:19:29,933 Will follow the example 497 00:19:30,035 --> 00:19:32,369 Of these professionals on the police force of reno. 498 00:19:32,470 --> 00:19:34,704 That they will cooperate. 499 00:19:34,806 --> 00:19:37,775 Because if you don't cooperate, if you backbite, 500 00:19:37,875 --> 00:19:41,011 If you take credit from someone else, 501 00:19:41,112 --> 00:19:45,583 If you fight for the glory, then you know what ? 502 00:19:45,683 --> 00:19:48,018 You're sort of a terrorist. 503 00:19:48,119 --> 00:19:51,221 You're sort of a terrorist. 504 00:19:51,322 --> 00:19:53,490 I'm going home to the people I love. 505 00:19:53,591 --> 00:19:55,125 Thank you. 506 00:19:55,226 --> 00:19:57,661 ( applause ) 507 00:19:57,762 --> 00:19:59,329 Hell of a job, guys. 508 00:20:03,334 --> 00:20:05,903 I got a helicopter to catch, people. 509 00:20:06,004 --> 00:20:08,305 ( helicopter passing ) 510 00:20:14,345 --> 00:20:16,279 Oh, sorry. 511 00:20:17,715 --> 00:20:20,351 Okay, back to work. 512 00:20:28,059 --> 00:20:29,860 My dad took off, 513 00:20:29,960 --> 00:20:33,930 And my mother started going out with this puerto rican guy, 514 00:20:34,031 --> 00:20:35,765 And he was just disgusting. 515 00:20:35,866 --> 00:20:38,435 He said he was a "lawyer". 516 00:20:38,536 --> 00:20:40,804 A puerto rican "lawyer". 517 00:20:40,905 --> 00:20:42,972 Did you ever hear anything so stupid in your life ? 518 00:20:43,073 --> 00:20:45,709 You know who he represented ? Other puerto ricans. 519 00:20:45,810 --> 00:20:47,778 And all they wanted to do is rip off the system. 520 00:20:47,879 --> 00:20:49,413 You know what they would do ? 521 00:20:49,514 --> 00:20:52,016 A lot of these guys would get into car wrecks 522 00:20:52,117 --> 00:20:53,583 And they'd be like, 523 00:20:53,685 --> 00:20:55,619 "oh, it's not my fault, he rear-ended me. 524 00:20:55,720 --> 00:20:57,554 I need my abogado." 525 00:20:57,604 --> 00:21:02,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.