All language subtitles for Reno 911 s02e08 Security for Kenny Rogers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,536 --> 00:00:08,339 All right, uh, what we are doing today is a sting operation. 2 00:00:08,440 --> 00:00:11,142 We have placed a decoy spectra out here, 3 00:00:11,244 --> 00:00:12,944 Brand-new 2004. 4 00:00:13,046 --> 00:00:14,346 It's kind of a bad neighborhood, 5 00:00:14,447 --> 00:00:16,681 And we only put about a shot glass worth 6 00:00:16,782 --> 00:00:17,882 Of gasoline in the tank. 7 00:00:17,983 --> 00:00:19,383 They'll get about half a block, 8 00:00:19,485 --> 00:00:21,419 And then we just slap the cuffs on them. 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,087 What they do generally, 10 00:00:23,188 --> 00:00:24,689 They take them to the chop shop 11 00:00:24,790 --> 00:00:26,291 'cause they can get more for them like that. 12 00:00:26,392 --> 00:00:30,161 43 car thefts a year-- ridiculous. 13 00:00:30,262 --> 00:00:31,363 Yeah. Yeah. 14 00:00:31,464 --> 00:00:32,897 So we're gonna put a stop to that. 15 00:00:32,999 --> 00:00:34,933 Uh, I'm sorry. Excuse me, excuse me. 16 00:00:35,034 --> 00:00:36,334 What ? 17 00:00:36,435 --> 00:00:42,507 Uh... Oh, my. 18 00:00:44,510 --> 00:00:45,743 Whoo ! Come here ! 19 00:00:45,844 --> 00:00:47,245 ( tires screeching ) 20 00:00:49,014 --> 00:00:50,948 Oh... Ah ! 21 00:00:53,152 --> 00:00:54,485 Whoa ! 22 00:00:58,390 --> 00:01:00,692 ( growling ) 23 00:01:08,067 --> 00:01:10,268 ( sirens blaring ) 24 00:01:19,678 --> 00:01:23,248 ( siren blaring ) 25 00:01:27,052 --> 00:01:29,287 ( dangle ) so, if you see any of those suspicious sneakers, 26 00:01:29,388 --> 00:01:32,056 Just report them immediately. 27 00:01:32,157 --> 00:01:33,591 Uh, last order of business. 28 00:01:33,692 --> 00:01:38,129 Uh, we got a letter from the, uh, the kenny rogers people. 29 00:01:38,230 --> 00:01:40,232 I guess he's coming to town to promote this book, 30 00:01:40,333 --> 00:01:41,666 Some crap like that, 31 00:01:41,767 --> 00:01:43,534 And they want some people for a security detail. 32 00:01:43,636 --> 00:01:45,103 Whoo ! Me ! 33 00:01:45,204 --> 00:01:48,272 Please-- please yes, sir, please. 34 00:01:48,373 --> 00:01:49,441 You, too ? Yes. 35 00:01:49,542 --> 00:01:50,975 Super, done. 36 00:01:51,077 --> 00:01:52,577 "the gambler" ! "the gambler" ! 37 00:01:52,678 --> 00:01:54,712 "ruby, don't take your love to town." 38 00:01:54,813 --> 00:01:55,947 ( williams ) who is kenny rogers ? 39 00:01:56,048 --> 00:01:58,817 Who is-- oh, hello ? "gambler" ? 40 00:01:58,918 --> 00:02:02,754 He's, like, the white lionel richie. 41 00:02:02,854 --> 00:02:04,222 So, what we're gonna have to do-- 42 00:02:04,323 --> 00:02:06,791 I would say that lionel richie is the white lionel richie. 43 00:02:06,892 --> 00:02:08,826 Who's the black lionel richie ? 44 00:02:08,927 --> 00:02:10,962 Could everyone stop pitter-pattering ? 45 00:02:11,063 --> 00:02:12,130 We have work to do. 46 00:02:12,231 --> 00:02:13,698 Talk amongst yourselves. 47 00:02:13,799 --> 00:02:15,700 Okay, go, go. Dismissed, dismissed. 48 00:02:15,801 --> 00:02:17,402 "who is kenny rogers ?" 49 00:02:17,503 --> 00:02:18,937 Go look out for the "rhinestone cowboy." 50 00:02:19,038 --> 00:02:20,304 56 albums... 51 00:02:20,405 --> 00:02:23,941 Is he the one with the long braids, and he wears the scarf ? 52 00:02:24,043 --> 00:02:25,576 Willie nelson. That's willie. 53 00:02:25,677 --> 00:02:27,344 What are they doing out there ? 54 00:02:27,446 --> 00:02:29,380 If I gave a shit about kenny rogers, 55 00:02:29,481 --> 00:02:31,115 I would take them off of this assignment. 56 00:02:31,216 --> 00:02:35,453 Quick draw, loser buys lunch. 57 00:02:35,554 --> 00:02:36,854 Ready ? 58 00:02:36,955 --> 00:02:38,089 Go ! 59 00:02:39,124 --> 00:02:40,391 I feel like you lost. 60 00:02:40,492 --> 00:02:43,394 I lost that one ? Okay, lunch is on me. 61 00:02:47,199 --> 00:02:50,869 Got ourselves a narcotics search warrant here. 62 00:02:50,970 --> 00:02:52,503 Sheriff's department ! 63 00:02:52,605 --> 00:02:54,105 Shoot it. 64 00:02:54,206 --> 00:02:55,707 Hi. 65 00:02:55,808 --> 00:02:57,241 Don't "hi" me, sister, where's the stuff ? 66 00:02:57,342 --> 00:02:59,110 What are you-- where is the stuff ? 67 00:02:59,211 --> 00:03:01,178 Where is the shit, sweetheart ? ! 68 00:03:01,280 --> 00:03:02,514 I don't know what you're looking for. 69 00:03:02,615 --> 00:03:03,715 You don't know what we're looking for ? 70 00:03:03,816 --> 00:03:05,082 Don't know what we're looking for, huh ? No. 71 00:03:05,184 --> 00:03:06,918 Just tell us where the shit is right now. 72 00:03:07,019 --> 00:03:09,020 Where's the shit ? Like manure ? 73 00:03:09,121 --> 00:03:11,989 Fuck you ! Toss the room ! 74 00:03:12,090 --> 00:03:13,491 Don't fuck with me. 75 00:03:13,592 --> 00:03:16,227 I don't know. 76 00:03:16,328 --> 00:03:19,864 Tell me where the shit is, and I'll make it stop. 77 00:03:22,468 --> 00:03:24,035 What do you do ? What do you do for a living ? 78 00:03:24,136 --> 00:03:27,806 I teach arts and crafts to the blind and the disabled. 79 00:03:27,907 --> 00:03:29,073 Bull ! 80 00:03:29,174 --> 00:03:31,409 Bullshit ! You sell junk ! 81 00:03:31,510 --> 00:03:33,044 Bullshit ! 82 00:03:33,145 --> 00:03:34,879 ( shouting ) 83 00:03:34,980 --> 00:03:36,213 What's in here ? Am I hot or am I cold ? 84 00:03:36,314 --> 00:03:38,048 Am I hot ? 85 00:03:38,150 --> 00:03:41,519 ( shouting ) 86 00:03:44,223 --> 00:03:45,256 Hello... 87 00:03:45,357 --> 00:03:46,658 No, my cat just died ! 88 00:03:46,759 --> 00:03:48,159 Oh, your cat died ? It just died ! 89 00:03:48,260 --> 00:03:51,028 Bullshit ! Stop lying, stop crying. 90 00:03:51,129 --> 00:03:52,696 Stop crying, stop lying 91 00:03:52,797 --> 00:03:54,699 ( crying ) why are you doing that ? 92 00:03:54,800 --> 00:04:00,872 What's in here ? What's in here ?! 93 00:04:00,973 --> 00:04:03,974 ( vacuum starting ) 94 00:04:04,075 --> 00:04:05,376 What do you got ? 95 00:04:05,478 --> 00:04:07,045 Lady, where is the shit ? 96 00:04:07,146 --> 00:04:08,412 We got nothing. 97 00:04:08,514 --> 00:04:09,747 You got nothing ?! 98 00:04:09,848 --> 00:04:13,250 You made a mistake. 99 00:04:13,352 --> 00:04:14,519 Bullshit ! 100 00:04:14,620 --> 00:04:16,654 917 keystone avenue, number six. 101 00:04:16,756 --> 00:04:19,991 I'm number nine. 102 00:04:20,092 --> 00:04:22,960 The nail fell out. 103 00:04:23,061 --> 00:04:24,595 ( sobbing ) 104 00:04:24,696 --> 00:04:27,465 Sorry, have a nice day. 105 00:04:27,566 --> 00:04:28,900 She had it coming, really. 106 00:04:29,001 --> 00:04:31,436 We're looking for, uh, number six. 107 00:04:31,537 --> 00:04:33,738 No, that's number nine. 108 00:04:33,839 --> 00:04:35,106 No, we just did that, we're looking for six. 109 00:04:35,207 --> 00:04:39,343 7, 8... 110 00:04:41,179 --> 00:04:42,747 ...9, 10. Okay. 111 00:04:42,848 --> 00:04:45,282 Well, no, we're looking for 6. 112 00:04:45,384 --> 00:04:46,851 10, 9... 113 00:04:46,952 --> 00:04:48,186 ( together ) 8, 7... 114 00:04:48,287 --> 00:04:49,220 Shit ! Shit ! Shit ! 115 00:04:49,321 --> 00:04:51,189 Here we go ! 116 00:04:51,290 --> 00:04:52,957 Ahh, shit ! 117 00:04:53,058 --> 00:04:54,325 It's still open. 118 00:04:54,426 --> 00:04:55,993 Freeze, lady ! Freeze ! 119 00:04:56,094 --> 00:04:59,930 Drop the shit ! Drop the shit ! 120 00:05:00,031 --> 00:05:01,699 Goddamn it ! 121 00:05:06,338 --> 00:05:08,072 There he is. 122 00:05:08,173 --> 00:05:09,974 My god, my god. 123 00:05:10,075 --> 00:05:12,210 How you doing, mr. Rogers ? Pleasure to meet you. 124 00:05:12,311 --> 00:05:14,712 I'm james garcia, reno sheriff's department. 125 00:05:14,813 --> 00:05:15,914 Nice to meet you. 126 00:05:16,015 --> 00:05:17,315 Wow, it's nice to meet you. 127 00:05:17,416 --> 00:05:18,549 Boy, when they gave us this assignment, 128 00:05:18,650 --> 00:05:19,951 I jumped up and said, 129 00:05:20,052 --> 00:05:22,119 "the excitement's in the playing the cards, not the watching," 130 00:05:22,220 --> 00:05:24,188 Like in "gambler iv," brady hawkes. 131 00:05:24,289 --> 00:05:26,324 Hey, I want you to meet my partner, 132 00:05:26,425 --> 00:05:28,493 This is deputy wiegel. 133 00:05:28,594 --> 00:05:30,094 Deputy wiegel. 134 00:05:30,195 --> 00:05:31,261 A pleasure, sir. 135 00:05:31,363 --> 00:05:33,297 We're gonna be providing security-- 136 00:05:33,398 --> 00:05:34,499 What is all of this ? 137 00:05:34,600 --> 00:05:36,234 I'm your decoy, sir. 138 00:05:36,335 --> 00:05:37,835 Decoy. Yeah. 139 00:05:37,937 --> 00:05:39,203 We're gonna be providing security 140 00:05:39,304 --> 00:05:40,838 To and from the event, at the event itself. 141 00:05:40,939 --> 00:05:43,107 Okay, well, let's go to the limo. 142 00:05:43,208 --> 00:05:45,476 Actually, sir, the limo's for the decoy. 143 00:05:45,577 --> 00:05:47,545 They would be expecting you to arrive in a limo, 144 00:05:47,646 --> 00:05:49,147 So I'm gonna arrive in the limo. 145 00:05:49,248 --> 00:05:51,082 We will be taking an alternate route. 146 00:05:51,183 --> 00:05:53,051 ( clears throat ) 147 00:05:53,152 --> 00:05:55,086 Thank you, pardner. 148 00:05:55,187 --> 00:05:58,423 Thank you. 149 00:05:58,524 --> 00:05:59,490 Oh-ho ! 150 00:05:59,591 --> 00:06:02,693 Well, there... Oh, lordy. 151 00:06:02,794 --> 00:06:04,228 All right, mr. Rogers, right this way, if you could. 152 00:06:04,330 --> 00:06:05,863 Just put on this coat. 153 00:06:05,964 --> 00:06:07,264 Checkpoint one, we're clear. 154 00:06:07,366 --> 00:06:08,632 We're go, we're coming in. The gambler is coming in. 155 00:06:08,734 --> 00:06:10,935 Sir, back off ! 156 00:06:16,208 --> 00:06:18,609 I can't believe I'm in a holy squad car 157 00:06:18,711 --> 00:06:21,145 With brady hawkes-- wow. 158 00:06:21,247 --> 00:06:22,513 Big fan-- brady hawkes. 159 00:06:22,615 --> 00:06:24,215 Oh, so you do know, that's good. 160 00:06:24,316 --> 00:06:27,084 You know, I'd like to say I'm a big fan of all your movies. 161 00:06:27,185 --> 00:06:30,622 Hey, truth be told, I think you're a great actor. 162 00:06:30,723 --> 00:06:32,123 Well, thanks. 163 00:06:32,224 --> 00:06:34,491 I kind of like your movies more than I do your singing. 164 00:06:34,592 --> 00:06:35,960 Really ? 165 00:06:36,061 --> 00:06:37,595 That gives me confidence to get out there 166 00:06:37,696 --> 00:06:39,397 And maybe act some more. 167 00:06:39,498 --> 00:06:41,266 I think you should, I really think you should. 168 00:06:41,367 --> 00:06:44,302 Time to leave that other, you know, singing stuff behind. 169 00:06:44,403 --> 00:06:46,504 Oh, you mean don't sing at all ? 170 00:06:46,605 --> 00:06:48,339 Yeah, I think it's time to move on. 171 00:06:48,440 --> 00:06:52,911 I could see you getting up there and winning an oscar-- 172 00:06:53,011 --> 00:06:54,512 Don't sing at all ? 173 00:06:54,613 --> 00:06:56,214 Well, you know, give it a rest a little bit. 174 00:06:56,315 --> 00:06:57,515 Well, if it's all the same, 175 00:06:57,616 --> 00:07:00,218 I'd like to kind of get there as soon as possible 176 00:07:00,319 --> 00:07:03,321 Because I have some things I need to do. 177 00:07:03,422 --> 00:07:04,521 We're on schedule. 178 00:07:04,623 --> 00:07:06,824 We got about another hour, hour and a half. 179 00:07:06,925 --> 00:07:09,394 To drive ?! 180 00:07:17,702 --> 00:07:18,669 I wrote a song, by the way. 181 00:07:18,771 --> 00:07:20,138 You're not gonna sing this for me ? 182 00:07:20,239 --> 00:07:21,705 It goes, like, uh, 183 00:07:21,807 --> 00:07:24,975 ♪ woman, I'm your man on a horse ♪ 184 00:07:25,076 --> 00:07:27,879 ♪ and I know you love me ♪ 185 00:07:27,980 --> 00:07:29,914 ♪ woman, I will protect you-- ♪ 186 00:07:30,015 --> 00:07:34,485 So... Do you notice any similarities 187 00:07:34,586 --> 00:07:37,622 To lionel richie's song "lady" there ? 188 00:07:37,723 --> 00:07:40,091 No-- "woman, I'm your man on a shining horse"-- 189 00:07:40,192 --> 00:07:42,059 "lady, I'm your knight in shining armor, 190 00:07:42,160 --> 00:07:44,095 And I love you." 191 00:07:44,196 --> 00:07:46,731 "woman, I'm your man, I'm on a horse 192 00:07:46,832 --> 00:07:47,932 And I love you." 193 00:07:48,033 --> 00:07:49,634 I said, "you love me." 194 00:07:49,735 --> 00:07:52,337 Oh, well, that does put it in a different place, doesn't it ? 195 00:07:52,438 --> 00:07:54,072 I mean, there's a chance-- 196 00:07:54,173 --> 00:07:57,041 Do you know what the world "plagiarism" means ? 197 00:07:57,142 --> 00:08:00,144 It has nothing to do with a flag, 198 00:08:00,245 --> 00:08:02,045 I'll tell you that right now. 199 00:08:02,147 --> 00:08:03,781 ( williams ) oh, mama, please ! 200 00:08:03,883 --> 00:08:05,949 Please talk to daddy ! 201 00:08:06,051 --> 00:08:10,488 I love ebay, and I wanna marry him ! 202 00:08:10,589 --> 00:08:14,659 Oh, lord, james, listen to the girl. 203 00:08:14,760 --> 00:08:16,928 Her heart is breaking. 204 00:08:17,028 --> 00:08:21,399 Florida, that girl ain't marrying no ebay. 205 00:08:23,602 --> 00:08:27,438 I need another puppet to be j.J. 206 00:08:27,539 --> 00:08:30,307 You know, "dyno-mite !" 207 00:08:30,409 --> 00:08:32,977 I need a... 208 00:08:33,078 --> 00:08:34,812 Let me see your sock. 209 00:08:34,913 --> 00:08:36,481 Dyno-mite ! 210 00:08:36,582 --> 00:08:40,785 Dyno-mite ! 211 00:08:48,860 --> 00:08:50,094 Sheriff's department ! 212 00:08:50,195 --> 00:08:51,729 ( indistinct shouting ) 213 00:08:51,830 --> 00:08:53,897 Sheriff's department. 214 00:08:53,998 --> 00:08:56,901 Sheriff's department ! 215 00:08:57,002 --> 00:08:58,335 What the hell is that ? 216 00:08:58,436 --> 00:08:59,703 Sheriff's department ! 217 00:08:59,804 --> 00:09:01,038 Shut the hell up. 218 00:09:01,140 --> 00:09:02,707 Now, what the hell's going on in here ? 219 00:09:02,808 --> 00:09:03,908 Why don't you tell them what the bet is ? 220 00:09:04,009 --> 00:09:05,043 Go ahead, explain it. 221 00:09:05,143 --> 00:09:06,577 You'll see why I'm in this situation. 222 00:09:06,678 --> 00:09:08,713 It's a really good shot, watch. 223 00:09:08,814 --> 00:09:10,014 Hit it to the 11, 224 00:09:10,115 --> 00:09:12,116 Hit both the blue ball and the stripy blue ball. 225 00:09:12,217 --> 00:09:14,185 It's gonna hit the 1, to the 7, 226 00:09:14,285 --> 00:09:15,820 Hit the red 3, 227 00:09:15,921 --> 00:09:18,255 All the way into the middle pocket right there. 228 00:09:18,356 --> 00:09:19,557 Bam, right there ! That's it. 229 00:09:19,658 --> 00:09:21,759 It's a joke, it's a joke shot. 230 00:09:21,860 --> 00:09:23,160 Yeah, shut up. 231 00:09:23,262 --> 00:09:24,762 I can do it. 232 00:09:24,863 --> 00:09:26,397 Travis, sidebar. 233 00:09:26,498 --> 00:09:29,000 Shut up and shut up-- sidebar, travis. 234 00:09:29,101 --> 00:09:30,668 What do you mean when you said sidebar ? 235 00:09:30,769 --> 00:09:33,537 Come over here by the side. 236 00:09:33,638 --> 00:09:34,872 Oh, oh, oh. 237 00:09:34,974 --> 00:09:36,341 I have my bank card. 238 00:09:36,442 --> 00:09:37,975 I got a bank card, a.T.M.'s right there. 239 00:09:38,077 --> 00:09:39,911 Think she'll take our money ? 240 00:09:40,012 --> 00:09:41,546 What she gonna do, turn away money ? 241 00:09:41,647 --> 00:09:42,679 ( mocking tone ) "I hit a stripy" 242 00:09:42,781 --> 00:09:44,381 Yeah, yeah, yeah, let's do it. 243 00:09:44,482 --> 00:09:45,949 My partner and I happen to have cash money 244 00:09:46,050 --> 00:09:47,518 And would love nothing more in the world 245 00:09:47,620 --> 00:09:49,320 Than to see you perform the shot 246 00:09:49,421 --> 00:09:52,957 With the stripy and the 3 in the middle pocket. 247 00:09:53,058 --> 00:09:56,227 I'm waiting with bated breath. 248 00:09:58,497 --> 00:10:00,231 Ohh ! Ow ! 249 00:10:01,466 --> 00:10:03,534 Come on, baby, come on ! 250 00:10:08,540 --> 00:10:09,674 Good morning. 251 00:10:09,775 --> 00:10:11,042 Morning, sunshine. 252 00:10:11,143 --> 00:10:12,343 ( man ) is that you ? 253 00:10:12,444 --> 00:10:14,078 Come here, let me in, man. 254 00:10:14,179 --> 00:10:16,079 What you doing out here ? 255 00:10:16,181 --> 00:10:18,516 Well, maybe you guys can actually help me. 256 00:10:18,617 --> 00:10:20,585 My fraternity brothers locked me out. 257 00:10:20,686 --> 00:10:23,187 I passed out, and I woke up, and the doors were locked. 258 00:10:23,288 --> 00:10:25,756 You been drinking ? 259 00:10:25,857 --> 00:10:27,791 N-- last night, yeah. 260 00:10:27,893 --> 00:10:31,896 I passed out. 261 00:10:33,265 --> 00:10:35,599 Open your mouth, please. 262 00:10:35,701 --> 00:10:37,334 You got anything inserted in there ? 263 00:10:37,436 --> 00:10:38,469 No, no. 264 00:10:38,570 --> 00:10:40,370 Do you guys want a beer or anything ? 265 00:10:40,472 --> 00:10:42,072 Go for it. 266 00:10:42,173 --> 00:10:43,141 Go for it. 267 00:10:43,242 --> 00:10:45,342 Excuse me for one second. 268 00:10:45,443 --> 00:10:47,245 ( johnson ) yes. 269 00:10:47,346 --> 00:10:49,813 Mmm... 270 00:10:49,914 --> 00:10:51,315 Empty. 271 00:10:51,416 --> 00:10:52,884 You are gonna have to come with us. 272 00:10:52,985 --> 00:10:54,085 Your friends aren't letting you in 273 00:10:54,186 --> 00:10:55,219 And all this hollering and screaming 274 00:10:55,320 --> 00:10:57,621 You're doing out here-- unacceptable. 275 00:10:57,722 --> 00:10:59,857 Get you some breakfast-- ( horn honks ) 276 00:10:59,958 --> 00:11:03,461 Take some pictures of you to make sure you're okay. 277 00:11:03,562 --> 00:11:05,830 Is it breezy to you guys ? 278 00:11:05,931 --> 00:11:08,632 No, I'm good. No, it's not breezy. 279 00:11:08,734 --> 00:11:11,302 But I am hungry. 280 00:11:17,509 --> 00:11:20,778 I like that one scene, uh, when you get-- 281 00:11:20,879 --> 00:11:25,416 The pinkertons think you're in the whorehouse, 282 00:11:25,517 --> 00:11:27,318 At franny parson's. 283 00:11:27,419 --> 00:11:28,886 Where ? 284 00:11:28,987 --> 00:11:30,788 Franny parson's place. 285 00:11:30,889 --> 00:11:33,090 Inside the whorehouse with the whores. 286 00:11:33,191 --> 00:11:35,293 How many hours a day do you work ? 287 00:11:35,394 --> 00:11:38,095 Is that all you do is watch movies ? 288 00:11:38,196 --> 00:11:40,798 Oh, I do know this, I read it on your website. 289 00:11:40,899 --> 00:11:44,068 I'll do the last line in "gambler v," 290 00:11:44,169 --> 00:11:45,435 When she says, "is he gone ?" 291 00:11:45,537 --> 00:11:49,173 You say, "nobody's gone until they're forgotten." 292 00:11:49,274 --> 00:11:50,440 "until they're forgotten." 293 00:11:50,541 --> 00:11:56,279 It will be a long time before I forget you, garcia. 294 00:11:56,381 --> 00:11:59,650 I'll never forget brady hawkes, especially in "gambler v." 295 00:11:59,751 --> 00:12:00,851 Oh, god. 296 00:12:00,952 --> 00:12:03,587 Please, god. When that lillian... 297 00:12:06,725 --> 00:12:08,726 Yeah, wiegel, this is garcia. Where the hell are you ? 298 00:12:08,827 --> 00:12:11,295 ( wiegel on radio ) I think I'm in a shoe store. 299 00:12:11,396 --> 00:12:13,864 Okay, the guys have referee shirts on them ? 300 00:12:13,965 --> 00:12:15,866 Um, yes. 301 00:12:15,968 --> 00:12:18,569 I think I'm lost, and I'm freaking out a little bit. 302 00:12:18,670 --> 00:12:19,871 If you look to your right, 303 00:12:19,972 --> 00:12:22,639 There should be that orange julius in a food court. 304 00:12:22,740 --> 00:12:24,742 Head towards the food court. 305 00:12:24,843 --> 00:12:27,612 Jim, there's a dancing pretzel up here you have got to see. 306 00:12:27,712 --> 00:12:29,546 It's a guy dressed as a pretzel, 307 00:12:29,647 --> 00:12:31,149 And he's dancing-- yes, thank you. 308 00:12:31,250 --> 00:12:34,218 He's giving out free samples of pretzels. 309 00:12:34,319 --> 00:12:35,519 That's nice, wiegel. 310 00:12:35,620 --> 00:12:37,421 I can't leave kenny alone, I've got to stay here, okay ? 311 00:12:37,522 --> 00:12:39,723 So say "hello" to mr. Pretzel for me 312 00:12:39,825 --> 00:12:41,425 And come down the escalator. 313 00:12:41,526 --> 00:12:43,861 Okay, I'm coming down the escalator. 314 00:12:43,962 --> 00:12:45,463 Jesus christ. 315 00:12:45,564 --> 00:12:48,365 I got mixed up around the up and down escalator. 316 00:12:48,466 --> 00:12:50,134 Yeah, down goes down... 317 00:12:50,235 --> 00:12:51,936 ...And up goes up. I know that now. 318 00:12:52,036 --> 00:12:53,870 I don't know how much he told you about what just happened. 319 00:12:53,971 --> 00:12:56,640 I got caught up on the third floor in a jan's jewelers. 320 00:12:56,742 --> 00:12:58,476 The next thing I know, I'm all turned around. 321 00:12:58,577 --> 00:13:01,344 I have total dysplasia, I'm so confused... 322 00:13:01,446 --> 00:13:02,713 That's frightening. 323 00:13:02,815 --> 00:13:04,682 Woo, I'm okay, though. 324 00:13:04,783 --> 00:13:06,150 We're all here, we're all okay, it's all okay. 325 00:13:06,251 --> 00:13:09,854 There is a guy up there dressed like a pretzel 326 00:13:09,955 --> 00:13:11,355 That you... ( laughs ) 327 00:13:11,456 --> 00:13:12,723 You really should see. 328 00:13:12,824 --> 00:13:14,157 You can go up there-- I don't know how he does it. 329 00:13:14,258 --> 00:13:15,793 He's in a foam costume, this guy. 330 00:13:15,894 --> 00:13:19,330 He's got his face coming out like a piece of salt, 331 00:13:19,431 --> 00:13:21,865 And his arms must be wrapped in some kind of crazy concoction. 332 00:13:21,966 --> 00:13:23,301 And somehow still, he's able to give out 333 00:13:23,402 --> 00:13:24,936 Samples of pretzels like this... 334 00:13:25,037 --> 00:13:27,671 He's a good guy, he also plays santa claus at christmas. 335 00:13:27,772 --> 00:13:29,306 Oh, same guy ? 336 00:13:29,407 --> 00:13:30,875 You could go up there, 337 00:13:30,976 --> 00:13:32,443 Take a picture with him for a buck if you want. 338 00:13:32,544 --> 00:13:34,611 Will they charge us $3 if we all go ? 339 00:13:34,712 --> 00:13:35,913 I don't know. 340 00:13:36,014 --> 00:13:37,247 Well, you're kenny rogers, though... 341 00:13:37,348 --> 00:13:38,548 I don't have any money. 342 00:13:38,649 --> 00:13:40,117 Yeah, but I don't like to throw that around. 343 00:13:40,218 --> 00:13:42,386 I'd just as soon not say who I am. 344 00:13:42,487 --> 00:13:45,822 If we go up, I'm going as john q. Public, okay ? 345 00:13:45,923 --> 00:13:47,991 That's a harder name to say than "kenny rogers." 346 00:13:48,092 --> 00:13:51,262 Well, let's open the doors and let them in, 347 00:13:51,363 --> 00:13:53,430 What do you say ? 348 00:13:53,531 --> 00:13:55,499 The doors are open, sir. 349 00:13:55,600 --> 00:13:57,134 They've been open for two hours. 350 00:13:57,235 --> 00:13:59,436 About two hours. 351 00:14:08,313 --> 00:14:09,947 911 call... 352 00:14:10,048 --> 00:14:12,082 Oh, shit. 353 00:14:12,183 --> 00:14:14,284 ( man ) we don't exactly know what... 354 00:14:14,386 --> 00:14:15,419 Hey, check it out. 355 00:14:15,520 --> 00:14:17,587 Holy shit, that's gene kennedy. 356 00:14:17,688 --> 00:14:19,023 That's channel four news. 357 00:14:19,124 --> 00:14:20,658 Sir, hi. Hey. 358 00:14:20,759 --> 00:14:24,828 You're the witness to what happened here ? 359 00:14:24,929 --> 00:14:26,696 Yeah, yeah, yeah, it was crazy, man. 360 00:14:26,797 --> 00:14:28,132 I was in the strip club, right ? 361 00:14:28,233 --> 00:14:29,867 And all of a sudden I got a little headache 362 00:14:29,968 --> 00:14:31,302 'cause the stripper smell-- 363 00:14:31,403 --> 00:14:33,103 The stripper smell was getting-- 364 00:14:33,204 --> 00:14:34,504 "the stripper smell..." 365 00:14:34,605 --> 00:14:36,206 The stripper smell was getting on my nerves, right ? 366 00:14:36,307 --> 00:14:37,308 I couldn't take it, right ? 367 00:14:37,409 --> 00:14:39,043 So I came out here to get some fresh air. 368 00:14:39,144 --> 00:14:40,978 Next thing I know, there was a gun, right ? 369 00:14:41,079 --> 00:14:43,280 There was a dude, first. 370 00:14:43,382 --> 00:14:45,348 "the dude had a gun..." 371 00:14:45,449 --> 00:14:48,185 The dude with a gun, he was a big dude. 372 00:14:48,286 --> 00:14:49,252 How big ? How big ? 373 00:14:49,353 --> 00:14:50,987 5'6", 5'7", 125. 374 00:14:51,088 --> 00:14:52,589 Average to smallish maybe then, really. 375 00:14:52,690 --> 00:14:54,725 For little people, he was a big dude. 376 00:14:54,826 --> 00:14:57,194 To a little person, he was a big dude. 377 00:14:57,295 --> 00:14:59,530 Was it a white guy, black guy ? 378 00:14:59,631 --> 00:15:00,931 Exactly, exactly right. 379 00:15:01,032 --> 00:15:02,299 Biracial ? 380 00:15:02,400 --> 00:15:03,634 Bi... 381 00:15:03,735 --> 00:15:05,369 I don't-- you know, he could be. 382 00:15:05,470 --> 00:15:06,937 "could've been biracial..." 383 00:15:07,038 --> 00:15:08,772 But it was a fast-- 384 00:15:08,873 --> 00:15:10,741 People are so mixed today, you can't really tell. 385 00:15:10,842 --> 00:15:12,242 It's like mariah carey. 386 00:15:12,343 --> 00:15:14,044 Mariah carey-looking. 387 00:15:14,145 --> 00:15:17,314 And then I hear this, "ohh, I've been assaulted ! 388 00:15:17,415 --> 00:15:18,482 I've been assaulted !" 389 00:15:18,583 --> 00:15:20,150 That's when I knew someone had been assaulted. 390 00:15:20,252 --> 00:15:22,953 Next thing I know, I hear the stomping of the feet, 391 00:15:23,054 --> 00:15:24,655 So I'm thinking he has shoes on, right ? 392 00:15:24,756 --> 00:15:26,090 He has shoes. 393 00:15:26,191 --> 00:15:27,491 You're thinking he has shoes on, you're thinking. 394 00:15:27,592 --> 00:15:30,961 And he was running, running, running. 395 00:15:31,062 --> 00:15:33,930 I was gonna go, "hey, let me stop you. 396 00:15:34,031 --> 00:15:35,499 Let me stop him." "no, don't !" 397 00:15:35,600 --> 00:15:39,036 Next thing I know, someone's like, 398 00:15:39,137 --> 00:15:41,838 "oh, oh, the police are coming here..." 399 00:15:41,940 --> 00:15:43,340 Um... 400 00:15:43,441 --> 00:15:44,874 I think he's blind. He's fucking blind. 401 00:15:44,976 --> 00:15:46,777 I'm telling you, everything I know. 402 00:15:46,878 --> 00:15:50,347 It's emotional for me, it's very hard, I-- 403 00:15:50,448 --> 00:15:53,517 Uh, ahem, sir... 404 00:15:53,618 --> 00:15:59,290 Sir, you've been very-- this is really great. 405 00:15:59,391 --> 00:16:02,092 Sir, we're gonna take your lead, 406 00:16:02,193 --> 00:16:03,493 We got all your notes. 407 00:16:03,594 --> 00:16:07,264 We are gonna hit the streets like bats out of hell. 408 00:16:07,365 --> 00:16:09,900 I think he went either left or right. 409 00:16:10,001 --> 00:16:11,568 One of those directions. 410 00:16:11,669 --> 00:16:12,969 Either left or right. 411 00:16:13,070 --> 00:16:14,438 You've been very helpful. 412 00:16:14,539 --> 00:16:16,873 Thank you very much. Thank you very much. 413 00:16:16,974 --> 00:16:20,177 Gene's doing a live feed to the news, watch this... 414 00:16:22,580 --> 00:16:24,515 Hey, kennedy ! 415 00:16:24,616 --> 00:16:26,350 Hey, come on. 416 00:16:26,451 --> 00:16:27,784 Fuck you. Fuck you. 417 00:16:27,885 --> 00:16:30,087 Fuck you, channel four. 418 00:16:44,836 --> 00:16:47,104 It's done, all perimeters are secured. 419 00:16:47,205 --> 00:16:48,372 So far, so good. 420 00:16:48,473 --> 00:16:50,474 Good job. 421 00:16:50,575 --> 00:16:55,279 Excuse me, but what is going on here ? 422 00:16:55,379 --> 00:16:58,649 We're-- we've got everything locked off, you're safe. 423 00:16:58,750 --> 00:17:01,485 Well, of course I'm safe, there's no people here. 424 00:17:01,586 --> 00:17:03,620 I mean, where are the people ? 425 00:17:03,721 --> 00:17:04,955 What people ? What-- 426 00:17:05,056 --> 00:17:06,490 I'm here for a public book signing. 427 00:17:06,591 --> 00:17:08,325 I put up posters all over town-- 428 00:17:08,426 --> 00:17:12,462 We took those posters down, 'cause it was very dangerous. 429 00:17:12,563 --> 00:17:14,264 Sir, you're a very famous man 430 00:17:14,365 --> 00:17:16,032 And we didn't want anyone to get at you. 431 00:17:16,134 --> 00:17:19,236 Wait, wait, wait... You took my posters down ? 432 00:17:19,337 --> 00:17:22,773 Yeah, I mean, that's like a treasure map to murder. 433 00:17:22,874 --> 00:17:25,308 You know what this is gonna do to me in the community ? 434 00:17:25,409 --> 00:17:27,711 I mean, people come by 435 00:17:27,812 --> 00:17:30,848 And check to see how many people show up to these things. 436 00:17:30,948 --> 00:17:32,816 That really kind of determines what your stat-- 437 00:17:32,917 --> 00:17:34,218 Do you know what this makes me-- 438 00:17:34,319 --> 00:17:37,955 This makes me look so foolish. 439 00:17:38,056 --> 00:17:39,723 Oh, yeah, pick up your free fucking book 440 00:17:39,824 --> 00:17:42,225 On the way out, okay ? 441 00:17:42,326 --> 00:17:44,828 Kenny rogers. Hi. 442 00:17:44,929 --> 00:17:46,296 Kenny rogers, man. 443 00:17:46,397 --> 00:17:48,766 What condition is your condition in, kenny ? 444 00:17:48,867 --> 00:17:50,367 It's fine. 445 00:17:50,468 --> 00:17:51,668 I love you, gambler ! 446 00:17:51,769 --> 00:17:53,437 ( gunshot ) ( woman screams ) 447 00:17:53,538 --> 00:17:55,372 ( gasps ) 448 00:17:55,473 --> 00:17:57,040 Oh, shit, oh, lord. Oh, dear lord. 449 00:17:57,141 --> 00:17:58,108 Kenny ! 450 00:17:58,210 --> 00:17:59,109 Move back, let him breathe. 451 00:17:59,210 --> 00:18:00,777 Kenny, kenny, kenny... Are you okay ? 452 00:18:00,878 --> 00:18:04,381 Get-- g-get me-- 453 00:18:04,482 --> 00:18:05,516 He's saying something. 454 00:18:05,617 --> 00:18:08,852 Get me-- get me-- get me mall security. 455 00:18:08,953 --> 00:18:09,986 He wants mall security-- security ! 456 00:18:10,087 --> 00:18:13,123 I need someone to protect me... 457 00:18:13,224 --> 00:18:15,459 From you guys. 458 00:18:19,997 --> 00:18:21,798 Good afternoon... 459 00:18:21,899 --> 00:18:26,236 And welcome to driver safety school ! 460 00:18:26,337 --> 00:18:30,608 All of you scofflaws have found yourself in here 461 00:18:30,709 --> 00:18:33,577 Because of your disregard 462 00:18:33,678 --> 00:18:37,414 For the law of the state of nevada ! 463 00:18:37,515 --> 00:18:40,517 You people make me sick to my stomach ! 464 00:18:40,618 --> 00:18:44,087 You people are the reason that our highways 465 00:18:44,188 --> 00:18:49,360 Are a tangled mess of blood and chrome ! 466 00:18:49,461 --> 00:18:52,730 The state has decided that you will undergo 467 00:18:52,831 --> 00:18:57,233 Eight hours of driver safety training, 468 00:18:57,335 --> 00:18:58,768 And then you will be given a test 469 00:18:58,869 --> 00:19:02,239 After that eight hours of driver safety training. 470 00:19:02,340 --> 00:19:08,278 And for this service, we are paid $31.50... 471 00:19:08,379 --> 00:19:10,046 Before taxes. 472 00:19:10,147 --> 00:19:12,816 We could make more at arby's. 473 00:19:12,917 --> 00:19:14,985 So, what do you say we call it a day 474 00:19:15,086 --> 00:19:18,488 And we all go get some arby's and then hit it, huh ? 475 00:19:18,590 --> 00:19:19,923 Okay ? 476 00:19:20,024 --> 00:19:21,458 "I'm not gonna do anything bad," everybody ? 477 00:19:21,559 --> 00:19:23,226 Good, we're good. 478 00:19:23,327 --> 00:19:25,829 Good job, everybody. 479 00:19:31,102 --> 00:19:31,635 ( sighs ) 480 00:19:31,736 --> 00:19:32,602 Okay, kenny. 481 00:19:32,703 --> 00:19:33,737 You're gonna be okay. 482 00:19:33,838 --> 00:19:35,038 You're gonna be fine. 483 00:19:35,140 --> 00:19:36,540 Take care, sir. 484 00:19:36,641 --> 00:19:37,608 Thanks. 485 00:19:37,709 --> 00:19:40,711 Nice spending the day with you. 486 00:19:40,812 --> 00:19:44,248 Well, that didn't, uh-- that didn't turn out great. 487 00:19:44,349 --> 00:19:45,949 But you know what ? We did the best we could. 488 00:19:46,050 --> 00:19:47,083 I thought so, too. 489 00:19:47,184 --> 00:19:49,085 I thought we were cops, and we were a team. 490 00:19:49,186 --> 00:19:50,754 Yeah, we were a team, and we stayed together. 491 00:19:50,855 --> 00:19:53,490 God bless us, we did what we could. 492 00:19:53,591 --> 00:19:55,225 Good job. Good job. 493 00:19:59,864 --> 00:20:01,331 Did you just kiss me ? 494 00:20:01,432 --> 00:20:05,436 Uh... No, I was leaning in. 495 00:20:05,536 --> 00:20:08,271 No, you leaned in, and then you kissed me. 496 00:20:08,372 --> 00:20:10,040 No, I was just gonna say "good job." 497 00:20:10,141 --> 00:20:12,709 I think you came at me, so, uh... 498 00:20:12,811 --> 00:20:18,815 Did you just kiss me because I look like kenny rogers or... 499 00:20:18,916 --> 00:20:21,752 I don't know... 500 00:20:21,853 --> 00:20:25,522 I can't say. 501 00:20:25,623 --> 00:20:27,124 That was weird. Yeah, yeah. 502 00:20:27,225 --> 00:20:28,692 I'm gonna call it a day. 503 00:20:28,793 --> 00:20:29,826 I'm this way. I'm this way. 504 00:20:29,927 --> 00:20:32,596 I'll see you later. Bye-bye. 505 00:20:44,342 --> 00:20:49,179 ♪ a, d, g, b, d, f, g... G, d, b, a, g, f, d ♪ 506 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 I took some classes. 507 00:20:50,781 --> 00:20:52,649 Classical-- classically trained. 508 00:20:52,750 --> 00:20:54,284 I trained-- I trained classically. 509 00:20:54,385 --> 00:20:57,654 I took one jazz dance class. 510 00:20:57,755 --> 00:20:58,822 Really ? Yes. 511 00:20:58,923 --> 00:21:00,323 What did you learn-- 512 00:21:00,424 --> 00:21:04,595 What do you learn if you only take one jazz dance class ? 513 00:21:04,696 --> 00:21:06,163 The first thing I learned ? 514 00:21:06,264 --> 00:21:07,230 Don't be late, 515 00:21:07,331 --> 00:21:09,566 'cause the lady's very picky about that. 516 00:21:09,667 --> 00:21:10,767 The second thing I learned, 517 00:21:10,868 --> 00:21:12,802 Leg warmers are apparently out now. 518 00:21:12,903 --> 00:21:14,671 I learned that the hard way. 519 00:21:14,721 --> 00:21:19,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.