All language subtitles for Reno 911 s01e08 Married.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:15,000 Reno, this is 41 frank 15 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,968 We're in hot pursuit Of a brown nissan stanza, 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,634 Nevada license "w-u-v... 4 00:00:19,734 --> 00:00:23,200 It's a vanity plate, "Wu-- wuv-- wuv my... 5 00:00:23,300 --> 00:00:25,133 It's "w" "Wu-- woov-me... 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,534 "Woove me-- Wuv me-- wuv my-- 7 00:00:27,634 --> 00:00:29,234 "Wuv-my-k9" 8 00:00:29,334 --> 00:00:30,901 Love my canine, Love my dog. 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,501 Oh, he loves his dog. 10 00:00:32,601 --> 00:00:34,033 Stop the car, Stop, stop ! 11 00:00:34,133 --> 00:00:35,567 ( Crash ) 12 00:00:35,667 --> 00:00:38,267 13 00:00:38,367 --> 00:00:40,601 ( Siren blaring ) 14 00:00:40,701 --> 00:00:44,067 Oh, ho ! Oh, ho-ho ! 15 00:00:44,167 --> 00:00:46,300 ( Police radio chatter ) 16 00:00:49,634 --> 00:00:51,200 Aggghhh ! 17 00:00:51,300 --> 00:00:53,534 Here you go-- Lal-la, yeah... 18 00:00:53,634 --> 00:00:55,501 ( Screaming ) 19 00:00:55,601 --> 00:00:57,334 ( Man on radio ) 2-3 roger, roger... 20 00:00:57,434 --> 00:00:59,601 Shots fired ! 21 00:00:59,701 --> 00:01:02,267 Oh-ho-ho ! 22 00:01:02,367 --> 00:01:04,734 ( Police radio chatter ) 23 00:01:11,434 --> 00:01:13,567 ( Siren blaring ) 24 00:01:16,801 --> 00:01:18,400 ( Johnson ) Once again i got No sleep last night. 25 00:01:18,501 --> 00:01:20,601 ( Buzzer ) 26 00:01:20,701 --> 00:01:23,434 Oh, here we go. 27 00:01:23,534 --> 00:01:27,000 Nice... Nice ! 28 00:01:29,133 --> 00:01:30,534 Just my boyfriend, Everybody. 29 00:01:30,634 --> 00:01:32,367 It's just steed, The love of my life. 30 00:01:32,467 --> 00:01:33,801 What did you do now ? 31 00:01:33,901 --> 00:01:36,100 This is so embarrassing... 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Clemmy-- 33 00:01:39,300 --> 00:01:41,100 What'd you do now, What'd you steal ? 34 00:01:41,200 --> 00:01:42,667 I gotta tell you somethin', I gotta come clean. 35 00:01:42,767 --> 00:01:44,801 I come here to, uh, 36 00:01:44,901 --> 00:01:49,000 Propose blissful matrimony To you, down on bended knee. 37 00:01:52,601 --> 00:01:55,701 Clemmy, i know we been through Some hard times together, uh-- 38 00:01:55,801 --> 00:01:57,334 Oh, my god. 39 00:01:57,434 --> 00:01:59,200 Maybe more to come, But, uh, 40 00:01:59,300 --> 00:02:01,367 I think now we've Made a real turn. 41 00:02:01,467 --> 00:02:03,200 Uh, almost A complete u-turn. 42 00:02:03,300 --> 00:02:05,534 Uh, maybe not a Complete u-turn 43 00:02:05,634 --> 00:02:07,901 But, like, a hard-- Very hard right turn ? 44 00:02:08,000 --> 00:02:09,567 ( Gasps ) 45 00:02:09,667 --> 00:02:11,067 I want you to Marry me, clemmy. 46 00:02:11,167 --> 00:02:13,667 I got it at j.C. Penney. 47 00:02:13,767 --> 00:02:15,534 ( Gasps ) 48 00:02:15,634 --> 00:02:17,100 Oh my-- 49 00:02:17,200 --> 00:02:19,667 This is not happening. 50 00:02:19,767 --> 00:02:24,033 Oh, my god-- Yes, by the way, yes, yes. 51 00:02:24,133 --> 00:02:26,067 ( Applause ) 52 00:02:28,167 --> 00:02:30,133 ( Moaning ) 53 00:02:35,367 --> 00:02:37,968 Is there like an Empty cell we can use 54 00:02:38,067 --> 00:02:39,067 For a couple of-- 55 00:02:39,167 --> 00:02:40,067 No. 56 00:02:40,167 --> 00:02:42,033 Is there ? Just for a couple minutes. 57 00:02:44,133 --> 00:02:45,934 Take it outside. 58 00:02:46,033 --> 00:02:49,801 When i met him, first week-- This is a true story-- 59 00:02:49,901 --> 00:02:53,501 First week, i got "steed" Tattooed across my back. 60 00:02:53,601 --> 00:02:55,968 But then he pissed me off The next week 61 00:02:56,067 --> 00:02:57,300 And i had to change it. 62 00:02:57,400 --> 00:02:59,334 And so i just put-- 63 00:02:59,434 --> 00:03:02,934 I kinda had them do an "x" Through the "d". 64 00:03:03,033 --> 00:03:05,067 And it says "steely dan". 65 00:03:06,467 --> 00:03:08,434 Are we ready To get married ? 66 00:03:08,534 --> 00:03:10,300 Well, i think-- 67 00:03:10,400 --> 00:03:12,567 You know, was i ready To come to work today ? 68 00:03:12,667 --> 00:03:15,300 The thing about clemmy Marrying steed is this: 69 00:03:15,400 --> 00:03:17,634 People can do whatever They wanna do. 70 00:03:17,734 --> 00:03:19,968 You know, we don't Live in communist china. 71 00:03:20,067 --> 00:03:21,701 You know ? 72 00:03:21,801 --> 00:03:23,234 I'm not gonna tell her, 73 00:03:23,334 --> 00:03:27,133 "Hey, this is a bad guy With a rap sheet." 74 00:03:27,234 --> 00:03:30,033 "This is a guy Who's, you know, 75 00:03:30,133 --> 00:03:34,501 An attempted arsonist, A repeat b & e." 76 00:03:34,601 --> 00:03:36,501 You know, Is that my place to say, 77 00:03:36,601 --> 00:03:40,300 "Hey, this guy was Wanted on "statch" 78 00:03:40,400 --> 00:03:41,601 A couple years back ?" 79 00:03:41,701 --> 00:03:44,434 "Hey, this guy, y'know, Shot his cousin 80 00:03:44,534 --> 00:03:46,567 Y'know, back in '81 ?" 81 00:03:46,667 --> 00:03:48,567 No, listen, people Can do whatever they want 82 00:03:48,667 --> 00:03:49,901 This isn't communist china. 83 00:03:53,534 --> 00:03:54,934 Sheriff's department. 84 00:03:55,033 --> 00:03:56,267 Sheriff's department, sir. 85 00:03:56,367 --> 00:03:57,868 Who's is it ? 86 00:03:57,968 --> 00:03:59,767 Sheriff's department !Partment ! 87 00:03:59,868 --> 00:04:01,267 Hi, can i help you ? 88 00:04:01,367 --> 00:04:02,634 Yeah, you can help us. 89 00:04:02,734 --> 00:04:04,100 Uh, look, we're Shooting a movie right now. 90 00:04:04,200 --> 00:04:05,501 This is really Not the best time. 91 00:04:05,601 --> 00:04:07,467 We're gonna wrap, probably, In about 10, 15 minutes 92 00:04:07,567 --> 00:04:08,968 If you guys wanna grab a soda Or something like that-- 93 00:04:09,067 --> 00:04:10,567 Sir, we've been Getting some noise, 94 00:04:10,667 --> 00:04:14,067 Uh, complaints from Suite 4, here. 95 00:04:14,167 --> 00:04:15,534 Yeah, you have been, 96 00:04:15,634 --> 00:04:17,667 Because there have been a lot Of people knocking on my door 97 00:04:17,767 --> 00:04:20,300 And we are shooting-- We're shooting vérité, 98 00:04:20,400 --> 00:04:21,667 I'm not sure if you're Familiar with that term 99 00:04:21,767 --> 00:04:23,000 But that means real. 100 00:04:23,100 --> 00:04:24,234 And you know What's not real ? 101 00:04:24,334 --> 00:04:26,567 Is a couple of knuckleheads F-- with my movie. 102 00:04:26,667 --> 00:04:28,634 Okay, you know What's real, sir ? 103 00:04:28,734 --> 00:04:30,200 Is we're gonna come inside 'Cause your checkout time is 12 104 00:04:30,300 --> 00:04:31,667 And it's now 8 in the p.M. Okay ? 105 00:04:31,767 --> 00:04:33,701 So, uh, that's real now, We're gonna come in. 106 00:04:33,801 --> 00:04:35,334 Uh, okay, fine. 107 00:04:35,434 --> 00:04:36,567 Cut ! 108 00:04:36,667 --> 00:04:38,133 Uh, some people from The police department 109 00:04:38,234 --> 00:04:39,767 Would like to see what a real movie is all about. 110 00:04:39,868 --> 00:04:41,200 This is art, all right ? 111 00:04:41,300 --> 00:04:43,567 Do you understand Where i live ? 112 00:04:43,667 --> 00:04:44,934 I live in america ! 113 00:04:45,033 --> 00:04:47,300 And in america, You can do what you want 114 00:04:47,400 --> 00:04:50,601 And the nazis can't come inside And f-- with your film. 115 00:04:50,701 --> 00:04:51,834 Don't you slap-- 116 00:04:51,934 --> 00:04:53,567 Greased pig ! 117 00:04:53,667 --> 00:04:55,400 It's love oil ! 118 00:04:55,501 --> 00:04:58,100 Son of a bitch ! 119 00:04:58,200 --> 00:05:01,734 ♪ Oh, say can you see-- 120 00:05:01,834 --> 00:05:03,133 Don't you Sing the anthem ! 121 00:05:03,234 --> 00:05:05,501 ♪ By the dawn's Early light-- 122 00:05:05,601 --> 00:05:07,367 Don't you sing The anthem, sir ! 123 00:05:07,467 --> 00:05:08,601 ♪ What's so proud-- 124 00:05:08,701 --> 00:05:11,100 No, don't you Sing the anthem ! 125 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Damn, this cowboy's Like a-- 126 00:05:12,300 --> 00:05:14,400 Yeah, Say it, say it ! 127 00:05:14,501 --> 00:05:15,801 Say it ! 128 00:05:15,901 --> 00:05:17,467 No, i'm fat. 129 00:05:17,567 --> 00:05:19,000 I'm a fat f-- 130 00:05:19,100 --> 00:05:21,100 No, you're not fat. No. 131 00:05:21,200 --> 00:05:22,267 No, i'm not ? 132 00:05:22,367 --> 00:05:23,667 No, you're not fat. 133 00:05:23,767 --> 00:05:25,200 I'm not fat, really ? 134 00:05:25,300 --> 00:05:26,767 Look at me, Are you blind ?! 135 00:05:26,868 --> 00:05:28,534 I'm as big as a house ! 136 00:05:28,634 --> 00:05:30,434 ( Groaning ) 137 00:05:30,534 --> 00:05:31,968 Okay, i'll rent the room. 138 00:05:32,067 --> 00:05:33,634 I'll rent the room For another day-- 139 00:05:33,734 --> 00:05:35,033 No. Okay ? 140 00:05:35,133 --> 00:05:37,033 We're not negotiating Anymore, sir. 141 00:05:37,133 --> 00:05:39,834 Oop-- no, no, ho ! 142 00:05:39,934 --> 00:05:42,634 ( Growling ) 143 00:05:44,767 --> 00:05:47,300 So long, Everybody back to one ! 144 00:05:48,701 --> 00:05:50,934 Yeah, reno 11, Charlie 51. 145 00:05:51,067 --> 00:05:54,534 Send the fire department Over to the desert sands-- 146 00:05:54,634 --> 00:05:57,033 ( Whistles ) 147 00:05:57,133 --> 00:05:58,267 He's got your stick. 148 00:05:58,367 --> 00:05:59,300 ( Bleep ) you, ( Bleep ) you two times-- 149 00:05:59,400 --> 00:06:02,067 What, what ? 150 00:06:02,167 --> 00:06:03,968 Oh, you want this-- ooh. 151 00:06:04,067 --> 00:06:05,868 Oh, ( bleep ) ! 152 00:06:07,100 --> 00:06:08,601 Get off ! 153 00:06:17,033 --> 00:06:18,801 Clemmy and i met At a g-e-d class. 154 00:06:18,901 --> 00:06:22,434 It's graduate equivalent Degree diploma. 155 00:06:22,534 --> 00:06:24,234 And he passed me a note. 156 00:06:24,334 --> 00:06:28,367 Graduate equivalency degree, You got it right the first time. 157 00:06:28,467 --> 00:06:29,767 Degree... 158 00:06:29,868 --> 00:06:31,200 Uh, i passed her a note-- 159 00:06:31,300 --> 00:06:33,167 Passed me a note, it said, "I think you're hot." 160 00:06:33,267 --> 00:06:35,133 And i passed him A note and i said, 161 00:06:35,234 --> 00:06:36,534 "I don't need you To tell me that." 162 00:06:36,634 --> 00:06:39,467 I am planning a Bachelorette party for you. 163 00:06:39,567 --> 00:06:42,934 Strippers... All right. 164 00:06:43,033 --> 00:06:46,300 You have a preference ? Black, white ? 165 00:06:46,400 --> 00:06:47,801 I like 'em all. 166 00:06:47,901 --> 00:06:50,100 I like black, I like white... 167 00:06:50,200 --> 00:06:51,501 I like black. 168 00:06:51,601 --> 00:06:53,501 Just don't get me any Pacific islanders. 169 00:06:53,601 --> 00:06:57,033 I don't get it, I don't get that. 170 00:06:57,133 --> 00:06:58,334 Okay, hi, gang. 171 00:06:58,434 --> 00:06:59,801 Uh, my name is Lieutenant jim dangle 172 00:06:59,901 --> 00:07:02,067 And this is my associate, Deputy travis junior. 173 00:07:02,167 --> 00:07:03,968 We're from the Reno sheriff's department. 174 00:07:04,067 --> 00:07:07,000 And today we're gonna talk About a scary and deadly 175 00:07:07,100 --> 00:07:10,200 And dangerous drug That's out on the streets. 176 00:07:10,300 --> 00:07:12,834 It's a killer, it's a plague That's sweeping the nation 177 00:07:12,934 --> 00:07:15,067 And it's called "Crystal methamphetamine". 178 00:07:15,167 --> 00:07:17,901 Crystal methamphetamine is A terrible, terrible drug 179 00:07:18,000 --> 00:07:20,300 And it does a lot of Terrible things to ya-- 180 00:07:20,400 --> 00:07:21,667 ( Strums guitar ) 181 00:07:21,767 --> 00:07:23,100 And we're gonna Talk about some of those 182 00:07:23,200 --> 00:07:25,534 Terrible things it does to you But in a kind of a fun way. 183 00:07:25,634 --> 00:07:27,834 So follow along, and As soon as you know the words 184 00:07:27,934 --> 00:07:29,601 Sing along right with me. 185 00:07:34,067 --> 00:07:38,767 ♪ You can monkey with a gibbon You can fiddle with a bow ♪ 186 00:07:38,868 --> 00:07:41,367 ♪ But before you Snort that crystal meth ♪ 187 00:07:41,467 --> 00:07:45,133 ♪ There's some things that You should know ♪ 188 00:07:45,234 --> 00:07:47,601 ♪ Meth is made From antihistamines ♪ 189 00:07:47,701 --> 00:07:50,634 ♪ In basement labs It's cooked ♪ 190 00:07:50,734 --> 00:07:52,868 ♪ And possession is a felony 191 00:07:52,968 --> 00:07:56,467 ♪ Which means That you'll get booked ♪ 192 00:07:56,567 --> 00:07:58,234 ♪ With a snort 193 00:07:58,334 --> 00:08:02,000 ♪ It zips right up your nose And eats away your brain ♪ 194 00:08:02,100 --> 00:08:04,534 ♪ It kills your sense of Good and evil ♪ 195 00:08:04,634 --> 00:08:07,033 ♪ And it Makes you go insane ♪ 196 00:08:07,133 --> 00:08:08,667 Here we go... 197 00:08:08,767 --> 00:08:10,968 ( Together ) * So don't meth with Meth, beth * 198 00:08:11,067 --> 00:08:13,400 ♪ Don't meth With meth, seth ♪ 199 00:08:13,501 --> 00:08:16,534 ♪ Don't meth with meth... Gwyneth ♪ 200 00:08:16,634 --> 00:08:20,267 ♪ Don't meth With crystal meth ♪ 201 00:08:20,367 --> 00:08:21,667 Any questions ? 202 00:08:25,167 --> 00:08:26,901 We got another, uh, 45 minutes to kill. 203 00:08:27,000 --> 00:08:30,434 Uh, any requests ? 204 00:08:31,501 --> 00:08:33,200 Anybody ? 205 00:08:33,300 --> 00:08:36,834 I know some rush And i know a lot of floyd. 206 00:08:41,067 --> 00:08:42,234 Hello. 207 00:08:42,334 --> 00:08:43,734 How you doin', Today, ma'am ? 208 00:08:43,834 --> 00:08:45,367 Hi, i'm terrific, How are you guys doin' ? 209 00:08:45,467 --> 00:08:47,100 We're doin' good. Just great. 210 00:08:47,200 --> 00:08:48,968 Sorry for The holdup, guys. 211 00:08:49,067 --> 00:08:50,267 It's all right. 212 00:08:50,367 --> 00:08:51,834 I knew i held you up. 213 00:08:51,934 --> 00:08:53,534 That's probably A crime, isn't it ? 214 00:08:53,634 --> 00:08:55,868 No, no problem But could you hurry it up ? 215 00:08:55,968 --> 00:08:57,601 'Cause we got a lot Of crime to-- 216 00:08:57,701 --> 00:08:58,968 Can you believe, $9 for tacos ? 217 00:08:59,067 --> 00:09:00,734 I mean, that's highway Robbery, isn't it ? 218 00:09:00,834 --> 00:09:02,667 No, it's not bad, Actually. 219 00:09:02,767 --> 00:09:04,334 highway robbery ? 220 00:09:04,434 --> 00:09:05,634 It's a fair price, Actually. 221 00:09:05,734 --> 00:09:07,067 Here you go, guys. 222 00:09:07,167 --> 00:09:08,400 Okay, got it-- Ohh... 223 00:09:08,501 --> 00:09:10,300 Got it ? Yeah. 224 00:09:10,400 --> 00:09:12,801 Hope it's not a crime To make you wait. 225 00:09:12,901 --> 00:09:14,734 Not at all, ma'am, You have a good day. 226 00:09:14,834 --> 00:09:16,601 Do i have taco In my teeth, huh ? 227 00:09:16,701 --> 00:09:19,367 No, i don't think so. 228 00:09:19,467 --> 00:09:21,167 Bye-bye. 229 00:09:23,634 --> 00:09:25,200 Kind of jittery, huh ? 230 00:09:25,300 --> 00:09:26,701 I've got a note here. 231 00:09:26,801 --> 00:09:28,567 "Officer, there are Two armed men inside." 232 00:09:28,667 --> 00:09:30,801 I hope there's Two-armed men back there 233 00:09:30,901 --> 00:09:33,033 A one-armed guy's not gonna Be able to make a taco. 234 00:09:36,567 --> 00:09:38,434 This here, actually, Is my plot. 235 00:09:38,534 --> 00:09:42,133 Um, obviously, There's nobody in it yet 236 00:09:42,234 --> 00:09:45,834 But, god willing, There will be. 237 00:09:45,934 --> 00:09:47,434 Hi, mom. 238 00:09:47,534 --> 00:09:52,534 My mom started Collecting beanie babies... 239 00:09:52,634 --> 00:09:55,501 About four years After she died. 240 00:09:55,601 --> 00:09:57,701 I used to leave 'em out here. 241 00:09:57,801 --> 00:10:00,701 In fact, i had a whole Collection for her. 242 00:10:00,801 --> 00:10:04,000 She had a great Princess diana bear, 243 00:10:04,100 --> 00:10:05,767 Those are a fortune. 244 00:10:05,868 --> 00:10:07,634 I had a hard time Getting her that one, 245 00:10:07,734 --> 00:10:09,901 She was really excited When i did finally get it. 246 00:10:10,000 --> 00:10:15,033 Um, and i left him out here You know, thinking, 247 00:10:15,133 --> 00:10:19,100 This is a sacred place And uh... 248 00:10:19,200 --> 00:10:21,701 Some nigger kid Took him, i think. 249 00:10:21,801 --> 00:10:23,667 I have real dark skin. 250 00:10:23,767 --> 00:10:29,100 My mom was real light skinned, She was an irish girl. 251 00:10:29,200 --> 00:10:31,601 I have real dark skin 'Cause i was, apparently, 252 00:10:31,701 --> 00:10:33,067 So they say, i was raped. 253 00:10:33,167 --> 00:10:35,167 Um, my mother was raped By an american indian. 254 00:10:35,267 --> 00:10:37,400 She had gone on-- 255 00:10:37,501 --> 00:10:41,567 It was a-- Some sort of souvenir hunt 256 00:10:41,667 --> 00:10:44,534 In, uh, minnesota. 257 00:10:44,634 --> 00:10:48,868 Wandered onto a reservation And boom, they raped her. 258 00:10:48,968 --> 00:10:51,567 They're talkin' about Puttin' more, uh, 259 00:10:51,667 --> 00:10:54,033 Asian people in here ? 260 00:10:54,133 --> 00:11:00,534 And, uh, I put up a flyer, um, 261 00:11:00,634 --> 00:11:03,734 Of course, without my name on it Or any information, saying, 262 00:11:03,834 --> 00:11:06,934 Y'know, Let's try and keep-- 263 00:11:07,033 --> 00:11:10,901 In so many words, let's try And keep the asians out. 264 00:11:11,000 --> 00:11:12,868 And i haven't Heard anything back 265 00:11:12,968 --> 00:11:14,267 But, then again, 266 00:11:14,367 --> 00:11:16,167 I didn't put my name or Any phone number on it, so. 267 00:11:16,267 --> 00:11:18,434 I don't know How i would hear back. 268 00:11:18,534 --> 00:11:20,734 ( Garcia ) Hey, wait, the head, I gotta get down lower. 269 00:11:20,834 --> 00:11:23,400 There we go-- medusa, And then i go up. 270 00:11:23,501 --> 00:11:25,234 ( Laughs ) 271 00:11:25,334 --> 00:11:27,934 Look at that, Pretty damn cool. 272 00:11:28,033 --> 00:11:28,934 Oh, a man of mystery ! 273 00:11:29,033 --> 00:11:31,934 Oh, go away, You evil greek guy ! 274 00:11:32,033 --> 00:11:35,701 You have been curs-ed By the evil medusa. 275 00:11:35,801 --> 00:11:37,667 You have been curs-ed ! 276 00:11:37,767 --> 00:11:39,567 Hey, how would it be if i Had to go to the bathroom ? 277 00:11:48,968 --> 00:11:50,968 ( All ) Whoo ! 278 00:11:53,434 --> 00:11:55,534 I have a speech that I would like to make. 279 00:11:55,634 --> 00:11:57,000 Go girl ! 280 00:11:57,100 --> 00:11:58,334 Well, truth be told, 281 00:11:58,434 --> 00:11:59,734 This is the first party I've ever been invited to. 282 00:11:59,834 --> 00:12:01,334 Aww... 283 00:12:01,434 --> 00:12:03,467 I'm sorry for-- 284 00:12:03,567 --> 00:12:04,901 Shhh. 285 00:12:05,000 --> 00:12:07,534 I don't know steed Very well. 286 00:12:07,634 --> 00:12:11,501 But, my motto is, 287 00:12:11,601 --> 00:12:13,400 "Don't judge A book by its cover." 288 00:12:13,501 --> 00:12:15,634 Okay, girl ! 289 00:12:15,734 --> 00:12:17,868 Whoo ! 290 00:12:17,968 --> 00:12:19,634 I was waiting to tonight To tell you this, 291 00:12:19,734 --> 00:12:21,934 I decided this like A week ago, that, um... 292 00:12:22,033 --> 00:12:25,167 Once you guys decide you Wanna have children, 293 00:12:25,267 --> 00:12:27,634 I will sleep with steed, 294 00:12:27,734 --> 00:12:30,901 For as many times as it takes To get me pregnant 295 00:12:31,033 --> 00:12:34,601 Until i give birth And give you that baby. 296 00:12:34,701 --> 00:12:36,901 'Cause you deserve to be a mom, You really frickin' do-- 297 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 I'm gonna tell you right now, White people are crazy. 298 00:12:39,501 --> 00:12:41,734 Crazy and nasty. 299 00:12:41,834 --> 00:12:45,501 I'm really excited that You guys are here today. 300 00:12:45,601 --> 00:12:49,734 And that you don't feel like There's a competition. 301 00:12:49,834 --> 00:12:51,667 Oh, no, Not at all-- 302 00:12:51,767 --> 00:12:53,234 It's not about a competition 303 00:12:53,334 --> 00:12:55,400 Because we know who The winner is in this room. 304 00:12:55,501 --> 00:12:57,367 And it's the one who's Getting married. 305 00:13:01,501 --> 00:13:05,133 Son of a bitch, this guy Is drunk as a skunk 306 00:13:05,234 --> 00:13:06,601 Or high as a kite. 307 00:13:06,701 --> 00:13:08,534 Uh, friday night in reno. 308 00:13:08,634 --> 00:13:10,400 Put your hands where I can see them ! 309 00:13:10,501 --> 00:13:12,200 Hands where I can see them ! 310 00:13:12,300 --> 00:13:14,367 Passenger, sit down. 311 00:13:14,467 --> 00:13:16,501 God damn it, steed. 312 00:13:16,601 --> 00:13:18,868 Steed, what the f-- Are you doing, man ? 313 00:13:18,968 --> 00:13:19,934 Dangle. 314 00:13:20,033 --> 00:13:21,234 You been weaving All over the road 315 00:13:21,334 --> 00:13:22,767 You're driving like A crazy person. 316 00:13:22,868 --> 00:13:24,534 Steed, step out of the Vehicle, will you, please ? 317 00:13:24,634 --> 00:13:26,501 Step on out, steed, God damn it. 318 00:13:26,601 --> 00:13:28,434 What are you doing Tonight, steed ? 319 00:13:28,534 --> 00:13:32,200 Uh, peyote... Mushrooms... 320 00:13:32,300 --> 00:13:33,367 Right, right. 321 00:13:33,467 --> 00:13:35,334 Some crystal meth... 322 00:13:35,434 --> 00:13:36,501 You did what ? 323 00:13:36,601 --> 00:13:37,834 About 28 beers ? 324 00:13:37,934 --> 00:13:39,501 Don't, don't-- 325 00:13:39,601 --> 00:13:40,901 Okay, you got Some marijuana. 326 00:13:41,000 --> 00:13:42,701 That is some Good ( bleep ). 327 00:13:42,801 --> 00:13:45,734 Now, you know you can't-- What the ( bleep ), steed ? 328 00:13:45,834 --> 00:13:49,534 Steed, that's like A pound of marijuana. 329 00:13:49,634 --> 00:13:51,601 You got a .38-- 330 00:13:51,701 --> 00:13:53,033 No, no, steed-- 331 00:13:53,133 --> 00:13:54,567 Stop, stop... Stop, stop... 332 00:13:54,667 --> 00:13:56,634 You're overincriminating Yourself. 333 00:13:56,734 --> 00:13:57,767 We don't have to See all this, 334 00:13:57,868 --> 00:13:59,234 We weren't even Gonna pat ya down. 335 00:13:59,334 --> 00:14:00,734 God damn it, steed. 336 00:14:00,834 --> 00:14:02,334 We're gonna pretend We didn't see that. 337 00:14:02,434 --> 00:14:03,567 No, hand out of Your pocket ! 338 00:14:03,667 --> 00:14:05,234 Hand out of Your pocket ! 339 00:14:05,334 --> 00:14:06,767 God damn it, steed ! 340 00:14:06,868 --> 00:14:08,601 This is, uh... 341 00:14:08,701 --> 00:14:09,801 What are you doin' ? 342 00:14:09,901 --> 00:14:11,834 That's brown heroin, This is, uh... 343 00:14:11,934 --> 00:14:13,801 We weren't even Gonna search ya. 344 00:14:13,901 --> 00:14:16,000 I didn't even wanna know what Was in your pocket, man. 345 00:14:16,100 --> 00:14:17,434 Be sure and keep The cap on that. 346 00:14:17,534 --> 00:14:19,033 You're gettin' married-- 347 00:14:19,133 --> 00:14:20,634 You're gettin' married Tomorrow. 348 00:14:20,734 --> 00:14:22,133 You just don't know When to quit, do you ? 349 00:14:22,234 --> 00:14:24,100 I realize, I don't know when to-- 350 00:14:24,200 --> 00:14:25,367 I've got some problems. 351 00:14:25,467 --> 00:14:27,767 Uh, going to the a.A. Twelve step ? 352 00:14:27,868 --> 00:14:28,934 You ain't doin' too good. 353 00:14:29,033 --> 00:14:30,868 Which step is the Four pounds of marijuana ? 354 00:14:30,968 --> 00:14:32,133 Which step is that ? 355 00:14:32,234 --> 00:14:34,000 Steed, just cool off. 356 00:14:34,100 --> 00:14:35,434 Freeze. 357 00:14:35,534 --> 00:14:36,868 Travis ? No, we got him-- 358 00:14:36,968 --> 00:14:38,734 Travis, come here. 359 00:14:38,834 --> 00:14:40,133 Don't go nowhere. 360 00:14:40,234 --> 00:14:42,901 I, for one, Am not gonna be the guy 361 00:14:43,000 --> 00:14:45,167 Who takes clemmy's Husband-to-be in 362 00:14:45,267 --> 00:14:46,601 The night Before his nuptials. 363 00:14:46,701 --> 00:14:47,767 I'm not gonna do it. 364 00:14:47,868 --> 00:14:49,200 I'm not gonna do this To that woman. 365 00:14:49,300 --> 00:14:50,834 We'll dump the stuff And let him go, okay ? 366 00:14:50,934 --> 00:14:52,467 We'll let him go ? 367 00:14:52,567 --> 00:14:53,601 We're not gonna Let him drive 368 00:14:53,701 --> 00:14:55,267 But we're gonna dump The stuff and let him go. 369 00:14:55,367 --> 00:14:57,200 She ain't gonna do No better, you're right. 370 00:14:57,300 --> 00:14:58,634 She ain't gonna do No better than steed. 371 00:14:58,734 --> 00:15:00,100 He's no prize, But neither is she, come on. 372 00:15:02,501 --> 00:15:05,167 Okay, steed, we talked it Over and i just wanna-- 373 00:15:05,267 --> 00:15:06,334 ( Bottle shatters ) 374 00:15:06,434 --> 00:15:07,501 Ohh ! 375 00:15:07,601 --> 00:15:09,167 God damn it, Are you-- steed ! 376 00:15:09,267 --> 00:15:10,501 Ahh ! 377 00:15:12,667 --> 00:15:14,467 Oh, my god, Remember what we-- 378 00:15:14,567 --> 00:15:16,167 What we did with this ? 379 00:15:16,267 --> 00:15:20,501 Oh, my gosh, I totally remember. 380 00:15:20,601 --> 00:15:22,567 Don't give me attitude, I am the maid of honor-- 381 00:15:22,667 --> 00:15:24,834 ( Williams ) Yeah, i know who you are But this is my house 382 00:15:24,934 --> 00:15:27,367 I'm givin' the party ! 383 00:15:27,467 --> 00:15:30,968 Anybody want a-- anybody Want a hot cup of wang ? 384 00:15:31,067 --> 00:15:32,834 ( Banging on door ) 385 00:15:32,934 --> 00:15:34,567 Somebody at the door ! 386 00:15:34,667 --> 00:15:36,234 How i look ? 387 00:15:38,033 --> 00:15:40,567 ( All hollering ) 388 00:15:40,667 --> 00:15:42,701 It's the police ! 389 00:15:42,801 --> 00:15:47,000 Um, uh, is it A problem, officer ? 390 00:15:47,100 --> 00:15:49,267 Yes, we have A noise complaint. 391 00:15:49,367 --> 00:15:52,033 Well, was we makin' Too much noise ? 392 00:15:52,133 --> 00:15:54,367 I don't think you was Makin' enough noise ! 393 00:15:54,467 --> 00:15:56,868 ( All hollering ) 394 00:15:56,968 --> 00:16:00,067 Yeah, baby ! I'm the bride ! 395 00:16:00,167 --> 00:16:02,067 Ladies, we are The men of mantasia. 396 00:16:02,167 --> 00:16:04,701 You ready for some chocolate Caramel sticks ? 397 00:16:04,801 --> 00:16:06,934 You ready For some man meat ? 398 00:16:10,634 --> 00:16:12,067 Hold on, Hold on... 399 00:16:12,167 --> 00:16:13,767 Jones ? 400 00:16:15,367 --> 00:16:16,901 Hi, trudy. 401 00:16:17,000 --> 00:16:18,501 What you doin' here ? 402 00:16:18,601 --> 00:16:20,200 Moonlighting. 403 00:16:20,300 --> 00:16:24,734 Listen, hey, i don't need you Lookin' at me that way, okay ? 404 00:16:24,834 --> 00:16:27,267 If you want another officer, Fine, i'll go, 405 00:16:27,367 --> 00:16:29,467 I need the money, okay ? 406 00:16:29,567 --> 00:16:30,934 No, no, no, no, no. 407 00:16:31,033 --> 00:16:36,100 Jonesy, officer, darling... I paid for three strippers, 408 00:16:36,200 --> 00:16:38,334 I'm gonna have Three strippers ! 409 00:16:38,434 --> 00:16:40,234 Let's get the party Started ! 410 00:16:40,334 --> 00:16:42,467 Let's get The party started ! 411 00:16:45,868 --> 00:16:49,334 Go jonesy, go jonesy, Go jonesy... 412 00:16:49,434 --> 00:16:50,901 On the right, On the right ! 413 00:16:51,000 --> 00:16:53,868 Whooo ! 414 00:17:01,167 --> 00:17:04,467 Whoo, whoo, whoa ! 415 00:17:04,567 --> 00:17:06,367 Do babies need Their bottle ? 416 00:17:06,467 --> 00:17:08,267 ( All ) Ooh ! 417 00:17:08,367 --> 00:17:10,367 Oh ! Oh, yeah. 418 00:17:12,100 --> 00:17:14,334 ( All hollering ) 419 00:17:22,467 --> 00:17:24,334 ( Banjo playing ) 420 00:17:27,234 --> 00:17:35,033 ♪ ave maria ♪ 421 00:17:35,133 --> 00:17:41,000 ♪ gratia plena ♪ 422 00:17:41,100 --> 00:17:49,501 ♪ maria gratia plena ave, ave dominus ♪ 423 00:17:49,601 --> 00:17:54,434 ♪ dominus tecum ♪ 424 00:17:56,234 --> 00:17:57,767 Just wanna thank You all for coming out 425 00:17:57,868 --> 00:17:59,634 On this egregious occasion. 426 00:17:59,734 --> 00:18:01,934 I'm a straight-shootin' cowboy, You all know that. 427 00:18:02,033 --> 00:18:03,400 I've partied With many of you, 428 00:18:03,501 --> 00:18:05,934 Oftentimes 'til four a.M. Shootin' down shots of "jage". 429 00:18:06,033 --> 00:18:09,834 Uh, clemmie, Love of my life. 430 00:18:09,934 --> 00:18:13,267 Always wanna be in A semi-monogamous Relationship with you. 431 00:18:13,367 --> 00:18:14,901 Uh, lookin' forward to it. 432 00:18:15,000 --> 00:18:17,300 Uh... 433 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 Tits looks great. 434 00:18:19,100 --> 00:18:21,334 That's all i got. 435 00:18:21,434 --> 00:18:22,968 Clementine. 436 00:18:23,067 --> 00:18:25,667 ( Crying ) 437 00:18:32,167 --> 00:18:34,400 I love you, and um, 438 00:18:34,501 --> 00:18:38,100 When one dynamic person Meets another dynamic person 439 00:18:38,200 --> 00:18:40,467 It's like a whole Lot of dynamite. 440 00:18:40,567 --> 00:18:43,234 And i promise that, um, 441 00:18:43,334 --> 00:18:47,334 I will stay in this marriage Until we both agree 442 00:18:47,434 --> 00:18:49,567 That we don't Wanna do it anymore. 443 00:18:49,667 --> 00:18:52,567 I love you. 444 00:18:55,534 --> 00:18:57,601 With this ring... 445 00:18:57,701 --> 00:19:00,067 I don't know How it ends. 446 00:19:00,167 --> 00:19:03,100 If there be any here, Whatsoever, 447 00:19:03,200 --> 00:19:06,334 Who knows of a reason That this man and woman 448 00:19:06,434 --> 00:19:08,467 Should not be joined In holy matrimony, 449 00:19:08,567 --> 00:19:12,200 Speak now, Or forever hold your peace. 450 00:19:20,801 --> 00:19:23,033 Then, by the power vested in me By the state of nevada, 451 00:19:23,133 --> 00:19:26,634 I now pronounce you Husband and wife. 452 00:19:26,734 --> 00:19:28,400 You may now-- Well, there ya go. 453 00:19:28,501 --> 00:19:30,868 Whoo ! All right ! 454 00:19:39,067 --> 00:19:41,567 ( Cheering ) 455 00:19:41,667 --> 00:19:43,767 We're married ! 456 00:19:43,868 --> 00:19:45,801 ( Screaming ) 457 00:19:55,767 --> 00:19:58,267 They ain't gonna Make it, mm-mm. 458 00:20:05,400 --> 00:20:06,501 Can we go, or what ? 459 00:20:06,601 --> 00:20:07,400 Yeah, let's go. 460 00:20:13,968 --> 00:20:14,968 Hey, don't come at me With this attitude, 461 00:20:15,067 --> 00:20:16,334 Like, "i'm gonna judge." 462 00:20:16,434 --> 00:20:17,868 What i'm doing here Is none of your business 463 00:20:17,968 --> 00:20:19,467 But i got my cat, mr. Paws 464 00:20:19,567 --> 00:20:20,968 And i'm gonna make sweet love To this young lady 465 00:20:21,067 --> 00:20:22,801 And mr. Paws gonna watch 'cause That's an extension of myself. 466 00:20:22,901 --> 00:20:25,000 And that's legal, Because that's my choice ! 467 00:20:26,834 --> 00:20:29,434 Girl, what happened to you, Did steed do this to you ? 468 00:20:29,534 --> 00:20:31,868 Yes, he did, but you should See what i did to him. 469 00:20:31,968 --> 00:20:34,534 He's in the hospital with his Jaw wired shut, it's all good. 470 00:20:34,634 --> 00:20:36,667 Oh, my god. 471 00:20:36,767 --> 00:20:38,801 Are you all right ? 472 00:20:38,901 --> 00:20:40,467 I'm fine, i'm fine. 473 00:20:40,567 --> 00:20:43,167 I mean, we forgot To get a license 474 00:20:43,267 --> 00:20:45,634 So we were never really Married, so, it's fine. 475 00:20:45,734 --> 00:20:48,934 Clemmy's back and she's single And it's all good. 476 00:20:52,734 --> 00:20:55,000 Captioning made possible by comedy central 477 00:20:55,100 --> 00:20:58,000 Captioned by soundwriters* 478 00:21:00,868 --> 00:21:02,634 Adolf hitler Was not gay, okay ? 479 00:21:02,734 --> 00:21:04,133 I heard that he was. 480 00:21:04,234 --> 00:21:07,100 He loved wagner And he was gay. 481 00:21:07,200 --> 00:21:09,267 He also had one ball, They say. 482 00:21:09,367 --> 00:21:10,667 And, he was jewish. 483 00:21:10,767 --> 00:21:11,968 Yeah, oh yeah. 484 00:21:12,067 --> 00:21:15,801 And he had one ball... I think. 485 00:21:15,901 --> 00:21:17,634 That might be Just from the song. 486 00:21:17,734 --> 00:21:19,133 No, he really Had one ball. 487 00:21:19,234 --> 00:21:21,501 No, he only had one ball, it's In the museum of tolerance now. 488 00:21:21,601 --> 00:21:22,767 No, it's not. 489 00:21:22,868 --> 00:21:24,167 Hitler's ball ? 490 00:21:24,267 --> 00:21:25,534 Where else Would it be ? 491 00:21:25,634 --> 00:21:27,300 They put hitler's ball in The museum of tolerance ? 492 00:21:27,400 --> 00:21:28,968 You gotta know where to-- You gotta ask the fella 493 00:21:29,067 --> 00:21:30,267 And he'll let you In the back room. 494 00:21:30,317 --> 00:21:34,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.