All language subtitles for Remington Steele s03e06 Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,764 --> 00:01:41,732 Hello. 2 00:01:51,676 --> 00:01:53,735 Oh. 3 00:01:55,747 --> 00:01:57,715 That will be fine. 4 00:01:57,816 --> 00:02:01,877 An unfortunate happening, Willard, but one we must rise above. 5 00:02:01,987 --> 00:02:06,754 We can't allow one intruder to alter our plans now. 6 00:02:11,029 --> 00:02:13,224 Oh. 7 00:02:22,641 --> 00:02:24,541 Uh-oh. 8 00:02:24,643 --> 00:02:27,476 - We'll have to replace Paddy. - And we will. 9 00:02:27,579 --> 00:02:31,071 This time with someone with a bit more... discretion. 10 00:02:32,551 --> 00:02:35,315 This was Mr. Armdale's favorite. 11 00:02:35,420 --> 00:02:37,547 How he loved his hunting. 12 00:02:37,656 --> 00:02:41,524 Sneaking up on the little creatures and blowing their heads off. 13 00:02:43,528 --> 00:02:48,659 Think of our intruder as a mallard whose time has come. 14 00:03:27,005 --> 00:03:28,996 Mm, mm. 15 00:04:30,435 --> 00:04:33,495 - Excuse me! - Yeah? 16 00:04:33,605 --> 00:04:35,937 I'm looking for, uh... 17 00:04:39,444 --> 00:04:43,346 - Ah, yeah, I'm looking for Orson Welles! - Eh? 18 00:04:43,448 --> 00:04:46,246 Or was itJoseph Cotten? 19 00:04:47,819 --> 00:04:52,256 Ah! Yes, yes! Uh, Xanadu. 20 00:04:52,357 --> 00:04:55,190 Yes, I'm looking for Xanadu.! 21 00:05:29,661 --> 00:05:32,630 Doesn't feel like a hospital. 22 00:05:32,731 --> 00:05:34,995 Doesn't even look like a hospital. 23 00:05:35,100 --> 00:05:38,501 - It's an Irish hospital. - Oh, I see. 24 00:05:44,309 --> 00:05:46,209 - Laura Holt? - Yes. 25 00:05:46,311 --> 00:05:48,802 I'm Dr. Tulliver. Thank you for making the trip. 26 00:05:48,913 --> 00:05:51,074 Well, your cable sounded so urgent. 27 00:05:51,182 --> 00:05:53,650 Yes. When I sent that, he was unconscious. 28 00:05:53,752 --> 00:05:57,813 Oh, he's awake now, but there are, uh, complications. 29 00:05:57,922 --> 00:06:00,447 Would you step this way, please? 30 00:06:01,726 --> 00:06:03,853 I'm sorry, but bearing in mind his condition... 31 00:06:03,962 --> 00:06:07,523 I think just one face is all he should be subjected to. 32 00:06:08,900 --> 00:06:11,698 My cable must have seemed very melodramatic... 33 00:06:11,803 --> 00:06:15,102 but you see, your name and address were about all that we found on him. 34 00:06:15,206 --> 00:06:17,572 No wallet, no other identification of any kind. 35 00:06:17,675 --> 00:06:21,509 Uh, Dr. Tulliver, you still haven't told me what's wrong with him. 36 00:06:21,613 --> 00:06:23,843 Well, see for yourself. 37 00:06:35,427 --> 00:06:37,327 We have a visitor for you. 38 00:06:37,429 --> 00:06:40,990 Mm. Hmm? 39 00:06:41,099 --> 00:06:42,999 Oh, good morning. 40 00:06:43,101 --> 00:06:45,262 Mr. Steele. 41 00:06:45,370 --> 00:06:48,271 I'm sorry. Uh, have we met? 42 00:06:48,373 --> 00:06:51,342 This is Miss Laura Holt. 43 00:06:51,443 --> 00:06:53,411 Oh. 44 00:06:58,283 --> 00:07:01,343 Ah, Laura, of course! Yes! 45 00:07:01,453 --> 00:07:04,479 Dana Andrews, Gene Tierney, waspish little Clifton Webb. 46 00:07:04,589 --> 00:07:07,888 It's all right, Doctor. I'm cured now. I remember who I am. Oh, yes. 47 00:07:07,992 --> 00:07:10,893 - You do? - Oh, definitely. I'm Otto Preminger. 48 00:07:10,995 --> 00:07:12,963 What is going on here? 49 00:07:13,064 --> 00:07:15,624 - Amnesia. - Amnesia? 50 00:07:15,733 --> 00:07:18,327 That's what I said- amnesia. 51 00:07:18,436 --> 00:07:20,996 The bloke can't remember a thing, not even his own name. 52 00:07:21,105 --> 00:07:25,667 Poor boy. I feel so badly for him. 53 00:07:25,777 --> 00:07:30,180 It must be awful not knowing where you've been or what you've seen. 54 00:07:30,281 --> 00:07:32,215 And a nice piece of luck for us, eh, ma'am? 55 00:07:32,317 --> 00:07:36,378 Memories are a lot like unwanted relations, Willard. 56 00:07:36,488 --> 00:07:39,946 They have an irritating habit of turning up... 57 00:07:40,058 --> 00:07:42,856 at the most inopportune times. 58 00:07:42,961 --> 00:07:46,226 Don't you worry, ma'am. He's still a dead duck. 59 00:07:47,499 --> 00:07:49,694 - You do know this man? - Yes. 60 00:07:49,801 --> 00:07:51,826 We've worked together for nearly three years. 61 00:07:51,936 --> 00:07:56,737 I'm- I'm an associate of the Remington Steele Detective Agency. 62 00:07:56,841 --> 00:07:59,207 - Ah, thank heavens. - You remember that? 63 00:07:59,310 --> 00:08:03,041 No. But a detective agency. I mean, it sounds exciting, don't you think? 64 00:08:03,147 --> 00:08:06,014 I mean, glamorous? I might have been an accountant. Hmm. 65 00:08:06,117 --> 00:08:09,917 Remington Steele- Is that who he is? 66 00:08:10,021 --> 00:08:14,754 It's important that he knows his real name, then his memory may come flooding back. 67 00:08:14,859 --> 00:08:18,260 Remington Steele is the name of the agency. 68 00:08:18,363 --> 00:08:22,459 And as far as the public at large is concerned... 69 00:08:22,567 --> 00:08:25,058 he does head the agency. 70 00:08:25,169 --> 00:08:27,729 So he is Remington Steele? 71 00:08:27,839 --> 00:08:30,637 That's what we call him, yes. 72 00:08:30,742 --> 00:08:33,734 - Well? - Hmm? 73 00:08:33,845 --> 00:08:38,373 Remington Steele. No, no, no, no. Somehow that doesn't fit. 74 00:08:38,483 --> 00:08:40,451 No, I'm sure that's not my real name. 75 00:08:40,552 --> 00:08:43,112 What about some background, some essential facts? 76 00:08:44,422 --> 00:08:47,448 Two weeks ago we completed the Parkinson case. 77 00:08:47,559 --> 00:08:50,824 The dog in Malibu Beach, remember? 78 00:08:50,929 --> 00:08:52,590 And before that- 79 00:08:52,697 --> 00:08:55,359 I'm afraid you'll have to go further back than the recent past, Miss Holt. 80 00:08:55,466 --> 00:08:58,128 His hometown, near relatives, that kind of thing. 81 00:08:58,236 --> 00:09:01,535 Uh, well, uh- 82 00:09:01,639 --> 00:09:03,971 There are gaps. 83 00:09:04,075 --> 00:09:05,975 Of course, and why not? 84 00:09:06,077 --> 00:09:08,978 I mean, after all, if I'm the head of this company and she's merely an employee... 85 00:09:09,080 --> 00:09:12,743 I mean, one can't expect an employee to remember every little intimate detail... 86 00:09:12,850 --> 00:09:14,750 about the boss, can you, hmm? 87 00:09:16,087 --> 00:09:18,021 Are you sure he lost his memory? 88 00:09:18,122 --> 00:09:21,285 Oh, excuse me. You two carry on talking. 89 00:09:21,392 --> 00:09:24,953 Something may come back. Oh, ifhe can remember anything at all... 90 00:09:25,063 --> 00:09:27,122 it may help. 91 00:09:31,603 --> 00:09:33,434 Hmm. 92 00:09:33,538 --> 00:09:36,905 Yes, well, uh, the detective agency. 93 00:09:37,008 --> 00:09:40,876 - Yes, I- I know that's right. - Why? 94 00:09:40,979 --> 00:09:45,473 Well, because- somewhere at the back of my mind... 95 00:09:47,185 --> 00:09:51,087 there's a crime, a major crime that has to be stopped. 96 00:09:51,189 --> 00:09:53,248 And danger. 97 00:09:53,358 --> 00:09:57,385 - What- - But I think you did lie to me, didn't you? 98 00:10:00,198 --> 00:10:03,895 I don't have to recall who I am to know, uh... 99 00:10:04,002 --> 00:10:06,470 what I am, hmm? 100 00:10:06,571 --> 00:10:09,199 How I feel. 101 00:10:09,307 --> 00:10:11,502 What kind of woman I am attracted to. 102 00:10:11,609 --> 00:10:15,477 You said we worked together for nearly, uh, what, three years? 103 00:10:15,580 --> 00:10:19,346 - Yes. - Closely? 104 00:10:19,450 --> 00:10:21,350 Yes. 105 00:10:21,452 --> 00:10:24,888 - Uh, how closely? - Very closely. 106 00:10:24,989 --> 00:10:27,856 Hmm. Yet there were gaps? 107 00:10:27,959 --> 00:10:33,556 Well, after all, Mr. Steele, you are the employer. I am merely an employee. 108 00:10:33,665 --> 00:10:37,533 Looking at you now, I can't believe that for nearly three years, I haven't, uh- 109 00:10:37,635 --> 00:10:42,265 You know, we haven't- uh, you and I, you know... 110 00:10:42,373 --> 00:10:44,705 kind of- 111 00:10:47,612 --> 00:10:52,572 Perhaps, if you would allow me to, uh, jog my memory. 112 00:10:59,791 --> 00:11:01,691 - Yes. - You remember? 113 00:11:01,793 --> 00:11:04,159 Yes, yes. Mmm. 114 00:11:06,531 --> 00:11:08,431 Yes, it's coming now, yes. 115 00:11:08,533 --> 00:11:10,592 - Now you remember? - Mm. 116 00:11:10,702 --> 00:11:13,330 How could I forget such a precious moment? 117 00:11:13,438 --> 00:11:16,271 Oh, yes, I remember it vividly. 118 00:11:16,374 --> 00:11:19,400 I- I was... 119 00:11:19,510 --> 00:11:21,944 lying on the floor. 120 00:11:22,046 --> 00:11:24,708 You were nearby. Yes, that's it. 121 00:11:24,816 --> 00:11:28,547 You were nearby... dead. 122 00:11:28,653 --> 00:11:30,678 Shot. 123 00:11:30,788 --> 00:11:36,556 Except it wasn't you. It was- It was Orson Welles orJoseph Cotten. 124 00:11:37,895 --> 00:11:41,058 And a crime that must be stopped. 125 00:11:41,165 --> 00:11:43,133 Danger. Deadly danger. 126 00:11:51,175 --> 00:11:54,338 - I think I should get Mildred. - Ha! Mildred? 127 00:11:54,445 --> 00:11:57,141 - The other woman in your life. - The other woman? 128 00:11:57,248 --> 00:12:01,241 - And you don't mind? - We have an arrangement. We share you. 129 00:12:03,654 --> 00:12:06,350 Share me? 130 00:12:06,457 --> 00:12:10,587 If only I could remember what a good time I've been having. My. 131 00:12:10,695 --> 00:12:12,629 Oh, excuse me. 132 00:12:18,202 --> 00:12:21,660 - Time for your medicine, sir. - Oh? 133 00:12:21,773 --> 00:12:26,267 - You mean he's lost his marbles? - Not his marbles, just his memory. 134 00:12:26,377 --> 00:12:28,470 Don't I, uh, remember you from somewhere? 135 00:12:28,579 --> 00:12:32,140 Oh, that you would, sir. 'Twas me brought you your medicine last night, sir. 136 00:12:32,250 --> 00:12:35,686 I've seen movies like that. A good clunk on the head usually brings it back. 137 00:12:35,787 --> 00:12:39,450 Mildred, head clunking is not a medically recognized treatment. 138 00:12:39,557 --> 00:12:43,823 This is a hos- Dirty fingernails. 139 00:12:43,928 --> 00:12:45,862 That was it. 140 00:12:45,963 --> 00:12:48,659 It's not much of a taste, sir. Best to down it in one. 141 00:12:48,766 --> 00:12:51,667 No! 142 00:12:57,241 --> 00:13:00,039 Were you trying to make a point, Miss Holt, or are you naturally clumsy? 143 00:13:02,480 --> 00:13:05,643 We've got to get you out of here. Come on! 144 00:13:05,750 --> 00:13:07,650 - Where are you taking him? - I don't know. 145 00:13:07,752 --> 00:13:09,686 Somewhere safe where we can talk things out. 146 00:13:09,787 --> 00:13:13,245 This is the other woman, by the way, Mildred, our indispensable secretary. 147 00:13:13,357 --> 00:13:17,191 - Oh, how do you do, Mildred? - How do you do? 148 00:13:17,295 --> 00:13:21,356 - Mildred! - But I tell you, it always works in the movies. 149 00:13:21,465 --> 00:13:23,433 Ah, you like the movies, do you, Mildred? 150 00:13:23,534 --> 00:13:25,934 Yes, I have a feeling I do too, I think. 151 00:13:26,037 --> 00:13:29,404 Ah, and- I'm sorry- And do you, Miss, uh- 152 00:13:29,507 --> 00:13:33,443 - Holt. - Ah, Holt. It's got a nice ring to it. Holt. 153 00:13:58,302 --> 00:14:01,601 Oh, it's the pits! 154 00:14:01,706 --> 00:14:05,335 It gets us off the street. And there are plenty of people downstairs. 155 00:14:05,443 --> 00:14:07,411 They wouldn't dare try anything here. 156 00:14:07,511 --> 00:14:10,503 Do you know that we have to share a bathroom? Hmm? 157 00:14:10,615 --> 00:14:13,140 What kind of a hotel is it that only has one bathroom? 158 00:14:13,251 --> 00:14:16,982 I know. I know. The Irish. 159 00:14:17,088 --> 00:14:20,216 Well, I'm gonna go clean up. 160 00:14:21,525 --> 00:14:23,618 Thank you. 161 00:14:25,463 --> 00:14:28,330 Who are they that don't dare try anything? 162 00:14:28,432 --> 00:14:30,263 That's what we're gonna try to find out. 163 00:14:30,368 --> 00:14:33,303 Mr. Steele, what were you doing here in Ireland? 164 00:14:33,404 --> 00:14:35,269 You don't know? 165 00:14:35,373 --> 00:14:38,501 All I know is I got to the office on Friday, and there was a note from you... 166 00:14:38,609 --> 00:14:41,510 saying you were taking a long weekend and that you'd be back on Monday. 167 00:14:41,612 --> 00:14:45,981 Hmm. Hmm. Well, obviously, I must have dashed off on some important case. 168 00:14:46,083 --> 00:14:47,983 You don't work that way. 169 00:14:48,085 --> 00:14:52,283 - Alone... without me. - Oh, come now. 170 00:14:52,390 --> 00:14:56,850 Are you trying to tell me that I, the head of the agency, never pursue a case alone? 171 00:14:56,961 --> 00:14:59,759 You're hiding something. 172 00:14:59,864 --> 00:15:01,764 Yes, come here. 173 00:15:01,866 --> 00:15:05,700 All that gibberish about not knowing about my background, after all we mean to each other? 174 00:15:05,803 --> 00:15:09,796 Oh, Miss Holt. Laura, please. Don't hold out on me any longer. 175 00:15:09,907 --> 00:15:13,206 You've got to tell me the truth. Please. Everything you know. 176 00:15:14,612 --> 00:15:17,172 - Mr. Steele. - Hmm? 177 00:15:17,281 --> 00:15:19,181 You're not Mr. Steele. 178 00:15:19,283 --> 00:15:21,251 Oh. 179 00:15:22,820 --> 00:15:26,449 - Eh? - You were invented. 180 00:15:35,299 --> 00:15:39,235 Do you mean to tell me I'm just a- a figment of someone's imagination? 181 00:15:39,337 --> 00:15:41,237 - Not just someone's, mine. - Oh. 182 00:15:41,339 --> 00:15:45,742 I had to. You see, no one would take a female private detective seriously. 183 00:15:45,843 --> 00:15:48,812 So I made up this name, Remington Steele, and then- 184 00:15:48,913 --> 00:15:50,813 Yes, yes, yes, yes. I understand all of that. 185 00:15:50,915 --> 00:15:52,815 But if I'm not me, then who the devil am I? 186 00:15:52,917 --> 00:15:56,512 Well, you've always been very evasive and mysterious about your background. 187 00:15:56,620 --> 00:16:00,716 Yes, but I must have given you a clue, I mean, some kind of hint to my identity. 188 00:16:00,825 --> 00:16:05,819 Well, among other things, you prospected for gold in the Yucat�n... 189 00:16:05,930 --> 00:16:09,422 you boxed your way across South America... 190 00:16:09,533 --> 00:16:12,502 - as, uh, the Kilkenny Kid. - Oh. 191 00:16:12,603 --> 00:16:17,063 You-You stole a famous painting called The Five Nudes of Cairo. 192 00:16:17,174 --> 00:16:20,371 And when I met you, you carried five passports... 193 00:16:20,478 --> 00:16:23,936 each with a name of a character Humphrey Bogart played in a movie. 194 00:16:24,048 --> 00:16:28,246 Good Lord! What an extraordinary life for someone so young. Huh. 195 00:16:28,352 --> 00:16:31,082 While all the various bits and pieces are fascinating... 196 00:16:31,188 --> 00:16:34,248 they fall short of telling us who you really are. 197 00:16:34,358 --> 00:16:36,383 Yes. 198 00:16:36,494 --> 00:16:39,361 Who I really am. Yes. 199 00:16:39,463 --> 00:16:41,294 Somehow that's mixed up in all of this. 200 00:16:41,399 --> 00:16:46,098 If we could just find out what you've been doing since you got here, where you've been... 201 00:16:46,203 --> 00:16:48,728 then we might be nearer to discovering what- 202 00:16:48,839 --> 00:16:50,739 Just a minute, just a minute. I see a place. 203 00:16:50,841 --> 00:16:54,242 - There's a man playing a piano. A black man. - Yes. 204 00:16:54,345 --> 00:16:58,111 - Nearby, there's another man- a rugged, careworn face. - Yes, yes. 205 00:16:58,215 --> 00:17:00,206 A woman comes in. She's blonde. She's very beautiful. 206 00:17:00,317 --> 00:17:04,811 - She has a- She has a sad face, a sad look in her eye. - Keep going. 207 00:17:04,922 --> 00:17:07,823 Then, the rugged man, he recognizes her. He's startled to see her, and then he says- 208 00:17:07,925 --> 00:17:11,088 - Yes? - He says- 209 00:17:11,195 --> 00:17:16,258 "All the gin joints and all the bars in all the towns, and you had to walk into mine. " 210 00:17:16,367 --> 00:17:17,994 And then the black man, he starts playing... 211 00:17:21,672 --> 00:17:23,936 - That isn't it. - Oh, I'm sure it is. 212 00:17:24,041 --> 00:17:27,033 No, not the tune, the incident. You don't have to be a movie buff to realize... 213 00:17:27,144 --> 00:17:29,977 what you've just recounted is a scene from Casablanca. 214 00:17:32,116 --> 00:17:34,607 Oh. 215 00:17:34,718 --> 00:17:36,618 - It doesn't work! - What? 216 00:17:36,720 --> 00:17:39,348 - My hair dryer. - Mildred, we are in an emergency situation here. 217 00:17:39,457 --> 00:17:42,017 - You're telling me. - Not your hair, Mr. Steele's memory. 218 00:17:42,126 --> 00:17:44,094 We've got to find a way to bring it back. 219 00:17:44,195 --> 00:17:46,356 Oh, well, you know me. I'm on the side of head clunkers. 220 00:17:46,464 --> 00:17:49,661 No. I would never do that. Never. 221 00:17:49,767 --> 00:17:51,997 Not unless all else fails and- 222 00:17:54,405 --> 00:17:57,374 - Don't move. - Huh? 223 00:17:57,475 --> 00:17:59,500 A ticket stub. 224 00:18:01,212 --> 00:18:03,146 The Bijou Cinema. 225 00:18:03,247 --> 00:18:06,876 - Ha! At last! A clue. - Oh. 226 00:18:06,984 --> 00:18:09,282 Wh-What about me? 227 00:18:09,386 --> 00:18:12,219 Stick your head out the window. The breeze will dry it. 228 00:18:14,959 --> 00:18:16,859 A fleapit. 229 00:18:16,961 --> 00:18:19,725 - A what pit? - A fleapit. 230 00:18:19,830 --> 00:18:22,128 That's what we called them in my youth. 231 00:18:22,233 --> 00:18:25,202 A crummy, little run-down cinema. 232 00:18:25,302 --> 00:18:28,169 - Let's have a look. - Oh, yes, let's go. 233 00:18:48,425 --> 00:18:51,861 - A private detective? - Remington Steele. 234 00:18:51,962 --> 00:18:54,897 I got it from the hospital. The girl is some sort of assistant. 235 00:18:54,999 --> 00:18:59,800 Oh, dear, this gets more complicated by the hour. 236 00:18:59,904 --> 00:19:04,000 I wish my dear, departed husband were here to counsel me. 237 00:19:04,108 --> 00:19:07,100 - If you want my advice- - Not in the least, Willard. 238 00:19:07,211 --> 00:19:12,615 I know you are my faithful servant, but nonetheless a servant. 239 00:19:12,716 --> 00:19:15,150 Now, let me see. 240 00:19:15,252 --> 00:19:19,814 First, I think you'd better find out who hired Mr. Steele... 241 00:19:19,924 --> 00:19:22,415 - and how much he knows. - And then? 242 00:19:22,526 --> 00:19:26,462 Why, kill him, Willard. Kill them all. 243 00:19:33,871 --> 00:19:38,171 Yes. Yes, yes, yes. This looks familiar. 244 00:19:40,878 --> 00:19:42,971 Does that look like blood? 245 00:19:48,519 --> 00:19:51,977 You see? I didn't imagine it. I was here. 246 00:19:57,027 --> 00:20:00,258 - Do you know who he is? - What? Right now, I don't even know who I am. 247 00:20:00,364 --> 00:20:04,095 If you'd be kind enough to turn around, ever so slowly. 248 00:20:04,201 --> 00:20:07,102 - The Inspector was right. - He said you'd come back to dispose of the body. 249 00:20:07,204 --> 00:20:10,469 - Oh, well, surely, you don't think- - We're private investigators. 250 00:20:10,574 --> 00:20:12,474 That's right! We're on your side. 251 00:20:12,576 --> 00:20:15,841 - You see, there was this clue- a ticket stuck to my shoe. - And Casablanca. 252 00:20:15,946 --> 00:20:18,073 - Well, naturally, I thought- - Save it for the inspector. 253 00:20:20,884 --> 00:20:23,318 Now, listen, you're making a big mistake. 254 00:20:23,420 --> 00:20:25,445 When your inspector finds out who I am- 255 00:20:25,556 --> 00:20:27,456 Well, perhaps he'll be kind enough to tell me. 256 00:20:27,558 --> 00:20:30,288 Who was that man back there? The dead man? 257 00:20:30,394 --> 00:20:34,262 You could at least tell us who we're supposed to have killed! Ohh! 258 00:20:50,981 --> 00:20:54,883 Uh, which, uh, station house are you taking us to? 259 00:20:54,985 --> 00:20:58,182 - O'Connell Street. - Ahh. 260 00:21:07,298 --> 00:21:09,858 O'Connell Street's in the heart of Dublin. 261 00:21:09,967 --> 00:21:12,128 - They're not police. - What? 262 00:21:12,236 --> 00:21:16,866 - Something wrong? - Ahh! Uh, the cuffs bit into my wrist. 263 00:21:16,974 --> 00:21:22,310 - We're almost there. - I'd venture to say we have a short time left, Laura. 264 00:21:39,029 --> 00:21:41,930 - Could you open the gate now? - Of course I can't open the gate now. 265 00:22:26,610 --> 00:22:28,635 Right. 266 00:22:54,438 --> 00:22:57,566 Right. Let's go. Ouch! 267 00:22:59,810 --> 00:23:02,370 Laura, one of us has to lead. 268 00:23:02,479 --> 00:23:05,004 Right. Follow me. 269 00:23:36,447 --> 00:23:39,177 Go! 270 00:23:39,283 --> 00:23:41,183 - I just thought of something. - What? 271 00:23:41,285 --> 00:23:44,618 A quotation. Something about the right hand not knowing what the left hand is doing. 272 00:23:54,665 --> 00:23:58,226 - Ouch! This is worse than being married. - Now, look- Ohh! 273 00:24:10,080 --> 00:24:12,480 Now you- Ooh! 274 00:24:30,167 --> 00:24:32,795 Don't you think we should call a truce? 275 00:24:32,903 --> 00:24:35,872 For both our sakes? Excuse me. 276 00:24:35,973 --> 00:24:38,908 Hmm? Good. 277 00:24:39,009 --> 00:24:41,034 Now- 278 00:24:41,144 --> 00:24:43,044 Agreed? 279 00:24:43,146 --> 00:24:46,240 Before my arm leaves its socket one more time. 280 00:24:48,151 --> 00:24:50,449 - Agreed. - Right. 281 00:24:54,591 --> 00:24:57,116 Whoa! Wait, wait, wait, wait, wait. 282 00:25:00,597 --> 00:25:02,792 Over here. 283 00:25:04,034 --> 00:25:06,059 All right. 284 00:25:06,169 --> 00:25:08,535 Okay, one, two, three! 285 00:25:12,743 --> 00:25:14,643 - Okay? - Yeah. 286 00:25:14,745 --> 00:25:16,975 - All right. - Hurry. 287 00:25:18,315 --> 00:25:23,252 Okay. All right. Ow! Ohh! 288 00:25:23,353 --> 00:25:28,484 Oh, my. Now, this sets some memories stirring. 289 00:25:28,592 --> 00:25:30,822 Why, yes, some happy memories. 290 00:25:30,928 --> 00:25:33,624 Shh, shh. 291 00:25:50,881 --> 00:25:54,373 Ah! They must have headed back to the road. Let's go. 292 00:26:03,794 --> 00:26:08,094 Ooh. 293 00:26:08,198 --> 00:26:10,758 Well, we'd better wait until dark. 294 00:26:12,035 --> 00:26:14,833 Audrey Hepburn, Alan Arkin. Warner Bros., 1967. 295 00:26:14,938 --> 00:26:18,135 - Another clue? - I don't think so. It just popped into my head. 296 00:26:18,241 --> 00:26:20,607 Oh, come now. It's not all bad news. 297 00:26:20,711 --> 00:26:22,702 I mean, pretty soon you'll want to make yourself comfortable... 298 00:26:22,813 --> 00:26:24,838 and then do your Madeleine Carroll routine. 299 00:26:24,948 --> 00:26:27,678 Yes. Yes. I'm looking forward to that. 300 00:26:27,784 --> 00:26:30,014 What Madeleine Carroll routine? 301 00:26:30,120 --> 00:26:33,487 The 39 Steps? The Hitchcock movie? Oh. 302 00:26:33,590 --> 00:26:36,252 Even I remember that. I mean, Robert Donat, Madeleine Carroll. 303 00:26:36,360 --> 00:26:38,726 On the run, together, handcuffed. Ooh! 304 00:26:38,829 --> 00:26:42,230 Yes, yes, yes. Then she removes her stockings. 305 00:26:42,332 --> 00:26:44,960 One by one, she undoes them from the thigh... 306 00:26:45,068 --> 00:26:50,233 and ever so slowly rolls them down her... glorious legs. 307 00:26:54,444 --> 00:26:56,344 I'm wearing panty hose. 308 00:26:56,446 --> 00:26:59,210 Well. Hmm. Hmm. 309 00:26:59,316 --> 00:27:02,945 Oh, well, never mind. Uh, I expect love will find a way, eh? 310 00:27:03,053 --> 00:27:06,181 Uh, speaking of love, uh, do you think this might be the appropriate time... 311 00:27:06,289 --> 00:27:09,053 to renew our very, very close acquaintance? 312 00:27:09,159 --> 00:27:12,322 You and I, we have never- 313 00:27:12,429 --> 00:27:16,263 You mean to tell me that after all these years, the time we've been together... 314 00:27:16,366 --> 00:27:18,766 you don't want me as much as I want you? 315 00:27:19,803 --> 00:27:22,431 Hmm? 316 00:27:24,207 --> 00:27:26,767 You're awfully silent. 317 00:27:26,877 --> 00:27:29,539 It's a long, complicated story, Mr. Steele. 318 00:27:29,646 --> 00:27:34,948 Ah. I do remember that I hate long, complicated stories. 319 00:27:43,927 --> 00:27:46,919 When I hold you close, I hear music. 320 00:27:47,030 --> 00:27:49,692 So do I. 321 00:27:58,542 --> 00:28:00,442 - Where did you get this? - I- 322 00:28:00,544 --> 00:28:04,139 - I've never seen it before. - I-I-I'm not sure. 323 00:28:04,247 --> 00:28:07,705 "To S.J. from K.L." Who's S.J.? 324 00:28:07,818 --> 00:28:09,752 I don't know. 325 00:28:09,853 --> 00:28:12,845 - Someone who knows K.L., I suppose, whoever that is. 326 00:28:12,956 --> 00:28:14,924 Frankly, my dear, I don't give a damn. 327 00:28:18,095 --> 00:28:22,395 - Why on earth did I say that? - Rhett Butler's last line to Scarlett O'Hara. 328 00:28:22,499 --> 00:28:25,229 Oh, I do hope this has something to do with Gone With The Wind. 329 00:28:25,335 --> 00:28:28,429 Now that's one movie I do know about. I've seen it a dozen times. 330 00:28:28,538 --> 00:28:31,200 Gone With The Wind? Tara? Citizen Kane? 331 00:28:31,308 --> 00:28:33,902 Oh, I think I'm losing my marbles. I'm going out of my mind. 332 00:28:34,010 --> 00:28:36,877 I know how you feel, believe me, but- Uhh! 333 00:28:36,980 --> 00:28:40,438 - Oh, you thought of something? - No. Someone just kissed my leg. 334 00:28:42,552 --> 00:28:45,316 Well. 335 00:28:45,422 --> 00:28:48,585 He has taste. I'll give him that. Hmm. 336 00:28:48,692 --> 00:28:51,991 Horses. It has something to do with horses... 337 00:28:52,095 --> 00:28:55,360 and- and- and- and a man- a man named Flanagan! 338 00:28:55,465 --> 00:28:59,492 - Yes. And he lives in the village of, um- - Go on. 339 00:28:59,603 --> 00:29:03,198 I'm trying, I'm trying, I'm trying! Um, the village of, uh, uh- 340 00:29:03,306 --> 00:29:08,710 K- Kerry. Kerry. Kerry. That's it. Kerry, Clare! 341 00:29:08,812 --> 00:29:12,145 That's why I came to Ireland to go to... Kerry, Clare! 342 00:29:12,249 --> 00:29:15,377 Oh- Mm! So, sorry. 343 00:29:15,485 --> 00:29:17,476 So, they lost them, eh? 344 00:29:17,587 --> 00:29:21,353 Well, there's no cops bangin'on the door, so what did Steele know? 345 00:29:21,458 --> 00:29:26,896 Oh, I wish Mr. Armdale were here to guide me through these treacherous waters. 346 00:29:26,997 --> 00:29:28,931 The horses not running well... 347 00:29:29,032 --> 00:29:33,025 taxes eating up every little reserve we have. 348 00:29:33,136 --> 00:29:35,400 And the servants haven't been paid for ever so long. 349 00:29:35,505 --> 00:29:38,497 Is money all that's on your mind, Willard? 350 00:29:38,608 --> 00:29:43,204 I'm talking about saving Armdale Stables. 351 00:29:43,313 --> 00:29:45,213 Well, tomorrow it'll be over... 352 00:29:45,315 --> 00:29:48,842 and we'll all have enough green to live out our days in quiet splendor. 353 00:29:48,952 --> 00:29:52,945 Just the same, have Clancy and Foster... 354 00:29:53,056 --> 00:29:56,219 keep following Steele and the girl. 355 00:29:56,326 --> 00:29:59,784 As Mr. Armdale liked to say... 356 00:29:59,896 --> 00:30:02,922 better safe than sorry. 357 00:30:10,307 --> 00:30:13,606 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 358 00:30:13,710 --> 00:30:17,043 - That's the house there. - Thank you. Thank you very much. 359 00:30:18,148 --> 00:30:20,116 - Mind yourselves now. - Yeah. 360 00:30:22,652 --> 00:30:26,383 - Oh. Okay. Cheerio. - Bye, sir. 361 00:30:26,489 --> 00:30:28,980 Good-bye. 362 00:30:29,092 --> 00:30:31,322 Go on. Hyah! 363 00:30:38,068 --> 00:30:40,559 Anything familiar? 364 00:30:40,670 --> 00:30:42,831 Yes. Yes, there was a dead man here. 365 00:30:42,939 --> 00:30:45,931 Oh, no. Not another corpse. 366 00:30:46,042 --> 00:30:51,139 - Ah, Mr. Steele, a pleasure to see you again. - Is your name Flanagan? 367 00:30:51,248 --> 00:30:53,409 - That it is. - And you know me? 368 00:30:53,516 --> 00:30:57,145 Sure, wasn't it just Saturday last that you stood in this selfsame room? 369 00:30:57,254 --> 00:31:01,247 Surely, you can't have forgotten the dancing, the singing, the jollity? 370 00:31:01,358 --> 00:31:04,623 - Uh, we were having a funeral, do you see? - So there was a dead man here? 371 00:31:04,728 --> 00:31:06,628 Aye. Ferarty O'Flynn. 372 00:31:06,730 --> 00:31:10,131 And a finer man now never bent his elbow to a glass of ale. 373 00:31:10,233 --> 00:31:12,929 Oh, we gave him the very devil of a send-off, such a wake. 374 00:31:13,036 --> 00:31:15,470 Do you know, I reckon it was the best party now that he ever attended. 375 00:31:15,572 --> 00:31:17,665 - This O'Flynn, did I know him? - Huh? 376 00:31:17,774 --> 00:31:21,972 - This O'Flynn, did I know- - You see, Mr. Steele is suffering from amnesia. 377 00:31:22,078 --> 00:31:24,911 Oh, dear, that must be an unforgettable experience. 378 00:31:25,015 --> 00:31:28,781 So, if you could just tell me what I was doing here. 379 00:31:28,885 --> 00:31:31,479 Well, sure. Wasn't it- Wasn't it about the watch? 380 00:31:32,689 --> 00:31:35,681 Uh, you mean, uh, this one? This watch? 381 00:31:35,792 --> 00:31:39,319 Aye, that's it. That's what brought you here. That and the letter that went with it. 382 00:31:39,429 --> 00:31:41,920 - The letter? - Aye. That would be in your wallet. 383 00:31:42,032 --> 00:31:44,967 Uh, which reminds me, I have that right here. 384 00:31:45,068 --> 00:31:47,263 You must have dropped it during the general fun. 385 00:31:47,370 --> 00:31:49,270 The money must have dropped somewhere else. 386 00:31:49,372 --> 00:31:51,363 That is, of course, if you can remember carrying any. 387 00:31:58,381 --> 00:32:02,841 "Your father wanted you to have this. " Signed, Patrick O'Rourke. 388 00:32:02,953 --> 00:32:05,444 Aye. That's what brought you to Kerry, Clare. 389 00:32:05,555 --> 00:32:07,352 - Did he find him? - Well, now, before we go into that... 390 00:32:07,457 --> 00:32:09,584 aren't you a mite uncomfortable in those handcuffs? 391 00:32:09,693 --> 00:32:11,661 Sure, I can have those off you in a twinkling. 392 00:32:15,332 --> 00:32:18,665 Some of me friends are a bit wayward, you see. Getting into scrapes with the law. 393 00:32:18,768 --> 00:32:22,204 - They always come to Flanagan. - I see. Uh, tell me about O'Rourke. 394 00:32:22,305 --> 00:32:25,968 - He moved on. I told you that Saturday last. - Moved on where? 395 00:32:26,076 --> 00:32:28,203 Dublin. Bought himself an old cinema. 396 00:32:28,311 --> 00:32:31,405 Want to turn it into a bettin' shop or a bingo parlor or somethin'. 397 00:32:34,117 --> 00:32:36,779 - Me speciality. - The Bijou Cinema? 398 00:32:36,886 --> 00:32:38,945 That's it. Oh, you were there then, were you? 399 00:32:39,055 --> 00:32:40,955 - Yes. - There you go. 400 00:32:41,057 --> 00:32:43,855 I was. I got there, and it was empty. I heard a shot. 401 00:32:43,960 --> 00:32:47,418 I went into a room, something hit me on the head, and then everything went blank. 402 00:32:47,530 --> 00:32:50,693 Say, that's very good. Now try this, the movie Citizen Kane? 403 00:32:50,800 --> 00:32:54,566 Uh, Orson Welles, Joseph Cotten. RKO, uh, 1941. 404 00:32:54,671 --> 00:32:59,574 An old man lies dying in a decaying mansion, gasping the word "Rosebud"... 405 00:32:59,676 --> 00:33:02,509 which sends a reporter off on a determined mission to discover the meaning of- 406 00:33:02,612 --> 00:33:04,739 Never mind that. What was the name of Kane's mansion? 407 00:33:04,848 --> 00:33:08,249 Uh- Uh, Xanadu. 408 00:33:08,351 --> 00:33:10,342 Right. 409 00:33:25,902 --> 00:33:28,302 Ah, kind of Flanagan to lend us this, eh? 410 00:33:28,405 --> 00:33:32,205 "To S.J. from K.L." The inscription on the watch. 411 00:33:32,308 --> 00:33:34,208 One of these must be your father. 412 00:33:34,310 --> 00:33:37,040 Ah, perhaps. Perhaps. 413 00:33:37,147 --> 00:33:39,911 Perhaps? You can't have forgotten your father. 414 00:33:40,016 --> 00:33:42,382 Well, I don't think so. Might be the amnesia, of course. 415 00:33:42,485 --> 00:33:45,147 But, uh, I have a, uh- I have a, uh- 416 00:33:45,255 --> 00:33:47,485 - Feeling. - Ah, that's right, That's right. That's right. 417 00:33:47,590 --> 00:33:51,253 I have a feeling that I never, uh, knew who my real father was actually. 418 00:33:51,361 --> 00:33:53,488 In fact, I don't think I even saw my birth certificate. 419 00:33:53,596 --> 00:33:57,965 Good heavens! That would explain the sudden dash to Ireland. 420 00:33:58,068 --> 00:34:01,401 - A man without a father is a- - Careful, Miss Holt, careful. 421 00:34:01,504 --> 00:34:04,735 I was going to say is a sad and lonely man. 422 00:34:04,841 --> 00:34:06,900 Abandoned... 423 00:34:07,010 --> 00:34:09,103 and best of all, vulnerable. 424 00:34:10,713 --> 00:34:12,681 Best of all? 425 00:34:17,320 --> 00:34:19,481 It was here, and it was Xanadu. I'm sure of it. 426 00:34:19,589 --> 00:34:21,853 A horse with a star-shaped blaze. 427 00:34:21,958 --> 00:34:23,323 Why vulnerable best of all? 428 00:34:24,694 --> 00:34:28,027 Oh, I don't know. I mean, it makes you more human... 429 00:34:28,131 --> 00:34:31,658 simpatico, easier to understand. 430 00:34:31,768 --> 00:34:34,202 I mean, now that I know that your father- 431 00:34:34,304 --> 00:34:37,933 Walks with a loping crouch, wears a painted mustache, smokes a cigar, cracks wise. 432 00:34:38,041 --> 00:34:42,034 - Your father is Groucho Marx? - The Marx Brothers, Laura, of course! 433 00:34:42,145 --> 00:34:44,443 The stills outside the cinema pointed the way all the time... 434 00:34:44,547 --> 00:34:46,538 only I didn't connect them till now. 435 00:34:47,817 --> 00:34:51,184 A Day At The Races. Come on, come on. 436 00:35:07,070 --> 00:35:10,233 Ticktack man. They're, uh, signaling the odds to the other bookies. 437 00:35:10,340 --> 00:35:12,740 They raise or lower the price accordingly. 438 00:35:15,078 --> 00:35:17,808 Haven't they ever heard of the telephone? 439 00:35:26,389 --> 00:35:31,224 - Scratched? - Yeah. Means he's been pulled out of the race. 440 00:35:31,327 --> 00:35:33,625 - He isn't running. - It might mean more than that. 441 00:35:33,730 --> 00:35:36,096 Uh-huh. Come on. 442 00:35:37,500 --> 00:35:41,402 Oh, Mr. Carter, how terrible. How utterly terrible. 443 00:35:41,504 --> 00:35:44,496 - What are you talking about, Mrs. Armdale? - Xanadu. 444 00:35:44,607 --> 00:35:46,507 Oh, nothing serious. 445 00:35:46,609 --> 00:35:49,772 My trainer tells me he has a touch of colic. That's all. 446 00:35:49,879 --> 00:35:53,781 And with a horse as valuable as Xanadu, well, we don't take any chances. 447 00:35:53,883 --> 00:35:56,613 Oh, you're so staunch, so brave. 448 00:35:56,719 --> 00:36:00,621 If anything like that were to happen to me, I hope I'd be half the man you were. 449 00:36:00,723 --> 00:36:04,557 I don't seem to be following you this morning, Mrs. Armdale. 450 00:36:04,661 --> 00:36:09,325 Oh, I know what you're going through, absolutely know what you're going through. 451 00:36:09,432 --> 00:36:12,424 A man called. Sinister. Rough. 452 00:36:12,535 --> 00:36:16,027 And the things he threatened against Xanadu- 453 00:36:16,139 --> 00:36:19,597 I never heard such words ever since Mr. Armdale passed away. 454 00:36:19,709 --> 00:36:22,269 Why would he call you? 455 00:36:22,378 --> 00:36:26,974 Oh. No doubt they know the position Mr. Armdale held in racing community. 456 00:36:28,351 --> 00:36:29,400 What do they want? 457 00:36:29,435 --> 00:36:30,450 What do they want? 458 00:36:30,553 --> 00:36:32,646 Eight million. 459 00:36:32,755 --> 00:36:36,987 Otherwise, you'll never see Xanadu alive again. 460 00:36:47,737 --> 00:36:51,730 The Armdale Racing Association. T- A-R-A. 461 00:36:51,841 --> 00:36:53,832 Tara. 462 00:37:16,099 --> 00:37:20,433 - Ah, good day to you, sir. May I park your car there? - Oh, yes. Thank you. 463 00:37:20,536 --> 00:37:22,629 Oh, and get yourself a drink, huh? 464 00:37:22,739 --> 00:37:24,673 - Oh, pleasure, sir. Pleasure. - Come on, me darlin'. 465 00:37:24,774 --> 00:37:29,006 Have a lovely day now. Have a lovely day. Yes. 466 00:37:29,112 --> 00:37:31,842 - This is stealing. - Yes, well, I said I was gonna park his car... 467 00:37:31,948 --> 00:37:33,882 and I assure you that's what I'm gonna do... later. 468 00:37:33,983 --> 00:37:37,817 In you go. Anyway, I made myself a quid. 469 00:37:37,920 --> 00:37:40,388 Oh. Lovely body. 470 00:37:46,729 --> 00:37:50,529 Xanadu. Tara. 471 00:37:50,633 --> 00:37:52,726 The threads are coming together. 472 00:37:55,705 --> 00:37:58,333 This never happens in Los Angeles. 473 00:38:01,077 --> 00:38:04,069 Go through them! Go! 474 00:38:15,091 --> 00:38:17,150 I didn't think he'd bite, just like that. 475 00:38:17,260 --> 00:38:19,990 Oh, he places great value on that horse, Willard. 476 00:38:20,096 --> 00:38:22,656 Yes, but eight million. And to raise it so soon. 477 00:38:22,765 --> 00:38:27,862 Xanadu's owned by a consortium- more than a dozen involved. 478 00:38:27,970 --> 00:38:32,907 In fact, any one of them could raise half a million at very short notice. 479 00:38:33,009 --> 00:38:34,977 I counted on them for that. 480 00:38:35,078 --> 00:38:37,239 And he didn't suspect you were involved? 481 00:38:37,347 --> 00:38:39,372 Why should they suspect me, Clancy? 482 00:38:39,482 --> 00:38:41,507 I'm just a doddering old woman. 483 00:38:43,786 --> 00:38:46,346 To the Armdale Racing Association... 484 00:38:46,456 --> 00:38:49,357 and its late, great founder. 485 00:38:49,459 --> 00:38:51,427 - Good luck. - Good luck, ma'am. 486 00:38:56,232 --> 00:38:58,530 Ah, civilization. 487 00:38:58,634 --> 00:39:01,296 Someone there may have seen the horse trailer. 488 00:39:50,553 --> 00:39:53,283 Oh, look at this. 489 00:39:53,389 --> 00:39:57,655 Easy, boy. Easy. That's it. Oh. 490 00:39:57,760 --> 00:40:01,196 Well, well, well, well. 491 00:40:01,297 --> 00:40:06,428 "In Xanadu, did Kubla Khan, a stately pleasure-dome decree. " Hmm? 492 00:40:06,536 --> 00:40:08,527 It's he all ri- 493 00:40:12,475 --> 00:40:14,375 Mr. Steele, come here. 494 00:40:14,477 --> 00:40:16,445 Stay. 495 00:40:25,321 --> 00:40:27,687 Leave this to me. 496 00:40:34,130 --> 00:40:37,190 - Am I a karate expert? - I've never seen you use it. 497 00:40:37,300 --> 00:40:39,029 Oh. 498 00:40:39,135 --> 00:40:43,196 Uh, well, then, it's the good old blunt instrument routine then, isn't it? 499 00:40:58,621 --> 00:41:01,146 There will be others. We have to get him away. 500 00:41:01,257 --> 00:41:04,920 Well, we can't put him in the Rolls. 501 00:41:05,027 --> 00:41:07,188 He'll play havoc with the upholstery. 502 00:41:20,776 --> 00:41:23,711 Ah, yes, it's a lovely day! 503 00:41:23,813 --> 00:41:25,781 Yes.! 504 00:41:27,049 --> 00:41:29,745 Yeah! Yeah! 505 00:41:32,455 --> 00:41:35,686 Come on, there! Come on now! 506 00:41:49,505 --> 00:41:51,530 Hyah! Come on now! Come on! 507 00:41:57,847 --> 00:42:01,647 Stop it, you fool! That's eight million on the hoof! 508 00:42:03,719 --> 00:42:06,313 This one can run. I wish I had a quid or two riding on him. 509 00:42:06,422 --> 00:42:08,322 - You'd lose! - Eh? 510 00:42:08,424 --> 00:42:11,325 They're gaining on us! 511 00:42:11,427 --> 00:42:13,987 Get in the back and throw the oil drums into their path. 512 00:42:14,096 --> 00:42:16,564 - Right! - Come on, boy! Come on! Come on! 513 00:42:16,666 --> 00:42:19,601 Oil drums? There aren't any oil drums! 514 00:42:21,704 --> 00:42:25,504 There were in From Russia With Love. Come on, boy! Come on! 515 00:42:25,608 --> 00:42:29,066 Whoa, boy! Whoa! 516 00:43:00,443 --> 00:43:04,345 Whoa! Whoa! Whoa! 517 00:43:15,391 --> 00:43:18,485 Come on, now. Come on. Shoo! 518 00:43:18,594 --> 00:43:20,562 Go! Shoo! 519 00:43:45,354 --> 00:43:48,482 Miss Holt... 520 00:43:48,591 --> 00:43:50,559 it all comes back to me now. 521 00:43:50,660 --> 00:43:52,685 So, Mildred was right after all. 522 00:43:52,795 --> 00:43:54,695 A good clunk on the head. 523 00:43:54,797 --> 00:43:57,493 - It's a terrible disappointment. - What is? 524 00:43:57,600 --> 00:44:01,195 To remember that, uh, you and I are still just, uh... 525 00:44:01,303 --> 00:44:03,362 good friends. 526 00:44:44,046 --> 00:44:47,880 If my husband were alive, he'd give you a good thrashing! 527 00:44:51,921 --> 00:44:56,949 Mr. Steele? I found Patrick O'Rourke for you. Your father's old friend. 528 00:45:22,852 --> 00:45:25,719 Well, that must be the house over there. 529 00:45:25,821 --> 00:45:29,222 It sounds like they're having a party. 530 00:45:29,325 --> 00:45:31,259 Perhaps they know you're coming. 531 00:45:32,628 --> 00:45:35,256 The return of the prodigal. 532 00:45:37,767 --> 00:45:41,464 - Come on. - No. This is your moment. 533 00:45:44,740 --> 00:45:46,901 Well. 534 00:46:40,429 --> 00:46:43,523 - Patrick O'Rourke? - Ah, dear old Paddy. 535 00:46:43,632 --> 00:46:47,090 He'll be sorely missed. Were you a friend of the family? 536 00:46:48,838 --> 00:46:50,829 I wish I knew. 537 00:47:26,675 --> 00:47:28,768 - Well? - Mm-mmm. 538 00:47:29,945 --> 00:47:33,210 Dead end. 539 00:47:33,315 --> 00:47:35,215 I'm sorry. 540 00:47:35,317 --> 00:47:37,979 Mm-hmm. 541 00:47:38,087 --> 00:47:40,749 Home, Miss Holt? 542 00:47:40,856 --> 00:47:43,416 - Home, Mr. Steele. - Indeed. 543 00:47:43,466 --> 00:47:48,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.