Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,671
No matter what help you get,
no matter where you go,
2
00:00:05,671 --> 00:00:08,874
by 12:00 noon,
you'll both be dead.
3
00:00:12,211 --> 00:00:16,205
[ Yelling ]
4
00:00:16,205 --> 00:00:20,460
Are we walking
into a trap? Do we really have a choice?
5
00:00:20,460 --> 00:00:23,663
[ Gasping ]
6
00:00:23,663 --> 00:00:26,716
[ Shouts ]
Good lord!
7
00:00:26,716 --> 00:00:32,055
He's been spying on us.
That bloody bugger's been following us all this time!
8
00:00:32,055 --> 00:00:34,307
Okay.
One, two--
9
00:00:34,307 --> 00:00:37,584
- [ screaming ]
- Give me your hand!
10
00:00:37,584 --> 00:00:41,455
[ Man ]
Feel the fear. It'll be the last thing you feel.
11
00:00:42,789 --> 00:00:45,175
[ Cackling ]
12
00:00:45,175 --> 00:00:48,628
Regrets, Mr. Steele?
Mmm.
13
00:00:48,628 --> 00:00:52,632
Only that sometimes I didn't
live up to the remington Steele that you had in mind.
14
00:00:53,633 --> 00:00:55,519
I won't hold it
against you.
15
00:00:55,519 --> 00:00:57,304
[ Shouting ]
Laura, look out!
16
00:02:19,262 --> 00:02:22,289
[ Helicopter whirring ]
17
00:04:04,987 --> 00:04:06,906
Oh.
18
00:04:14,547 --> 00:04:16,966
Mr. Steele, miss holt--
19
00:04:16,966 --> 00:04:19,635
shh.
20
00:04:22,054 --> 00:04:24,056
This is where
I always go wrong, Laura. I'm sure of it.
21
00:04:24,557 --> 00:04:26,583
- Steady, Mr. Steele.
- What's going to happen?
22
00:04:35,842 --> 00:04:37,343
I'm going to
stir it, Mildred.
23
00:04:37,343 --> 00:04:40,713
Is that safe, boss?
24
00:04:42,715 --> 00:04:44,717
Yeah. All right, miss holt.
25
00:04:44,717 --> 00:04:47,687
Thank you.
26
00:04:56,086 --> 00:04:58,505
Thank you.
27
00:05:07,731 --> 00:05:10,017
[ Sighs ]
28
00:05:11,184 --> 00:05:14,688
Ah! Lest we forget
to garnish.
29
00:05:23,771 --> 00:05:25,556
You going to drink it
or just admire it?
30
00:05:25,556 --> 00:05:28,392
Five years, miss holt.
31
00:05:28,392 --> 00:05:31,395
Five years since sue akers,
an American expatriate...
32
00:05:31,395 --> 00:05:34,899
And a rather well-known
soldier of fortune, mixed me a "tropical itch"...
33
00:05:34,899 --> 00:05:37,401
At her bar on mykonos.
34
00:05:37,401 --> 00:05:40,679
And for five years,
I've been trying to ferret out the recipe. Hmm.
35
00:05:40,679 --> 00:05:42,347
Why don't you just
call her and ask her?
36
00:05:42,347 --> 00:05:47,736
Mmm. Alas, poor sue ran afoul
of the Greek authorities.
37
00:05:47,736 --> 00:05:50,238
I'm afraid the "itch" recipe
died with her.
38
00:05:51,740 --> 00:05:53,241
Banzai, Mildred.
39
00:05:56,745 --> 00:05:58,747
[ Gags ]
40
00:06:00,749 --> 00:06:03,251
[ Spits ]
[ Liquid sloshing ]
41
00:06:03,251 --> 00:06:05,361
Damn.
42
00:06:05,361 --> 00:06:08,397
Stirred it a shade too well.
Oh, well, back to the drawing board.
43
00:06:08,397 --> 00:06:10,199
- Yes, Mildred?
- Oh.
44
00:06:10,699 --> 00:06:14,703
These questionnaires from the
state bureau of investigative services arrived in the mail.
45
00:06:14,703 --> 00:06:19,491
Now, they have to be filled out
and returned, postmarked, today. Here they are.
46
00:06:19,491 --> 00:06:23,662
Now, our building postman
will pick up his last mail at 12:00.
47
00:06:23,662 --> 00:06:26,415
So, please remember
to fill them out and seal them.
48
00:06:26,415 --> 00:06:29,134
The envelopes are attached.
And give them to him.
49
00:06:29,134 --> 00:06:31,911
Okay? And I'll see you
in a couple of hours.
50
00:06:31,911 --> 00:06:33,696
It's a little early
for lunch, isn't it?
51
00:06:33,696 --> 00:06:36,499
[ Chuckles ]
Lunch, schmunch. I got a hot date.
52
00:06:36,499 --> 00:06:39,502
- Oh!
- It's a guy I met at my bowling league.
53
00:06:39,502 --> 00:06:42,171
Mmm.
54
00:06:50,513 --> 00:06:52,515
[ Elevator bell dings ]
55
00:07:09,339 --> 00:07:12,092
Mr. Steele, miss holt,
56
00:07:12,092 --> 00:07:14,845
perhaps you remember me.
57
00:07:14,845 --> 00:07:19,349
Major descoine.
I trust I haven't come at an inopportune time.
58
00:07:19,349 --> 00:07:23,344
Oh, by all means, major,
please do come in.
59
00:07:23,344 --> 00:07:26,680
Perhaps you'd like a drink,
major, while we're waiting for the police to arrive.
60
00:07:26,680 --> 00:07:30,134
Now, don't let's be
inhospitable, miss holt.
61
00:07:30,134 --> 00:07:32,019
After all,
I have come of my own free will.
62
00:07:35,523 --> 00:07:38,025
You're a very difficult man
to track down, major.
63
00:07:38,025 --> 00:07:41,529
You have given fits
to detective Jarvis and his men these last few months.
64
00:07:42,029 --> 00:07:45,890
So long as I haven't given you
cause for consternation, Mr. Steele.
65
00:07:45,890 --> 00:07:49,727
Oh, none whatsoever.
I can honestly say that since miss holt and I...
66
00:07:49,727 --> 00:07:52,730
Foiled your attempt
to frame me for murder,
67
00:07:52,730 --> 00:07:54,732
I haven't given you
a moment's thought.
68
00:07:54,732 --> 00:07:56,734
Well, I'm afraid
I'm not here to reminisce.
69
00:07:56,734 --> 00:08:02,156
Indeed, I'm here
to celebrate an anniversary.
70
00:08:02,657 --> 00:08:05,159
Today marks three years...
71
00:08:05,159 --> 00:08:09,163
Since the suicide
of my darling lily, for which you are to blame.
72
00:08:09,664 --> 00:08:12,140
All we did was investigate
the embezzlement scheme...
73
00:08:12,140 --> 00:08:14,643
Which you and lily Martin
were involved in.
74
00:08:14,643 --> 00:08:20,148
Mmm. And we're truly sorry
that she chose to end her life instead of go to prison.
75
00:08:20,148 --> 00:08:21,950
I thank you for your pity.
76
00:08:21,950 --> 00:08:24,870
But as I said,
I'm here for a celebration,
77
00:08:24,870 --> 00:08:28,657
so why not join in,
seeing as how you have no choice.
78
00:08:28,657 --> 00:08:32,044
You're not
a well man, major.
79
00:08:32,544 --> 00:08:34,379
I really do believe
that you need help.
80
00:08:34,379 --> 00:08:37,356
I'm not the one
who's in need of help.
81
00:08:37,356 --> 00:08:41,160
For to commemorate
lily's death, I intend to bring about your own.
82
00:08:42,328 --> 00:08:44,497
And yours too,
miss holt.
83
00:08:44,497 --> 00:08:46,782
So, no matter
what help you get,
84
00:08:46,782 --> 00:08:49,285
no matter where you go,
85
00:08:49,285 --> 00:08:52,788
by 12:00 noon,
you'll both be dead.
86
00:08:52,788 --> 00:08:55,624
That is my promise to you.
87
00:08:59,178 --> 00:09:02,155
-[ Door closes ]
-[ Coughing ]
88
00:09:12,332 --> 00:09:15,135
Ahh! Damn! Damn!
89
00:09:15,135 --> 00:09:17,637
Damn!
90
00:09:17,637 --> 00:09:20,140
I'm sick and tired
of this, Laura. I'm sick and tired of this bugger...
91
00:09:20,140 --> 00:09:21,925
Coming after us whenever
he bloody well feels like it!
92
00:09:21,925 --> 00:09:24,344
Let's go after him
while the trail is still fresh.
93
00:09:24,344 --> 00:09:26,870
And his threat
to kill us by noon? Noon today, noon tomorrow.
94
00:09:26,870 --> 00:09:28,872
What's the difference?
The only way to ensure our safety...
95
00:09:28,872 --> 00:09:30,874
Is by putting him away
once and for all.
96
00:09:30,874 --> 00:09:33,127
Looks like he tore
the maker's label off, as well.
97
00:09:37,047 --> 00:09:39,683
There's a faint impression here.
98
00:09:45,639 --> 00:09:48,142
I'll wring his neck.
That's what I'll do.
99
00:09:48,642 --> 00:09:50,213
I'll wring his neck.
100
00:09:50,718 --> 00:09:52,587
[ Sighs ]
101
00:09:52,587 --> 00:09:55,590
Hair dryer.
Hair dryer. Hair dryer.
102
00:09:59,594 --> 00:10:01,596
Here. Oh, hold on.
103
00:10:01,596 --> 00:10:03,598
Here we go.
104
00:10:03,598 --> 00:10:05,600
[ Whirring ]
Right on there.
105
00:10:11,739 --> 00:10:14,192
Okay. Cigarette lighter.
106
00:10:14,692 --> 00:10:17,219
Oh.
[ Murmurs ]
107
00:10:17,219 --> 00:10:20,222
[ Clears throat ]
108
00:10:24,025 --> 00:10:26,361
Oh.
109
00:10:26,361 --> 00:10:29,781
The wonders of
a university education, eh?
110
00:10:29,781 --> 00:10:32,450
Bel--
111
00:10:34,953 --> 00:10:38,456
bel-oaks country club.
Right across the street. Convenient, eh?
112
00:10:38,957 --> 00:10:41,483
If he bought this there,
maybe they have a record of his purchase.
113
00:10:41,984 --> 00:10:43,485
Something that'll
help us find him.
114
00:10:47,439 --> 00:10:49,441
Yes.
115
00:10:56,165 --> 00:10:58,584
I just hope he hasn't
beaten us there already.
116
00:10:58,584 --> 00:11:01,587
Huh? Because he's already
poisoned us, and we're due to die within the next hour?
117
00:11:01,587 --> 00:11:04,089
No matter where we go
or what we do, we can't escape?
118
00:11:04,089 --> 00:11:07,116
His words.
If I'm going to die, at the very least, I want the pleasure...
119
00:11:07,116 --> 00:11:10,119
Of wrapping my hands
around his throat and taking him with me.
120
00:11:10,119 --> 00:11:12,405
Come on.
And damn the torpedoes.
121
00:11:24,884 --> 00:11:28,388
Excuse me.
How do we get another one of these mufflers?
122
00:11:28,388 --> 00:11:30,864
- You two members?
- Uh, we're guests...
123
00:11:30,864 --> 00:11:33,166
Of, uh, Mr. Hamilton's.
124
00:11:33,166 --> 00:11:35,285
I heard his membership lapsed.
125
00:11:35,285 --> 00:11:39,423
Uh, Mr. Jackson phoned ahead
to say that we were on our way.
126
00:11:39,423 --> 00:11:41,375
The line
was busy all day.
127
00:11:41,375 --> 00:11:45,012
Stood arm in arm
with grant at appomattox.
128
00:11:45,012 --> 00:11:47,714
Taught me never
to surrender without a fight.
129
00:11:47,714 --> 00:11:51,184
Don't worry.
I'll show him a good time. [ Chuckling ]
130
00:11:51,184 --> 00:11:54,137
Go around the side.
There's a path to the clubhouse.
131
00:11:54,137 --> 00:11:56,380
You can't miss it.
Thank you.
132
00:12:06,807 --> 00:12:08,559
It's awfully pretty out here.
133
00:12:08,559 --> 00:12:10,928
I'd appreciate it even more
if we weren't in the process...
134
00:12:11,429 --> 00:12:12,930
Of chasing down
a raving lunatic...
135
00:12:13,431 --> 00:12:15,433
Who's trying to destroy
my life at the very moment...
136
00:12:15,433 --> 00:12:17,435
I've finally started
to make something of it.
137
00:12:17,435 --> 00:12:19,437
Funny how we hold back
our confessions...
138
00:12:19,437 --> 00:12:21,296
Until we think it's too late
for them to do us any harm.
139
00:12:21,296 --> 00:12:23,765
For your information, miss holt,
I was not making a confession.
140
00:12:23,765 --> 00:12:26,551
I was merely stating a fact,
in which I thought you had some interest.
141
00:12:26,551 --> 00:12:30,188
If we ever get out of this,
Mr. Steele, I wouldn't mind hearing some of those facts.
142
00:12:30,188 --> 00:12:32,690
I'll bear that in mind.
143
00:12:32,690 --> 00:12:36,561
Quarter after. Time flies
when you're having fun. [ Golf ball struck ]
144
00:12:36,561 --> 00:12:39,948
- Get down!
-[ Woman ] Fore!
145
00:12:41,783 --> 00:12:45,079
Happen to see my ball?
146
00:12:48,313 --> 00:12:50,816
Must be
around here somewhere.
147
00:12:50,816 --> 00:12:53,068
Dangerous thing,
this golf, yes?
148
00:12:56,488 --> 00:12:59,324
[ Woman shouts ]
149
00:12:59,324 --> 00:13:01,660
Well, how shocking!
150
00:13:01,660 --> 00:13:04,163
Why, someone might
have been killed!
151
00:13:04,163 --> 00:13:06,498
I must speak to
the groundskeeper immediately.
152
00:13:06,498 --> 00:13:08,367
Yes.
Well, that's funny.
153
00:13:08,867 --> 00:13:11,894
We're so worried
about the major, we almost step into a bear trap.
154
00:13:11,894 --> 00:13:13,729
Come on, let's go.
Oh.
155
00:13:16,699 --> 00:13:19,702
Laura, doesn't it
strike you as a little odd that the groundskeeper...
156
00:13:19,702 --> 00:13:23,206
For a golf course
in the heart of Los Angeles would be laying out bear traps?
157
00:13:23,206 --> 00:13:28,211
Not in the least. Many areas
of the city are terrorized by large, predatory animals.
158
00:13:28,211 --> 00:13:31,497
Referring to singles bars?
You know, if the major really intends to kill us,
159
00:13:31,497 --> 00:13:35,775
he'll have to do
a lot better than bear traps.
160
00:13:38,445 --> 00:13:42,415
I expect he has
something a bit more, uh, terminal in mind.
161
00:13:49,089 --> 00:13:53,043
- Who ordered those headstones?
- You'll have to forgive me.
162
00:13:53,043 --> 00:13:58,048
My ears, you know,
I-- I don't hear so good anymore.
163
00:13:59,466 --> 00:14:02,493
Amazing how
a little history lesson can cure the deaf.
164
00:14:02,493 --> 00:14:05,462
Hamilton and Jackson,
two of our more renowned audiologists.
165
00:14:05,963 --> 00:14:08,465
Thank you very much.
166
00:14:13,637 --> 00:14:15,639
Much better.
167
00:14:15,639 --> 00:14:19,426
- Now, who ordered
these tombstones? - Brown-haired guy.
168
00:14:19,426 --> 00:14:23,931
Kind of-- kind of stocky.
And mumbled a lot too.
169
00:14:23,931 --> 00:14:26,958
Uh, but my battery
was runnin' down.
170
00:14:26,958 --> 00:14:29,260
If you hurry,
you can catch him.
171
00:14:29,260 --> 00:14:32,847
- Where?
- He came right through here, went up that way.
172
00:14:32,847 --> 00:14:34,432
All right, thank you.
Okay.
173
00:14:37,935 --> 00:14:39,937
Just a moment.
Hold it! Thank you.
174
00:14:57,095 --> 00:14:58,980
This way.
175
00:15:03,068 --> 00:15:05,937
[ Both shouting ]
176
00:15:11,026 --> 00:15:14,029
[ Both groaning ]
177
00:15:14,029 --> 00:15:16,055
[ Coughing ]
178
00:15:21,527 --> 00:15:23,529
What's the matter
with you two?
179
00:15:23,529 --> 00:15:25,698
Didn't you see
the warning signs?
180
00:15:25,698 --> 00:15:28,784
What signs?
There weren't any bloody signs!
181
00:15:28,784 --> 00:15:30,653
Like hell there weren't.
182
00:15:30,653 --> 00:15:34,573
A blast knocked that one over,
but I know there's one right on top of the hill.
183
00:15:34,573 --> 00:15:36,575
Right where you two came over.
184
00:15:38,410 --> 00:15:41,237
I don't see it right now,
but I know it was there.
185
00:15:41,237 --> 00:15:44,157
Uh-- why are you
dynamiting here?
186
00:15:44,157 --> 00:15:47,660
We're extending
the golf course. Those are gonna be bunkers.
187
00:15:47,660 --> 00:15:50,280
Didn't another man pass
through here just before we did?
188
00:15:50,280 --> 00:15:53,283
Just descoine.
189
00:15:53,283 --> 00:15:55,702
- Major descoine?
- Yeah, my new blast man.
190
00:15:56,202 --> 00:15:58,087
A real demolitions expert.
Learned it in the service.
191
00:15:58,087 --> 00:16:01,791
- Where is he?
- Right over there.
192
00:16:01,791 --> 00:16:04,846
Well, he was over there.
193
00:16:04,846 --> 00:16:08,238
- Never can find him
when I need him. - He can't have gone far.
194
00:16:20,717 --> 00:16:23,220
He's here somewhere.
He's gotta be.
195
00:16:23,720 --> 00:16:25,222
Just a few seconds
ahead of us.
196
00:16:26,723 --> 00:16:29,343
Huh.
197
00:16:29,343 --> 00:16:31,669
Size nine
sound about right?
198
00:16:31,669 --> 00:16:34,922
[ Steele ]
Mmm. There they go.
199
00:16:44,015 --> 00:16:46,217
Look!
200
00:16:49,220 --> 00:16:51,606
And his hat!
201
00:16:51,606 --> 00:16:55,118
He must've
swum through there! Uh, or a trick.
202
00:16:55,118 --> 00:16:58,637
Who knows how far
that pipe goes underwater before we can get out?
203
00:16:58,637 --> 00:17:01,640
Only one way
to find out, eh? What?
204
00:17:02,140 --> 00:17:04,643
Oh.
205
00:17:04,643 --> 00:17:08,647
Neptune's daughter.
Esther Williams. Mgm.
206
00:17:08,647 --> 00:17:11,149
1949.
207
00:17:11,149 --> 00:17:13,652
Oh, dear. Oh.
208
00:17:13,652 --> 00:17:15,654
Wait. Wait.
209
00:17:16,905 --> 00:17:19,274
[ Sighs ]
210
00:17:56,943 --> 00:17:59,412
[ Gasping ]
211
00:18:02,415 --> 00:18:04,917
Don't ever do anything
like that to me again.
212
00:18:04,917 --> 00:18:07,920
Nothing the matter with
a little swim to keep you fit.
213
00:18:07,920 --> 00:18:11,948
The next time
you invent remington Steele, give him gills.
214
00:18:11,948 --> 00:18:14,451
What is this place anyway?
Come on.
215
00:18:15,952 --> 00:18:18,455
My gun. My gun. My gun.
216
00:18:18,455 --> 00:18:22,242
You got it? Soggy?
A bit damp.
217
00:18:23,543 --> 00:18:25,328
[ Laura ]
He can't be far ahead.
218
00:18:54,798 --> 00:18:57,101
Are we walking
into a trap?
219
00:18:57,101 --> 00:19:00,026
[ Steele ]
Do we really have a choice? Come on.
220
00:20:05,775 --> 00:20:07,777
[ Bangs ]
221
00:20:15,040 --> 00:20:16,860
Okay.
222
00:20:44,078 --> 00:20:46,697
- You better see this.
- Look at this.
223
00:20:48,499 --> 00:20:51,418
And this, here.
224
00:20:51,418 --> 00:20:54,288
What do you got?
Look at these.
225
00:20:56,707 --> 00:20:58,592
He's been spying on us.
226
00:20:58,592 --> 00:21:01,864
That bloody bugger's been
following us all this time!
227
00:21:01,865 --> 00:21:05,342
- Gives me the creeps.
- Cream, did you say?
228
00:21:06,677 --> 00:21:09,647
It's right here
on the tray.
229
00:21:11,649 --> 00:21:13,851
Let's get it
while it's hot, shall we?
230
00:21:13,851 --> 00:21:17,688
Oh, I'm so sorry.
I feel I know you so well already.
231
00:21:17,688 --> 00:21:21,108
I'm the major's daughter.
232
00:21:21,108 --> 00:21:22,993
We weren't aware
the major had any children.
233
00:21:22,993 --> 00:21:28,082
- Just me.
- How much do you know about your father?
234
00:21:28,082 --> 00:21:31,109
I know that he's wanted.
I know that he's a genius.
235
00:21:31,109 --> 00:21:33,361
And I know that
he's a good man underneath it all.
236
00:21:35,647 --> 00:21:38,149
Then help us find him before
he gets into more trouble.
237
00:21:38,149 --> 00:21:40,652
Oh, you don't have to worry
about my father, miss holt.
238
00:21:40,652 --> 00:21:44,155
Once he kills the two of you,
he's through being a criminal, he promised.
239
00:21:44,155 --> 00:21:47,909
Oh. Hardly in keeping
with the lighthearted spirit of the movie, is it?
240
00:21:47,909 --> 00:21:49,961
- The movie?
-The major and the minor.
241
00:21:50,462 --> 00:21:53,465
Ray milland, ginger Rogers.
Paramount, 1942.
242
00:21:53,465 --> 00:21:57,493
Mr. Steele has a great fondness
for equating motion pictures with real life.
243
00:21:57,493 --> 00:22:00,412
Oh, I like the movies.
244
00:22:00,412 --> 00:22:04,917
But, Mr. Steele, surely we can
think of a better way for you to fill your final minutes...
245
00:22:04,917 --> 00:22:06,919
Than trading
motion picture annotations.
246
00:22:06,919 --> 00:22:09,171
Here, have some tea.
247
00:22:09,171 --> 00:22:12,341
I should have thought, uh,
poisoned tea beneath the major's dignity.
248
00:22:12,341 --> 00:22:16,128
He told me
you'd be suspicious.
249
00:22:16,128 --> 00:22:19,388
But I assure you.
It's perfectly fit for human consumption.
250
00:22:19,388 --> 00:22:22,241
Just the same,
we're not particularly thirsty right now.
251
00:22:22,241 --> 00:22:24,744
It's also quite possible
that you've been ingesting small doses...
252
00:22:24,744 --> 00:22:27,747
Of whatever that poison is
over some period of time,
253
00:22:27,747 --> 00:22:30,550
so that by now
you're immune to whatever would kill us.
254
00:22:30,550 --> 00:22:32,969
How very droll
of you, Mr. Steele.
255
00:22:32,969 --> 00:22:35,972
That does sound like something
out of the movies.
256
00:22:35,972 --> 00:22:37,974
Frankly, if you
don't mind my saying so,
257
00:22:37,974 --> 00:22:41,978
I can't imagine how
you managed to defeat dad not once but twice.
258
00:22:41,978 --> 00:22:45,705
- You must be very lucky.
- Luck being the only thing your father can't plan around.
259
00:22:45,705 --> 00:22:49,009
In the long run,
it's better to be good than lucky.
260
00:22:49,009 --> 00:22:50,877
Oh, lemon.
That's what I forgot.
261
00:22:53,713 --> 00:22:56,016
Anything I can get you
that you would deign to have?
262
00:22:56,016 --> 00:22:58,301
Mm-mmm.
No, thank you. No, thank you. No, thank you.
263
00:23:01,438 --> 00:23:06,059
Let's grab her.
He won't hit us if he thinks his daughter is in danger, okay?
264
00:23:06,059 --> 00:23:09,317
-[ Girl ] I'm so glad we had
this chance to be together. - Now!
265
00:23:12,006 --> 00:23:15,259
[ Door creaking, slamming ]
266
00:23:21,265 --> 00:23:23,767
Oh, damn!
267
00:23:23,767 --> 00:23:26,020
[ Banging ]
268
00:23:29,406 --> 00:23:33,277
Oh, good lord!
269
00:23:33,277 --> 00:23:35,267
[ Cackling ]
270
00:23:38,189 --> 00:23:40,775
[ Coughing ]
Shut the door.
271
00:23:41,192 --> 00:23:43,027
The window!
[ Coughing ]
272
00:23:43,027 --> 00:23:46,898
- [ Shouts ]
- [ Mutters, indistinct ]
273
00:23:46,898 --> 00:23:50,201
Hold on.
Hold on. Hold on.
274
00:23:50,201 --> 00:23:53,488
[ Coughing ]
Cushions, Laura. Cushions.
275
00:23:54,989 --> 00:23:56,991
Come on.
Kitchen. Kitchen.
276
00:23:56,991 --> 00:24:00,011
[ Coughing ]
277
00:24:00,011 --> 00:24:03,021
Oh! No shoes.
Come here. Put your shoulder--
278
00:24:03,021 --> 00:24:06,324
[ Laura ]
Two are better than one, okay? [ Grunting ]
279
00:24:06,324 --> 00:24:09,444
[ Screaming ]
280
00:24:09,444 --> 00:24:11,196
Give me your foot.
281
00:24:11,196 --> 00:24:13,582
[ Grunting ]
Come here. Hold on to me.
282
00:24:13,582 --> 00:24:16,251
[ Gasping ]
283
00:24:18,420 --> 00:24:20,338
It's all right.
[ Sighs ]
284
00:24:20,338 --> 00:24:22,124
[ Laura coughing ]
285
00:24:22,124 --> 00:24:24,552
The minor couldn't have
gone out that way.
286
00:24:26,035 --> 00:24:28,904
Lovely trick.
287
00:24:28,904 --> 00:24:32,208
Like father, like daughter.
Well,
288
00:24:32,208 --> 00:24:34,210
we either burn to death,
289
00:24:34,210 --> 00:24:36,212
or we jump three floors.
[ Sighs ]
290
00:24:36,212 --> 00:24:37,997
I've got an idea.
Come on.
291
00:24:37,997 --> 00:24:40,499
Come with me.
Get the mattress.
292
00:24:40,499 --> 00:24:42,501
Come on. Quick.
Right.
293
00:24:42,501 --> 00:24:44,837
Let's go. Let's go.
294
00:24:44,837 --> 00:24:47,306
It's getting hot.
295
00:24:47,306 --> 00:24:49,313
Our magic carpet.
All aboard!
296
00:24:49,313 --> 00:24:51,701
Have you ever flown
one of these before? Of course, I have.
297
00:24:51,701 --> 00:24:56,172
[ Screaming ]
Geronimo!
298
00:24:58,541 --> 00:25:01,511
Last time I fly coach.
299
00:25:01,511 --> 00:25:03,513
[ Gasps ]
300
00:25:05,014 --> 00:25:08,718
Oh, wow. Dad's not gonna
believe this one.
301
00:25:09,936 --> 00:25:12,305
[ Laughing ]
302
00:25:15,041 --> 00:25:19,503
I know-- I know I'm gonna regret
saying this, but come on. Yeah.
303
00:25:29,012 --> 00:25:30,597
Jump!
304
00:25:37,654 --> 00:25:40,040
Down there.
305
00:25:48,272 --> 00:25:50,274
There.
306
00:25:56,447 --> 00:25:58,733
There she is.
307
00:26:39,788 --> 00:26:43,158
[ Engine revving ]
308
00:26:52,346 --> 00:26:55,373
What time have you got?
Twenty of.
309
00:26:55,373 --> 00:27:00,378
Great. Shouldn't be so hard to--
pardon the expression-- "kill" 20 minutes.
310
00:27:01,880 --> 00:27:04,382
Are you suggesting?
We've lost the major's scent,
311
00:27:04,382 --> 00:27:06,384
and we're running
out of time.
312
00:27:06,384 --> 00:27:09,888
Better to go someplace safe,
wait till it's past noon...
313
00:27:09,888 --> 00:27:13,391
And then regroup
with our own plan of attack.
314
00:27:13,391 --> 00:27:16,895
After what we've been through,
you really think we'll find a-- a safe place?
315
00:27:16,895 --> 00:27:21,423
Sure. There's a little
hiding place I used to play in, growing up around here.
316
00:27:22,925 --> 00:27:26,728
Well, he may be following us.
317
00:27:26,728 --> 00:27:29,514
We'll need to find
a quick way to cover our tracks.
318
00:27:34,937 --> 00:27:38,440
[ Tires screeching,
horn honking ]
319
00:27:39,942 --> 00:27:42,160
Wait. Go get us a cab.
What?
320
00:27:42,661 --> 00:27:45,938
I'm gonna call home.
Okay.
321
00:27:50,476 --> 00:27:53,312
Hello, mother?
322
00:27:53,312 --> 00:27:55,314
Hi, it's Laura.
323
00:27:57,316 --> 00:28:00,319
I didn't realize
it was your bridge day. I won't keep you.
324
00:28:01,821 --> 00:28:04,323
The weather?
325
00:28:04,323 --> 00:28:06,826
It's lovely.
326
00:28:06,826 --> 00:28:09,341
How about there?
327
00:28:11,354 --> 00:28:13,356
Oh, I'm sorry.
328
00:28:15,859 --> 00:28:18,361
Maybe you ought
to move out here.
329
00:28:21,865 --> 00:28:24,117
Right. I know,
you like it where you are.
330
00:28:24,117 --> 00:28:26,920
[ Whistles ]
331
00:28:27,921 --> 00:28:30,874
I'm sure your friends
are wonderful.
332
00:28:32,876 --> 00:28:35,903
Who else have you got?
333
00:28:35,903 --> 00:28:37,905
I didn't think
you needed anybody.
334
00:28:37,905 --> 00:28:41,408
Well, you were always
so self-re-- you were always so self-reliant.
335
00:28:44,912 --> 00:28:47,414
Well, think how well
you handled dad's leaving.
336
00:28:51,418 --> 00:28:54,922
I meant it
as a compliment.
337
00:28:54,922 --> 00:28:59,237
There's nothing wrong
with handling adversity well. I try to do that.
338
00:29:00,535 --> 00:29:02,286
Just one minute.
339
00:29:02,286 --> 00:29:05,673
Right. Okay. Okay.
Go get the bell.
340
00:29:05,673 --> 00:29:08,176
No. I'm fine, really.
341
00:29:08,176 --> 00:29:10,178
Nothing could be better.
342
00:29:11,679 --> 00:29:15,683
Right. Right. Go.
Call when you get the chance.
343
00:29:15,683 --> 00:29:17,685
Bye.
344
00:29:32,474 --> 00:29:34,426
Head toward
the channel, please.
345
00:29:43,485 --> 00:29:44,986
How's your mother?
346
00:29:46,988 --> 00:29:48,744
They're having
lousy weather back there.
347
00:29:51,267 --> 00:29:54,270
Well, they always do
this time of year, don't they?
348
00:29:55,271 --> 00:29:56,772
Here.
349
00:29:59,775 --> 00:30:02,778
I'm not crying
because I'm afraid to die.
350
00:30:04,780 --> 00:30:09,118
I'm crying because there have
been too many things in my life which were out of my control.
351
00:30:10,536 --> 00:30:13,372
I've had the same
grievance myself, now and again.
352
00:30:13,372 --> 00:30:15,732
Don't you realize,
353
00:30:15,732 --> 00:30:18,735
if it were left to me,
I would make everything right for everyone?
354
00:30:18,735 --> 00:30:21,020
If it were up to me,
I would leave it up to you.
355
00:30:21,020 --> 00:30:23,907
You're just saying that
to make me stop crying.
356
00:30:23,907 --> 00:30:27,026
It worked, didn't it?
357
00:30:27,026 --> 00:30:30,947
Look, Laura, there are only
two ways to go through life,
358
00:30:30,947 --> 00:30:33,950
like you,
the mathematics student,
359
00:30:34,450 --> 00:30:37,036
expecting to find
your universe in perfect working order,
360
00:30:37,036 --> 00:30:40,112
demanding too much of yourself
and everyone around you,
361
00:30:40,112 --> 00:30:42,115
finding yourself disappointed
at every turn.
362
00:30:42,115 --> 00:30:45,902
Or like me, the wanderer,
363
00:30:46,403 --> 00:30:47,955
entitled to nothing,
not even parents,
364
00:30:47,955 --> 00:30:51,124
finding myself
pleasantly surprised when something does go right,
365
00:30:51,124 --> 00:30:53,961
or somebody pats me
on the back instead of kicking me in the teeth.
366
00:30:55,829 --> 00:30:58,665
Where do you get the strength
to try when you don't think you'll succeed?
367
00:30:58,665 --> 00:31:01,969
And where do you find
the strength to pick yourself up time and time again...
368
00:31:01,969 --> 00:31:04,265
When you
let yourself down?
369
00:31:04,265 --> 00:31:05,946
I believe in myself.
370
00:31:05,946 --> 00:31:08,499
And I believe in whoever
I am at the moment.
371
00:31:09,917 --> 00:31:13,788
And when that
doesn't work anymore, I become someone else.
372
00:31:13,788 --> 00:31:18,259
Teach me that, will you?
And then maybe we can run away from all this mess.
373
00:31:18,259 --> 00:31:22,179
I was hoping you'd,
uh, teach me how to stand and fight. Mm-hmm.
374
00:31:24,131 --> 00:31:26,133
[ Motorcycle engine revving ]
375
00:31:26,133 --> 00:31:29,400
[ Laura ]
Uh-oh. Bandit at 7:00.
376
00:31:30,912 --> 00:31:34,799
Pull into that car wash
over there.
377
00:31:34,799 --> 00:31:36,918
Okay!
378
00:32:02,434 --> 00:32:04,770
That's all right.
We'll stay in here.
379
00:32:04,770 --> 00:32:07,473
Don't you think you might be
better off in a motel?
380
00:32:07,473 --> 00:32:10,225
[ Chuckling ]
This is so much more exciting.
381
00:32:11,693 --> 00:32:13,445
[ Chuckles ]
Uh-huh.
382
00:32:13,445 --> 00:32:15,147
[ Car door closes ]
383
00:33:42,000 --> 00:33:45,003
Hey, five-eight to bennie.
[ Man ] This is bennie, go ahead.
384
00:33:45,003 --> 00:33:48,006
You're not gonna
believe this. Pulled into the car wash,
385
00:33:48,006 --> 00:33:50,375
came out the other end,
and the couple that was in was gone.
386
00:34:01,878 --> 00:34:03,379
Why didn't we
think of this sooner?
387
00:34:04,881 --> 00:34:07,383
I've thought
about it often.
388
00:34:07,884 --> 00:34:10,386
Wouldn't have been
such a bad way to spend our last hour.
389
00:34:13,890 --> 00:34:15,892
Regrets, Mr. Steele?
390
00:34:15,892 --> 00:34:18,895
Mmm. Only that sometimes
I didn't live up...
391
00:34:18,895 --> 00:34:22,398
To the remington Steele
that you had in mind.
392
00:34:22,398 --> 00:34:24,417
I won't hold it
against you.
393
00:34:24,417 --> 00:34:28,428
You're supposed to say
that I'm everything he's supposed to be and more.
394
00:34:28,428 --> 00:34:30,430
If I said that,
it would go to your head.
395
00:34:30,430 --> 00:34:33,433
Then you'd cease to be
what I just said you were.
396
00:34:35,435 --> 00:34:38,939
Thank you, miss holt,
for protecting me from myself.
397
00:34:40,440 --> 00:34:42,442
Anytime, Mr. Steele.
398
00:34:55,429 --> 00:34:58,098
Make a right
over there, please.
399
00:34:58,098 --> 00:35:00,934
Okay.
400
00:35:26,984 --> 00:35:29,370
The place hasn't changed
since I was a kid.
401
00:35:29,871 --> 00:35:32,874
That's where we played,
in the run-off tunnels.
402
00:35:32,874 --> 00:35:36,210
Here you go.
Right. Thank you very much.
403
00:35:37,712 --> 00:35:40,238
Aah. Ooh! Aah!
404
00:35:40,739 --> 00:35:42,240
Doesn't seem
the safest place for kids.
405
00:35:42,741 --> 00:35:44,242
That's why
it was so much fun.
406
00:35:44,242 --> 00:35:47,245
Just a few more minutes
and we're home free.
407
00:35:55,754 --> 00:35:57,756
I hope you're not afraid--
[ Gasps ] Of the dark.
408
00:35:58,256 --> 00:36:01,626
No, this is the first time
since descoine showed up that I've really felt safe.
409
00:36:06,372 --> 00:36:09,375
[ Cackling ]
410
00:36:09,375 --> 00:36:12,211
You want a fair fight, descoine,
I'm right here. Let's have it. Come on.
411
00:36:12,211 --> 00:36:14,547
Come on! Do you hear me?
412
00:36:14,547 --> 00:36:17,049
But let miss holt go.
You've no quarrel with her.
413
00:36:17,550 --> 00:36:19,552
Don't listen
to him, descoine.
414
00:36:19,552 --> 00:36:21,554
I'm the one you want.
415
00:36:21,554 --> 00:36:24,557
I was the one
who did all the legwork on the lily Martin case.
416
00:36:25,057 --> 00:36:28,905
Mr. Steele wasn't--
he was out of town at the time!
417
00:36:28,905 --> 00:36:31,838
[ Descoine ]
The fear.
418
00:36:31,838 --> 00:36:34,841
Feel it, Mr. Steele,
miss holt,
419
00:36:35,341 --> 00:36:37,844
rising up out of
the pit of your stomach,
420
00:36:37,844 --> 00:36:41,848
into your throat,
pounding in your brain,
421
00:36:41,848 --> 00:36:43,633
choking off your breath.
422
00:36:43,633 --> 00:36:47,437
Feel it. Feel the fear.
423
00:36:47,437 --> 00:36:49,722
It'll be
the last thing you feel.
424
00:36:52,442 --> 00:36:55,335
[ Cackling ]
425
00:36:57,638 --> 00:36:59,139
Let's get the bugger.
426
00:37:08,649 --> 00:37:10,651
[ Cackling ]
427
00:37:13,654 --> 00:37:15,489
[ Whispering, indistinct ]
428
00:37:21,469 --> 00:37:23,304
[ Squeaking ]
[ Gasps ]
429
00:37:31,779 --> 00:37:33,564
[ Yelps ]
430
00:37:34,699 --> 00:37:36,951
There was a time when
I knew each of these by name.
431
00:37:36,951 --> 00:37:40,871
I'd just as soon
you didn't renew your acquaintance.
432
00:37:40,871 --> 00:37:43,159
Come on.
433
00:37:58,029 --> 00:37:59,914
Shine the light over there.
434
00:37:59,914 --> 00:38:02,701
[ Laura ]
Oh, my God!
435
00:38:02,701 --> 00:38:06,087
He's stolen one
of my old diaries.
436
00:38:06,087 --> 00:38:08,090
Happen to mention
this place in it?
437
00:38:08,597 --> 00:38:10,983
Huh?
Oh, geez.
438
00:38:13,619 --> 00:38:15,371
Laura, look out!
439
00:38:17,906 --> 00:38:19,992
[ Gunfire ]
440
00:38:40,586 --> 00:38:43,589
Apparently, the major
intends to kill us at noon and not a moment sooner.
441
00:38:43,589 --> 00:38:45,458
Blanks.
442
00:38:45,458 --> 00:38:46,759
[ Cackling ]
443
00:38:46,759 --> 00:38:49,595
Come here!
Get him!
444
00:38:49,595 --> 00:38:51,464
[ Groaning ]
445
00:38:53,933 --> 00:38:55,935
[ Groaning ]
446
00:38:57,770 --> 00:39:00,747
This time
you're mine, descoine!
447
00:39:04,000 --> 00:39:05,836
Get him!
448
00:39:08,088 --> 00:39:09,890
Come here, you bugger!
449
00:39:20,767 --> 00:39:22,736
[ Shouting ]
450
00:39:30,518 --> 00:39:33,354
[ Groans ]
451
00:39:44,231 --> 00:39:46,734
[ Shouting ]
452
00:39:51,312 --> 00:39:54,599
Come here.
Come here, you bugger!
453
00:39:54,599 --> 00:39:58,102
Come here! Come here!
I'd think twice about violence, Mr. Steele.
454
00:39:58,102 --> 00:40:00,605
It's not a pretty path
to go down.
455
00:40:01,105 --> 00:40:03,608
The wisdom
of experience, eh?
456
00:40:03,608 --> 00:40:06,861
I've been waiting for this
moment for such a long time! Get down there.
457
00:40:06,861 --> 00:40:10,114
- Don't kill him!
- Give me one good reason why not!
458
00:40:10,114 --> 00:40:15,277
I'll give you six good reasons,
and each one has a hundred and thirty-five grains of lead!
459
00:40:15,277 --> 00:40:19,114
Just let him go, bud.
460
00:40:19,114 --> 00:40:22,284
Step back real slow.
Hands on your head!
461
00:40:22,284 --> 00:40:24,953
[ Chuckling ]
Are we glad to see you!
462
00:40:24,953 --> 00:40:26,989
Which one
of you is descoine?
463
00:40:28,874 --> 00:40:31,877
Thank you for coming
so promptly, sergeant.
464
00:40:31,877 --> 00:40:33,879
All right.
Let's get up here.
465
00:40:34,379 --> 00:40:35,964
First, you.
466
00:40:35,964 --> 00:40:40,023
Then, you.
And keep your hands where I can see them.
467
00:40:40,023 --> 00:40:43,079
Descoine, you wait there
till I get 'em cuffed.
468
00:40:45,247 --> 00:40:48,501
You came
just in time, sergeant.
469
00:40:48,501 --> 00:40:51,587
A few more moments,
and it'd have been all over for me.
470
00:40:51,587 --> 00:40:55,708
I told you, descoine.
When you get a death threat, let the police handle it.
471
00:40:55,708 --> 00:40:58,544
We're the ones
that got the death threats, from him!
472
00:40:58,544 --> 00:41:02,765
Then why didhecall
to say someone was threatening to kill him here at noon?
473
00:41:02,765 --> 00:41:05,658
And why did I see you
with your hands around his neck?
474
00:41:05,658 --> 00:41:07,660
This must have been
his plan all along.
475
00:41:07,660 --> 00:41:11,464
He was gonna ambush us on
our way to the police station. Uh-huh. Or at the jail.
476
00:41:11,464 --> 00:41:13,133
Come on.
477
00:41:13,133 --> 00:41:15,969
- Ooh!
- That's it. Sorry, officer.
478
00:41:15,969 --> 00:41:17,971
Don't move! Don't move!
Don't move! Don't move!
479
00:41:17,971 --> 00:41:19,973
Listen. You have
to understand.
480
00:41:19,973 --> 00:41:21,975
Call detective Jarvis
of homicide...
481
00:41:21,975 --> 00:41:25,228
And tell him
major descoine is trying to kill remington Steele.
482
00:41:25,228 --> 00:41:28,065
Just give me the gun,
and everything will be all right.
483
00:41:28,065 --> 00:41:30,087
Don't do anything
you'll regret.
484
00:41:30,087 --> 00:41:32,009
It's no good, Laura.
He's not gonna listen to us.
485
00:41:32,509 --> 00:41:35,295
Get up here, descoine!
I got it. Descoine!
486
00:41:36,463 --> 00:41:39,349
He's back in the tunnels!
Descoine!
487
00:41:39,349 --> 00:41:42,853
Descoine! He may have an armory
down there. We'll go back to the office, call Jarvis.
488
00:41:43,353 --> 00:41:45,856
If they want to arrest us,
we'll wait for them there.
489
00:41:45,856 --> 00:41:47,608
At least it'll be past noon.
Come on. All right.
490
00:41:47,608 --> 00:41:51,111
[ Steele ]
Excuse me. Excuse me.
491
00:41:51,612 --> 00:41:53,621
[ Engine starts ]
492
00:42:07,602 --> 00:42:09,604
Ohh.
[ Groaning ]
493
00:42:10,104 --> 00:42:12,106
Oh-ho. We made it.
[ Groaning ]
494
00:42:12,106 --> 00:42:15,910
12:00. I didn't think
I'd ever see it. But we did it, Laura.
495
00:42:17,612 --> 00:42:20,805
Not quite.
Good-bye, Mr. Steele.
496
00:42:20,805 --> 00:42:23,808
Good-bye, miss holt.
497
00:42:24,643 --> 00:42:26,561
[ Door slams ]
498
00:42:27,062 --> 00:42:29,564
Open it.
[ Grunting ]
499
00:42:30,815 --> 00:42:33,535
Damn it!
It's secure.
500
00:42:33,535 --> 00:42:35,537
Try your office door.
501
00:42:35,537 --> 00:42:38,456
[ Coughing ]
502
00:42:38,456 --> 00:42:40,709
It's got one
of these things too!
503
00:42:44,342 --> 00:42:46,438
[ Screams ]
504
00:42:50,609 --> 00:42:53,495
Nice, safe, high-rise windows.
505
00:42:53,495 --> 00:42:56,498
[ Coughs ] So you can't
accidentally break them and fall out. Wonderful.
506
00:42:56,498 --> 00:43:00,369
This thing
won't shut off! [ Groans ]
507
00:43:00,369 --> 00:43:02,588
Here. Cover it with this.
508
00:43:03,923 --> 00:43:05,925
Perhaps the air conditioner
will work. No, no!
509
00:43:05,925 --> 00:43:08,937
That'll only blow
the gas around the room.
510
00:43:08,937 --> 00:43:10,954
Unless somehow--
wait a minute-- we can reverse it.
511
00:43:12,905 --> 00:43:15,875
[ Coughing continues ]
512
00:43:17,744 --> 00:43:21,047
Have you done it?
I think we've got it.
513
00:43:21,047 --> 00:43:23,800
[ Steele ]
Okay.
514
00:43:23,800 --> 00:43:26,753
It's working.
Come on.
515
00:43:30,256 --> 00:43:31,758
Oh!
You okay?
516
00:43:34,778 --> 00:43:36,787
What's this?
I found-- oh, my...
517
00:43:38,288 --> 00:43:40,590
Goodness.
518
00:43:41,591 --> 00:43:44,628
- What happened?
- Don't ask, Mildred.
519
00:43:44,628 --> 00:43:46,380
Just don't-- don't ask.
520
00:43:46,380 --> 00:43:49,966
- Well, are you all right?
- Yes.
521
00:43:49,966 --> 00:43:51,852
Date hot enough
for you, Mildred?
522
00:43:51,852 --> 00:43:56,056
Oh, he was
a gutter ball, Mr. Steele. He tried to sell me insurance.
523
00:43:56,056 --> 00:43:58,396
Sorry I'm a few minutes
late, folks.
524
00:43:58,396 --> 00:44:00,918
[ Chuckling ]
525
00:44:02,670 --> 00:44:05,840
[ Chuckling continues ]
Got something for me?
526
00:44:05,840 --> 00:44:07,758
Yes.
Just a second.
527
00:44:08,259 --> 00:44:10,511
Uno momento.
528
00:44:33,777 --> 00:44:37,531
What?
Alpha-chloroacetophenone.
529
00:44:37,531 --> 00:44:39,116
Isn't that non-toxic?
530
00:44:39,116 --> 00:44:41,235
Yes.
531
00:44:43,037 --> 00:44:45,372
- [ Grunts ]
- What are you doing?
532
00:44:45,372 --> 00:44:49,310
My apologies. But you can
never be too careful where the major's concerned.
533
00:44:50,318 --> 00:44:52,320
[ Sniffing ]
534
00:44:54,439 --> 00:44:55,940
[ Sighs ]
535
00:45:05,166 --> 00:45:07,035
The gas wouldn't have killed us,
but this would.
536
00:45:07,035 --> 00:45:10,254
And it's
a particularly ugly death.
537
00:45:10,254 --> 00:45:12,256
The glue was laced with
a combination of toxins,
538
00:45:12,760 --> 00:45:15,534
commonly referred to
as "the destroying angel."
539
00:45:16,034 --> 00:45:17,536
Very slow-acting.
540
00:45:17,536 --> 00:45:20,038
It would've been hours
before we realized that we'd been poisoned.
541
00:45:20,539 --> 00:45:23,041
- And by that time--
- by that time, the murder weapon...
542
00:45:23,041 --> 00:45:25,544
Would have been mailed
back to the murderer.
543
00:45:26,044 --> 00:45:28,580
The ultimate conceit.
544
00:45:28,580 --> 00:45:31,583
So, you don't have
anything for me after all?
545
00:45:33,051 --> 00:45:35,837
On the contrary.
546
00:45:38,600 --> 00:45:41,450
Did I miss something?
547
00:46:06,583 --> 00:46:08,585
[ Clears throat ]
548
00:46:08,585 --> 00:46:10,470
May I help you?
549
00:46:10,470 --> 00:46:14,808
Is today's mail all up yet?
I'm expecting something. Box 233.
550
00:46:14,808 --> 00:46:17,927
Anything back there
for 233?
551
00:46:17,927 --> 00:46:20,930
Two-tree-tree?
You got it.
552
00:46:25,318 --> 00:46:30,430
Uh, state bureau
of investigative service. Huh.
553
00:46:30,430 --> 00:46:33,684
- You work with them, hmm?
- Something like that.
554
00:46:33,684 --> 00:46:38,605
Oh.
Oh. Must be awfully exciting, being a private eye, I mean.
555
00:46:38,605 --> 00:46:42,226
I wouldn't know.
I'm just a clerk who minds his own business.
556
00:46:42,226 --> 00:46:44,394
[ Mumbling ]
557
00:46:44,394 --> 00:46:47,281
- What's this?
- The war is over, major.
558
00:46:47,281 --> 00:46:50,317
- Run, kid!
-[ Laura ] Stop her, Mildred!
559
00:46:50,617 --> 00:46:52,202
Hai!
560
00:46:53,294 --> 00:46:55,429
[ Screams ]
You rotten kid!
561
00:47:14,916 --> 00:47:17,368
Nothing. Nothing.
562
00:47:17,368 --> 00:47:19,690
These descoines certainly have
a way of vanishing, don't they?
563
00:47:19,690 --> 00:47:23,064
But we always return,
Mr. Steele. You can count on it.
564
00:47:23,064 --> 00:47:27,786
See you around, major,
in about 10 years. Mwah!
565
00:47:35,710 --> 00:47:38,163
[ Chuckles ]
566
00:47:47,746 --> 00:47:52,251
Huh? Ouch. Ouch.
567
00:47:52,251 --> 00:47:54,753
Perhaps we ought to
get away for a while, eh?
568
00:47:54,753 --> 00:47:57,756
I know this quaint
little bar on mykonos.
569
00:48:44,301 --> 00:48:45,302
[ Mews ]
570
00:48:45,352 --> 00:48:49,902
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.