All language subtitles for Remington Steele s02e16 Elegy in Steele.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,671 No matter what help you get, no matter where you go, 2 00:00:05,671 --> 00:00:08,874 by 12:00 noon, you'll both be dead. 3 00:00:12,211 --> 00:00:16,205 [ Yelling ] 4 00:00:16,205 --> 00:00:20,460 Are we walking into a trap? Do we really have a choice? 5 00:00:20,460 --> 00:00:23,663 [ Gasping ] 6 00:00:23,663 --> 00:00:26,716 [ Shouts ] Good lord! 7 00:00:26,716 --> 00:00:32,055 He's been spying on us. That bloody bugger's been following us all this time! 8 00:00:32,055 --> 00:00:34,307 Okay. One, two-- 9 00:00:34,307 --> 00:00:37,584 - [ screaming ] - Give me your hand! 10 00:00:37,584 --> 00:00:41,455 [ Man ] Feel the fear. It'll be the last thing you feel. 11 00:00:42,789 --> 00:00:45,175 [ Cackling ] 12 00:00:45,175 --> 00:00:48,628 Regrets, Mr. Steele? Mmm. 13 00:00:48,628 --> 00:00:52,632 Only that sometimes I didn't live up to the remington Steele that you had in mind. 14 00:00:53,633 --> 00:00:55,519 I won't hold it against you. 15 00:00:55,519 --> 00:00:57,304 [ Shouting ] Laura, look out! 16 00:02:19,262 --> 00:02:22,289 [ Helicopter whirring ] 17 00:04:04,987 --> 00:04:06,906 Oh. 18 00:04:14,547 --> 00:04:16,966 Mr. Steele, miss holt-- 19 00:04:16,966 --> 00:04:19,635 shh. 20 00:04:22,054 --> 00:04:24,056 This is where I always go wrong, Laura. I'm sure of it. 21 00:04:24,557 --> 00:04:26,583 - Steady, Mr. Steele. - What's going to happen? 22 00:04:35,842 --> 00:04:37,343 I'm going to stir it, Mildred. 23 00:04:37,343 --> 00:04:40,713 Is that safe, boss? 24 00:04:42,715 --> 00:04:44,717 Yeah. All right, miss holt. 25 00:04:44,717 --> 00:04:47,687 Thank you. 26 00:04:56,086 --> 00:04:58,505 Thank you. 27 00:05:07,731 --> 00:05:10,017 [ Sighs ] 28 00:05:11,184 --> 00:05:14,688 Ah! Lest we forget to garnish. 29 00:05:23,771 --> 00:05:25,556 You going to drink it or just admire it? 30 00:05:25,556 --> 00:05:28,392 Five years, miss holt. 31 00:05:28,392 --> 00:05:31,395 Five years since sue akers, an American expatriate... 32 00:05:31,395 --> 00:05:34,899 And a rather well-known soldier of fortune, mixed me a "tropical itch"... 33 00:05:34,899 --> 00:05:37,401 At her bar on mykonos. 34 00:05:37,401 --> 00:05:40,679 And for five years, I've been trying to ferret out the recipe. Hmm. 35 00:05:40,679 --> 00:05:42,347 Why don't you just call her and ask her? 36 00:05:42,347 --> 00:05:47,736 Mmm. Alas, poor sue ran afoul of the Greek authorities. 37 00:05:47,736 --> 00:05:50,238 I'm afraid the "itch" recipe died with her. 38 00:05:51,740 --> 00:05:53,241 Banzai, Mildred. 39 00:05:56,745 --> 00:05:58,747 [ Gags ] 40 00:06:00,749 --> 00:06:03,251 [ Spits ] [ Liquid sloshing ] 41 00:06:03,251 --> 00:06:05,361 Damn. 42 00:06:05,361 --> 00:06:08,397 Stirred it a shade too well. Oh, well, back to the drawing board. 43 00:06:08,397 --> 00:06:10,199 - Yes, Mildred? - Oh. 44 00:06:10,699 --> 00:06:14,703 These questionnaires from the state bureau of investigative services arrived in the mail. 45 00:06:14,703 --> 00:06:19,491 Now, they have to be filled out and returned, postmarked, today. Here they are. 46 00:06:19,491 --> 00:06:23,662 Now, our building postman will pick up his last mail at 12:00. 47 00:06:23,662 --> 00:06:26,415 So, please remember to fill them out and seal them. 48 00:06:26,415 --> 00:06:29,134 The envelopes are attached. And give them to him. 49 00:06:29,134 --> 00:06:31,911 Okay? And I'll see you in a couple of hours. 50 00:06:31,911 --> 00:06:33,696 It's a little early for lunch, isn't it? 51 00:06:33,696 --> 00:06:36,499 [ Chuckles ] Lunch, schmunch. I got a hot date. 52 00:06:36,499 --> 00:06:39,502 - Oh! - It's a guy I met at my bowling league. 53 00:06:39,502 --> 00:06:42,171 Mmm. 54 00:06:50,513 --> 00:06:52,515 [ Elevator bell dings ] 55 00:07:09,339 --> 00:07:12,092 Mr. Steele, miss holt, 56 00:07:12,092 --> 00:07:14,845 perhaps you remember me. 57 00:07:14,845 --> 00:07:19,349 Major descoine. I trust I haven't come at an inopportune time. 58 00:07:19,349 --> 00:07:23,344 Oh, by all means, major, please do come in. 59 00:07:23,344 --> 00:07:26,680 Perhaps you'd like a drink, major, while we're waiting for the police to arrive. 60 00:07:26,680 --> 00:07:30,134 Now, don't let's be inhospitable, miss holt. 61 00:07:30,134 --> 00:07:32,019 After all, I have come of my own free will. 62 00:07:35,523 --> 00:07:38,025 You're a very difficult man to track down, major. 63 00:07:38,025 --> 00:07:41,529 You have given fits to detective Jarvis and his men these last few months. 64 00:07:42,029 --> 00:07:45,890 So long as I haven't given you cause for consternation, Mr. Steele. 65 00:07:45,890 --> 00:07:49,727 Oh, none whatsoever. I can honestly say that since miss holt and I... 66 00:07:49,727 --> 00:07:52,730 Foiled your attempt to frame me for murder, 67 00:07:52,730 --> 00:07:54,732 I haven't given you a moment's thought. 68 00:07:54,732 --> 00:07:56,734 Well, I'm afraid I'm not here to reminisce. 69 00:07:56,734 --> 00:08:02,156 Indeed, I'm here to celebrate an anniversary. 70 00:08:02,657 --> 00:08:05,159 Today marks three years... 71 00:08:05,159 --> 00:08:09,163 Since the suicide of my darling lily, for which you are to blame. 72 00:08:09,664 --> 00:08:12,140 All we did was investigate the embezzlement scheme... 73 00:08:12,140 --> 00:08:14,643 Which you and lily Martin were involved in. 74 00:08:14,643 --> 00:08:20,148 Mmm. And we're truly sorry that she chose to end her life instead of go to prison. 75 00:08:20,148 --> 00:08:21,950 I thank you for your pity. 76 00:08:21,950 --> 00:08:24,870 But as I said, I'm here for a celebration, 77 00:08:24,870 --> 00:08:28,657 so why not join in, seeing as how you have no choice. 78 00:08:28,657 --> 00:08:32,044 You're not a well man, major. 79 00:08:32,544 --> 00:08:34,379 I really do believe that you need help. 80 00:08:34,379 --> 00:08:37,356 I'm not the one who's in need of help. 81 00:08:37,356 --> 00:08:41,160 For to commemorate lily's death, I intend to bring about your own. 82 00:08:42,328 --> 00:08:44,497 And yours too, miss holt. 83 00:08:44,497 --> 00:08:46,782 So, no matter what help you get, 84 00:08:46,782 --> 00:08:49,285 no matter where you go, 85 00:08:49,285 --> 00:08:52,788 by 12:00 noon, you'll both be dead. 86 00:08:52,788 --> 00:08:55,624 That is my promise to you. 87 00:08:59,178 --> 00:09:02,155 -[ Door closes ] -[ Coughing ] 88 00:09:12,332 --> 00:09:15,135 Ahh! Damn! Damn! 89 00:09:15,135 --> 00:09:17,637 Damn! 90 00:09:17,637 --> 00:09:20,140 I'm sick and tired of this, Laura. I'm sick and tired of this bugger... 91 00:09:20,140 --> 00:09:21,925 Coming after us whenever he bloody well feels like it! 92 00:09:21,925 --> 00:09:24,344 Let's go after him while the trail is still fresh. 93 00:09:24,344 --> 00:09:26,870 And his threat to kill us by noon? Noon today, noon tomorrow. 94 00:09:26,870 --> 00:09:28,872 What's the difference? The only way to ensure our safety... 95 00:09:28,872 --> 00:09:30,874 Is by putting him away once and for all. 96 00:09:30,874 --> 00:09:33,127 Looks like he tore the maker's label off, as well. 97 00:09:37,047 --> 00:09:39,683 There's a faint impression here. 98 00:09:45,639 --> 00:09:48,142 I'll wring his neck. That's what I'll do. 99 00:09:48,642 --> 00:09:50,213 I'll wring his neck. 100 00:09:50,718 --> 00:09:52,587 [ Sighs ] 101 00:09:52,587 --> 00:09:55,590 Hair dryer. Hair dryer. Hair dryer. 102 00:09:59,594 --> 00:10:01,596 Here. Oh, hold on. 103 00:10:01,596 --> 00:10:03,598 Here we go. 104 00:10:03,598 --> 00:10:05,600 [ Whirring ] Right on there. 105 00:10:11,739 --> 00:10:14,192 Okay. Cigarette lighter. 106 00:10:14,692 --> 00:10:17,219 Oh. [ Murmurs ] 107 00:10:17,219 --> 00:10:20,222 [ Clears throat ] 108 00:10:24,025 --> 00:10:26,361 Oh. 109 00:10:26,361 --> 00:10:29,781 The wonders of a university education, eh? 110 00:10:29,781 --> 00:10:32,450 Bel-- 111 00:10:34,953 --> 00:10:38,456 bel-oaks country club. Right across the street. Convenient, eh? 112 00:10:38,957 --> 00:10:41,483 If he bought this there, maybe they have a record of his purchase. 113 00:10:41,984 --> 00:10:43,485 Something that'll help us find him. 114 00:10:47,439 --> 00:10:49,441 Yes. 115 00:10:56,165 --> 00:10:58,584 I just hope he hasn't beaten us there already. 116 00:10:58,584 --> 00:11:01,587 Huh? Because he's already poisoned us, and we're due to die within the next hour? 117 00:11:01,587 --> 00:11:04,089 No matter where we go or what we do, we can't escape? 118 00:11:04,089 --> 00:11:07,116 His words. If I'm going to die, at the very least, I want the pleasure... 119 00:11:07,116 --> 00:11:10,119 Of wrapping my hands around his throat and taking him with me. 120 00:11:10,119 --> 00:11:12,405 Come on. And damn the torpedoes. 121 00:11:24,884 --> 00:11:28,388 Excuse me. How do we get another one of these mufflers? 122 00:11:28,388 --> 00:11:30,864 - You two members? - Uh, we're guests... 123 00:11:30,864 --> 00:11:33,166 Of, uh, Mr. Hamilton's. 124 00:11:33,166 --> 00:11:35,285 I heard his membership lapsed. 125 00:11:35,285 --> 00:11:39,423 Uh, Mr. Jackson phoned ahead to say that we were on our way. 126 00:11:39,423 --> 00:11:41,375 The line was busy all day. 127 00:11:41,375 --> 00:11:45,012 Stood arm in arm with grant at appomattox. 128 00:11:45,012 --> 00:11:47,714 Taught me never to surrender without a fight. 129 00:11:47,714 --> 00:11:51,184 Don't worry. I'll show him a good time. [ Chuckling ] 130 00:11:51,184 --> 00:11:54,137 Go around the side. There's a path to the clubhouse. 131 00:11:54,137 --> 00:11:56,380 You can't miss it. Thank you. 132 00:12:06,807 --> 00:12:08,559 It's awfully pretty out here. 133 00:12:08,559 --> 00:12:10,928 I'd appreciate it even more if we weren't in the process... 134 00:12:11,429 --> 00:12:12,930 Of chasing down a raving lunatic... 135 00:12:13,431 --> 00:12:15,433 Who's trying to destroy my life at the very moment... 136 00:12:15,433 --> 00:12:17,435 I've finally started to make something of it. 137 00:12:17,435 --> 00:12:19,437 Funny how we hold back our confessions... 138 00:12:19,437 --> 00:12:21,296 Until we think it's too late for them to do us any harm. 139 00:12:21,296 --> 00:12:23,765 For your information, miss holt, I was not making a confession. 140 00:12:23,765 --> 00:12:26,551 I was merely stating a fact, in which I thought you had some interest. 141 00:12:26,551 --> 00:12:30,188 If we ever get out of this, Mr. Steele, I wouldn't mind hearing some of those facts. 142 00:12:30,188 --> 00:12:32,690 I'll bear that in mind. 143 00:12:32,690 --> 00:12:36,561 Quarter after. Time flies when you're having fun. [ Golf ball struck ] 144 00:12:36,561 --> 00:12:39,948 - Get down! -[ Woman ] Fore! 145 00:12:41,783 --> 00:12:45,079 Happen to see my ball? 146 00:12:48,313 --> 00:12:50,816 Must be around here somewhere. 147 00:12:50,816 --> 00:12:53,068 Dangerous thing, this golf, yes? 148 00:12:56,488 --> 00:12:59,324 [ Woman shouts ] 149 00:12:59,324 --> 00:13:01,660 Well, how shocking! 150 00:13:01,660 --> 00:13:04,163 Why, someone might have been killed! 151 00:13:04,163 --> 00:13:06,498 I must speak to the groundskeeper immediately. 152 00:13:06,498 --> 00:13:08,367 Yes. Well, that's funny. 153 00:13:08,867 --> 00:13:11,894 We're so worried about the major, we almost step into a bear trap. 154 00:13:11,894 --> 00:13:13,729 Come on, let's go. Oh. 155 00:13:16,699 --> 00:13:19,702 Laura, doesn't it strike you as a little odd that the groundskeeper... 156 00:13:19,702 --> 00:13:23,206 For a golf course in the heart of Los Angeles would be laying out bear traps? 157 00:13:23,206 --> 00:13:28,211 Not in the least. Many areas of the city are terrorized by large, predatory animals. 158 00:13:28,211 --> 00:13:31,497 Referring to singles bars? You know, if the major really intends to kill us, 159 00:13:31,497 --> 00:13:35,775 he'll have to do a lot better than bear traps. 160 00:13:38,445 --> 00:13:42,415 I expect he has something a bit more, uh, terminal in mind. 161 00:13:49,089 --> 00:13:53,043 - Who ordered those headstones? - You'll have to forgive me. 162 00:13:53,043 --> 00:13:58,048 My ears, you know, I-- I don't hear so good anymore. 163 00:13:59,466 --> 00:14:02,493 Amazing how a little history lesson can cure the deaf. 164 00:14:02,493 --> 00:14:05,462 Hamilton and Jackson, two of our more renowned audiologists. 165 00:14:05,963 --> 00:14:08,465 Thank you very much. 166 00:14:13,637 --> 00:14:15,639 Much better. 167 00:14:15,639 --> 00:14:19,426 - Now, who ordered these tombstones? - Brown-haired guy. 168 00:14:19,426 --> 00:14:23,931 Kind of-- kind of stocky. And mumbled a lot too. 169 00:14:23,931 --> 00:14:26,958 Uh, but my battery was runnin' down. 170 00:14:26,958 --> 00:14:29,260 If you hurry, you can catch him. 171 00:14:29,260 --> 00:14:32,847 - Where? - He came right through here, went up that way. 172 00:14:32,847 --> 00:14:34,432 All right, thank you. Okay. 173 00:14:37,935 --> 00:14:39,937 Just a moment. Hold it! Thank you. 174 00:14:57,095 --> 00:14:58,980 This way. 175 00:15:03,068 --> 00:15:05,937 [ Both shouting ] 176 00:15:11,026 --> 00:15:14,029 [ Both groaning ] 177 00:15:14,029 --> 00:15:16,055 [ Coughing ] 178 00:15:21,527 --> 00:15:23,529 What's the matter with you two? 179 00:15:23,529 --> 00:15:25,698 Didn't you see the warning signs? 180 00:15:25,698 --> 00:15:28,784 What signs? There weren't any bloody signs! 181 00:15:28,784 --> 00:15:30,653 Like hell there weren't. 182 00:15:30,653 --> 00:15:34,573 A blast knocked that one over, but I know there's one right on top of the hill. 183 00:15:34,573 --> 00:15:36,575 Right where you two came over. 184 00:15:38,410 --> 00:15:41,237 I don't see it right now, but I know it was there. 185 00:15:41,237 --> 00:15:44,157 Uh-- why are you dynamiting here? 186 00:15:44,157 --> 00:15:47,660 We're extending the golf course. Those are gonna be bunkers. 187 00:15:47,660 --> 00:15:50,280 Didn't another man pass through here just before we did? 188 00:15:50,280 --> 00:15:53,283 Just descoine. 189 00:15:53,283 --> 00:15:55,702 - Major descoine? - Yeah, my new blast man. 190 00:15:56,202 --> 00:15:58,087 A real demolitions expert. Learned it in the service. 191 00:15:58,087 --> 00:16:01,791 - Where is he? - Right over there. 192 00:16:01,791 --> 00:16:04,846 Well, he was over there. 193 00:16:04,846 --> 00:16:08,238 - Never can find him when I need him. - He can't have gone far. 194 00:16:20,717 --> 00:16:23,220 He's here somewhere. He's gotta be. 195 00:16:23,720 --> 00:16:25,222 Just a few seconds ahead of us. 196 00:16:26,723 --> 00:16:29,343 Huh. 197 00:16:29,343 --> 00:16:31,669 Size nine sound about right? 198 00:16:31,669 --> 00:16:34,922 [ Steele ] Mmm. There they go. 199 00:16:44,015 --> 00:16:46,217 Look! 200 00:16:49,220 --> 00:16:51,606 And his hat! 201 00:16:51,606 --> 00:16:55,118 He must've swum through there! Uh, or a trick. 202 00:16:55,118 --> 00:16:58,637 Who knows how far that pipe goes underwater before we can get out? 203 00:16:58,637 --> 00:17:01,640 Only one way to find out, eh? What? 204 00:17:02,140 --> 00:17:04,643 Oh. 205 00:17:04,643 --> 00:17:08,647 Neptune's daughter. Esther Williams. Mgm. 206 00:17:08,647 --> 00:17:11,149 1949. 207 00:17:11,149 --> 00:17:13,652 Oh, dear. Oh. 208 00:17:13,652 --> 00:17:15,654 Wait. Wait. 209 00:17:16,905 --> 00:17:19,274 [ Sighs ] 210 00:17:56,943 --> 00:17:59,412 [ Gasping ] 211 00:18:02,415 --> 00:18:04,917 Don't ever do anything like that to me again. 212 00:18:04,917 --> 00:18:07,920 Nothing the matter with a little swim to keep you fit. 213 00:18:07,920 --> 00:18:11,948 The next time you invent remington Steele, give him gills. 214 00:18:11,948 --> 00:18:14,451 What is this place anyway? Come on. 215 00:18:15,952 --> 00:18:18,455 My gun. My gun. My gun. 216 00:18:18,455 --> 00:18:22,242 You got it? Soggy? A bit damp. 217 00:18:23,543 --> 00:18:25,328 [ Laura ] He can't be far ahead. 218 00:18:54,798 --> 00:18:57,101 Are we walking into a trap? 219 00:18:57,101 --> 00:19:00,026 [ Steele ] Do we really have a choice? Come on. 220 00:20:05,775 --> 00:20:07,777 [ Bangs ] 221 00:20:15,040 --> 00:20:16,860 Okay. 222 00:20:44,078 --> 00:20:46,697 - You better see this. - Look at this. 223 00:20:48,499 --> 00:20:51,418 And this, here. 224 00:20:51,418 --> 00:20:54,288 What do you got? Look at these. 225 00:20:56,707 --> 00:20:58,592 He's been spying on us. 226 00:20:58,592 --> 00:21:01,864 That bloody bugger's been following us all this time! 227 00:21:01,865 --> 00:21:05,342 - Gives me the creeps. - Cream, did you say? 228 00:21:06,677 --> 00:21:09,647 It's right here on the tray. 229 00:21:11,649 --> 00:21:13,851 Let's get it while it's hot, shall we? 230 00:21:13,851 --> 00:21:17,688 Oh, I'm so sorry. I feel I know you so well already. 231 00:21:17,688 --> 00:21:21,108 I'm the major's daughter. 232 00:21:21,108 --> 00:21:22,993 We weren't aware the major had any children. 233 00:21:22,993 --> 00:21:28,082 - Just me. - How much do you know about your father? 234 00:21:28,082 --> 00:21:31,109 I know that he's wanted. I know that he's a genius. 235 00:21:31,109 --> 00:21:33,361 And I know that he's a good man underneath it all. 236 00:21:35,647 --> 00:21:38,149 Then help us find him before he gets into more trouble. 237 00:21:38,149 --> 00:21:40,652 Oh, you don't have to worry about my father, miss holt. 238 00:21:40,652 --> 00:21:44,155 Once he kills the two of you, he's through being a criminal, he promised. 239 00:21:44,155 --> 00:21:47,909 Oh. Hardly in keeping with the lighthearted spirit of the movie, is it? 240 00:21:47,909 --> 00:21:49,961 - The movie? -The major and the minor. 241 00:21:50,462 --> 00:21:53,465 Ray milland, ginger Rogers. Paramount, 1942. 242 00:21:53,465 --> 00:21:57,493 Mr. Steele has a great fondness for equating motion pictures with real life. 243 00:21:57,493 --> 00:22:00,412 Oh, I like the movies. 244 00:22:00,412 --> 00:22:04,917 But, Mr. Steele, surely we can think of a better way for you to fill your final minutes... 245 00:22:04,917 --> 00:22:06,919 Than trading motion picture annotations. 246 00:22:06,919 --> 00:22:09,171 Here, have some tea. 247 00:22:09,171 --> 00:22:12,341 I should have thought, uh, poisoned tea beneath the major's dignity. 248 00:22:12,341 --> 00:22:16,128 He told me you'd be suspicious. 249 00:22:16,128 --> 00:22:19,388 But I assure you. It's perfectly fit for human consumption. 250 00:22:19,388 --> 00:22:22,241 Just the same, we're not particularly thirsty right now. 251 00:22:22,241 --> 00:22:24,744 It's also quite possible that you've been ingesting small doses... 252 00:22:24,744 --> 00:22:27,747 Of whatever that poison is over some period of time, 253 00:22:27,747 --> 00:22:30,550 so that by now you're immune to whatever would kill us. 254 00:22:30,550 --> 00:22:32,969 How very droll of you, Mr. Steele. 255 00:22:32,969 --> 00:22:35,972 That does sound like something out of the movies. 256 00:22:35,972 --> 00:22:37,974 Frankly, if you don't mind my saying so, 257 00:22:37,974 --> 00:22:41,978 I can't imagine how you managed to defeat dad not once but twice. 258 00:22:41,978 --> 00:22:45,705 - You must be very lucky. - Luck being the only thing your father can't plan around. 259 00:22:45,705 --> 00:22:49,009 In the long run, it's better to be good than lucky. 260 00:22:49,009 --> 00:22:50,877 Oh, lemon. That's what I forgot. 261 00:22:53,713 --> 00:22:56,016 Anything I can get you that you would deign to have? 262 00:22:56,016 --> 00:22:58,301 Mm-mmm. No, thank you. No, thank you. No, thank you. 263 00:23:01,438 --> 00:23:06,059 Let's grab her. He won't hit us if he thinks his daughter is in danger, okay? 264 00:23:06,059 --> 00:23:09,317 -[ Girl ] I'm so glad we had this chance to be together. - Now! 265 00:23:12,006 --> 00:23:15,259 [ Door creaking, slamming ] 266 00:23:21,265 --> 00:23:23,767 Oh, damn! 267 00:23:23,767 --> 00:23:26,020 [ Banging ] 268 00:23:29,406 --> 00:23:33,277 Oh, good lord! 269 00:23:33,277 --> 00:23:35,267 [ Cackling ] 270 00:23:38,189 --> 00:23:40,775 [ Coughing ] Shut the door. 271 00:23:41,192 --> 00:23:43,027 The window! [ Coughing ] 272 00:23:43,027 --> 00:23:46,898 - [ Shouts ] - [ Mutters, indistinct ] 273 00:23:46,898 --> 00:23:50,201 Hold on. Hold on. Hold on. 274 00:23:50,201 --> 00:23:53,488 [ Coughing ] Cushions, Laura. Cushions. 275 00:23:54,989 --> 00:23:56,991 Come on. Kitchen. Kitchen. 276 00:23:56,991 --> 00:24:00,011 [ Coughing ] 277 00:24:00,011 --> 00:24:03,021 Oh! No shoes. Come here. Put your shoulder-- 278 00:24:03,021 --> 00:24:06,324 [ Laura ] Two are better than one, okay? [ Grunting ] 279 00:24:06,324 --> 00:24:09,444 [ Screaming ] 280 00:24:09,444 --> 00:24:11,196 Give me your foot. 281 00:24:11,196 --> 00:24:13,582 [ Grunting ] Come here. Hold on to me. 282 00:24:13,582 --> 00:24:16,251 [ Gasping ] 283 00:24:18,420 --> 00:24:20,338 It's all right. [ Sighs ] 284 00:24:20,338 --> 00:24:22,124 [ Laura coughing ] 285 00:24:22,124 --> 00:24:24,552 The minor couldn't have gone out that way. 286 00:24:26,035 --> 00:24:28,904 Lovely trick. 287 00:24:28,904 --> 00:24:32,208 Like father, like daughter. Well, 288 00:24:32,208 --> 00:24:34,210 we either burn to death, 289 00:24:34,210 --> 00:24:36,212 or we jump three floors. [ Sighs ] 290 00:24:36,212 --> 00:24:37,997 I've got an idea. Come on. 291 00:24:37,997 --> 00:24:40,499 Come with me. Get the mattress. 292 00:24:40,499 --> 00:24:42,501 Come on. Quick. Right. 293 00:24:42,501 --> 00:24:44,837 Let's go. Let's go. 294 00:24:44,837 --> 00:24:47,306 It's getting hot. 295 00:24:47,306 --> 00:24:49,313 Our magic carpet. All aboard! 296 00:24:49,313 --> 00:24:51,701 Have you ever flown one of these before? Of course, I have. 297 00:24:51,701 --> 00:24:56,172 [ Screaming ] Geronimo! 298 00:24:58,541 --> 00:25:01,511 Last time I fly coach. 299 00:25:01,511 --> 00:25:03,513 [ Gasps ] 300 00:25:05,014 --> 00:25:08,718 Oh, wow. Dad's not gonna believe this one. 301 00:25:09,936 --> 00:25:12,305 [ Laughing ] 302 00:25:15,041 --> 00:25:19,503 I know-- I know I'm gonna regret saying this, but come on. Yeah. 303 00:25:29,012 --> 00:25:30,597 Jump! 304 00:25:37,654 --> 00:25:40,040 Down there. 305 00:25:48,272 --> 00:25:50,274 There. 306 00:25:56,447 --> 00:25:58,733 There she is. 307 00:26:39,788 --> 00:26:43,158 [ Engine revving ] 308 00:26:52,346 --> 00:26:55,373 What time have you got? Twenty of. 309 00:26:55,373 --> 00:27:00,378 Great. Shouldn't be so hard to-- pardon the expression-- "kill" 20 minutes. 310 00:27:01,880 --> 00:27:04,382 Are you suggesting? We've lost the major's scent, 311 00:27:04,382 --> 00:27:06,384 and we're running out of time. 312 00:27:06,384 --> 00:27:09,888 Better to go someplace safe, wait till it's past noon... 313 00:27:09,888 --> 00:27:13,391 And then regroup with our own plan of attack. 314 00:27:13,391 --> 00:27:16,895 After what we've been through, you really think we'll find a-- a safe place? 315 00:27:16,895 --> 00:27:21,423 Sure. There's a little hiding place I used to play in, growing up around here. 316 00:27:22,925 --> 00:27:26,728 Well, he may be following us. 317 00:27:26,728 --> 00:27:29,514 We'll need to find a quick way to cover our tracks. 318 00:27:34,937 --> 00:27:38,440 [ Tires screeching, horn honking ] 319 00:27:39,942 --> 00:27:42,160 Wait. Go get us a cab. What? 320 00:27:42,661 --> 00:27:45,938 I'm gonna call home. Okay. 321 00:27:50,476 --> 00:27:53,312 Hello, mother? 322 00:27:53,312 --> 00:27:55,314 Hi, it's Laura. 323 00:27:57,316 --> 00:28:00,319 I didn't realize it was your bridge day. I won't keep you. 324 00:28:01,821 --> 00:28:04,323 The weather? 325 00:28:04,323 --> 00:28:06,826 It's lovely. 326 00:28:06,826 --> 00:28:09,341 How about there? 327 00:28:11,354 --> 00:28:13,356 Oh, I'm sorry. 328 00:28:15,859 --> 00:28:18,361 Maybe you ought to move out here. 329 00:28:21,865 --> 00:28:24,117 Right. I know, you like it where you are. 330 00:28:24,117 --> 00:28:26,920 [ Whistles ] 331 00:28:27,921 --> 00:28:30,874 I'm sure your friends are wonderful. 332 00:28:32,876 --> 00:28:35,903 Who else have you got? 333 00:28:35,903 --> 00:28:37,905 I didn't think you needed anybody. 334 00:28:37,905 --> 00:28:41,408 Well, you were always so self-re-- you were always so self-reliant. 335 00:28:44,912 --> 00:28:47,414 Well, think how well you handled dad's leaving. 336 00:28:51,418 --> 00:28:54,922 I meant it as a compliment. 337 00:28:54,922 --> 00:28:59,237 There's nothing wrong with handling adversity well. I try to do that. 338 00:29:00,535 --> 00:29:02,286 Just one minute. 339 00:29:02,286 --> 00:29:05,673 Right. Okay. Okay. Go get the bell. 340 00:29:05,673 --> 00:29:08,176 No. I'm fine, really. 341 00:29:08,176 --> 00:29:10,178 Nothing could be better. 342 00:29:11,679 --> 00:29:15,683 Right. Right. Go. Call when you get the chance. 343 00:29:15,683 --> 00:29:17,685 Bye. 344 00:29:32,474 --> 00:29:34,426 Head toward the channel, please. 345 00:29:43,485 --> 00:29:44,986 How's your mother? 346 00:29:46,988 --> 00:29:48,744 They're having lousy weather back there. 347 00:29:51,267 --> 00:29:54,270 Well, they always do this time of year, don't they? 348 00:29:55,271 --> 00:29:56,772 Here. 349 00:29:59,775 --> 00:30:02,778 I'm not crying because I'm afraid to die. 350 00:30:04,780 --> 00:30:09,118 I'm crying because there have been too many things in my life which were out of my control. 351 00:30:10,536 --> 00:30:13,372 I've had the same grievance myself, now and again. 352 00:30:13,372 --> 00:30:15,732 Don't you realize, 353 00:30:15,732 --> 00:30:18,735 if it were left to me, I would make everything right for everyone? 354 00:30:18,735 --> 00:30:21,020 If it were up to me, I would leave it up to you. 355 00:30:21,020 --> 00:30:23,907 You're just saying that to make me stop crying. 356 00:30:23,907 --> 00:30:27,026 It worked, didn't it? 357 00:30:27,026 --> 00:30:30,947 Look, Laura, there are only two ways to go through life, 358 00:30:30,947 --> 00:30:33,950 like you, the mathematics student, 359 00:30:34,450 --> 00:30:37,036 expecting to find your universe in perfect working order, 360 00:30:37,036 --> 00:30:40,112 demanding too much of yourself and everyone around you, 361 00:30:40,112 --> 00:30:42,115 finding yourself disappointed at every turn. 362 00:30:42,115 --> 00:30:45,902 Or like me, the wanderer, 363 00:30:46,403 --> 00:30:47,955 entitled to nothing, not even parents, 364 00:30:47,955 --> 00:30:51,124 finding myself pleasantly surprised when something does go right, 365 00:30:51,124 --> 00:30:53,961 or somebody pats me on the back instead of kicking me in the teeth. 366 00:30:55,829 --> 00:30:58,665 Where do you get the strength to try when you don't think you'll succeed? 367 00:30:58,665 --> 00:31:01,969 And where do you find the strength to pick yourself up time and time again... 368 00:31:01,969 --> 00:31:04,265 When you let yourself down? 369 00:31:04,265 --> 00:31:05,946 I believe in myself. 370 00:31:05,946 --> 00:31:08,499 And I believe in whoever I am at the moment. 371 00:31:09,917 --> 00:31:13,788 And when that doesn't work anymore, I become someone else. 372 00:31:13,788 --> 00:31:18,259 Teach me that, will you? And then maybe we can run away from all this mess. 373 00:31:18,259 --> 00:31:22,179 I was hoping you'd, uh, teach me how to stand and fight. Mm-hmm. 374 00:31:24,131 --> 00:31:26,133 [ Motorcycle engine revving ] 375 00:31:26,133 --> 00:31:29,400 [ Laura ] Uh-oh. Bandit at 7:00. 376 00:31:30,912 --> 00:31:34,799 Pull into that car wash over there. 377 00:31:34,799 --> 00:31:36,918 Okay! 378 00:32:02,434 --> 00:32:04,770 That's all right. We'll stay in here. 379 00:32:04,770 --> 00:32:07,473 Don't you think you might be better off in a motel? 380 00:32:07,473 --> 00:32:10,225 [ Chuckling ] This is so much more exciting. 381 00:32:11,693 --> 00:32:13,445 [ Chuckles ] Uh-huh. 382 00:32:13,445 --> 00:32:15,147 [ Car door closes ] 383 00:33:42,000 --> 00:33:45,003 Hey, five-eight to bennie. [ Man ] This is bennie, go ahead. 384 00:33:45,003 --> 00:33:48,006 You're not gonna believe this. Pulled into the car wash, 385 00:33:48,006 --> 00:33:50,375 came out the other end, and the couple that was in was gone. 386 00:34:01,878 --> 00:34:03,379 Why didn't we think of this sooner? 387 00:34:04,881 --> 00:34:07,383 I've thought about it often. 388 00:34:07,884 --> 00:34:10,386 Wouldn't have been such a bad way to spend our last hour. 389 00:34:13,890 --> 00:34:15,892 Regrets, Mr. Steele? 390 00:34:15,892 --> 00:34:18,895 Mmm. Only that sometimes I didn't live up... 391 00:34:18,895 --> 00:34:22,398 To the remington Steele that you had in mind. 392 00:34:22,398 --> 00:34:24,417 I won't hold it against you. 393 00:34:24,417 --> 00:34:28,428 You're supposed to say that I'm everything he's supposed to be and more. 394 00:34:28,428 --> 00:34:30,430 If I said that, it would go to your head. 395 00:34:30,430 --> 00:34:33,433 Then you'd cease to be what I just said you were. 396 00:34:35,435 --> 00:34:38,939 Thank you, miss holt, for protecting me from myself. 397 00:34:40,440 --> 00:34:42,442 Anytime, Mr. Steele. 398 00:34:55,429 --> 00:34:58,098 Make a right over there, please. 399 00:34:58,098 --> 00:35:00,934 Okay. 400 00:35:26,984 --> 00:35:29,370 The place hasn't changed since I was a kid. 401 00:35:29,871 --> 00:35:32,874 That's where we played, in the run-off tunnels. 402 00:35:32,874 --> 00:35:36,210 Here you go. Right. Thank you very much. 403 00:35:37,712 --> 00:35:40,238 Aah. Ooh! Aah! 404 00:35:40,739 --> 00:35:42,240 Doesn't seem the safest place for kids. 405 00:35:42,741 --> 00:35:44,242 That's why it was so much fun. 406 00:35:44,242 --> 00:35:47,245 Just a few more minutes and we're home free. 407 00:35:55,754 --> 00:35:57,756 I hope you're not afraid-- [ Gasps ] Of the dark. 408 00:35:58,256 --> 00:36:01,626 No, this is the first time since descoine showed up that I've really felt safe. 409 00:36:06,372 --> 00:36:09,375 [ Cackling ] 410 00:36:09,375 --> 00:36:12,211 You want a fair fight, descoine, I'm right here. Let's have it. Come on. 411 00:36:12,211 --> 00:36:14,547 Come on! Do you hear me? 412 00:36:14,547 --> 00:36:17,049 But let miss holt go. You've no quarrel with her. 413 00:36:17,550 --> 00:36:19,552 Don't listen to him, descoine. 414 00:36:19,552 --> 00:36:21,554 I'm the one you want. 415 00:36:21,554 --> 00:36:24,557 I was the one who did all the legwork on the lily Martin case. 416 00:36:25,057 --> 00:36:28,905 Mr. Steele wasn't-- he was out of town at the time! 417 00:36:28,905 --> 00:36:31,838 [ Descoine ] The fear. 418 00:36:31,838 --> 00:36:34,841 Feel it, Mr. Steele, miss holt, 419 00:36:35,341 --> 00:36:37,844 rising up out of the pit of your stomach, 420 00:36:37,844 --> 00:36:41,848 into your throat, pounding in your brain, 421 00:36:41,848 --> 00:36:43,633 choking off your breath. 422 00:36:43,633 --> 00:36:47,437 Feel it. Feel the fear. 423 00:36:47,437 --> 00:36:49,722 It'll be the last thing you feel. 424 00:36:52,442 --> 00:36:55,335 [ Cackling ] 425 00:36:57,638 --> 00:36:59,139 Let's get the bugger. 426 00:37:08,649 --> 00:37:10,651 [ Cackling ] 427 00:37:13,654 --> 00:37:15,489 [ Whispering, indistinct ] 428 00:37:21,469 --> 00:37:23,304 [ Squeaking ] [ Gasps ] 429 00:37:31,779 --> 00:37:33,564 [ Yelps ] 430 00:37:34,699 --> 00:37:36,951 There was a time when I knew each of these by name. 431 00:37:36,951 --> 00:37:40,871 I'd just as soon you didn't renew your acquaintance. 432 00:37:40,871 --> 00:37:43,159 Come on. 433 00:37:58,029 --> 00:37:59,914 Shine the light over there. 434 00:37:59,914 --> 00:38:02,701 [ Laura ] Oh, my God! 435 00:38:02,701 --> 00:38:06,087 He's stolen one of my old diaries. 436 00:38:06,087 --> 00:38:08,090 Happen to mention this place in it? 437 00:38:08,597 --> 00:38:10,983 Huh? Oh, geez. 438 00:38:13,619 --> 00:38:15,371 Laura, look out! 439 00:38:17,906 --> 00:38:19,992 [ Gunfire ] 440 00:38:40,586 --> 00:38:43,589 Apparently, the major intends to kill us at noon and not a moment sooner. 441 00:38:43,589 --> 00:38:45,458 Blanks. 442 00:38:45,458 --> 00:38:46,759 [ Cackling ] 443 00:38:46,759 --> 00:38:49,595 Come here! Get him! 444 00:38:49,595 --> 00:38:51,464 [ Groaning ] 445 00:38:53,933 --> 00:38:55,935 [ Groaning ] 446 00:38:57,770 --> 00:39:00,747 This time you're mine, descoine! 447 00:39:04,000 --> 00:39:05,836 Get him! 448 00:39:08,088 --> 00:39:09,890 Come here, you bugger! 449 00:39:20,767 --> 00:39:22,736 [ Shouting ] 450 00:39:30,518 --> 00:39:33,354 [ Groans ] 451 00:39:44,231 --> 00:39:46,734 [ Shouting ] 452 00:39:51,312 --> 00:39:54,599 Come here. Come here, you bugger! 453 00:39:54,599 --> 00:39:58,102 Come here! Come here! I'd think twice about violence, Mr. Steele. 454 00:39:58,102 --> 00:40:00,605 It's not a pretty path to go down. 455 00:40:01,105 --> 00:40:03,608 The wisdom of experience, eh? 456 00:40:03,608 --> 00:40:06,861 I've been waiting for this moment for such a long time! Get down there. 457 00:40:06,861 --> 00:40:10,114 - Don't kill him! - Give me one good reason why not! 458 00:40:10,114 --> 00:40:15,277 I'll give you six good reasons, and each one has a hundred and thirty-five grains of lead! 459 00:40:15,277 --> 00:40:19,114 Just let him go, bud. 460 00:40:19,114 --> 00:40:22,284 Step back real slow. Hands on your head! 461 00:40:22,284 --> 00:40:24,953 [ Chuckling ] Are we glad to see you! 462 00:40:24,953 --> 00:40:26,989 Which one of you is descoine? 463 00:40:28,874 --> 00:40:31,877 Thank you for coming so promptly, sergeant. 464 00:40:31,877 --> 00:40:33,879 All right. Let's get up here. 465 00:40:34,379 --> 00:40:35,964 First, you. 466 00:40:35,964 --> 00:40:40,023 Then, you. And keep your hands where I can see them. 467 00:40:40,023 --> 00:40:43,079 Descoine, you wait there till I get 'em cuffed. 468 00:40:45,247 --> 00:40:48,501 You came just in time, sergeant. 469 00:40:48,501 --> 00:40:51,587 A few more moments, and it'd have been all over for me. 470 00:40:51,587 --> 00:40:55,708 I told you, descoine. When you get a death threat, let the police handle it. 471 00:40:55,708 --> 00:40:58,544 We're the ones that got the death threats, from him! 472 00:40:58,544 --> 00:41:02,765 Then why didhecall to say someone was threatening to kill him here at noon? 473 00:41:02,765 --> 00:41:05,658 And why did I see you with your hands around his neck? 474 00:41:05,658 --> 00:41:07,660 This must have been his plan all along. 475 00:41:07,660 --> 00:41:11,464 He was gonna ambush us on our way to the police station. Uh-huh. Or at the jail. 476 00:41:11,464 --> 00:41:13,133 Come on. 477 00:41:13,133 --> 00:41:15,969 - Ooh! - That's it. Sorry, officer. 478 00:41:15,969 --> 00:41:17,971 Don't move! Don't move! Don't move! Don't move! 479 00:41:17,971 --> 00:41:19,973 Listen. You have to understand. 480 00:41:19,973 --> 00:41:21,975 Call detective Jarvis of homicide... 481 00:41:21,975 --> 00:41:25,228 And tell him major descoine is trying to kill remington Steele. 482 00:41:25,228 --> 00:41:28,065 Just give me the gun, and everything will be all right. 483 00:41:28,065 --> 00:41:30,087 Don't do anything you'll regret. 484 00:41:30,087 --> 00:41:32,009 It's no good, Laura. He's not gonna listen to us. 485 00:41:32,509 --> 00:41:35,295 Get up here, descoine! I got it. Descoine! 486 00:41:36,463 --> 00:41:39,349 He's back in the tunnels! Descoine! 487 00:41:39,349 --> 00:41:42,853 Descoine! He may have an armory down there. We'll go back to the office, call Jarvis. 488 00:41:43,353 --> 00:41:45,856 If they want to arrest us, we'll wait for them there. 489 00:41:45,856 --> 00:41:47,608 At least it'll be past noon. Come on. All right. 490 00:41:47,608 --> 00:41:51,111 [ Steele ] Excuse me. Excuse me. 491 00:41:51,612 --> 00:41:53,621 [ Engine starts ] 492 00:42:07,602 --> 00:42:09,604 Ohh. [ Groaning ] 493 00:42:10,104 --> 00:42:12,106 Oh-ho. We made it. [ Groaning ] 494 00:42:12,106 --> 00:42:15,910 12:00. I didn't think I'd ever see it. But we did it, Laura. 495 00:42:17,612 --> 00:42:20,805 Not quite. Good-bye, Mr. Steele. 496 00:42:20,805 --> 00:42:23,808 Good-bye, miss holt. 497 00:42:24,643 --> 00:42:26,561 [ Door slams ] 498 00:42:27,062 --> 00:42:29,564 Open it. [ Grunting ] 499 00:42:30,815 --> 00:42:33,535 Damn it! It's secure. 500 00:42:33,535 --> 00:42:35,537 Try your office door. 501 00:42:35,537 --> 00:42:38,456 [ Coughing ] 502 00:42:38,456 --> 00:42:40,709 It's got one of these things too! 503 00:42:44,342 --> 00:42:46,438 [ Screams ] 504 00:42:50,609 --> 00:42:53,495 Nice, safe, high-rise windows. 505 00:42:53,495 --> 00:42:56,498 [ Coughs ] So you can't accidentally break them and fall out. Wonderful. 506 00:42:56,498 --> 00:43:00,369 This thing won't shut off! [ Groans ] 507 00:43:00,369 --> 00:43:02,588 Here. Cover it with this. 508 00:43:03,923 --> 00:43:05,925 Perhaps the air conditioner will work. No, no! 509 00:43:05,925 --> 00:43:08,937 That'll only blow the gas around the room. 510 00:43:08,937 --> 00:43:10,954 Unless somehow-- wait a minute-- we can reverse it. 511 00:43:12,905 --> 00:43:15,875 [ Coughing continues ] 512 00:43:17,744 --> 00:43:21,047 Have you done it? I think we've got it. 513 00:43:21,047 --> 00:43:23,800 [ Steele ] Okay. 514 00:43:23,800 --> 00:43:26,753 It's working. Come on. 515 00:43:30,256 --> 00:43:31,758 Oh! You okay? 516 00:43:34,778 --> 00:43:36,787 What's this? I found-- oh, my... 517 00:43:38,288 --> 00:43:40,590 Goodness. 518 00:43:41,591 --> 00:43:44,628 - What happened? - Don't ask, Mildred. 519 00:43:44,628 --> 00:43:46,380 Just don't-- don't ask. 520 00:43:46,380 --> 00:43:49,966 - Well, are you all right? - Yes. 521 00:43:49,966 --> 00:43:51,852 Date hot enough for you, Mildred? 522 00:43:51,852 --> 00:43:56,056 Oh, he was a gutter ball, Mr. Steele. He tried to sell me insurance. 523 00:43:56,056 --> 00:43:58,396 Sorry I'm a few minutes late, folks. 524 00:43:58,396 --> 00:44:00,918 [ Chuckling ] 525 00:44:02,670 --> 00:44:05,840 [ Chuckling continues ] Got something for me? 526 00:44:05,840 --> 00:44:07,758 Yes. Just a second. 527 00:44:08,259 --> 00:44:10,511 Uno momento. 528 00:44:33,777 --> 00:44:37,531 What? Alpha-chloroacetophenone. 529 00:44:37,531 --> 00:44:39,116 Isn't that non-toxic? 530 00:44:39,116 --> 00:44:41,235 Yes. 531 00:44:43,037 --> 00:44:45,372 - [ Grunts ] - What are you doing? 532 00:44:45,372 --> 00:44:49,310 My apologies. But you can never be too careful where the major's concerned. 533 00:44:50,318 --> 00:44:52,320 [ Sniffing ] 534 00:44:54,439 --> 00:44:55,940 [ Sighs ] 535 00:45:05,166 --> 00:45:07,035 The gas wouldn't have killed us, but this would. 536 00:45:07,035 --> 00:45:10,254 And it's a particularly ugly death. 537 00:45:10,254 --> 00:45:12,256 The glue was laced with a combination of toxins, 538 00:45:12,760 --> 00:45:15,534 commonly referred to as "the destroying angel." 539 00:45:16,034 --> 00:45:17,536 Very slow-acting. 540 00:45:17,536 --> 00:45:20,038 It would've been hours before we realized that we'd been poisoned. 541 00:45:20,539 --> 00:45:23,041 - And by that time-- - by that time, the murder weapon... 542 00:45:23,041 --> 00:45:25,544 Would have been mailed back to the murderer. 543 00:45:26,044 --> 00:45:28,580 The ultimate conceit. 544 00:45:28,580 --> 00:45:31,583 So, you don't have anything for me after all? 545 00:45:33,051 --> 00:45:35,837 On the contrary. 546 00:45:38,600 --> 00:45:41,450 Did I miss something? 547 00:46:06,583 --> 00:46:08,585 [ Clears throat ] 548 00:46:08,585 --> 00:46:10,470 May I help you? 549 00:46:10,470 --> 00:46:14,808 Is today's mail all up yet? I'm expecting something. Box 233. 550 00:46:14,808 --> 00:46:17,927 Anything back there for 233? 551 00:46:17,927 --> 00:46:20,930 Two-tree-tree? You got it. 552 00:46:25,318 --> 00:46:30,430 Uh, state bureau of investigative service. Huh. 553 00:46:30,430 --> 00:46:33,684 - You work with them, hmm? - Something like that. 554 00:46:33,684 --> 00:46:38,605 Oh. Oh. Must be awfully exciting, being a private eye, I mean. 555 00:46:38,605 --> 00:46:42,226 I wouldn't know. I'm just a clerk who minds his own business. 556 00:46:42,226 --> 00:46:44,394 [ Mumbling ] 557 00:46:44,394 --> 00:46:47,281 - What's this? - The war is over, major. 558 00:46:47,281 --> 00:46:50,317 - Run, kid! -[ Laura ] Stop her, Mildred! 559 00:46:50,617 --> 00:46:52,202 Hai! 560 00:46:53,294 --> 00:46:55,429 [ Screams ] You rotten kid! 561 00:47:14,916 --> 00:47:17,368 Nothing. Nothing. 562 00:47:17,368 --> 00:47:19,690 These descoines certainly have a way of vanishing, don't they? 563 00:47:19,690 --> 00:47:23,064 But we always return, Mr. Steele. You can count on it. 564 00:47:23,064 --> 00:47:27,786 See you around, major, in about 10 years. Mwah! 565 00:47:35,710 --> 00:47:38,163 [ Chuckles ] 566 00:47:47,746 --> 00:47:52,251 Huh? Ouch. Ouch. 567 00:47:52,251 --> 00:47:54,753 Perhaps we ought to get away for a while, eh? 568 00:47:54,753 --> 00:47:57,756 I know this quaint little bar on mykonos. 569 00:48:44,301 --> 00:48:45,302 [ Mews ] 570 00:48:45,352 --> 00:48:49,902 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.