Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,409 --> 00:00:10,077
- There you go.
- Okay. Thank you.
2
00:00:10,078 --> 00:00:11,611
Anything you can do to move this along.
3
00:00:11,612 --> 00:00:13,182
- Okay, I'll do my best.
- Thank you.
4
00:00:13,207 --> 00:00:14,299
All right.
5
00:00:27,528 --> 00:00:30,797
How is this guy? Usually on time?
6
00:00:30,798 --> 00:00:33,266
Sam: More or less.
7
00:00:33,267 --> 00:00:35,335
It pisses me off the way doctors...
8
00:00:35,336 --> 00:00:37,704
They keep you waiting, keep you waiting.
9
00:00:37,705 --> 00:00:40,240
Like their time is
more valuable than ours.
10
00:00:40,241 --> 00:00:42,443
Right? Pricks.
11
00:00:45,246 --> 00:00:48,848
Hi. Small world.
12
00:00:48,849 --> 00:00:49,982
Sam Myers.
13
00:00:49,983 --> 00:00:52,852
Myers. Help me out here.
14
00:00:52,853 --> 00:00:55,588
- David's father.
- Oh, for goodness sake. How are you?
15
00:00:55,589 --> 00:00:56,923
- How are you?
- Good.
16
00:00:56,924 --> 00:00:58,491
Have we ever actually met?
17
00:00:58,492 --> 00:01:00,026
Briefly.
18
00:01:00,027 --> 00:01:02,129
I recognize you from the papers.
19
00:01:02,130 --> 00:01:04,664
Yeah, well...
20
00:01:04,665 --> 00:01:07,300
Something serious, or just a checkup?
21
00:01:07,301 --> 00:01:12,672
No, my wife forced me to come
down here. How about yourself?
22
00:01:12,673 --> 00:01:15,007
Bad ticker. Had a heart
attack last summer.
23
00:01:15,008 --> 00:01:16,943
- No shit.
- Uh-huh.
24
00:01:16,944 --> 00:01:18,545
What was that like?
25
00:01:18,546 --> 00:01:20,680
Like Shelley Winters is
sitting on your chest.
26
00:01:20,681 --> 00:01:23,416
And I'm not talking "Place
in the Sun" Shelley Winters.
27
00:01:23,417 --> 00:01:25,385
- "Poseidon Adventure."
- Yeah.
28
00:01:25,386 --> 00:01:28,455
So how did that... What?
Were there warning signs?
29
00:01:28,456 --> 00:01:32,392
I'm a 57-year-old Jew, my
entire life is a warning sign.
30
00:01:32,393 --> 00:01:35,762
So now what? What does
this guy have you do?
31
00:01:35,763 --> 00:01:38,165
You, like, on a low-sodium diet, or...
32
00:01:38,166 --> 00:01:40,767
No smoking. Watch the stress.
33
00:01:40,768 --> 00:01:43,035
Watch the stress. They always
tell you watch the stress.
34
00:01:43,036 --> 00:01:44,171
How the fuck do you watch stress?
35
00:01:44,172 --> 00:01:46,906
I got a cat.
36
00:01:46,907 --> 00:01:48,575
Also a divorce.
37
00:01:48,576 --> 00:01:50,510
Oh, I didn't... I'm sorry to hear that.
38
00:01:50,511 --> 00:01:53,180
It's all right. It happens.
39
00:01:53,181 --> 00:01:54,482
Yep.
40
00:01:56,750 --> 00:01:58,186
Although, it's funny.
41
00:01:59,787 --> 00:02:03,190
In my parent's day, when two
spouses were having trouble,
42
00:02:03,191 --> 00:02:06,359
they just moved the Barcalounger
a few inches further apart.
43
00:02:06,360 --> 00:02:08,329
Fewer lawyers then.
44
00:02:10,464 --> 00:02:13,733
You and Skye's mom, you're
still together, right?
45
00:02:13,734 --> 00:02:17,570
Yeah. Just had our anniversary,
actually... 25 years.
46
00:02:17,571 --> 00:02:20,373
- Twenty-five years. Wow.
- Twenty-five. Yep.
47
00:02:20,374 --> 00:02:22,642
That's something in today's day and age.
48
00:02:22,643 --> 00:02:24,812
- How about that?
- Woman: Mr. Passarello?
49
00:02:31,285 --> 00:02:32,952
So our kids are on the outs, huh?
50
00:02:32,953 --> 00:02:36,789
- So I hear.
- Any idea what happened?
51
00:02:36,790 --> 00:02:39,226
Nobody tells me anything.
52
00:02:39,227 --> 00:02:40,793
Although I gotta say, my daughter,
53
00:02:40,794 --> 00:02:41,894
I love her to death,
54
00:02:41,895 --> 00:02:43,530
she can be quite a pain
in the ass sometimes.
55
00:02:43,531 --> 00:02:44,897
Oh, please. My David?
Don't get me started.
56
00:02:44,898 --> 00:02:47,066
- He's no Prince Charming.
- [chuckles]
57
00:02:47,067 --> 00:02:48,468
- Moody kid.
- Moody.
58
00:02:48,469 --> 00:02:50,237
Oh, my God, like his mother...
59
00:02:50,238 --> 00:02:52,439
although he's a very hard worker,
60
00:02:52,440 --> 00:02:54,741
self-motivated, a real self-starter.
61
00:02:54,742 --> 00:02:56,809
All right, all right. I get it.
62
00:02:56,810 --> 00:02:59,446
I get it. He told you
I offered him a job?
63
00:02:59,447 --> 00:03:01,781
- He did.
- Yeah.
64
00:03:01,782 --> 00:03:04,451
- I'm very grateful.
- No. Listen, my pleasure.
65
00:03:04,452 --> 00:03:06,286
- He's a good kid.
- It's very generous of you.
66
00:03:06,287 --> 00:03:10,590
Well, he's a good kid when he's
not tripping over his own dick.
67
00:03:10,591 --> 00:03:12,992
- Mr. Getty?
- Here we go. That's me.
68
00:03:12,993 --> 00:03:15,462
- All right. Nice talking to you.
- Good luck.
69
00:03:15,463 --> 00:03:17,029
- A little checkup.
- No, I mean...
70
00:03:17,030 --> 00:03:18,932
I mean with the trial.
71
00:03:20,668 --> 00:03:22,101
Yeah, okay.
72
00:03:22,102 --> 00:03:23,870
We were able to get you in earlier.
73
00:03:23,871 --> 00:03:25,939
Yeah. All right. Thank you.
74
00:03:37,285 --> 00:03:40,387
- Hey!
- Hey, Doug!
75
00:03:40,388 --> 00:03:41,854
- Fay!
- What do you say, Wes?
76
00:03:41,855 --> 00:03:43,756
I hope I can count on your vote today.
77
00:03:43,757 --> 00:03:45,292
Just now.
78
00:03:45,293 --> 00:03:47,026
You're the best. You're a good man.
79
00:03:47,027 --> 00:03:48,295
Love to Rachel, huh?
80
00:03:48,296 --> 00:03:50,630
Will do.
81
00:03:50,631 --> 00:03:52,599
- Take care.
- [gulps]
82
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
Can't wait till this election's over.
83
00:03:54,001 --> 00:03:55,835
I can stop pretending I
give a shit about people.
84
00:03:55,836 --> 00:03:58,170
Oh, my God. Enough with the
fucking election already.
85
00:03:58,171 --> 00:04:01,309
I don't think you've noticed,
but we got other problems.
86
00:04:03,477 --> 00:04:05,077
What's the matter with your salad?
87
00:04:05,078 --> 00:04:08,315
- I'm not hungry.
- Want a bite of mine?
88
00:04:08,316 --> 00:04:10,850
- How can you eat?
- What?
89
00:04:10,851 --> 00:04:15,087
What's gonna happen to
us if you go to jail?
90
00:04:15,088 --> 00:04:17,324
Conjugal visits.
91
00:04:17,325 --> 00:04:19,058
You know.
92
00:04:19,059 --> 00:04:21,328
You think this is funny?
93
00:04:21,329 --> 00:04:22,862
Do you?
94
00:04:22,863 --> 00:04:25,432
Bunch of pervy inmates
watching us while we...
95
00:04:25,433 --> 00:04:27,199
- Sweetie.
- Oh, my God.
96
00:04:27,200 --> 00:04:29,469
Listen to me. Look at me.
97
00:04:29,470 --> 00:04:31,338
We're gonna be fine.
98
00:04:31,339 --> 00:04:32,972
I got a good feeling about this.
99
00:04:32,973 --> 00:04:35,775
It's breaking our way.
It's already breaking...
100
00:04:35,776 --> 00:04:40,046
You saw how my guys destroyed
those state witnesses, right?
101
00:04:40,047 --> 00:04:41,715
We're fine. Trust me.
102
00:04:44,485 --> 00:04:45,819
Don't even worry.
103
00:04:49,490 --> 00:04:51,157
Hey, don't eat my fries.
104
00:04:51,158 --> 00:04:53,360
- I could eat whatever I want.
- Yes, you ca...
105
00:04:53,361 --> 00:04:55,695
Excuse me. Do me a favor.
Take this gerbil food away.
106
00:04:55,696 --> 00:04:57,931
- Bring my wife a cheeseburger.
- Be right back.
107
00:05:01,034 --> 00:05:02,769
I love you so much.
108
00:05:02,770 --> 00:05:04,905
Don't you leave me. Promise me.
109
00:05:06,840 --> 00:05:08,441
- You gonna...
- I promise.
110
00:05:08,442 --> 00:05:10,644
- Yeah?
- Don't you worry.
111
00:05:16,417 --> 00:05:21,621
So you given any more thought
of coming to work for me?
112
00:05:21,622 --> 00:05:24,825
- Actually, I have.
- And?
113
00:05:26,093 --> 00:05:27,394
And...
114
00:05:27,395 --> 00:05:30,930
as much as I appreciate the offer...
115
00:05:30,931 --> 00:05:34,602
I think I'm gonna have
to decline, respectfully.
116
00:05:36,604 --> 00:05:41,107
[chuckles] Okay. May I ask why?
117
00:05:41,108 --> 00:05:42,842
Well, I just don't think
I'd be any good at it.
118
00:05:42,843 --> 00:05:44,844
- Or happy.
- Happy?
119
00:05:44,845 --> 00:05:46,879
Okay.
120
00:05:46,880 --> 00:05:48,815
Let me see if I can explain this to you.
121
00:05:48,816 --> 00:05:52,452
Happy is how you feel when you
go to your kids' dance recital,
122
00:05:52,453 --> 00:05:55,254
or you see McEnroe
swearing at a line judge.
123
00:05:55,255 --> 00:05:56,756
That's happy.
124
00:05:56,757 --> 00:05:58,991
It's not something you
expect from your work.
125
00:05:58,992 --> 00:06:01,628
Why do think they call it work?
They don't call it chuckles.
126
00:06:01,629 --> 00:06:04,097
Because it doesn't make you happy.
127
00:06:05,599 --> 00:06:08,135
I'm sorry, Mr. Getty.
128
00:06:13,106 --> 00:06:15,775
You're serious?
129
00:06:15,776 --> 00:06:16,932
Yeah.
130
00:06:20,948 --> 00:06:22,515
Okay.
131
00:06:22,516 --> 00:06:24,485
All right.
132
00:06:26,687 --> 00:06:29,021
Is that how you wanna end up?
133
00:06:29,022 --> 00:06:33,826
You wanna be 40, chasing
fucking balls around a court?
134
00:06:33,827 --> 00:06:36,563
- He's not 40 yet.
- What?
135
00:06:36,564 --> 00:06:38,632
Not till Friday.
136
00:06:39,833 --> 00:06:43,070
- You being a wiseass now?
- No. No, sir.
137
00:06:46,173 --> 00:06:47,508
Okay.
138
00:06:49,076 --> 00:06:51,744
I should have trusted my
first instinct about you.
139
00:06:51,745 --> 00:06:54,047
Think I'm getting soft in my old age.
140
00:07:04,658 --> 00:07:07,694
[baby fussing]
141
00:07:07,695 --> 00:07:09,629
[gasps] Judy!
142
00:07:09,630 --> 00:07:11,731
[chuckles]
143
00:07:11,732 --> 00:07:14,634
Oh, my God. He's gorgeous.
144
00:07:14,635 --> 00:07:17,003
- Look at those cheeks.
- [chuckles]
145
00:07:17,004 --> 00:07:18,838
How do you feel?
146
00:07:18,839 --> 00:07:21,107
- Tired.
- Don't worry.
147
00:07:21,108 --> 00:07:23,710
That only lasts about
another 18 to 20 years.
148
00:07:23,711 --> 00:07:25,077
- Oh!
- [laughs]
149
00:07:25,078 --> 00:07:26,679
- Oh!
- Yes.
150
00:07:26,680 --> 00:07:28,748
Oh, um, where should I put these?
151
00:07:28,749 --> 00:07:30,583
Just over there with the others. Thanks.
152
00:07:30,584 --> 00:07:32,351
Okay.
153
00:07:32,352 --> 00:07:33,586
Oh, Margot was here?
154
00:07:33,587 --> 00:07:35,054
Yeah, you just missed her.
155
00:07:35,055 --> 00:07:36,122
Good.
156
00:07:36,123 --> 00:07:37,423
I feel bad.
157
00:07:37,424 --> 00:07:39,058
You know, I haven't called her.
158
00:07:39,059 --> 00:07:41,561
Oh, don't worry about
Margot. She's a big girl.
159
00:07:41,562 --> 00:07:44,531
- And not the type to wait by the phone.
- Want some cookies?
160
00:07:44,532 --> 00:07:46,265
Sam stopped by with them.
161
00:07:46,266 --> 00:07:49,536
- My Sam?
- Mm-hmm.
162
00:07:49,537 --> 00:07:50,937
How do you know my ex-husband?
163
00:07:50,938 --> 00:07:53,139
We play poker every Tuesday night.
164
00:07:53,140 --> 00:07:55,908
He's a great guy.
165
00:07:55,909 --> 00:07:58,010
- Hmm?
- No thanks.
166
00:07:58,011 --> 00:08:00,379
[baby crying]
167
00:08:00,380 --> 00:08:01,914
Do you wanna hold him?
168
00:08:01,915 --> 00:08:04,416
- Oh, can I?
- Of course.
169
00:08:04,417 --> 00:08:07,820
Oh! Get out of the way.
170
00:08:07,821 --> 00:08:10,289
- Wanna say hi to Judy?
- Hi.
171
00:08:10,290 --> 00:08:12,424
- Hello.
- Hi.
172
00:08:12,425 --> 00:08:14,360
Oh, hello, handsome.
173
00:08:14,361 --> 00:08:16,428
Oh, hello.
174
00:08:16,429 --> 00:08:19,198
Enjoy this moment.
175
00:08:19,199 --> 00:08:20,701
It goes so fast.
176
00:08:27,708 --> 00:08:31,744
Help yourself to my fries.
I'm going for a steam.
177
00:08:31,745 --> 00:08:33,780
What time are you meeting Ganz?
178
00:08:33,781 --> 00:08:36,015
- He said 5:00.
- You think he'll go for it?
179
00:08:36,016 --> 00:08:37,585
I don't know. I hope so.
180
00:08:41,855 --> 00:08:42,956
[sighs]
181
00:08:55,168 --> 00:08:56,203
Hey, Ganz.
182
00:08:57,738 --> 00:08:59,739
Thanks for agreeing to meet with me.
183
00:08:59,740 --> 00:09:03,710
Flash the Bat-Signal, I appear.
184
00:09:03,711 --> 00:09:05,845
[wings flutter]
185
00:09:05,846 --> 00:09:09,916
Yeah, I'll admit, I was
surprised to hear from you.
186
00:09:09,917 --> 00:09:12,351
Yeah, well, you see, me
and my very best friend,
187
00:09:12,352 --> 00:09:13,786
we needed a big, fat favor.
188
00:09:13,787 --> 00:09:15,122
Interesting.
189
00:09:17,691 --> 00:09:19,627
Let's talk.
190
00:09:22,630 --> 00:09:25,298
Okay, here's one for Dr. Feinberg.
191
00:09:26,634 --> 00:09:28,902
And one for Douglas Getty.
192
00:09:30,203 --> 00:09:32,672
One for Dr. Feinberg.
193
00:09:32,673 --> 00:09:34,707
And one for Douglas Getty.
194
00:09:34,708 --> 00:09:37,644
One for Dr. Feinberg.
195
00:09:37,645 --> 00:09:39,445
Any more?
196
00:09:39,446 --> 00:09:41,047
No.
197
00:09:41,048 --> 00:09:43,415
Okay, then, let's get the tally.
198
00:09:43,416 --> 00:09:47,720
Dr. Feinberg has 116 votes.
199
00:09:47,721 --> 00:09:51,058
And the tally for Mr. Getty is...
200
00:10:02,035 --> 00:10:04,871
Congratulations, Mr. President.
201
00:10:04,872 --> 00:10:06,338
- Yeah!
- Fuck. This sucks.
202
00:10:06,339 --> 00:10:08,307
- You won by 28 votes.
- I'll take it.
203
00:10:08,308 --> 00:10:10,943
Thank you, Herb.
204
00:10:10,944 --> 00:10:12,912
Congratulations, Doug.
You ran a hard race.
205
00:10:12,913 --> 00:10:14,580
- Hey. And to you.
- [pager beeping]
206
00:10:14,581 --> 00:10:16,515
Gotta run. I got a thing.
207
00:10:16,516 --> 00:10:17,751
I'm sure you do.
208
00:10:19,086 --> 00:10:20,253
[chuckles]
209
00:10:30,530 --> 00:10:33,365
So conventional wisdom is to
start with "Blood and Black Lace."
210
00:10:33,366 --> 00:10:35,501
But for my money, Ben,
the best entry point
211
00:10:35,502 --> 00:10:37,469
for Italian exploitation cinema?
212
00:10:37,470 --> 00:10:39,071
"Bay of Blood."
213
00:10:39,072 --> 00:10:40,973
Also known as "Twitch
of the Death Nerve."
214
00:10:40,974 --> 00:10:43,009
Oh, and then you're gonna
do a double-feature...
215
00:10:43,010 --> 00:10:44,110
"Lizard in a Woman's Skin,"
216
00:10:44,111 --> 00:10:45,945
and "Don't Torture a Duckling."
217
00:10:45,946 --> 00:10:48,781
And then you're ready for
"il maestro di giallo,"
218
00:10:48,782 --> 00:10:50,616
Dario Argento.
219
00:10:50,617 --> 00:10:53,152
- Hey, look what the cat coughed up.
- Hey.
220
00:10:53,153 --> 00:10:55,888
What, are you cutting some
wedding footage or something?
221
00:10:55,889 --> 00:10:57,824
Actually, I stopped by to
talk to you about something.
222
00:10:57,825 --> 00:11:01,428
Oh, uh, Ben, get me some ice cream.
223
00:11:04,732 --> 00:11:06,265
What's up?
224
00:11:06,266 --> 00:11:08,735
Yeah, I've given a lot of
thought to coming to work here,
225
00:11:08,736 --> 00:11:09,836
- and...
- Yeah.
226
00:11:09,837 --> 00:11:11,739
...I think I'm gonna have to pass.
227
00:11:15,275 --> 00:11:17,309
- I get it.
- Not that I don't appreciate the offer.
228
00:11:17,310 --> 00:11:18,644
I do. It's just...
229
00:11:18,645 --> 00:11:20,079
I don't see myself working in TV.
230
00:11:20,080 --> 00:11:22,214
Yeah, well, who does?
231
00:11:22,215 --> 00:11:23,983
You think I wanted
to work in television?
232
00:11:23,984 --> 00:11:25,051
- No?
- No.
233
00:11:25,052 --> 00:11:26,753
I wanted to make movies.
234
00:11:26,754 --> 00:11:29,288
Soon as I graduated from
college, I packed up my car,
235
00:11:29,289 --> 00:11:30,757
drove out to Tinsletown.
236
00:11:30,758 --> 00:11:33,760
That's where the action is... or was.
237
00:11:33,761 --> 00:11:36,262
Now all the maverick
auteurs are in New York City.
238
00:11:36,263 --> 00:11:39,131
- How long were you out there?
- Seven years.
239
00:11:39,132 --> 00:11:41,834
I worked every job I
could get in the industry.
240
00:11:41,835 --> 00:11:44,270
Mail room, drove a tour van.
241
00:11:44,271 --> 00:11:46,305
I even spent a summer
dressing up as John Wayne
242
00:11:46,306 --> 00:11:48,674
for tourists outside Grauman's Chinese.
243
00:11:48,675 --> 00:11:51,844
You mean like a celebrity impersonator?
244
00:11:51,845 --> 00:11:53,981
We prefer the term "tribute artists."
245
00:11:55,248 --> 00:11:57,850
Anyway, I fell into TV
production out there,
246
00:11:57,851 --> 00:12:01,520
and I discovered it
suited my skills better
247
00:12:01,521 --> 00:12:03,155
and my circadian rhythms
248
00:12:03,156 --> 00:12:05,892
as I'm not a fan of daylight.
249
00:12:05,893 --> 00:12:07,526
It's another reason I left L.A.
250
00:12:07,527 --> 00:12:09,096
Makes sense.
251
00:12:10,798 --> 00:12:12,031
Right? Better.
252
00:12:12,032 --> 00:12:13,299
- Yeah.
- You see it.
253
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
- Yeah.
- Yeah.
254
00:12:14,301 --> 00:12:16,535
You got the eye.
255
00:12:16,536 --> 00:12:19,906
So what are you gonna do next?
256
00:12:19,907 --> 00:12:22,541
I'm still trying to figure it out.
257
00:12:22,542 --> 00:12:24,811
Yeah.
258
00:12:24,812 --> 00:12:26,846
I'm not much for giving advice.
259
00:12:26,847 --> 00:12:28,114
I leave that to the professionals
260
00:12:28,115 --> 00:12:30,116
like Rhonda, Dr. Ruth.
261
00:12:30,117 --> 00:12:32,051
But I'll tell you this.
262
00:12:32,052 --> 00:12:34,653
You're not gonna figure it out here.
263
00:12:34,654 --> 00:12:36,688
I mean, don't get me
wrong. It's a nice town.
264
00:12:36,689 --> 00:12:37,824
You can raise a family here,
265
00:12:37,825 --> 00:12:39,959
meet other camera enthusiasts,
266
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
swap Polaroids of your ex-wives.
267
00:12:41,561 --> 00:12:43,896
If that's your thing, great.
268
00:12:43,897 --> 00:12:46,899
But if your thing is making movies,
269
00:12:46,900 --> 00:12:48,902
it's not happening in Jersey.
270
00:13:07,287 --> 00:13:08,421
Okay.
271
00:13:10,858 --> 00:13:11,959
Thank you.
272
00:13:13,861 --> 00:13:15,327
I've just been told
273
00:13:15,328 --> 00:13:17,563
the jury has completed its deliberations
274
00:13:17,564 --> 00:13:18,626
and has reached a verdict.
275
00:13:32,412 --> 00:13:34,280
I tell you, I'm getting
quite claustrophobic.
276
00:13:34,281 --> 00:13:35,614
Thought you sleep with an eye mask.
277
00:13:35,615 --> 00:13:37,049
Yes, but that's different.
278
00:13:37,050 --> 00:13:39,785
I'm sleeping, and it's satin and stylish
279
00:13:39,786 --> 00:13:41,487
and doesn't reek of scrotum.
280
00:13:41,488 --> 00:13:45,424
I had three uncles murdered
in this exact fashion.
281
00:13:45,425 --> 00:13:47,894
- Right. We're almost there.
- All right.
282
00:13:47,895 --> 00:13:49,062
Oh...
283
00:13:52,399 --> 00:13:54,033
Happy 40th, Nash.
284
00:13:54,034 --> 00:13:55,902
[cheering]
285
00:13:55,903 --> 00:13:59,071
You bought me a boat?
286
00:13:59,072 --> 00:14:01,441
- Rented you a boat.
- From the both of us.
287
00:14:06,713 --> 00:14:08,780
[laughing]
288
00:14:08,781 --> 00:14:11,918
- Let's go, gents!
- [chuckles]
289
00:14:11,919 --> 00:14:15,588
["Run Runaway" by Slade]
290
00:14:28,735 --> 00:14:30,970
If you've got a crush
291
00:14:30,971 --> 00:14:32,171
Don't beat around the bush
292
00:14:32,172 --> 00:14:34,606
When I've got a crush
293
00:14:34,607 --> 00:14:35,942
Run runaway
294
00:14:35,943 --> 00:14:37,944
See chameleon
295
00:14:37,945 --> 00:14:39,678
Lying there in the sun
296
00:14:39,679 --> 00:14:41,613
All things to everyone
297
00:14:41,614 --> 00:14:43,550
Run runaway
298
00:14:51,959 --> 00:14:54,226
[cheering]
299
00:14:54,227 --> 00:14:57,496
- I think we really surprised him.
- Totally!
300
00:14:57,497 --> 00:15:00,166
Still don't know how you convinced
Ganz to let us rent his boat.
301
00:15:00,167 --> 00:15:02,969
Kind of agreed to be his
inside guy at Cornell.
302
00:15:02,970 --> 00:15:05,137
- Oh, shit.
- It's cool.
303
00:15:05,138 --> 00:15:07,106
I told him I'd only deal weed.
304
00:15:07,107 --> 00:15:09,575
I don't like to think of it as
selling an illegal substance so much
305
00:15:09,576 --> 00:15:12,444
- as providing a public service.
- How's that?
306
00:15:12,445 --> 00:15:15,414
People up there seriously stress.
307
00:15:15,415 --> 00:15:16,815
[chuckles]
308
00:15:16,816 --> 00:15:18,484
309
00:15:18,485 --> 00:15:23,355
Oh, whoa, cool.
310
00:15:23,356 --> 00:15:26,993
- Hey, it's Herb!
- Hi, guy! What's your poison?
311
00:15:26,994 --> 00:15:29,428
How about a Sex on the Beach?
You know how to make one of those?
312
00:15:29,429 --> 00:15:31,463
- Make it two.
- Okay.
313
00:15:31,464 --> 00:15:33,865
- So, what are you and Misty gonna do?
- I don't know.
314
00:15:33,866 --> 00:15:36,335
Try to make the whole
long-distance thing work, I guess.
315
00:15:36,336 --> 00:15:38,204
I mean, Ithaca's only four hours away.
316
00:15:38,205 --> 00:15:39,738
It's not like it's the moon.
317
00:15:39,739 --> 00:15:41,807
- Or Paris.
- Exactly.
318
00:15:41,808 --> 00:15:43,542
You know, sometimes I think
things with Skye were best
319
00:15:43,543 --> 00:15:45,511
when we were thousands of miles apart.
320
00:15:45,512 --> 00:15:48,247
Wow. That's crazy.
321
00:15:48,248 --> 00:15:49,681
Okay, here we go.
322
00:15:49,682 --> 00:15:52,151
Oh, nice!
323
00:15:52,152 --> 00:15:55,455
- Thank you, Herb.
- It's nine dollars.
324
00:15:57,024 --> 00:15:58,424
This isn't a Sex on the Beach.
325
00:15:58,425 --> 00:16:00,626
No, it isn't. Vodka tonic.
326
00:16:00,627 --> 00:16:02,461
But if you drink enough,
327
00:16:02,462 --> 00:16:04,730
you may have sex on a boat.
328
00:16:04,731 --> 00:16:07,333
Let's get drunk.
329
00:16:07,334 --> 00:16:09,736
I don't mind if I do. It's my birthday.
330
00:16:12,039 --> 00:16:14,406
Oh, dear. What seems
to be the matter, Skip?
331
00:16:14,407 --> 00:16:17,076
Oh, my God.
332
00:16:17,077 --> 00:16:19,245
- Seasick.
- Seasick?
333
00:16:19,246 --> 00:16:22,048
- We're docked.
- It doesn't matter.
334
00:16:22,049 --> 00:16:24,716
- And we're on a river.
- Oh, God.
335
00:16:24,717 --> 00:16:27,619
- [vomits]
- The minnows will be feasting tonight.
336
00:16:27,620 --> 00:16:30,622
- Are there girls looking?
- Oh, yes.
337
00:16:30,623 --> 00:16:33,625
Every single girl on this deck
is looking at you right now.
338
00:16:33,626 --> 00:16:35,694
It's okay. He's just vomiting.
339
00:16:35,695 --> 00:16:37,863
Would you like a little
bubbly to settle the tummy?
340
00:16:37,864 --> 00:16:40,500
- No, thank you.
- All right.
341
00:16:41,601 --> 00:16:45,138
Whoa! This yacht is
bigger than my house.
342
00:16:50,710 --> 00:16:53,745
Hey, wanna mess around?
343
00:16:53,746 --> 00:16:56,416
- Now?
- Yeah.
344
00:16:58,318 --> 00:17:01,087
- No, thanks.
- Oh.
345
00:17:01,088 --> 00:17:02,455
Pretty please.
346
00:17:05,725 --> 00:17:06,825
What's wrong?
347
00:17:06,826 --> 00:17:08,528
Nothing.
348
00:17:11,631 --> 00:17:13,766
Come on, tell me.
349
00:17:17,670 --> 00:17:20,972
What's gonna happen to us, Wheeler?
350
00:17:20,973 --> 00:17:22,808
What do you mean?
351
00:17:22,809 --> 00:17:25,678
I mean, when you go to school.
352
00:17:31,184 --> 00:17:34,220
Nothing. I mean, sure,
it'll be a little tough
353
00:17:34,221 --> 00:17:35,587
that first year while I'm up there
354
00:17:35,588 --> 00:17:37,256
and you're still here
finishing your degree.
355
00:17:37,257 --> 00:17:41,127
But we'll visit each other
and talk all the time...
356
00:17:41,128 --> 00:17:43,662
and have a ton of phone sex.
357
00:17:43,663 --> 00:17:46,265
Mostly on nights and
weekends when rates are lower.
358
00:17:46,266 --> 00:17:47,667
Mm-hmm. [chuckles]
359
00:17:49,136 --> 00:17:53,439
Until you meet some smart
girl and forget all about me?
360
00:17:53,440 --> 00:17:55,142
It's not gonna happen.
361
00:18:11,023 --> 00:18:13,024
You have to be very quiet.
362
00:18:13,025 --> 00:18:15,661
I'm so quiet, I'm a mouse.
363
00:18:15,662 --> 00:18:17,597
[both chuckle]
364
00:18:50,230 --> 00:18:52,665
Judge: Would the jury
foreman please rise?
365
00:18:54,467 --> 00:18:56,202
Has the jury reached
a unanimous verdict?
366
00:18:56,203 --> 00:18:57,637
We have, Your Honor.
367
00:19:11,351 --> 00:19:13,620
Will the defendant please rise?
368
00:19:17,624 --> 00:19:20,058
On the counts of insider trading,
369
00:19:20,059 --> 00:19:21,493
securities and mail fraud,
370
00:19:21,494 --> 00:19:24,930
and providing false
statements to the government,
371
00:19:24,931 --> 00:19:26,833
the jury finds Douglas Getty...
372
00:19:33,240 --> 00:19:34,641
Guilty on all counts.
373
00:19:36,376 --> 00:19:39,010
The jury is thanked and excused.
374
00:19:39,011 --> 00:19:41,913
Court is dismissed.
375
00:19:41,914 --> 00:19:43,982
[gavel pounds]
376
00:19:43,983 --> 00:19:45,452
[soft gasps]
377
00:20:04,904 --> 00:20:07,206
It'll be okay.
378
00:20:09,041 --> 00:20:11,910
It'll all be okay. It's
gonna be okay, sweetheart.
379
00:20:11,911 --> 00:20:14,012
Okay?
380
00:20:14,013 --> 00:20:15,281
I love you.
381
00:20:15,282 --> 00:20:19,017
I'm gonna take her outside for some air.
382
00:20:19,018 --> 00:20:21,254
That's a good idea. Come here.
383
00:20:25,258 --> 00:20:26,526
Okay.
384
00:20:28,127 --> 00:20:29,929
It's okay. It's okay.
385
00:20:31,464 --> 00:20:34,301
- How did you know?
- Know what?
386
00:20:35,835 --> 00:20:38,505
To come today. How did you know
the verdict was coming down today?
387
00:20:40,740 --> 00:20:42,975
David told me.
388
00:20:50,016 --> 00:20:51,618
It's gonna be okay.
389
00:21:03,195 --> 00:21:04,431
Yeah.
390
00:21:15,141 --> 00:21:19,545
- There he is, the birthday boy!
- Having fun?
391
00:21:19,546 --> 00:21:21,713
Beep, bom, bom! Oh, my boychiks!
392
00:21:21,714 --> 00:21:23,649
Fun does not begin to describe it.
393
00:21:23,650 --> 00:21:26,618
This is a day that I will
remember for the rest of my life,
394
00:21:26,619 --> 00:21:29,355
even if I live to be 100 years old.
395
00:21:29,356 --> 00:21:32,558
Which, by the way, a lot of the
men in my family actually do,
396
00:21:32,559 --> 00:21:35,562
once they lay off the sweets
and the vengeful women.
397
00:21:38,130 --> 00:21:39,532
Thank you, boychiks.
398
00:21:42,535 --> 00:21:46,037
Ahoy! Well, well, well!
399
00:21:46,038 --> 00:21:48,540
Looks like someone's
got their sea legs back.
400
00:21:48,541 --> 00:21:50,542
Yeah, I had some Captain Morgan's,
401
00:21:50,543 --> 00:21:52,444
a little gin, club soda.
402
00:21:52,445 --> 00:21:53,979
Feel a lot better.
403
00:21:53,980 --> 00:21:55,047
In fact.
404
00:21:57,750 --> 00:21:59,518
Come on down here, buddy.
405
00:21:59,519 --> 00:22:01,087
Turn and burn.
406
00:22:05,425 --> 00:22:06,859
[sighs]
407
00:22:11,063 --> 00:22:12,130
Another summer, huh?
408
00:22:12,131 --> 00:22:14,199
Yeah.
409
00:22:14,200 --> 00:22:16,702
Think you'll be back
to Red Oaks next year?
410
00:22:16,703 --> 00:22:19,037
I barely know what I'm doing next week,
411
00:22:19,038 --> 00:22:20,407
let alone next summer.
412
00:22:23,142 --> 00:22:25,777
It's gonna happen for you, dude.
413
00:22:25,778 --> 00:22:26,978
I feel it.
414
00:22:26,979 --> 00:22:29,280
Maybe.
415
00:22:29,281 --> 00:22:30,882
I know one thing, though.
416
00:22:30,883 --> 00:22:32,951
It's not happening here in Jersey.
417
00:22:32,952 --> 00:22:35,687
Hey, pizza's here. Grabbed you a slice.
418
00:22:35,688 --> 00:22:39,090
That is why I love you.
419
00:22:39,091 --> 00:22:40,793
You do?
420
00:22:45,164 --> 00:22:47,733
Uh, yeah, sure.
421
00:22:47,734 --> 00:22:51,604
But, you know, don't feel like you
have to say it back or anything.
422
00:22:58,077 --> 00:23:00,647
Eat your pizza. Watch the sunset.
423
00:23:17,464 --> 00:23:19,064
You got enough room?
424
00:23:19,065 --> 00:23:21,259
Because your mom and I
could follow in the Volvo.
425
00:23:21,284 --> 00:23:22,689
Thanks, I got it.
426
00:23:22,714 --> 00:23:25,471
Hey hey hey! There he is!
427
00:23:25,472 --> 00:23:27,473
Big man on campus!
428
00:23:27,474 --> 00:23:29,307
Hey, Mr. Myers, Mrs. Myers!
429
00:23:29,308 --> 00:23:31,577
Ah! Sorry! I mean Rosen.
430
00:23:31,578 --> 00:23:33,912
No, call us Sam and Judy.
431
00:23:33,913 --> 00:23:36,314
Actually, Mr. Myers still works for me.
432
00:23:36,315 --> 00:23:39,384
All right. I'm sorry, I
can't really stay too long.
433
00:23:39,385 --> 00:23:40,919
I got my own packing to do.
434
00:23:40,920 --> 00:23:44,155
- [both] Oh.
- When do classes start?
435
00:23:44,156 --> 00:23:45,991
- Monday.
- Good for you.
436
00:23:45,992 --> 00:23:47,859
Very good. Very proud of you.
437
00:23:47,860 --> 00:23:52,030
Thank you, Sam and
Judy... I mean Mr. Myers.
438
00:23:52,031 --> 00:23:54,500
- You're really doing this!
- I know. It's crazy.
439
00:23:54,501 --> 00:23:56,234
It's awesome! I'm psyched for you.
440
00:23:56,235 --> 00:23:57,936
Making that leap.
441
00:23:57,937 --> 00:24:00,806
I'm psyched for you too, Mr. Ivy League.
442
00:24:00,807 --> 00:24:03,374
Hey, you ever get a
hankering for the campus life,
443
00:24:03,375 --> 00:24:05,611
you know my dorm room's always open.
444
00:24:05,612 --> 00:24:07,613
Oh, definitely. Soon as
I'm settled, I'm coming up.
445
00:24:07,614 --> 00:24:09,715
- Cool.
- Cool.
446
00:24:09,716 --> 00:24:11,517
- Cool.
- Cool.
447
00:24:11,518 --> 00:24:13,519
- Cool.
- Cool.
448
00:24:13,520 --> 00:24:15,655
[chuckles]
449
00:24:19,526 --> 00:24:20,827
Bye-bye.
450
00:24:24,897 --> 00:24:27,799
- What?
- Humor us.
451
00:24:27,800 --> 00:24:29,568
It's an emotional moment,
452
00:24:29,569 --> 00:24:31,236
especially for your ma.
453
00:24:31,237 --> 00:24:33,540
My baby.
454
00:24:37,176 --> 00:24:40,079
Mom, come on. It's not
like I'm moving to Guam.
455
00:24:46,285 --> 00:24:47,787
I love you.
456
00:24:49,388 --> 00:24:50,857
[sighs]
457
00:24:52,091 --> 00:24:57,362
Honey, I know I can be a
pain in the ass sometimes,
458
00:24:57,363 --> 00:24:59,297
and I ride you too much,
459
00:24:59,298 --> 00:25:02,067
but I'm your dad.
460
00:25:02,068 --> 00:25:03,602
It's my job.
461
00:25:03,603 --> 00:25:04,870
I know.
462
00:25:04,871 --> 00:25:07,073
- I love you.
- I love you, too.
463
00:25:25,592 --> 00:25:27,192
Bye!
464
00:25:27,193 --> 00:25:29,896
[engine starts]
465
00:25:39,438 --> 00:25:42,207
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
466
00:25:42,208 --> 00:25:44,142
Good.
467
00:25:44,143 --> 00:25:46,011
Because I'll lay you even money
468
00:25:46,012 --> 00:25:47,713
that he's back on one of our couches
469
00:25:47,714 --> 00:25:48,914
in the next few months.
470
00:25:48,915 --> 00:25:50,816
Oh, Sam.
471
00:25:50,817 --> 00:25:52,618
I wish I understood what he was doing,
472
00:25:52,619 --> 00:25:55,721
but truth is I haven't got a clue.
473
00:25:55,722 --> 00:25:56,956
Me neither.
474
00:25:58,691 --> 00:25:59,925
Think he's making a mistake?
475
00:25:59,926 --> 00:26:04,630
- I don't know.
- Me neither.
476
00:26:04,631 --> 00:26:07,166
Maybe we should let him.
477
00:26:54,246 --> 00:26:58,149
[phone ringing]
478
00:26:58,150 --> 00:27:00,385
Hey, it's David. I'm not here right now.
479
00:27:00,386 --> 00:27:02,855
Please leave a message
after the beep. [beep]
480
00:27:02,856 --> 00:27:04,723
Skye: Hey, it's me.
481
00:27:04,724 --> 00:27:06,591
I got your number from your dad.
482
00:27:06,592 --> 00:27:08,694
I, um, I just wanted
to call and say that
483
00:27:08,695 --> 00:27:11,329
I watched your tape of
Paris, and I loved it.
484
00:27:11,330 --> 00:27:13,999
Uh, so...
485
00:27:14,000 --> 00:27:18,069
you can probably imagine things
are pretty crazy around here.
486
00:27:18,070 --> 00:27:20,706
My dad's lawyers are appealing.
487
00:27:20,707 --> 00:27:23,408
Oh, and believe it or not,
488
00:27:23,409 --> 00:27:26,945
I am taking a studio art
class at the New School.
489
00:27:26,946 --> 00:27:28,847
Yeah, I know.
490
00:27:28,848 --> 00:27:29,981
But my professor's really great.
491
00:27:29,982 --> 00:27:31,717
And I'm enjoying it.
492
00:27:31,718 --> 00:27:33,618
So, um, I have to go,
493
00:27:33,619 --> 00:27:37,723
but... I don't know. I just
wanted to call and say that
494
00:27:37,724 --> 00:27:40,525
I'm happy that you finally
got your place in the city.
495
00:27:40,526 --> 00:27:42,493
I bet you're really excited.
496
00:27:42,494 --> 00:27:47,265
Maybe we'll run into
each other sometime.
497
00:27:47,266 --> 00:27:48,868
Okay. Bye.
498
00:28:13,359 --> 00:28:15,427
["I Still Believe" by the Call]
499
00:28:33,512 --> 00:28:35,081
Man: Make it up.
500
00:28:35,782 --> 00:28:38,050
As we go along.
501
00:28:41,153 --> 00:28:43,055
Mmm.
502
00:28:50,462 --> 00:28:52,597
I've been in a cave
503
00:28:52,598 --> 00:28:54,900
For 40 days
504
00:28:54,901 --> 00:28:57,135
Only a spark
505
00:28:57,136 --> 00:28:59,670
To light my way
506
00:28:59,671 --> 00:29:01,873
I want to give out
507
00:29:01,874 --> 00:29:04,242
I want to give in
508
00:29:04,243 --> 00:29:06,812
This is our crime
509
00:29:06,813 --> 00:29:08,914
This is our sin
510
00:29:08,915 --> 00:29:11,549
But I still believe
511
00:29:11,550 --> 00:29:13,852
I still believe
512
00:29:13,853 --> 00:29:16,221
Through the pain
513
00:29:16,222 --> 00:29:18,723
And through the grief
514
00:29:18,724 --> 00:29:20,926
Through the lies
515
00:29:20,927 --> 00:29:23,594
Through the storms
516
00:29:23,595 --> 00:29:25,596
Through the cries
517
00:29:25,597 --> 00:29:27,632
And through the wars
518
00:29:27,633 --> 00:29:29,501
Oh, I still believe
519
00:29:29,922 --> 00:29:34,125
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
520
00:29:37,543 --> 00:29:43,515
[vocalizing]
521
00:30:09,608 --> 00:30:11,477
[music ends]
522
00:30:11,527 --> 00:30:16,077
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.