All language subtitles for Red Oaks s02e10 The Verdict.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,409 --> 00:00:10,077 - There you go. - Okay. Thank you. 2 00:00:10,078 --> 00:00:11,611 Anything you can do to move this along. 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,182 - Okay, I'll do my best. - Thank you. 4 00:00:13,207 --> 00:00:14,299 All right. 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,797 How is this guy? Usually on time? 6 00:00:30,798 --> 00:00:33,266 Sam: More or less. 7 00:00:33,267 --> 00:00:35,335 It pisses me off the way doctors... 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,704 They keep you waiting, keep you waiting. 9 00:00:37,705 --> 00:00:40,240 Like their time is more valuable than ours. 10 00:00:40,241 --> 00:00:42,443 Right? Pricks. 11 00:00:45,246 --> 00:00:48,848 Hi. Small world. 12 00:00:48,849 --> 00:00:49,982 Sam Myers. 13 00:00:49,983 --> 00:00:52,852 Myers. Help me out here. 14 00:00:52,853 --> 00:00:55,588 - David's father. - Oh, for goodness sake. How are you? 15 00:00:55,589 --> 00:00:56,923 - How are you? - Good. 16 00:00:56,924 --> 00:00:58,491 Have we ever actually met? 17 00:00:58,492 --> 00:01:00,026 Briefly. 18 00:01:00,027 --> 00:01:02,129 I recognize you from the papers. 19 00:01:02,130 --> 00:01:04,664 Yeah, well... 20 00:01:04,665 --> 00:01:07,300 Something serious, or just a checkup? 21 00:01:07,301 --> 00:01:12,672 No, my wife forced me to come down here. How about yourself? 22 00:01:12,673 --> 00:01:15,007 Bad ticker. Had a heart attack last summer. 23 00:01:15,008 --> 00:01:16,943 - No shit. - Uh-huh. 24 00:01:16,944 --> 00:01:18,545 What was that like? 25 00:01:18,546 --> 00:01:20,680 Like Shelley Winters is sitting on your chest. 26 00:01:20,681 --> 00:01:23,416 And I'm not talking "Place in the Sun" Shelley Winters. 27 00:01:23,417 --> 00:01:25,385 - "Poseidon Adventure." - Yeah. 28 00:01:25,386 --> 00:01:28,455 So how did that... What? Were there warning signs? 29 00:01:28,456 --> 00:01:32,392 I'm a 57-year-old Jew, my entire life is a warning sign. 30 00:01:32,393 --> 00:01:35,762 So now what? What does this guy have you do? 31 00:01:35,763 --> 00:01:38,165 You, like, on a low-sodium diet, or... 32 00:01:38,166 --> 00:01:40,767 No smoking. Watch the stress. 33 00:01:40,768 --> 00:01:43,035 Watch the stress. They always tell you watch the stress. 34 00:01:43,036 --> 00:01:44,171 How the fuck do you watch stress? 35 00:01:44,172 --> 00:01:46,906 I got a cat. 36 00:01:46,907 --> 00:01:48,575 Also a divorce. 37 00:01:48,576 --> 00:01:50,510 Oh, I didn't... I'm sorry to hear that. 38 00:01:50,511 --> 00:01:53,180 It's all right. It happens. 39 00:01:53,181 --> 00:01:54,482 Yep. 40 00:01:56,750 --> 00:01:58,186 Although, it's funny. 41 00:01:59,787 --> 00:02:03,190 In my parent's day, when two spouses were having trouble, 42 00:02:03,191 --> 00:02:06,359 they just moved the Barcalounger a few inches further apart. 43 00:02:06,360 --> 00:02:08,329 Fewer lawyers then. 44 00:02:10,464 --> 00:02:13,733 You and Skye's mom, you're still together, right? 45 00:02:13,734 --> 00:02:17,570 Yeah. Just had our anniversary, actually... 25 years. 46 00:02:17,571 --> 00:02:20,373 - Twenty-five years. Wow. - Twenty-five. Yep. 47 00:02:20,374 --> 00:02:22,642 That's something in today's day and age. 48 00:02:22,643 --> 00:02:24,812 - How about that? - Woman: Mr. Passarello? 49 00:02:31,285 --> 00:02:32,952 So our kids are on the outs, huh? 50 00:02:32,953 --> 00:02:36,789 - So I hear. - Any idea what happened? 51 00:02:36,790 --> 00:02:39,226 Nobody tells me anything. 52 00:02:39,227 --> 00:02:40,793 Although I gotta say, my daughter, 53 00:02:40,794 --> 00:02:41,894 I love her to death, 54 00:02:41,895 --> 00:02:43,530 she can be quite a pain in the ass sometimes. 55 00:02:43,531 --> 00:02:44,897 Oh, please. My David? Don't get me started. 56 00:02:44,898 --> 00:02:47,066 - He's no Prince Charming. - [chuckles] 57 00:02:47,067 --> 00:02:48,468 - Moody kid. - Moody. 58 00:02:48,469 --> 00:02:50,237 Oh, my God, like his mother... 59 00:02:50,238 --> 00:02:52,439 although he's a very hard worker, 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,741 self-motivated, a real self-starter. 61 00:02:54,742 --> 00:02:56,809 All right, all right. I get it. 62 00:02:56,810 --> 00:02:59,446 I get it. He told you I offered him a job? 63 00:02:59,447 --> 00:03:01,781 - He did. - Yeah. 64 00:03:01,782 --> 00:03:04,451 - I'm very grateful. - No. Listen, my pleasure. 65 00:03:04,452 --> 00:03:06,286 - He's a good kid. - It's very generous of you. 66 00:03:06,287 --> 00:03:10,590 Well, he's a good kid when he's not tripping over his own dick. 67 00:03:10,591 --> 00:03:12,992 - Mr. Getty? - Here we go. That's me. 68 00:03:12,993 --> 00:03:15,462 - All right. Nice talking to you. - Good luck. 69 00:03:15,463 --> 00:03:17,029 - A little checkup. - No, I mean... 70 00:03:17,030 --> 00:03:18,932 I mean with the trial. 71 00:03:20,668 --> 00:03:22,101 Yeah, okay. 72 00:03:22,102 --> 00:03:23,870 We were able to get you in earlier. 73 00:03:23,871 --> 00:03:25,939 Yeah. All right. Thank you. 74 00:03:37,285 --> 00:03:40,387 - Hey! - Hey, Doug! 75 00:03:40,388 --> 00:03:41,854 - Fay! - What do you say, Wes? 76 00:03:41,855 --> 00:03:43,756 I hope I can count on your vote today. 77 00:03:43,757 --> 00:03:45,292 Just now. 78 00:03:45,293 --> 00:03:47,026 You're the best. You're a good man. 79 00:03:47,027 --> 00:03:48,295 Love to Rachel, huh? 80 00:03:48,296 --> 00:03:50,630 Will do. 81 00:03:50,631 --> 00:03:52,599 - Take care. - [gulps] 82 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 Can't wait till this election's over. 83 00:03:54,001 --> 00:03:55,835 I can stop pretending I give a shit about people. 84 00:03:55,836 --> 00:03:58,170 Oh, my God. Enough with the fucking election already. 85 00:03:58,171 --> 00:04:01,309 I don't think you've noticed, but we got other problems. 86 00:04:03,477 --> 00:04:05,077 What's the matter with your salad? 87 00:04:05,078 --> 00:04:08,315 - I'm not hungry. - Want a bite of mine? 88 00:04:08,316 --> 00:04:10,850 - How can you eat? - What? 89 00:04:10,851 --> 00:04:15,087 What's gonna happen to us if you go to jail? 90 00:04:15,088 --> 00:04:17,324 Conjugal visits. 91 00:04:17,325 --> 00:04:19,058 You know. 92 00:04:19,059 --> 00:04:21,328 You think this is funny? 93 00:04:21,329 --> 00:04:22,862 Do you? 94 00:04:22,863 --> 00:04:25,432 Bunch of pervy inmates watching us while we... 95 00:04:25,433 --> 00:04:27,199 - Sweetie. - Oh, my God. 96 00:04:27,200 --> 00:04:29,469 Listen to me. Look at me. 97 00:04:29,470 --> 00:04:31,338 We're gonna be fine. 98 00:04:31,339 --> 00:04:32,972 I got a good feeling about this. 99 00:04:32,973 --> 00:04:35,775 It's breaking our way. It's already breaking... 100 00:04:35,776 --> 00:04:40,046 You saw how my guys destroyed those state witnesses, right? 101 00:04:40,047 --> 00:04:41,715 We're fine. Trust me. 102 00:04:44,485 --> 00:04:45,819 Don't even worry. 103 00:04:49,490 --> 00:04:51,157 Hey, don't eat my fries. 104 00:04:51,158 --> 00:04:53,360 - I could eat whatever I want. - Yes, you ca... 105 00:04:53,361 --> 00:04:55,695 Excuse me. Do me a favor. Take this gerbil food away. 106 00:04:55,696 --> 00:04:57,931 - Bring my wife a cheeseburger. - Be right back. 107 00:05:01,034 --> 00:05:02,769 I love you so much. 108 00:05:02,770 --> 00:05:04,905 Don't you leave me. Promise me. 109 00:05:06,840 --> 00:05:08,441 - You gonna... - I promise. 110 00:05:08,442 --> 00:05:10,644 - Yeah? - Don't you worry. 111 00:05:16,417 --> 00:05:21,621 So you given any more thought of coming to work for me? 112 00:05:21,622 --> 00:05:24,825 - Actually, I have. - And? 113 00:05:26,093 --> 00:05:27,394 And... 114 00:05:27,395 --> 00:05:30,930 as much as I appreciate the offer... 115 00:05:30,931 --> 00:05:34,602 I think I'm gonna have to decline, respectfully. 116 00:05:36,604 --> 00:05:41,107 [chuckles] Okay. May I ask why? 117 00:05:41,108 --> 00:05:42,842 Well, I just don't think I'd be any good at it. 118 00:05:42,843 --> 00:05:44,844 - Or happy. - Happy? 119 00:05:44,845 --> 00:05:46,879 Okay. 120 00:05:46,880 --> 00:05:48,815 Let me see if I can explain this to you. 121 00:05:48,816 --> 00:05:52,452 Happy is how you feel when you go to your kids' dance recital, 122 00:05:52,453 --> 00:05:55,254 or you see McEnroe swearing at a line judge. 123 00:05:55,255 --> 00:05:56,756 That's happy. 124 00:05:56,757 --> 00:05:58,991 It's not something you expect from your work. 125 00:05:58,992 --> 00:06:01,628 Why do think they call it work? They don't call it chuckles. 126 00:06:01,629 --> 00:06:04,097 Because it doesn't make you happy. 127 00:06:05,599 --> 00:06:08,135 I'm sorry, Mr. Getty. 128 00:06:13,106 --> 00:06:15,775 You're serious? 129 00:06:15,776 --> 00:06:16,932 Yeah. 130 00:06:20,948 --> 00:06:22,515 Okay. 131 00:06:22,516 --> 00:06:24,485 All right. 132 00:06:26,687 --> 00:06:29,021 Is that how you wanna end up? 133 00:06:29,022 --> 00:06:33,826 You wanna be 40, chasing fucking balls around a court? 134 00:06:33,827 --> 00:06:36,563 - He's not 40 yet. - What? 135 00:06:36,564 --> 00:06:38,632 Not till Friday. 136 00:06:39,833 --> 00:06:43,070 - You being a wiseass now? - No. No, sir. 137 00:06:46,173 --> 00:06:47,508 Okay. 138 00:06:49,076 --> 00:06:51,744 I should have trusted my first instinct about you. 139 00:06:51,745 --> 00:06:54,047 Think I'm getting soft in my old age. 140 00:07:04,658 --> 00:07:07,694 [baby fussing] 141 00:07:07,695 --> 00:07:09,629 [gasps] Judy! 142 00:07:09,630 --> 00:07:11,731 [chuckles] 143 00:07:11,732 --> 00:07:14,634 Oh, my God. He's gorgeous. 144 00:07:14,635 --> 00:07:17,003 - Look at those cheeks. - [chuckles] 145 00:07:17,004 --> 00:07:18,838 How do you feel? 146 00:07:18,839 --> 00:07:21,107 - Tired. - Don't worry. 147 00:07:21,108 --> 00:07:23,710 That only lasts about another 18 to 20 years. 148 00:07:23,711 --> 00:07:25,077 - Oh! - [laughs] 149 00:07:25,078 --> 00:07:26,679 - Oh! - Yes. 150 00:07:26,680 --> 00:07:28,748 Oh, um, where should I put these? 151 00:07:28,749 --> 00:07:30,583 Just over there with the others. Thanks. 152 00:07:30,584 --> 00:07:32,351 Okay. 153 00:07:32,352 --> 00:07:33,586 Oh, Margot was here? 154 00:07:33,587 --> 00:07:35,054 Yeah, you just missed her. 155 00:07:35,055 --> 00:07:36,122 Good. 156 00:07:36,123 --> 00:07:37,423 I feel bad. 157 00:07:37,424 --> 00:07:39,058 You know, I haven't called her. 158 00:07:39,059 --> 00:07:41,561 Oh, don't worry about Margot. She's a big girl. 159 00:07:41,562 --> 00:07:44,531 - And not the type to wait by the phone. - Want some cookies? 160 00:07:44,532 --> 00:07:46,265 Sam stopped by with them. 161 00:07:46,266 --> 00:07:49,536 - My Sam? - Mm-hmm. 162 00:07:49,537 --> 00:07:50,937 How do you know my ex-husband? 163 00:07:50,938 --> 00:07:53,139 We play poker every Tuesday night. 164 00:07:53,140 --> 00:07:55,908 He's a great guy. 165 00:07:55,909 --> 00:07:58,010 - Hmm? - No thanks. 166 00:07:58,011 --> 00:08:00,379 [baby crying] 167 00:08:00,380 --> 00:08:01,914 Do you wanna hold him? 168 00:08:01,915 --> 00:08:04,416 - Oh, can I? - Of course. 169 00:08:04,417 --> 00:08:07,820 Oh! Get out of the way. 170 00:08:07,821 --> 00:08:10,289 - Wanna say hi to Judy? - Hi. 171 00:08:10,290 --> 00:08:12,424 - Hello. - Hi. 172 00:08:12,425 --> 00:08:14,360 Oh, hello, handsome. 173 00:08:14,361 --> 00:08:16,428 Oh, hello. 174 00:08:16,429 --> 00:08:19,198 Enjoy this moment. 175 00:08:19,199 --> 00:08:20,701 It goes so fast. 176 00:08:27,708 --> 00:08:31,744 Help yourself to my fries. I'm going for a steam. 177 00:08:31,745 --> 00:08:33,780 What time are you meeting Ganz? 178 00:08:33,781 --> 00:08:36,015 - He said 5:00. - You think he'll go for it? 179 00:08:36,016 --> 00:08:37,585 I don't know. I hope so. 180 00:08:41,855 --> 00:08:42,956 [sighs] 181 00:08:55,168 --> 00:08:56,203 Hey, Ganz. 182 00:08:57,738 --> 00:08:59,739 Thanks for agreeing to meet with me. 183 00:08:59,740 --> 00:09:03,710 Flash the Bat-Signal, I appear. 184 00:09:03,711 --> 00:09:05,845 [wings flutter] 185 00:09:05,846 --> 00:09:09,916 Yeah, I'll admit, I was surprised to hear from you. 186 00:09:09,917 --> 00:09:12,351 Yeah, well, you see, me and my very best friend, 187 00:09:12,352 --> 00:09:13,786 we needed a big, fat favor. 188 00:09:13,787 --> 00:09:15,122 Interesting. 189 00:09:17,691 --> 00:09:19,627 Let's talk. 190 00:09:22,630 --> 00:09:25,298 Okay, here's one for Dr. Feinberg. 191 00:09:26,634 --> 00:09:28,902 And one for Douglas Getty. 192 00:09:30,203 --> 00:09:32,672 One for Dr. Feinberg. 193 00:09:32,673 --> 00:09:34,707 And one for Douglas Getty. 194 00:09:34,708 --> 00:09:37,644 One for Dr. Feinberg. 195 00:09:37,645 --> 00:09:39,445 Any more? 196 00:09:39,446 --> 00:09:41,047 No. 197 00:09:41,048 --> 00:09:43,415 Okay, then, let's get the tally. 198 00:09:43,416 --> 00:09:47,720 Dr. Feinberg has 116 votes. 199 00:09:47,721 --> 00:09:51,058 And the tally for Mr. Getty is... 200 00:10:02,035 --> 00:10:04,871 Congratulations, Mr. President. 201 00:10:04,872 --> 00:10:06,338 - Yeah! - Fuck. This sucks. 202 00:10:06,339 --> 00:10:08,307 - You won by 28 votes. - I'll take it. 203 00:10:08,308 --> 00:10:10,943 Thank you, Herb. 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,912 Congratulations, Doug. You ran a hard race. 205 00:10:12,913 --> 00:10:14,580 - Hey. And to you. - [pager beeping] 206 00:10:14,581 --> 00:10:16,515 Gotta run. I got a thing. 207 00:10:16,516 --> 00:10:17,751 I'm sure you do. 208 00:10:19,086 --> 00:10:20,253 [chuckles] 209 00:10:30,530 --> 00:10:33,365 So conventional wisdom is to start with "Blood and Black Lace." 210 00:10:33,366 --> 00:10:35,501 But for my money, Ben, the best entry point 211 00:10:35,502 --> 00:10:37,469 for Italian exploitation cinema? 212 00:10:37,470 --> 00:10:39,071 "Bay of Blood." 213 00:10:39,072 --> 00:10:40,973 Also known as "Twitch of the Death Nerve." 214 00:10:40,974 --> 00:10:43,009 Oh, and then you're gonna do a double-feature... 215 00:10:43,010 --> 00:10:44,110 "Lizard in a Woman's Skin," 216 00:10:44,111 --> 00:10:45,945 and "Don't Torture a Duckling." 217 00:10:45,946 --> 00:10:48,781 And then you're ready for "il maestro di giallo," 218 00:10:48,782 --> 00:10:50,616 Dario Argento. 219 00:10:50,617 --> 00:10:53,152 - Hey, look what the cat coughed up. - Hey. 220 00:10:53,153 --> 00:10:55,888 What, are you cutting some wedding footage or something? 221 00:10:55,889 --> 00:10:57,824 Actually, I stopped by to talk to you about something. 222 00:10:57,825 --> 00:11:01,428 Oh, uh, Ben, get me some ice cream. 223 00:11:04,732 --> 00:11:06,265 What's up? 224 00:11:06,266 --> 00:11:08,735 Yeah, I've given a lot of thought to coming to work here, 225 00:11:08,736 --> 00:11:09,836 - and... - Yeah. 226 00:11:09,837 --> 00:11:11,739 ...I think I'm gonna have to pass. 227 00:11:15,275 --> 00:11:17,309 - I get it. - Not that I don't appreciate the offer. 228 00:11:17,310 --> 00:11:18,644 I do. It's just... 229 00:11:18,645 --> 00:11:20,079 I don't see myself working in TV. 230 00:11:20,080 --> 00:11:22,214 Yeah, well, who does? 231 00:11:22,215 --> 00:11:23,983 You think I wanted to work in television? 232 00:11:23,984 --> 00:11:25,051 - No? - No. 233 00:11:25,052 --> 00:11:26,753 I wanted to make movies. 234 00:11:26,754 --> 00:11:29,288 Soon as I graduated from college, I packed up my car, 235 00:11:29,289 --> 00:11:30,757 drove out to Tinsletown. 236 00:11:30,758 --> 00:11:33,760 That's where the action is... or was. 237 00:11:33,761 --> 00:11:36,262 Now all the maverick auteurs are in New York City. 238 00:11:36,263 --> 00:11:39,131 - How long were you out there? - Seven years. 239 00:11:39,132 --> 00:11:41,834 I worked every job I could get in the industry. 240 00:11:41,835 --> 00:11:44,270 Mail room, drove a tour van. 241 00:11:44,271 --> 00:11:46,305 I even spent a summer dressing up as John Wayne 242 00:11:46,306 --> 00:11:48,674 for tourists outside Grauman's Chinese. 243 00:11:48,675 --> 00:11:51,844 You mean like a celebrity impersonator? 244 00:11:51,845 --> 00:11:53,981 We prefer the term "tribute artists." 245 00:11:55,248 --> 00:11:57,850 Anyway, I fell into TV production out there, 246 00:11:57,851 --> 00:12:01,520 and I discovered it suited my skills better 247 00:12:01,521 --> 00:12:03,155 and my circadian rhythms 248 00:12:03,156 --> 00:12:05,892 as I'm not a fan of daylight. 249 00:12:05,893 --> 00:12:07,526 It's another reason I left L.A. 250 00:12:07,527 --> 00:12:09,096 Makes sense. 251 00:12:10,798 --> 00:12:12,031 Right? Better. 252 00:12:12,032 --> 00:12:13,299 - Yeah. - You see it. 253 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 - Yeah. - Yeah. 254 00:12:14,301 --> 00:12:16,535 You got the eye. 255 00:12:16,536 --> 00:12:19,906 So what are you gonna do next? 256 00:12:19,907 --> 00:12:22,541 I'm still trying to figure it out. 257 00:12:22,542 --> 00:12:24,811 Yeah. 258 00:12:24,812 --> 00:12:26,846 I'm not much for giving advice. 259 00:12:26,847 --> 00:12:28,114 I leave that to the professionals 260 00:12:28,115 --> 00:12:30,116 like Rhonda, Dr. Ruth. 261 00:12:30,117 --> 00:12:32,051 But I'll tell you this. 262 00:12:32,052 --> 00:12:34,653 You're not gonna figure it out here. 263 00:12:34,654 --> 00:12:36,688 I mean, don't get me wrong. It's a nice town. 264 00:12:36,689 --> 00:12:37,824 You can raise a family here, 265 00:12:37,825 --> 00:12:39,959 meet other camera enthusiasts, 266 00:12:39,960 --> 00:12:41,560 swap Polaroids of your ex-wives. 267 00:12:41,561 --> 00:12:43,896 If that's your thing, great. 268 00:12:43,897 --> 00:12:46,899 But if your thing is making movies, 269 00:12:46,900 --> 00:12:48,902 it's not happening in Jersey. 270 00:13:07,287 --> 00:13:08,421 Okay. 271 00:13:10,858 --> 00:13:11,959 Thank you. 272 00:13:13,861 --> 00:13:15,327 I've just been told 273 00:13:15,328 --> 00:13:17,563 the jury has completed its deliberations 274 00:13:17,564 --> 00:13:18,626 and has reached a verdict. 275 00:13:32,412 --> 00:13:34,280 I tell you, I'm getting quite claustrophobic. 276 00:13:34,281 --> 00:13:35,614 Thought you sleep with an eye mask. 277 00:13:35,615 --> 00:13:37,049 Yes, but that's different. 278 00:13:37,050 --> 00:13:39,785 I'm sleeping, and it's satin and stylish 279 00:13:39,786 --> 00:13:41,487 and doesn't reek of scrotum. 280 00:13:41,488 --> 00:13:45,424 I had three uncles murdered in this exact fashion. 281 00:13:45,425 --> 00:13:47,894 - Right. We're almost there. - All right. 282 00:13:47,895 --> 00:13:49,062 Oh... 283 00:13:52,399 --> 00:13:54,033 Happy 40th, Nash. 284 00:13:54,034 --> 00:13:55,902 [cheering] 285 00:13:55,903 --> 00:13:59,071 You bought me a boat? 286 00:13:59,072 --> 00:14:01,441 - Rented you a boat. - From the both of us. 287 00:14:06,713 --> 00:14:08,780 [laughing] 288 00:14:08,781 --> 00:14:11,918 - Let's go, gents! - [chuckles] 289 00:14:11,919 --> 00:14:15,588 ["Run Runaway" by Slade] 290 00:14:28,735 --> 00:14:30,970 If you've got a crush 291 00:14:30,971 --> 00:14:32,171 Don't beat around the bush 292 00:14:32,172 --> 00:14:34,606 When I've got a crush 293 00:14:34,607 --> 00:14:35,942 Run runaway 294 00:14:35,943 --> 00:14:37,944 See chameleon 295 00:14:37,945 --> 00:14:39,678 Lying there in the sun 296 00:14:39,679 --> 00:14:41,613 All things to everyone 297 00:14:41,614 --> 00:14:43,550 Run runaway 298 00:14:51,959 --> 00:14:54,226 [cheering] 299 00:14:54,227 --> 00:14:57,496 - I think we really surprised him. - Totally! 300 00:14:57,497 --> 00:15:00,166 Still don't know how you convinced Ganz to let us rent his boat. 301 00:15:00,167 --> 00:15:02,969 Kind of agreed to be his inside guy at Cornell. 302 00:15:02,970 --> 00:15:05,137 - Oh, shit. - It's cool. 303 00:15:05,138 --> 00:15:07,106 I told him I'd only deal weed. 304 00:15:07,107 --> 00:15:09,575 I don't like to think of it as selling an illegal substance so much 305 00:15:09,576 --> 00:15:12,444 - as providing a public service. - How's that? 306 00:15:12,445 --> 00:15:15,414 People up there seriously stress. 307 00:15:15,415 --> 00:15:16,815 [chuckles] 308 00:15:16,816 --> 00:15:18,484 309 00:15:18,485 --> 00:15:23,355 Oh, whoa, cool. 310 00:15:23,356 --> 00:15:26,993 - Hey, it's Herb! - Hi, guy! What's your poison? 311 00:15:26,994 --> 00:15:29,428 How about a Sex on the Beach? You know how to make one of those? 312 00:15:29,429 --> 00:15:31,463 - Make it two. - Okay. 313 00:15:31,464 --> 00:15:33,865 - So, what are you and Misty gonna do? - I don't know. 314 00:15:33,866 --> 00:15:36,335 Try to make the whole long-distance thing work, I guess. 315 00:15:36,336 --> 00:15:38,204 I mean, Ithaca's only four hours away. 316 00:15:38,205 --> 00:15:39,738 It's not like it's the moon. 317 00:15:39,739 --> 00:15:41,807 - Or Paris. - Exactly. 318 00:15:41,808 --> 00:15:43,542 You know, sometimes I think things with Skye were best 319 00:15:43,543 --> 00:15:45,511 when we were thousands of miles apart. 320 00:15:45,512 --> 00:15:48,247 Wow. That's crazy. 321 00:15:48,248 --> 00:15:49,681 Okay, here we go. 322 00:15:49,682 --> 00:15:52,151 Oh, nice! 323 00:15:52,152 --> 00:15:55,455 - Thank you, Herb. - It's nine dollars. 324 00:15:57,024 --> 00:15:58,424 This isn't a Sex on the Beach. 325 00:15:58,425 --> 00:16:00,626 No, it isn't. Vodka tonic. 326 00:16:00,627 --> 00:16:02,461 But if you drink enough, 327 00:16:02,462 --> 00:16:04,730 you may have sex on a boat. 328 00:16:04,731 --> 00:16:07,333 Let's get drunk. 329 00:16:07,334 --> 00:16:09,736 I don't mind if I do. It's my birthday. 330 00:16:12,039 --> 00:16:14,406 Oh, dear. What seems to be the matter, Skip? 331 00:16:14,407 --> 00:16:17,076 Oh, my God. 332 00:16:17,077 --> 00:16:19,245 - Seasick. - Seasick? 333 00:16:19,246 --> 00:16:22,048 - We're docked. - It doesn't matter. 334 00:16:22,049 --> 00:16:24,716 - And we're on a river. - Oh, God. 335 00:16:24,717 --> 00:16:27,619 - [vomits] - The minnows will be feasting tonight. 336 00:16:27,620 --> 00:16:30,622 - Are there girls looking? - Oh, yes. 337 00:16:30,623 --> 00:16:33,625 Every single girl on this deck is looking at you right now. 338 00:16:33,626 --> 00:16:35,694 It's okay. He's just vomiting. 339 00:16:35,695 --> 00:16:37,863 Would you like a little bubbly to settle the tummy? 340 00:16:37,864 --> 00:16:40,500 - No, thank you. - All right. 341 00:16:41,601 --> 00:16:45,138 Whoa! This yacht is bigger than my house. 342 00:16:50,710 --> 00:16:53,745 Hey, wanna mess around? 343 00:16:53,746 --> 00:16:56,416 - Now? - Yeah. 344 00:16:58,318 --> 00:17:01,087 - No, thanks. - Oh. 345 00:17:01,088 --> 00:17:02,455 Pretty please. 346 00:17:05,725 --> 00:17:06,825 What's wrong? 347 00:17:06,826 --> 00:17:08,528 Nothing. 348 00:17:11,631 --> 00:17:13,766 Come on, tell me. 349 00:17:17,670 --> 00:17:20,972 What's gonna happen to us, Wheeler? 350 00:17:20,973 --> 00:17:22,808 What do you mean? 351 00:17:22,809 --> 00:17:25,678 I mean, when you go to school. 352 00:17:31,184 --> 00:17:34,220 Nothing. I mean, sure, it'll be a little tough 353 00:17:34,221 --> 00:17:35,587 that first year while I'm up there 354 00:17:35,588 --> 00:17:37,256 and you're still here finishing your degree. 355 00:17:37,257 --> 00:17:41,127 But we'll visit each other and talk all the time... 356 00:17:41,128 --> 00:17:43,662 and have a ton of phone sex. 357 00:17:43,663 --> 00:17:46,265 Mostly on nights and weekends when rates are lower. 358 00:17:46,266 --> 00:17:47,667 Mm-hmm. [chuckles] 359 00:17:49,136 --> 00:17:53,439 Until you meet some smart girl and forget all about me? 360 00:17:53,440 --> 00:17:55,142 It's not gonna happen. 361 00:18:11,023 --> 00:18:13,024 You have to be very quiet. 362 00:18:13,025 --> 00:18:15,661 I'm so quiet, I'm a mouse. 363 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 [both chuckle] 364 00:18:50,230 --> 00:18:52,665 Judge: Would the jury foreman please rise? 365 00:18:54,467 --> 00:18:56,202 Has the jury reached a unanimous verdict? 366 00:18:56,203 --> 00:18:57,637 We have, Your Honor. 367 00:19:11,351 --> 00:19:13,620 Will the defendant please rise? 368 00:19:17,624 --> 00:19:20,058 On the counts of insider trading, 369 00:19:20,059 --> 00:19:21,493 securities and mail fraud, 370 00:19:21,494 --> 00:19:24,930 and providing false statements to the government, 371 00:19:24,931 --> 00:19:26,833 the jury finds Douglas Getty... 372 00:19:33,240 --> 00:19:34,641 Guilty on all counts. 373 00:19:36,376 --> 00:19:39,010 The jury is thanked and excused. 374 00:19:39,011 --> 00:19:41,913 Court is dismissed. 375 00:19:41,914 --> 00:19:43,982 [gavel pounds] 376 00:19:43,983 --> 00:19:45,452 [soft gasps] 377 00:20:04,904 --> 00:20:07,206 It'll be okay. 378 00:20:09,041 --> 00:20:11,910 It'll all be okay. It's gonna be okay, sweetheart. 379 00:20:11,911 --> 00:20:14,012 Okay? 380 00:20:14,013 --> 00:20:15,281 I love you. 381 00:20:15,282 --> 00:20:19,017 I'm gonna take her outside for some air. 382 00:20:19,018 --> 00:20:21,254 That's a good idea. Come here. 383 00:20:25,258 --> 00:20:26,526 Okay. 384 00:20:28,127 --> 00:20:29,929 It's okay. It's okay. 385 00:20:31,464 --> 00:20:34,301 - How did you know? - Know what? 386 00:20:35,835 --> 00:20:38,505 To come today. How did you know the verdict was coming down today? 387 00:20:40,740 --> 00:20:42,975 David told me. 388 00:20:50,016 --> 00:20:51,618 It's gonna be okay. 389 00:21:03,195 --> 00:21:04,431 Yeah. 390 00:21:15,141 --> 00:21:19,545 - There he is, the birthday boy! - Having fun? 391 00:21:19,546 --> 00:21:21,713 Beep, bom, bom! Oh, my boychiks! 392 00:21:21,714 --> 00:21:23,649 Fun does not begin to describe it. 393 00:21:23,650 --> 00:21:26,618 This is a day that I will remember for the rest of my life, 394 00:21:26,619 --> 00:21:29,355 even if I live to be 100 years old. 395 00:21:29,356 --> 00:21:32,558 Which, by the way, a lot of the men in my family actually do, 396 00:21:32,559 --> 00:21:35,562 once they lay off the sweets and the vengeful women. 397 00:21:38,130 --> 00:21:39,532 Thank you, boychiks. 398 00:21:42,535 --> 00:21:46,037 Ahoy! Well, well, well! 399 00:21:46,038 --> 00:21:48,540 Looks like someone's got their sea legs back. 400 00:21:48,541 --> 00:21:50,542 Yeah, I had some Captain Morgan's, 401 00:21:50,543 --> 00:21:52,444 a little gin, club soda. 402 00:21:52,445 --> 00:21:53,979 Feel a lot better. 403 00:21:53,980 --> 00:21:55,047 In fact. 404 00:21:57,750 --> 00:21:59,518 Come on down here, buddy. 405 00:21:59,519 --> 00:22:01,087 Turn and burn. 406 00:22:05,425 --> 00:22:06,859 [sighs] 407 00:22:11,063 --> 00:22:12,130 Another summer, huh? 408 00:22:12,131 --> 00:22:14,199 Yeah. 409 00:22:14,200 --> 00:22:16,702 Think you'll be back to Red Oaks next year? 410 00:22:16,703 --> 00:22:19,037 I barely know what I'm doing next week, 411 00:22:19,038 --> 00:22:20,407 let alone next summer. 412 00:22:23,142 --> 00:22:25,777 It's gonna happen for you, dude. 413 00:22:25,778 --> 00:22:26,978 I feel it. 414 00:22:26,979 --> 00:22:29,280 Maybe. 415 00:22:29,281 --> 00:22:30,882 I know one thing, though. 416 00:22:30,883 --> 00:22:32,951 It's not happening here in Jersey. 417 00:22:32,952 --> 00:22:35,687 Hey, pizza's here. Grabbed you a slice. 418 00:22:35,688 --> 00:22:39,090 That is why I love you. 419 00:22:39,091 --> 00:22:40,793 You do? 420 00:22:45,164 --> 00:22:47,733 Uh, yeah, sure. 421 00:22:47,734 --> 00:22:51,604 But, you know, don't feel like you have to say it back or anything. 422 00:22:58,077 --> 00:23:00,647 Eat your pizza. Watch the sunset. 423 00:23:17,464 --> 00:23:19,064 You got enough room? 424 00:23:19,065 --> 00:23:21,259 Because your mom and I could follow in the Volvo. 425 00:23:21,284 --> 00:23:22,689 Thanks, I got it. 426 00:23:22,714 --> 00:23:25,471 Hey hey hey! There he is! 427 00:23:25,472 --> 00:23:27,473 Big man on campus! 428 00:23:27,474 --> 00:23:29,307 Hey, Mr. Myers, Mrs. Myers! 429 00:23:29,308 --> 00:23:31,577 Ah! Sorry! I mean Rosen. 430 00:23:31,578 --> 00:23:33,912 No, call us Sam and Judy. 431 00:23:33,913 --> 00:23:36,314 Actually, Mr. Myers still works for me. 432 00:23:36,315 --> 00:23:39,384 All right. I'm sorry, I can't really stay too long. 433 00:23:39,385 --> 00:23:40,919 I got my own packing to do. 434 00:23:40,920 --> 00:23:44,155 - [both] Oh. - When do classes start? 435 00:23:44,156 --> 00:23:45,991 - Monday. - Good for you. 436 00:23:45,992 --> 00:23:47,859 Very good. Very proud of you. 437 00:23:47,860 --> 00:23:52,030 Thank you, Sam and Judy... I mean Mr. Myers. 438 00:23:52,031 --> 00:23:54,500 - You're really doing this! - I know. It's crazy. 439 00:23:54,501 --> 00:23:56,234 It's awesome! I'm psyched for you. 440 00:23:56,235 --> 00:23:57,936 Making that leap. 441 00:23:57,937 --> 00:24:00,806 I'm psyched for you too, Mr. Ivy League. 442 00:24:00,807 --> 00:24:03,374 Hey, you ever get a hankering for the campus life, 443 00:24:03,375 --> 00:24:05,611 you know my dorm room's always open. 444 00:24:05,612 --> 00:24:07,613 Oh, definitely. Soon as I'm settled, I'm coming up. 445 00:24:07,614 --> 00:24:09,715 - Cool. - Cool. 446 00:24:09,716 --> 00:24:11,517 - Cool. - Cool. 447 00:24:11,518 --> 00:24:13,519 - Cool. - Cool. 448 00:24:13,520 --> 00:24:15,655 [chuckles] 449 00:24:19,526 --> 00:24:20,827 Bye-bye. 450 00:24:24,897 --> 00:24:27,799 - What? - Humor us. 451 00:24:27,800 --> 00:24:29,568 It's an emotional moment, 452 00:24:29,569 --> 00:24:31,236 especially for your ma. 453 00:24:31,237 --> 00:24:33,540 My baby. 454 00:24:37,176 --> 00:24:40,079 Mom, come on. It's not like I'm moving to Guam. 455 00:24:46,285 --> 00:24:47,787 I love you. 456 00:24:49,388 --> 00:24:50,857 [sighs] 457 00:24:52,091 --> 00:24:57,362 Honey, I know I can be a pain in the ass sometimes, 458 00:24:57,363 --> 00:24:59,297 and I ride you too much, 459 00:24:59,298 --> 00:25:02,067 but I'm your dad. 460 00:25:02,068 --> 00:25:03,602 It's my job. 461 00:25:03,603 --> 00:25:04,870 I know. 462 00:25:04,871 --> 00:25:07,073 - I love you. - I love you, too. 463 00:25:25,592 --> 00:25:27,192 Bye! 464 00:25:27,193 --> 00:25:29,896 [engine starts] 465 00:25:39,438 --> 00:25:42,207 - You okay? - Yeah, I'm okay. 466 00:25:42,208 --> 00:25:44,142 Good. 467 00:25:44,143 --> 00:25:46,011 Because I'll lay you even money 468 00:25:46,012 --> 00:25:47,713 that he's back on one of our couches 469 00:25:47,714 --> 00:25:48,914 in the next few months. 470 00:25:48,915 --> 00:25:50,816 Oh, Sam. 471 00:25:50,817 --> 00:25:52,618 I wish I understood what he was doing, 472 00:25:52,619 --> 00:25:55,721 but truth is I haven't got a clue. 473 00:25:55,722 --> 00:25:56,956 Me neither. 474 00:25:58,691 --> 00:25:59,925 Think he's making a mistake? 475 00:25:59,926 --> 00:26:04,630 - I don't know. - Me neither. 476 00:26:04,631 --> 00:26:07,166 Maybe we should let him. 477 00:26:54,246 --> 00:26:58,149 [phone ringing] 478 00:26:58,150 --> 00:27:00,385 Hey, it's David. I'm not here right now. 479 00:27:00,386 --> 00:27:02,855 Please leave a message after the beep. [beep] 480 00:27:02,856 --> 00:27:04,723 Skye: Hey, it's me. 481 00:27:04,724 --> 00:27:06,591 I got your number from your dad. 482 00:27:06,592 --> 00:27:08,694 I, um, I just wanted to call and say that 483 00:27:08,695 --> 00:27:11,329 I watched your tape of Paris, and I loved it. 484 00:27:11,330 --> 00:27:13,999 Uh, so... 485 00:27:14,000 --> 00:27:18,069 you can probably imagine things are pretty crazy around here. 486 00:27:18,070 --> 00:27:20,706 My dad's lawyers are appealing. 487 00:27:20,707 --> 00:27:23,408 Oh, and believe it or not, 488 00:27:23,409 --> 00:27:26,945 I am taking a studio art class at the New School. 489 00:27:26,946 --> 00:27:28,847 Yeah, I know. 490 00:27:28,848 --> 00:27:29,981 But my professor's really great. 491 00:27:29,982 --> 00:27:31,717 And I'm enjoying it. 492 00:27:31,718 --> 00:27:33,618 So, um, I have to go, 493 00:27:33,619 --> 00:27:37,723 but... I don't know. I just wanted to call and say that 494 00:27:37,724 --> 00:27:40,525 I'm happy that you finally got your place in the city. 495 00:27:40,526 --> 00:27:42,493 I bet you're really excited. 496 00:27:42,494 --> 00:27:47,265 Maybe we'll run into each other sometime. 497 00:27:47,266 --> 00:27:48,868 Okay. Bye. 498 00:28:13,359 --> 00:28:15,427 ["I Still Believe" by the Call] 499 00:28:33,512 --> 00:28:35,081 Man: Make it up. 500 00:28:35,782 --> 00:28:38,050 As we go along. 501 00:28:41,153 --> 00:28:43,055 Mmm. 502 00:28:50,462 --> 00:28:52,597 I've been in a cave 503 00:28:52,598 --> 00:28:54,900 For 40 days 504 00:28:54,901 --> 00:28:57,135 Only a spark 505 00:28:57,136 --> 00:28:59,670 To light my way 506 00:28:59,671 --> 00:29:01,873 I want to give out 507 00:29:01,874 --> 00:29:04,242 I want to give in 508 00:29:04,243 --> 00:29:06,812 This is our crime 509 00:29:06,813 --> 00:29:08,914 This is our sin 510 00:29:08,915 --> 00:29:11,549 But I still believe 511 00:29:11,550 --> 00:29:13,852 I still believe 512 00:29:13,853 --> 00:29:16,221 Through the pain 513 00:29:16,222 --> 00:29:18,723 And through the grief 514 00:29:18,724 --> 00:29:20,926 Through the lies 515 00:29:20,927 --> 00:29:23,594 Through the storms 516 00:29:23,595 --> 00:29:25,596 Through the cries 517 00:29:25,597 --> 00:29:27,632 And through the wars 518 00:29:27,633 --> 00:29:29,501 Oh, I still believe 519 00:29:29,922 --> 00:29:34,125 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 520 00:29:37,543 --> 00:29:43,515 [vocalizing] 521 00:30:09,608 --> 00:30:11,477 [music ends] 522 00:30:11,527 --> 00:30:16,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.