All language subtitles for Red Oaks s02e08 Lost and Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,897 --> 00:00:31,264 Hey, honey. 2 00:00:31,265 --> 00:00:34,301 Hey, Dad. What are you doing up? 3 00:00:34,302 --> 00:00:35,835 Just a midnight snack. 4 00:00:35,836 --> 00:00:37,104 Okay. 5 00:00:37,105 --> 00:00:38,571 You want anything? 6 00:00:38,572 --> 00:00:39,640 No, I'm good. 7 00:00:44,478 --> 00:00:45,546 Listen, David. 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,251 If you ever want to talk... 9 00:00:51,252 --> 00:00:52,820 about anything... 10 00:00:54,622 --> 00:00:55,988 I'm here. 11 00:00:55,989 --> 00:00:57,391 I know. 12 00:01:14,275 --> 00:01:16,744 13 00:01:25,283 --> 00:01:27,530 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 14 00:01:27,555 --> 00:01:29,322 Skye: I don't know. Maybe she's right. 15 00:01:29,323 --> 00:01:31,458 Maybe my work doesn't have a point of view. 16 00:01:31,459 --> 00:01:33,226 Look, if it's any consolation, 17 00:01:33,227 --> 00:01:35,895 Ada Levin once described my films 18 00:01:35,896 --> 00:01:38,898 as an assault on Eros. 19 00:01:38,899 --> 00:01:40,633 What does that even mean? 20 00:01:40,634 --> 00:01:42,235 I don't know. 21 00:01:42,236 --> 00:01:44,238 [laughter] 22 00:01:47,475 --> 00:01:50,511 Even so, she got me thinking. 23 00:01:52,380 --> 00:01:54,314 I mean, I have to be honest with myself, 24 00:01:54,315 --> 00:01:56,383 if I'm wasting my time. 25 00:01:56,384 --> 00:01:59,286 Or it shouldn't be like exploring other mediums. 26 00:01:59,287 --> 00:02:00,788 Hold that thought. 27 00:02:14,202 --> 00:02:15,703 Here. 28 00:02:16,804 --> 00:02:17,870 What's this? 29 00:02:17,871 --> 00:02:19,872 Cute guy's phone number. 30 00:02:19,873 --> 00:02:22,510 He asked me to give it to you. 31 00:02:30,618 --> 00:02:32,752 What am I supposed to do with this? 32 00:02:32,753 --> 00:02:33,820 Call him. 33 00:02:33,821 --> 00:02:34,921 I can't. 34 00:02:34,922 --> 00:02:37,324 What's stopping you? 35 00:02:37,325 --> 00:02:39,793 Nothing. I'm just not... 36 00:02:41,462 --> 00:02:43,230 in the right head space. 37 00:02:43,231 --> 00:02:45,799 Have you spoken to David yet? 38 00:02:47,435 --> 00:02:48,469 No. 39 00:02:49,570 --> 00:02:51,037 So is it... 40 00:02:51,038 --> 00:02:54,241 over over between you? 41 00:02:54,242 --> 00:02:56,843 I think so. 42 00:02:56,844 --> 00:02:58,144 Maybe. I don't know. 43 00:02:58,145 --> 00:02:59,780 Been there. 44 00:03:01,849 --> 00:03:03,149 That's it. 45 00:03:03,150 --> 00:03:06,253 As soon as shift's over. I'm taking you out 46 00:03:06,254 --> 00:03:07,954 and getting you drunk. 47 00:03:07,955 --> 00:03:09,155 [snickering] 48 00:03:09,156 --> 00:03:11,258 I thought you had plans with Paolo. 49 00:03:11,259 --> 00:03:13,394 This is more important. 50 00:03:16,063 --> 00:03:18,130 What about Mrs. Goldstein? 51 00:03:18,131 --> 00:03:20,267 What about her? 52 00:03:20,268 --> 00:03:21,368 Her husband's a lot older. 53 00:03:21,369 --> 00:03:22,635 Smokes like a chimney. 54 00:03:22,636 --> 00:03:24,003 He can't have many years left. 55 00:03:24,004 --> 00:03:25,272 You're not helping, David. 56 00:03:25,273 --> 00:03:26,906 Look, it's no use, boychik. 57 00:03:26,907 --> 00:03:29,709 I'll never find another to replace my Rebecca. 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,344 She was without equal among women, 59 00:03:31,345 --> 00:03:32,612 a veritable angel, 60 00:03:32,613 --> 00:03:34,781 or whatever the Jewish equivalent of that is. 61 00:03:34,782 --> 00:03:37,684 And now she's chosen a life of celibacy 62 00:03:37,685 --> 00:03:40,287 and quiet contemplation with her rabbi. 63 00:03:40,288 --> 00:03:41,854 Rabbis aren't celibate. 64 00:03:41,855 --> 00:03:43,356 They're not? 65 00:03:43,357 --> 00:03:45,293 That's priests. 66 00:03:46,327 --> 00:03:48,628 Hey, Nash, you RSVP for my wedding yet? 67 00:03:48,629 --> 00:03:52,599 Uh, yes, I did, but as it turns out, 68 00:03:52,600 --> 00:03:54,301 I won't be bringing a guest. 69 00:03:54,302 --> 00:03:56,903 Makes it easier to hit on the bridesmaids that way. 70 00:03:56,904 --> 00:03:58,871 Yeah. 71 00:03:58,872 --> 00:04:00,307 Hey, Karen talk to you 72 00:04:00,308 --> 00:04:02,309 about videoing these upcoming nuptials? 73 00:04:02,310 --> 00:04:04,311 Yeah. I'll do it. 74 00:04:04,312 --> 00:04:05,612 Excellent. 75 00:04:05,613 --> 00:04:07,314 We'll talk about your shot list later. 76 00:04:07,315 --> 00:04:09,081 Right now we should talk about Friday. 77 00:04:09,082 --> 00:04:10,317 What's Friday? 78 00:04:10,318 --> 00:04:12,051 Atlantic City. A little getaway. 79 00:04:12,052 --> 00:04:13,653 Just me and my best man. 80 00:04:13,654 --> 00:04:15,988 - And you. - What? 81 00:04:15,989 --> 00:04:18,325 I'm not down with the whole bachelor party thing 82 00:04:18,326 --> 00:04:20,327 of strippers and paintball. 83 00:04:20,328 --> 00:04:22,462 I'm not gonna pay to see some girl's Milk Duds. 84 00:04:22,463 --> 00:04:24,497 If I want to see some, I'll pay Karen. 85 00:04:24,498 --> 00:04:27,367 We're going to party like adults. 86 00:04:27,368 --> 00:04:29,602 Drink some vino, see some magic. 87 00:04:29,603 --> 00:04:32,639 I got tickets to see Copperfield at the Trump. Whoo. 88 00:04:32,640 --> 00:04:34,407 Why do I need to be there? 89 00:04:34,408 --> 00:04:36,142 Because you're videographer. 90 00:04:36,143 --> 00:04:37,744 Gig starts then. 91 00:04:37,745 --> 00:04:39,712 Plus, we need a designated driver. 92 00:04:39,713 --> 00:04:41,448 - Mm, I don't know, Barry. - Oh, excuse me. 93 00:04:41,449 --> 00:04:44,083 Did I or did I not do you a major solid 94 00:04:44,084 --> 00:04:46,519 by setting you up with my buddy Travis over at WZVX? 95 00:04:46,520 --> 00:04:49,922 - Yeah, you did, but... - So you owe me, kemo sabe. 96 00:04:49,923 --> 00:04:51,157 I owe you? 97 00:04:51,158 --> 00:04:52,793 Big time. 98 00:04:54,995 --> 00:04:56,729 Fine. What time? 99 00:04:56,730 --> 00:05:00,401 Should roll out no later than 7:00. 100 00:05:01,735 --> 00:05:02,813 Okay. 101 00:05:04,405 --> 00:05:05,872 I don't know, dude. 102 00:05:05,873 --> 00:05:07,574 Misty and I were going to hang out Friday, and... 103 00:05:07,575 --> 00:05:08,941 Please, Wheeler. Look, 104 00:05:08,942 --> 00:05:11,110 I promised Barry I'd be his designated driver, 105 00:05:11,111 --> 00:05:12,645 and you know there's no way 106 00:05:12,646 --> 00:05:14,647 my car will make this trip to Atlantic City. 107 00:05:14,648 --> 00:05:17,283 Come on, man. Don't make me do this on my own. 108 00:05:17,284 --> 00:05:19,486 Okay. Screw it. Let's do it. 109 00:05:19,487 --> 00:05:20,687 Thanks, man. 110 00:05:20,688 --> 00:05:22,154 I could use a night off anyway. 111 00:05:22,155 --> 00:05:24,524 You and Misty have been making up for lost time, huh? 112 00:05:24,525 --> 00:05:27,427 Enjoy it while it lasts, my young friends, 113 00:05:27,428 --> 00:05:30,397 because one day love will fade, 114 00:05:30,398 --> 00:05:33,900 like memories and tan lines. 115 00:05:33,901 --> 00:05:36,603 Hey, Nash, you love A.C. Why don't you come along? 116 00:05:36,604 --> 00:05:38,204 Yeah, man. I mean, there's plenty of room 117 00:05:38,205 --> 00:05:39,440 in the station wagon. 118 00:05:42,209 --> 00:05:43,611 No, thank you. 119 00:05:46,647 --> 00:05:47,848 I'll work on him. 120 00:05:57,425 --> 00:05:59,091 Come here, Grace. 121 00:05:59,092 --> 00:06:01,561 Come on, sweetheart. Here. 122 00:06:01,562 --> 00:06:02,995 Here you go, Gracie. 123 00:06:02,996 --> 00:06:04,998 Come on. You want to lick the can? 124 00:06:06,066 --> 00:06:07,435 Here, puss puss. 125 00:06:08,569 --> 00:06:09,903 Where are you? 126 00:06:10,904 --> 00:06:13,272 Come on, Gracie, where are you? 127 00:06:13,273 --> 00:06:14,707 Come here, honey. 128 00:06:14,708 --> 00:06:16,476 Come on. 129 00:06:16,477 --> 00:06:18,611 Gracie. 130 00:06:18,612 --> 00:06:20,448 - [wind howling] - Come on. 131 00:06:27,154 --> 00:06:29,155 - Am I the first one here? - Thanks for coming. 132 00:06:29,156 --> 00:06:30,590 I don't think I could have done this on my own. 133 00:06:30,591 --> 00:06:32,725 No sweat. You hear from Skye? 134 00:06:32,726 --> 00:06:34,260 I don't know if I will. 135 00:06:34,261 --> 00:06:36,095 We both said some pretty harsh shit. 136 00:06:36,096 --> 00:06:37,664 Yeah. 137 00:06:37,665 --> 00:06:39,499 Good evening, gentlemen. 138 00:06:39,500 --> 00:06:40,600 Hey, Nash. 139 00:06:40,601 --> 00:06:41,701 Glad you made it. 140 00:06:41,702 --> 00:06:43,202 This will be fun. I think. 141 00:06:43,203 --> 00:06:44,504 - Hmm. - It'll be good for you. 142 00:06:44,505 --> 00:06:45,838 It'll be good for both of you: 143 00:06:45,839 --> 00:06:47,339 a night out, a change of scenery, 144 00:06:47,340 --> 00:06:48,642 Atlantic City. 145 00:06:50,611 --> 00:06:52,112 [tires screech] 146 00:06:53,881 --> 00:06:56,549 Oh! Check out this scene. 147 00:06:56,550 --> 00:06:58,184 Parental guidance suggested. 148 00:06:58,185 --> 00:07:00,553 Fellas ready to do some stuff you're going to regret? 149 00:07:00,554 --> 00:07:02,489 Who are we waiting on? 150 00:07:02,490 --> 00:07:04,190 Just my best man. 151 00:07:04,191 --> 00:07:06,493 Oh. Here he is. 152 00:07:06,494 --> 00:07:09,496 What is up, Barrycuda? 153 00:07:09,497 --> 00:07:11,063 Absolutely not. 154 00:07:11,064 --> 00:07:12,932 I'm not going to Atlantic City with that specimen, 155 00:07:12,933 --> 00:07:14,501 let alone sitting in a car with... 156 00:07:14,502 --> 00:07:16,068 Nash, it'll be okay. It'll be fine. 157 00:07:16,069 --> 00:07:17,970 - Let's fire up that speedwagon. - Wait. 158 00:07:17,971 --> 00:07:20,140 This side door has a mind of its own. Sorry. 159 00:07:21,760 --> 00:07:22,876 All right. 160 00:07:22,877 --> 00:07:25,878 Whoa. No way, porkypine. I got shotgun. 161 00:07:25,879 --> 00:07:27,547 - Yes, but... - Back seat. 162 00:07:27,548 --> 00:07:30,349 Let's go. Let's go! 163 00:07:30,350 --> 00:07:32,219 Come on, Mr. Velour. 164 00:07:33,420 --> 00:07:34,787 Skip: I'm telling you, 165 00:07:34,788 --> 00:07:36,989 Feinberg has got it in the bag. 166 00:07:36,990 --> 00:07:39,692 There's no way Getty hangs on to the club presidency. 167 00:07:39,693 --> 00:07:40,960 He's too unpopular. 168 00:07:40,961 --> 00:07:42,028 Says who? 169 00:07:42,029 --> 00:07:43,229 Says everyone. 170 00:07:43,230 --> 00:07:44,430 David, are you hearing this? 171 00:07:44,431 --> 00:07:45,565 Yeah, I'm staying out of it. 172 00:07:45,566 --> 00:07:46,833 I'll tell you something else. 173 00:07:46,834 --> 00:07:48,568 It's going to be a whole new world. 174 00:07:48,569 --> 00:07:50,603 No more preferential treatment by the board 175 00:07:50,604 --> 00:07:51,904 for you fuzzy ball huggers 176 00:07:51,905 --> 00:07:53,272 when Stan's running things. 177 00:07:53,273 --> 00:07:56,042 Stan? Since when are you on a first name basis? 178 00:07:56,043 --> 00:07:58,277 Since he started taking golf lessons. 179 00:07:58,278 --> 00:07:59,712 [laughing] Golf lessons. 180 00:07:59,713 --> 00:08:02,414 Like that's an actual sport that requires lessons. 181 00:08:02,415 --> 00:08:04,617 It's the sport of kings. 182 00:08:04,618 --> 00:08:06,586 That's horse racing. 183 00:08:06,587 --> 00:08:07,987 Well, it's the pastime of kings. 184 00:08:07,988 --> 00:08:09,789 I refuse to consider anything a sport 185 00:08:09,790 --> 00:08:11,123 when you don't break a sweat. 186 00:08:11,124 --> 00:08:13,693 And when's the last time you broke a sweat? 187 00:08:13,694 --> 00:08:15,094 Last night, actually, 188 00:08:15,095 --> 00:08:16,763 while I was making love to your mother. 189 00:08:16,764 --> 00:08:18,565 - Dudes! - You don't talk about my mother. 190 00:08:18,566 --> 00:08:20,199 That's right. Served it right up her... 191 00:08:20,200 --> 00:08:22,301 Enough with the hostility. 192 00:08:22,302 --> 00:08:24,671 It's like the Golan Heights back here. 193 00:08:24,672 --> 00:08:26,005 Yeah. Come on. Settle down, guys. 194 00:08:26,006 --> 00:08:27,740 We're trying to have a good time here. 195 00:08:27,741 --> 00:08:30,610 Let's play a little game. Story hour. 196 00:08:30,611 --> 00:08:33,445 20 bucks buys in. Best story wins the pot. 197 00:08:33,446 --> 00:08:35,381 What kind of story? 198 00:08:35,382 --> 00:08:36,916 How you popped your cherry. 199 00:08:36,917 --> 00:08:38,384 - I'll start it. - [Wheeler laughs] 200 00:08:38,385 --> 00:08:40,653 I was 18. She was 31. 201 00:08:40,654 --> 00:08:42,855 A stewardess from Japan Airlines. 202 00:08:42,856 --> 00:08:45,391 A layover in Honolulu. 203 00:08:45,392 --> 00:08:46,659 Yukio. 204 00:08:46,660 --> 00:08:47,927 When it was all over, 205 00:08:47,928 --> 00:08:51,030 she offered me a hot towel and a bag of nuts. 206 00:08:51,031 --> 00:08:52,599 [laughing] 207 00:08:52,600 --> 00:08:53,666 Well done. 208 00:08:53,667 --> 00:08:55,001 All right, you're up, Tonto. 209 00:08:55,002 --> 00:08:57,069 - Pass. - You can't pass. 210 00:08:57,070 --> 00:08:58,470 My first time was with Karen. 211 00:08:58,471 --> 00:08:59,505 - Pass. - I'll go. 212 00:08:59,506 --> 00:09:00,707 I was 15. 213 00:09:00,708 --> 00:09:02,374 My uncle Dal was home on leave 214 00:09:02,375 --> 00:09:03,610 from the Merchant Marines. 215 00:09:03,611 --> 00:09:05,044 He took me to see a hooker. 216 00:09:05,045 --> 00:09:06,078 Dal was like 217 00:09:06,079 --> 00:09:07,146 "Go with Candi. 218 00:09:07,147 --> 00:09:08,380 She's my favorite." 219 00:09:08,381 --> 00:09:09,816 So she takes off all her clothes. 220 00:09:09,817 --> 00:09:12,251 Then she puts a whole bottle of baby oil 221 00:09:12,252 --> 00:09:13,620 all over her boobs. 222 00:09:13,621 --> 00:09:15,622 And she gets in the bed, lies down... 223 00:09:15,623 --> 00:09:16,889 Gracie. 224 00:09:16,890 --> 00:09:19,059 Come on, sweetheart, where are you? 225 00:09:20,127 --> 00:09:21,527 Gracie! 226 00:09:21,528 --> 00:09:23,263 Come on, Gracie. 227 00:09:25,633 --> 00:09:26,866 Gracie. 228 00:09:26,867 --> 00:09:28,735 - Yeah, Animal Control? - Woman: Yeah. 229 00:09:28,736 --> 00:09:30,402 Did you happen to find a cat today 230 00:09:30,403 --> 00:09:31,804 near Moss Acres Apartments? 231 00:09:31,805 --> 00:09:34,340 Uh, lost earlier this afternoon. 232 00:09:34,341 --> 00:09:35,908 Uh, cute face. 233 00:09:35,909 --> 00:09:37,476 Uh, like, sort of brown and white, 234 00:09:37,477 --> 00:09:38,778 gray and white, 235 00:09:38,779 --> 00:09:40,112 and it's got a little jingle bell 236 00:09:40,113 --> 00:09:42,649 - on its collar. - No, nothing like that. 237 00:09:42,650 --> 00:09:43,983 - Um... - Okay. 238 00:09:43,984 --> 00:09:45,517 Yeah, but we'll be on the lookout. 239 00:09:45,518 --> 00:09:46,687 Thank you. 240 00:09:51,692 --> 00:09:53,593 [dialing] 241 00:09:57,364 --> 00:09:58,464 Judy: Hello. 242 00:09:58,465 --> 00:09:59,699 Hi. 243 00:09:59,700 --> 00:10:02,068 I'm sorry to bother you. 244 00:10:02,069 --> 00:10:04,536 I didn't know who else to call. 245 00:10:04,537 --> 00:10:06,138 Wheeler: So I was 14 years old 246 00:10:06,139 --> 00:10:08,074 visiting my dad in Albuquerque. 247 00:10:08,075 --> 00:10:11,377 So he has this live-in housekeeper Nicole. 248 00:10:11,378 --> 00:10:14,480 French girl... uh, woman. 249 00:10:14,481 --> 00:10:16,382 Anyway, my room is next to hers 250 00:10:16,383 --> 00:10:17,884 with this connecting bathroom. 251 00:10:17,885 --> 00:10:20,252 So one night I got up to pee, 252 00:10:20,253 --> 00:10:23,690 and I walked in on her taking a bath. 253 00:10:23,691 --> 00:10:26,492 I expected her to scream and tell me to get out, 254 00:10:26,493 --> 00:10:27,894 but she didn't. 255 00:10:27,895 --> 00:10:29,528 She said I could stay if I wanted. 256 00:10:29,529 --> 00:10:31,463 - Oh, my. - And watch. 257 00:10:31,464 --> 00:10:32,932 So I did. 258 00:10:32,933 --> 00:10:34,366 The next night, too. 259 00:10:34,367 --> 00:10:35,868 This went on for a while 260 00:10:35,869 --> 00:10:38,705 until one night she says I should get in with her. 261 00:10:38,706 --> 00:10:40,873 Wait a minute. I know this story. 262 00:10:40,874 --> 00:10:44,610 You're describing the plot of the film Private Lessons. 263 00:10:44,611 --> 00:10:46,112 - Yeah. - [laughing] 264 00:10:46,113 --> 00:10:48,647 [imitates scoring buzzer] Disqualified. 265 00:10:48,648 --> 00:10:49,916 Come on, Wheeler. 266 00:10:49,917 --> 00:10:51,918 All right, all right, Skip wins that round. 267 00:10:51,919 --> 00:10:53,385 Round 2. I want to know 268 00:10:53,386 --> 00:10:56,088 the freakiest place you ever made it. 269 00:10:56,089 --> 00:10:57,323 I'll start. 270 00:10:57,324 --> 00:10:58,624 I was in art school. 271 00:10:58,625 --> 00:10:59,992 I was going out with this girl 272 00:10:59,993 --> 00:11:01,754 who did make-up on dead people. 273 00:11:01,779 --> 00:11:03,263 - Aah! Aah! - Shit. 274 00:11:03,295 --> 00:11:04,731 - Oh, the door. - [screech] 275 00:11:04,732 --> 00:11:06,632 Wheeler: Jesus! Help! 276 00:11:06,633 --> 00:11:09,069 Skip: I'm getting out! Barry! Barry! 277 00:11:11,739 --> 00:11:14,273 Oh, shit. Fuck. 278 00:11:14,274 --> 00:11:15,307 Skip: Is he dead? 279 00:11:15,308 --> 00:11:16,542 [panting] 280 00:11:16,543 --> 00:11:18,111 Barry? 281 00:11:20,313 --> 00:11:22,750 [groaning] 282 00:11:25,485 --> 00:11:26,786 Gracie. 283 00:11:26,787 --> 00:11:28,788 Come on, honey. 284 00:11:28,789 --> 00:11:31,490 Here, puss puss puss. Come on. 285 00:11:31,491 --> 00:11:35,127 Maybe she's with her friends from the neighborhood. 286 00:11:35,128 --> 00:11:36,963 She doesn't have friends. 287 00:11:36,964 --> 00:11:38,766 I'm her only friend. 288 00:11:45,839 --> 00:11:47,473 Your friend is going to be okay. 289 00:11:47,474 --> 00:11:50,276 He's got a few cracked ribs and a minor concussion. 290 00:11:50,277 --> 00:11:53,512 But other than that, he should make a full recovery. 291 00:11:53,513 --> 00:11:55,081 Thank God. 292 00:11:55,082 --> 00:11:57,283 I'm afraid I can only take one of you back to see him, 293 00:11:57,284 --> 00:11:59,286 so the rest will have to wait here. 294 00:12:02,389 --> 00:12:04,290 Oh. Uh... 295 00:12:04,291 --> 00:12:06,158 does he have an IV? 296 00:12:06,159 --> 00:12:07,794 Yes. 297 00:12:07,795 --> 00:12:10,096 Yeah. Uh, sorry. I can't do it. 298 00:12:10,097 --> 00:12:11,397 Needles freak me out, so... 299 00:12:11,398 --> 00:12:12,464 [scoff] 300 00:12:12,465 --> 00:12:14,802 I'm serious. I will pass out. 301 00:12:20,841 --> 00:12:22,442 Fine. 302 00:12:32,352 --> 00:12:33,887 Anyone else hungry? 303 00:12:36,356 --> 00:12:38,258 Yeah, I can get something to eat. 304 00:12:45,833 --> 00:12:47,900 - Hey, Dad. - We've sedated him 305 00:12:47,901 --> 00:12:49,401 and given him something for the pain, 306 00:12:49,402 --> 00:12:51,839 so he may be a little out of it. 307 00:12:53,841 --> 00:12:55,541 How do you feel? 308 00:12:55,542 --> 00:12:56,843 Fresno. 309 00:12:56,844 --> 00:13:00,212 Want me to call anyone? Maybe Karen? 310 00:13:00,213 --> 00:13:02,248 Yeah. 311 00:13:02,249 --> 00:13:03,349 Tell her. 312 00:13:03,350 --> 00:13:05,385 Okay. Yeah. I can do that. 313 00:13:07,020 --> 00:13:08,521 I love her. 314 00:13:10,757 --> 00:13:12,024 If I don't make it... 315 00:13:12,025 --> 00:13:13,692 Well, you're going to make it. 316 00:13:13,693 --> 00:13:14,861 Gonna be tight. 317 00:13:14,862 --> 00:13:16,896 Starts at 9. 318 00:13:16,897 --> 00:13:18,464 Wait. What does? 319 00:13:18,465 --> 00:13:20,500 Copperfield. 320 00:13:21,869 --> 00:13:23,102 Oh, yeah. Barry, 321 00:13:23,103 --> 00:13:24,470 I don't think that's going to happen. 322 00:13:24,471 --> 00:13:26,338 The doctors want to watch you for a few hours 323 00:13:26,339 --> 00:13:27,907 just to make sure you're okay. 324 00:13:27,908 --> 00:13:30,242 No. 325 00:13:30,243 --> 00:13:32,378 No. 326 00:13:32,379 --> 00:13:33,880 No! 327 00:13:33,881 --> 00:13:36,182 - Aah! - Sir, please. 328 00:13:36,183 --> 00:13:37,716 - Get off me. - You're... 329 00:13:37,717 --> 00:13:39,051 - You're a witch. - You'll pull out... 330 00:13:39,052 --> 00:13:40,552 - Where are my legs? - Hey! Hey! 331 00:13:40,553 --> 00:13:41,889 No! 332 00:13:45,893 --> 00:13:47,093 There you are. 333 00:13:47,094 --> 00:13:48,094 Mm. 334 00:13:48,095 --> 00:13:50,396 Sorry, dude. We got the munchies. 335 00:13:50,397 --> 00:13:51,763 How's Barry? 336 00:13:51,764 --> 00:13:53,132 Pretty messed up. 337 00:13:53,133 --> 00:13:55,067 So random what happened. 338 00:13:55,068 --> 00:13:57,170 Really makes you think. 339 00:13:58,205 --> 00:14:01,108 Our lives are but brief candles. 340 00:14:02,742 --> 00:14:04,144 You going to finish that? 341 00:14:11,384 --> 00:14:13,553 [monitor beeping] 342 00:14:16,556 --> 00:14:17,925 Ow. 343 00:14:19,927 --> 00:14:22,162 [monitor flatlines] 344 00:14:38,645 --> 00:14:40,279 Karen's voice: Hi. You've reached me. 345 00:14:40,280 --> 00:14:42,581 Leave a message, and I'll call you back. 346 00:14:42,582 --> 00:14:44,017 [beep] 347 00:14:52,259 --> 00:14:53,859 Hey. 348 00:14:53,860 --> 00:14:55,662 So who'd you just call? 349 00:14:57,864 --> 00:14:59,198 Yeah. Yeah. 350 00:14:59,199 --> 00:15:00,799 Where's, uh, Skip and Nash? 351 00:15:00,800 --> 00:15:02,234 Nash is taking a leak, 352 00:15:02,235 --> 00:15:04,003 and Skip is hitting on a woman 353 00:15:04,004 --> 00:15:06,306 who I don't think he realizes is a hooker. 354 00:15:07,774 --> 00:15:10,109 So, uh, did you, uh, 355 00:15:10,110 --> 00:15:12,878 did you decide you're going to take that job with, uh, Getty? 356 00:15:12,879 --> 00:15:14,280 I don't know. 357 00:15:14,281 --> 00:15:16,983 [running footsteps] 358 00:15:16,984 --> 00:15:18,117 Your friend is gone. 359 00:15:18,118 --> 00:15:19,986 - What? - He yanked out his IV 360 00:15:19,987 --> 00:15:21,388 and took off. 361 00:15:29,196 --> 00:15:30,796 Where can he have gone? 362 00:15:30,797 --> 00:15:32,564 Not far in a hospital gown. 363 00:15:32,565 --> 00:15:33,799 Uh... 364 00:15:33,800 --> 00:15:36,168 Hey. Hey. 365 00:15:36,169 --> 00:15:37,803 Did you see a guy in a hospital gown run through here? 366 00:15:37,804 --> 00:15:41,007 Mustache, really nice hair, a little out of it. 367 00:15:41,008 --> 00:15:42,442 Which way did he go? 368 00:15:45,845 --> 00:15:48,281 Barry! Barry! 369 00:15:49,916 --> 00:15:52,519 Come on, Sam. It's late. 370 00:15:53,620 --> 00:15:55,121 Try again tomorrow. 371 00:15:55,122 --> 00:15:57,024 Maybe put up signs. 372 00:15:59,026 --> 00:16:00,293 Okay. 373 00:16:06,533 --> 00:16:08,034 David: I'll go talk to the guy up front. 374 00:16:08,035 --> 00:16:09,201 I'll give you 25 for it. 375 00:16:09,202 --> 00:16:10,602 That's highway fucking robbery. 376 00:16:10,603 --> 00:16:12,738 - It's my final offer, boys. - Come on. 377 00:16:12,739 --> 00:16:14,906 I like it, but I got to make money off this thing. 378 00:16:14,907 --> 00:16:16,542 For real. 379 00:16:16,543 --> 00:16:17,785 That's it. 380 00:16:22,182 --> 00:16:23,882 Son of a bitch. 381 00:16:23,883 --> 00:16:27,053 Who's the lucky lady? 382 00:16:27,054 --> 00:16:28,720 My ex-wife. 383 00:16:28,721 --> 00:16:30,789 That is the engagement ring I bought her. 384 00:16:30,790 --> 00:16:32,824 She comes here all the time to play the slots, 385 00:16:32,825 --> 00:16:34,094 the fickle whore. 386 00:16:35,528 --> 00:16:37,063 How much did she pawn it for? 387 00:16:37,064 --> 00:16:38,297 I can't tell you that. 388 00:16:38,298 --> 00:16:40,233 Well, then how much are you selling it for? 389 00:16:41,868 --> 00:16:42,901 80. 390 00:16:42,902 --> 00:16:45,337 Huh. 80? Dollars? 391 00:16:45,338 --> 00:16:47,073 That is 14-karat rose gold. 392 00:16:47,074 --> 00:16:50,076 She could have gotten twice as much for that in the city. 393 00:16:50,077 --> 00:16:51,543 You know what? I'll take it. 394 00:16:51,544 --> 00:16:53,079 Help you? 395 00:16:53,080 --> 00:16:54,313 I'm looking for a friend. 396 00:16:54,314 --> 00:16:55,814 Tall guy, hospital gown. Did he come in here? 397 00:16:55,815 --> 00:16:57,216 Oh, yeah. A real freak show. 398 00:16:57,217 --> 00:16:59,085 - I almost called the cops. - How long ago? 399 00:16:59,086 --> 00:17:00,919 I don't know. Maybe 20 minutes. 400 00:17:00,920 --> 00:17:02,721 He pawned a gold chain for cash. 401 00:17:02,722 --> 00:17:03,989 Had me call him a cab. 402 00:17:03,990 --> 00:17:05,191 Any idea where he's headed? 403 00:17:05,192 --> 00:17:07,593 The Trump, to see what's-his-name... 404 00:17:07,594 --> 00:17:10,229 illusionist guy. Made the Statue of Liberty vanish. 405 00:17:10,230 --> 00:17:12,098 - Common... - Hey! Don't! 406 00:17:12,099 --> 00:17:13,932 - Garbage wench! - Don't! 407 00:17:13,933 --> 00:17:15,334 Woman: Stop! What are you doing? 408 00:17:15,335 --> 00:17:16,968 Get him out of here before I call the cops. 409 00:17:16,969 --> 00:17:19,206 Nash, stop! Stop! Stop! 410 00:17:23,976 --> 00:17:25,644 Look, we need to find Barry, okay? 411 00:17:25,645 --> 00:17:27,313 He went to the Trump to see Copperfield. 412 00:17:27,314 --> 00:17:29,115 What? But it's 3:30 in the morning. 413 00:17:29,116 --> 00:17:30,849 Copperfield's been over for hours. 414 00:17:30,850 --> 00:17:32,352 Oh. 415 00:17:42,162 --> 00:17:43,829 Well, I'll be. 416 00:17:43,830 --> 00:17:45,398 What? 417 00:17:46,966 --> 00:17:49,735 I don't think this is my ex's ring. 418 00:17:49,736 --> 00:17:52,772 I had our initials engraved on the inside. 419 00:18:06,319 --> 00:18:08,720 She was such a good cat. 420 00:18:08,721 --> 00:18:10,856 Here. Drink this. 421 00:18:10,857 --> 00:18:12,023 I hate tea. 422 00:18:12,024 --> 00:18:13,560 It'll make you feel better. 423 00:18:17,029 --> 00:18:21,333 She had the makings of an excellent mouser, too. 424 00:18:21,334 --> 00:18:24,936 I had no idea you were such a cat person. 425 00:18:24,937 --> 00:18:26,372 Me, neither. 426 00:18:26,373 --> 00:18:28,608 It was nice, you know? 427 00:18:29,909 --> 00:18:33,078 Not having to come home to an empty apartment. 428 00:18:33,079 --> 00:18:34,380 Hmm. 429 00:18:34,381 --> 00:18:36,081 We'd sit on the couch, 430 00:18:36,082 --> 00:18:38,184 watch "Jeopardy!" 431 00:18:38,185 --> 00:18:39,819 She was smart, too. 432 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 One time the Daily Double was "Who was the founder 433 00:18:44,291 --> 00:18:47,759 of the People's Republic of China?" 434 00:18:47,760 --> 00:18:50,662 She knew the answer. 435 00:18:50,663 --> 00:18:52,199 Mao. 436 00:18:55,067 --> 00:18:56,336 Ahh. 437 00:19:04,677 --> 00:19:06,312 - Oh, no. - I'm sorry. 438 00:19:06,313 --> 00:19:07,813 - Sam. - I'm sorry, Judy. 439 00:19:07,814 --> 00:19:09,915 No. Um, I should go. 440 00:19:09,916 --> 00:19:11,651 Please don't go. 441 00:19:13,253 --> 00:19:14,487 Judy. 442 00:19:29,602 --> 00:19:30,736 What now? 443 00:19:30,737 --> 00:19:32,238 I don't know. 444 00:19:32,239 --> 00:19:33,739 Gentlemen, I think it might be time 445 00:19:33,740 --> 00:19:35,474 to contact the local authorities 446 00:19:35,475 --> 00:19:37,243 and call it a night. 447 00:19:37,244 --> 00:19:38,510 What? 448 00:19:38,511 --> 00:19:39,978 Yeah, I got to be at the club in two hours 449 00:19:39,979 --> 00:19:41,247 for a kids' clinic. 450 00:19:41,248 --> 00:19:43,048 We can't just leave Barry. 451 00:19:43,049 --> 00:19:44,783 There's nothing more to be done. 452 00:19:44,784 --> 00:19:46,353 He's in God's hands now. 453 00:19:47,387 --> 00:19:49,255 I can't believe you bag of dicks 454 00:19:49,256 --> 00:19:51,056 are talking about just ditching him. 455 00:19:51,057 --> 00:19:52,591 What happened to no man left behind? 456 00:19:52,592 --> 00:19:54,293 We're co-workers, not Marines. 457 00:19:54,294 --> 00:19:55,595 Yeah, dude. Chill. 458 00:19:56,663 --> 00:19:59,491 - Don't tell me to chill, you wombat. - Hey. 459 00:19:59,516 --> 00:20:00,599 We wouldn't be having this conversation 460 00:20:00,600 --> 00:20:03,034 if it wasn't for that piece of shit you call a car. 461 00:20:03,035 --> 00:20:05,604 That piece of shit belonged to my granddaddy. 462 00:20:05,605 --> 00:20:06,905 Get your finger out of my face. 463 00:20:06,906 --> 00:20:09,207 Hey, Wheeler, it's not worth it. 464 00:20:09,208 --> 00:20:12,110 Just ignore him. Let's go home. 465 00:20:12,111 --> 00:20:13,280 Whoa. 466 00:20:14,146 --> 00:20:16,181 Get out of my way. 467 00:20:16,182 --> 00:20:18,317 Or what? 468 00:20:18,318 --> 00:20:20,253 Or I'll box your ears. 469 00:20:21,788 --> 00:20:23,322 I don't even know what that means. 470 00:20:23,323 --> 00:20:24,890 Well, you don't want to find out. 471 00:20:24,891 --> 00:20:26,325 Oh, really? 472 00:20:26,326 --> 00:20:27,993 Let's see what you got, fuck face. 473 00:20:27,994 --> 00:20:29,395 Hey, hey! Hey! Hey! 474 00:20:29,396 --> 00:20:32,230 [shouting] 475 00:20:32,231 --> 00:20:34,400 God. Stop. 476 00:20:34,401 --> 00:20:37,969 [retching] 477 00:20:37,970 --> 00:20:39,972 Barry! Barry! 478 00:20:41,274 --> 00:20:43,275 Hey. You okay? 479 00:20:43,276 --> 00:20:46,612 Ohh. Yeah. Better now. 480 00:20:46,613 --> 00:20:47,514 [spit] 481 00:20:47,515 --> 00:20:48,947 - Ugh. - Uch. 482 00:20:48,948 --> 00:20:51,717 Should have never mixed grape and grain. 483 00:20:51,718 --> 00:20:52,885 Yeah. 484 00:20:54,421 --> 00:20:56,054 Where's my shoes go? 485 00:20:56,055 --> 00:20:59,190 It's kind of a long story. 486 00:20:59,191 --> 00:21:01,328 Yeah. We'll tell you on the ride home. 487 00:21:03,330 --> 00:21:04,496 Hey, I didn't... 488 00:21:04,497 --> 00:21:06,398 I didn't do anything, 489 00:21:06,399 --> 00:21:08,667 like, to piss Karen off. 490 00:21:08,668 --> 00:21:11,136 You know, stuff with, like, other women. 491 00:21:11,137 --> 00:21:12,771 No, man. You're fine. 492 00:21:12,772 --> 00:21:15,342 Whew. Oh, good. 493 00:21:16,443 --> 00:21:17,844 Because I wouldn't want to ruin it. 494 00:21:19,346 --> 00:21:20,779 I love her, 495 00:21:20,780 --> 00:21:22,614 and I know that's got to be freaky-deaky 496 00:21:22,615 --> 00:21:25,116 for you to hear, but that's my truth. 497 00:21:25,117 --> 00:21:27,854 No. I'm glad, seriously 498 00:21:31,391 --> 00:21:32,892 Where's Nash? 499 00:21:45,372 --> 00:21:46,706 You okay? 500 00:21:48,741 --> 00:21:49,742 No. 501 00:21:52,845 --> 00:21:56,047 I know it sucks, but you'll get over her. 502 00:21:56,048 --> 00:21:57,850 You'll find someone new. 503 00:22:02,088 --> 00:22:03,822 I'm turning 40 next month. 504 00:22:03,823 --> 00:22:06,825 And I always imagined that by the age of 40 505 00:22:06,826 --> 00:22:08,760 I would be retired from tennis, 506 00:22:08,761 --> 00:22:12,398 living on my boat the Windbreaker 507 00:22:12,399 --> 00:22:15,735 with a woman half my age by my side. 508 00:22:19,939 --> 00:22:21,774 Wheeler: Hey, fellas... 509 00:22:26,679 --> 00:22:29,115 You guys ready to hit the road? 510 00:22:31,618 --> 00:22:33,318 [rock guitar] 511 00:22:33,319 --> 00:22:34,621 Yeah. 512 00:23:02,515 --> 00:23:04,082 Went to a doctor 513 00:23:04,083 --> 00:23:06,553 [continues, muffled, on radio] 514 00:23:21,367 --> 00:23:22,769 Ohh. 515 00:23:25,805 --> 00:23:27,172 Barry: Ahh. 516 00:23:27,173 --> 00:23:28,508 Morning. 517 00:23:33,646 --> 00:23:36,548 Thanks, little buddy. I mean it. 518 00:23:36,549 --> 00:23:38,717 I don't remember much, 519 00:23:38,718 --> 00:23:40,553 but I'll never forget it. 520 00:23:42,689 --> 00:23:45,356 And you, Wheel Man, 521 00:23:45,357 --> 00:23:47,693 you're definitely coming to my wedding. 522 00:23:47,694 --> 00:23:49,194 Can I bring a date? 523 00:23:49,195 --> 00:23:50,730 If she can dance. 524 00:23:54,934 --> 00:23:56,002 Nasser. 525 00:23:57,504 --> 00:23:58,605 Skip. 526 00:23:59,506 --> 00:24:00,739 I'm gonna grab a shower. 527 00:24:00,740 --> 00:24:02,141 I'll see you at the pro shop. 528 00:24:04,644 --> 00:24:07,112 I've never seen him so down. 529 00:24:07,113 --> 00:24:08,213 I know. 530 00:24:08,214 --> 00:24:09,380 It's his birthday soon. 531 00:24:09,381 --> 00:24:10,682 We should do something for him. 532 00:24:10,683 --> 00:24:12,250 Take his mind off turning 40. 533 00:24:12,251 --> 00:24:14,285 That's a good idea. 534 00:24:14,286 --> 00:24:15,687 Ohh. 535 00:24:15,688 --> 00:24:17,623 Hey, I'm going to go catch some Z's 536 00:24:17,624 --> 00:24:19,057 before my shift. 537 00:24:19,058 --> 00:24:20,091 Lucky. 538 00:24:20,092 --> 00:24:21,628 Catch you later. 539 00:24:26,032 --> 00:24:29,568 By the way, you should go see Skye, talk to her. 540 00:24:29,569 --> 00:24:31,538 You think? 541 00:24:32,539 --> 00:24:33,740 Definitely. 542 00:24:52,725 --> 00:24:54,225 Baby 543 00:24:54,226 --> 00:24:57,196 Life's what you make it 544 00:24:59,298 --> 00:25:02,134 Cannot escape it 545 00:25:13,613 --> 00:25:15,113 Baby 546 00:25:15,114 --> 00:25:18,618 Yesterday's favorite 547 00:25:20,019 --> 00:25:23,222 Don't you hate it? 548 00:25:28,728 --> 00:25:30,729 Everything's all right 549 00:25:30,730 --> 00:25:33,933 Life's what you make it 550 00:25:38,738 --> 00:25:42,842 Everything's all right 551 00:25:44,744 --> 00:25:46,678 Baby 552 00:25:46,679 --> 00:25:49,616 Life's what you make it 553 00:25:51,517 --> 00:25:54,253 Don't back-date it 554 00:26:05,798 --> 00:26:07,633 Baby 555 00:26:07,634 --> 00:26:10,269 Don't try to shade it 556 00:26:12,371 --> 00:26:15,274 Beauty is naked 557 00:26:15,387 --> 00:26:19,558 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 558 00:26:19,608 --> 00:26:24,158 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.