All language subtitles for Red Oaks s02e07 The Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,707 --> 00:00:09,542 [rock on car stereo] 2 00:00:09,543 --> 00:00:10,778 [tires screech] 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,319 - [music stops] - [engine stops] 4 00:00:20,603 --> 00:00:21,622 [car door closes] 5 00:00:21,623 --> 00:00:23,256 What are you doing here so early? 6 00:00:23,257 --> 00:00:24,821 I thought you weren't working until later. 7 00:00:24,846 --> 00:00:26,659 I was waiting for you. 8 00:00:26,660 --> 00:00:28,529 Why? 9 00:00:35,803 --> 00:00:37,504 Whoa. 10 00:00:37,505 --> 00:00:39,672 That didn't feel like a "just friends" kiss. 11 00:00:39,673 --> 00:00:41,575 It wasn't. 12 00:00:42,743 --> 00:00:44,445 I don't understand. 13 00:00:46,147 --> 00:00:47,515 I don't either. 14 00:00:52,380 --> 00:00:53,982 15 00:00:54,029 --> 00:00:56,005 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 16 00:01:04,165 --> 00:01:05,632 [engine stops] 17 00:01:05,633 --> 00:01:07,567 This is it. 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,836 142 Sycamore. 19 00:01:09,837 --> 00:01:11,339 You think she's in there? 20 00:01:14,475 --> 00:01:16,008 Eh, you wouldn't understand. 21 00:01:16,009 --> 00:01:17,510 [purring] 22 00:01:17,511 --> 00:01:20,880 You've had those parts removed. 23 00:01:20,881 --> 00:01:22,150 All right. 24 00:01:23,884 --> 00:01:25,286 Wish me luck. 25 00:01:34,162 --> 00:01:36,830 [dog barks in distance] 26 00:01:46,240 --> 00:01:47,541 Hello? 27 00:01:51,679 --> 00:01:52,912 Hello? 28 00:01:52,913 --> 00:01:54,181 - Hi. - Hi. 29 00:01:54,182 --> 00:01:55,982 I'm sorry to disturb you. 30 00:01:55,983 --> 00:01:58,185 I'm looking for Sun Hi Lee. 31 00:01:58,186 --> 00:01:59,819 I was told that she lives here. 32 00:01:59,820 --> 00:02:01,254 Oh, she did. 33 00:02:01,255 --> 00:02:02,955 I'm sorry. My information is old. 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,225 Do you have any idea where she might have moved to? 35 00:02:05,226 --> 00:02:09,095 Oh, she died two years ago of cancer. 36 00:02:09,096 --> 00:02:10,564 [baby babbles] 37 00:02:12,400 --> 00:02:14,201 Um, did you know her well? 38 00:02:14,202 --> 00:02:17,237 She was my mother-in-law. Yeah. 39 00:02:17,238 --> 00:02:18,838 Sun Hi had a son. Wow. Okay, okay. 40 00:02:18,839 --> 00:02:21,241 - Who are you again? - I'm sorry. I'm Sam Myers. 41 00:02:21,242 --> 00:02:22,442 I'm an old friend. 42 00:02:22,443 --> 00:02:23,476 Man: Who is it, honey? 43 00:02:23,477 --> 00:02:26,213 Someone who knew your mom. 44 00:02:26,214 --> 00:02:28,848 Hi, I'm Peter Lee. Who are you? 45 00:02:28,849 --> 00:02:29,949 Sam Myers. 46 00:02:29,974 --> 00:02:31,284 How do you know my mother? 47 00:02:31,285 --> 00:02:35,222 We were very friendly a long time ago in Korea. 48 00:02:35,223 --> 00:02:37,457 Ah. Army? 49 00:02:37,458 --> 00:02:39,992 Quartermaster server, Second Infantry. 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,563 I was born there. 51 00:02:45,032 --> 00:02:47,334 Is that right? 52 00:02:47,335 --> 00:02:49,969 You have no trace of an accent. 53 00:02:49,970 --> 00:02:52,772 I grew up on an army base. 54 00:02:52,773 --> 00:02:54,874 Oh. 55 00:02:54,875 --> 00:02:57,944 And then we moved to the States when I was seven. 56 00:02:57,945 --> 00:03:00,580 You say, when you were seven? 57 00:03:00,581 --> 00:03:02,249 Yeah. 58 00:03:02,250 --> 00:03:03,916 That's when you and your mom moved here. 59 00:03:03,917 --> 00:03:05,051 That was '63, right? 60 00:03:05,052 --> 00:03:07,987 That's right. 61 00:03:07,988 --> 00:03:11,958 So you were seven, so then you were born in '56. 62 00:03:11,959 --> 00:03:13,426 Yeah. 63 00:03:13,427 --> 00:03:15,262 'Cause I didn't ship out until '53, 64 00:03:15,263 --> 00:03:17,864 and then... [stammering] 65 00:03:17,865 --> 00:03:22,269 My parents split in '65, after my dad retired from the army. 66 00:03:22,270 --> 00:03:24,271 He lives in Phoenix. 67 00:03:24,272 --> 00:03:27,340 [both chuckle] 68 00:03:27,341 --> 00:03:29,141 Hi, I'm Sam. 69 00:03:29,142 --> 00:03:31,712 Hi. Peter. 70 00:03:33,847 --> 00:03:35,682 It was really fun. 71 00:03:35,683 --> 00:03:38,551 I'd never been to a comedy show before, 72 00:03:38,552 --> 00:03:41,488 and Margot was hysterical. 73 00:03:41,489 --> 00:03:43,590 Did you guys do anything after? 74 00:03:43,591 --> 00:03:46,959 Um, yeah, we hung out backstage, had a drink. 75 00:03:46,960 --> 00:03:50,530 - And? - And that's it. 76 00:03:50,531 --> 00:03:52,665 You didn't go back to her place? 77 00:03:52,666 --> 00:03:56,035 Well, she asked me to, but I just couldn't. 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,470 Not on a second date. 79 00:03:57,471 --> 00:03:59,806 I mean, I know it's 1986 and all, 80 00:03:59,807 --> 00:04:02,108 but I'm just not that kind of girl. 81 00:04:02,109 --> 00:04:03,310 Do you know, 82 00:04:03,311 --> 00:04:05,077 when I was dating Sam, 83 00:04:05,078 --> 00:04:08,381 I think I dated him six months before I would let him touch me 84 00:04:08,382 --> 00:04:09,649 down there? 85 00:04:09,650 --> 00:04:12,752 Well, it's okay to take it slow. 86 00:04:12,753 --> 00:04:15,488 - You think? - Of course. 87 00:04:15,489 --> 00:04:17,156 - [doorbell chimes] - [gasps] 88 00:04:17,157 --> 00:04:19,526 Okay. Here we go. 89 00:04:19,527 --> 00:04:21,328 Okay. [chuckles] 90 00:04:21,329 --> 00:04:24,664 Hello. I'm Judy Myers. Welcome. 91 00:04:24,665 --> 00:04:28,167 Judy, thank you. I love it. 92 00:04:28,168 --> 00:04:29,869 I'm very interested. 93 00:04:29,870 --> 00:04:33,340 - You have my number. - I will call you. 94 00:04:33,341 --> 00:04:34,842 Please do. 95 00:04:45,886 --> 00:04:47,954 Oh. 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,656 This is her at the hospital? 97 00:04:49,657 --> 00:04:51,891 Right before she died. 98 00:04:51,892 --> 00:04:53,760 Pity. 99 00:04:53,761 --> 00:04:55,428 So young. 100 00:04:55,429 --> 00:04:57,229 Yeah. 101 00:04:57,230 --> 00:05:01,401 So she went back to her maiden name after the divorce, huh? 102 00:05:01,402 --> 00:05:04,371 She was pretty pissed at my dad. 103 00:05:04,372 --> 00:05:07,073 So he always had a temper. 104 00:05:07,074 --> 00:05:08,741 For sure. 105 00:05:08,742 --> 00:05:11,711 And by the way, she went by Sunny, not Sun Hi. 106 00:05:11,712 --> 00:05:15,281 She said it was easier for Americans to understand. 107 00:05:15,282 --> 00:05:17,985 Sunny, huh? That's nice. 108 00:05:19,387 --> 00:05:23,423 I like that. Apropos. 109 00:05:23,424 --> 00:05:25,393 [machine whirring] 110 00:05:28,429 --> 00:05:31,030 Hey, uh, do you know CPR? 111 00:05:31,031 --> 00:05:32,832 No, why? 112 00:05:32,833 --> 00:05:36,102 Stu collapsed in the break room. 113 00:05:36,103 --> 00:05:38,771 How about working a TV camera? 114 00:05:38,772 --> 00:05:41,575 Yeah, yeah. Come on. You're gonna learn. Come on. 115 00:05:42,676 --> 00:05:45,478 Okay, rack focus, rack focus. 116 00:05:45,479 --> 00:05:47,780 Stop doing that. Just rack focus. 117 00:05:47,781 --> 00:05:50,049 Okay, better. A little to the left. 118 00:05:50,050 --> 00:05:52,485 Just hold the camera like you're holding a woman or a wheelbarrow. 119 00:05:52,486 --> 00:05:54,186 You got the hang of it. Good, good, good. 120 00:05:54,187 --> 00:05:57,924 There's no wrong way to get turned on, Valerie. 121 00:05:57,925 --> 00:05:59,959 If your man goes wild for duck waders, 122 00:05:59,960 --> 00:06:02,562 I say find the sexiest pair you can, 123 00:06:02,563 --> 00:06:04,464 strap 'em on and go for it. 124 00:06:04,465 --> 00:06:06,999 Get some reactions. Get those girls. 125 00:06:07,000 --> 00:06:08,701 Their reactions are terrible. Go back to Rhonda. 126 00:06:08,702 --> 00:06:11,704 Our next caller is Ned from Paramus. 127 00:06:11,705 --> 00:06:13,506 Ned, you're on the air. 128 00:06:13,507 --> 00:06:15,875 Hey, Rhonda. Long-time viewer, first-time caller. 129 00:06:15,876 --> 00:06:18,077 What's on your mind, sweetheart? 130 00:06:18,078 --> 00:06:20,046 I just started dating this amazing woman, 131 00:06:20,047 --> 00:06:22,749 who I've had a crush on for, like, ever. 132 00:06:22,750 --> 00:06:25,184 And we made out a few times, 133 00:06:25,185 --> 00:06:26,218 and it's been incredible. 134 00:06:26,219 --> 00:06:27,787 Oh, so what's the problem? 135 00:06:27,788 --> 00:06:29,722 Well, she wants to cook me dinner this Saturday 136 00:06:29,723 --> 00:06:31,323 when her mom's out of town, 137 00:06:31,324 --> 00:06:33,460 and we'll have the place to ourselves, 138 00:06:33,461 --> 00:06:36,162 and I'm just worried that she'll wanna have, 139 00:06:36,163 --> 00:06:38,831 you know, sex. 140 00:06:38,832 --> 00:06:42,068 Oh, worried because your penis is small. 141 00:06:42,069 --> 00:06:43,803 What? No! 142 00:06:43,804 --> 00:06:45,772 - Oh, Rhonda. - I don't think so. 143 00:06:45,773 --> 00:06:50,376 Worried because I don't have a lot of, well, experience. 144 00:06:50,377 --> 00:06:52,545 Oh, are you a virgin? 145 00:06:52,546 --> 00:06:53,946 No, but... 146 00:06:53,947 --> 00:06:55,682 I haven't been with a ton of women, 147 00:06:55,683 --> 00:06:57,517 just, like, a few. 148 00:06:57,518 --> 00:06:58,818 Two. 149 00:06:58,819 --> 00:07:00,487 Or I guess technically one and a half. 150 00:07:00,488 --> 00:07:03,756 Anyway, I'm just afraid that I'll disappoint her. 151 00:07:03,757 --> 00:07:05,658 I'm not really much of an athlete. 152 00:07:05,659 --> 00:07:07,560 Okay, slow push on Rhonda. 153 00:07:07,561 --> 00:07:09,762 - I wanna hear this. - It's called performance anxiety, 154 00:07:09,763 --> 00:07:11,498 and it is very common in young men. 155 00:07:11,499 --> 00:07:13,800 But you have nothing to worry about. 156 00:07:13,801 --> 00:07:16,368 If this girl is a good person, 157 00:07:16,369 --> 00:07:18,204 who is worthy of your love, 158 00:07:18,205 --> 00:07:19,706 she'll be patient with you. 159 00:07:19,707 --> 00:07:22,074 Good advice, good advice. Okay, three-shot now. 160 00:07:22,075 --> 00:07:23,510 Okay, Rhonda. 161 00:07:23,511 --> 00:07:25,178 Uh, thanks. 162 00:07:27,180 --> 00:07:28,148 Bye. 163 00:07:34,822 --> 00:07:38,224 Rhonda: All right, next up is Linda from Teaneck. 164 00:07:38,225 --> 00:07:39,893 165 00:07:45,533 --> 00:07:48,134 Oh, my heartfelt congratulations. 166 00:07:48,135 --> 00:07:51,704 - Twenty-five years with this beauty. - Huh? 167 00:07:51,705 --> 00:07:52,872 Such nachas. 168 00:07:52,873 --> 00:07:54,340 - Aww. - Thank you, Herb. 169 00:07:54,341 --> 00:07:55,708 You're the best. 170 00:07:55,709 --> 00:07:57,409 And Fay, my condolences. 171 00:07:57,410 --> 00:08:00,179 - [both laugh] - Aww. 172 00:08:00,180 --> 00:08:02,414 [chuckles] 173 00:08:02,415 --> 00:08:03,850 - Sweetie? - Hmm? 174 00:08:03,851 --> 00:08:06,118 Think maybe you should slow down a little bit? 175 00:08:06,119 --> 00:08:07,554 I'm having fun. 176 00:08:07,555 --> 00:08:09,388 - Okay. - Hmm? 177 00:08:09,389 --> 00:08:10,557 [chuckles, kisses] 178 00:08:10,558 --> 00:08:13,092 Herb, what do you hear? 179 00:08:13,093 --> 00:08:16,328 Do I have anything to worry about with this upcoming election? 180 00:08:16,329 --> 00:08:18,197 It's hard to say. 181 00:08:18,198 --> 00:08:19,732 But if I were you, 182 00:08:19,733 --> 00:08:21,568 I would clear up this trial business. 183 00:08:21,569 --> 00:08:24,303 - The sooner, the better. - Yeah. 184 00:08:24,304 --> 00:08:26,606 I'm trying. 185 00:08:26,607 --> 00:08:28,675 What kind of rubbers do you like? 186 00:08:28,676 --> 00:08:30,176 My birthday isn't until April. 187 00:08:30,177 --> 00:08:31,744 Ha-ha, very funny. Come on, be serious. 188 00:08:31,745 --> 00:08:33,813 I don't know. Anything. Trojans. Why? 189 00:08:33,814 --> 00:08:37,183 'Cause I'm meeting Misty when I get off work tonight. 190 00:08:37,184 --> 00:08:38,918 Tonight's the night? 191 00:08:38,919 --> 00:08:41,588 Yep. I've been watching a ton of porn to prepare, 192 00:08:41,589 --> 00:08:43,089 boning up on positions and stuff. 193 00:08:43,090 --> 00:08:45,424 - Sorry, bad choice of verbs. - Man: Another, please. 194 00:08:45,425 --> 00:08:47,459 You know what I mean. Anyways, it's kind of intimidating, porn. 195 00:08:47,460 --> 00:08:49,929 All these dudes are super-fit and have giant dicks. 196 00:08:49,930 --> 00:08:52,732 Mine's average at best, like a B, B-plus. 197 00:08:52,733 --> 00:08:54,734 Just chill. Don't overthink it. 198 00:08:54,735 --> 00:08:56,836 That's not easy, given that I've been thinking about being with Misty 199 00:08:56,837 --> 00:09:00,173 pretty much non-stop since sophomore year in high school. 200 00:09:01,609 --> 00:09:02,976 - Hey. - Hey. You made it. 201 00:09:04,411 --> 00:09:05,745 Barely. 202 00:09:05,746 --> 00:09:07,914 My cab broke down on the GW Bridge. 203 00:09:07,915 --> 00:09:09,616 Did you say hi to your folks yet? 204 00:09:09,617 --> 00:09:11,350 I am gonna need a drink first. 205 00:09:11,351 --> 00:09:13,620 French martini? 206 00:09:13,621 --> 00:09:15,321 French people don't drink martinis. 207 00:09:15,322 --> 00:09:17,123 They will mine. I invented it. 208 00:09:17,124 --> 00:09:18,891 - Let me make you one. - All right. 209 00:09:18,892 --> 00:09:20,927 Hey, I'm sorry about the other night. 210 00:09:20,928 --> 00:09:23,295 - I was in a weird mood. - It's okay. 211 00:09:23,296 --> 00:09:25,231 Did you end up staying late? 212 00:09:25,232 --> 00:09:28,034 Not there. Bunch of us went back to my place, 213 00:09:28,035 --> 00:09:30,837 including that friend of Zan's that teaches life drawing 214 00:09:30,838 --> 00:09:31,971 at the New School. 215 00:09:31,972 --> 00:09:34,073 She offered to critique my work. 216 00:09:34,074 --> 00:09:36,508 - What did she think? - She was pretty harsh. 217 00:09:36,509 --> 00:09:38,778 Brutal, actually. 218 00:09:38,779 --> 00:09:42,081 - I'm sorry. - Whatever. What about you? 219 00:09:42,082 --> 00:09:43,515 - What did you do? - Oh, nothing. 220 00:09:43,516 --> 00:09:46,286 You know, got some food, went to bed. 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,193 Nice, right? 222 00:09:54,527 --> 00:09:56,428 - Not bad. - Not bad? 223 00:09:56,429 --> 00:09:58,597 - Hmm. - Hmm. 224 00:09:58,598 --> 00:09:59,967 Well, here I go. 225 00:10:05,238 --> 00:10:08,675 - Sweetheart. - Happy anniversary. 226 00:10:08,676 --> 00:10:09,910 - Hey. - Hi. 227 00:10:13,413 --> 00:10:16,216 Thank you for coming. It means a lot. 228 00:10:18,686 --> 00:10:20,352 Where's Mom? 229 00:10:20,353 --> 00:10:24,223 She over with the Sanders. 230 00:10:24,224 --> 00:10:26,392 Is that a new dress? 231 00:10:26,393 --> 00:10:29,962 Well, I got in Paris, so... 232 00:10:29,963 --> 00:10:32,365 - It's gorgeous. - Thanks. 233 00:10:34,501 --> 00:10:37,169 - How's work? - Good. 234 00:10:37,170 --> 00:10:38,437 And the trial? 235 00:10:38,438 --> 00:10:41,407 We had a good week. 236 00:10:41,408 --> 00:10:43,275 The lawyers are optimistic. 237 00:10:43,276 --> 00:10:44,711 That's good. 238 00:10:44,712 --> 00:10:46,079 Yeah. 239 00:10:56,724 --> 00:10:58,791 - Hey. - Hey. 240 00:10:58,792 --> 00:11:02,561 So... how was work? 241 00:11:02,562 --> 00:11:05,064 No one drowned. You? 242 00:11:05,065 --> 00:11:08,400 Pretty good. Made some decent tips. 243 00:11:08,401 --> 00:11:10,069 [exhales] 244 00:11:10,070 --> 00:11:12,338 Okay, I know I said I'd cook you dinner, 245 00:11:12,339 --> 00:11:14,440 but the truth of the matter is... 246 00:11:14,441 --> 00:11:17,076 - I'm kind of a disaster in the kitchen. - That's great! 247 00:11:17,077 --> 00:11:19,578 'Cause I was thinking we could actually go out instead. 248 00:11:19,579 --> 00:11:21,848 Oh, yeah. Okay. Um... 249 00:11:21,849 --> 00:11:23,951 Stupid door has a mind of its own. 250 00:11:29,222 --> 00:11:32,091 Wouldn't you rather go back to my ma's place and order in? 251 00:11:32,092 --> 00:11:35,261 I'd really like to take you out somewhere nice, you know, 252 00:11:35,262 --> 00:11:37,931 something romantic with waitresses and shit. 253 00:11:39,466 --> 00:11:40,466 Okay. 254 00:11:40,467 --> 00:11:42,369 Yeah? Cool. 255 00:11:51,544 --> 00:11:53,780 Mr. and Mrs. Getty, 256 00:11:53,781 --> 00:11:55,281 please allow me to congratulate you 257 00:11:55,282 --> 00:11:56,883 on this most momentous occasion. 258 00:11:56,884 --> 00:11:58,318 - Okay. - Thank you. 259 00:12:00,187 --> 00:12:03,056 Mmm. Ahh. 260 00:12:07,327 --> 00:12:09,328 - [sighs] - [clears throat] 261 00:12:09,329 --> 00:12:12,531 How's your little girlfriend, the merry widow? 262 00:12:12,532 --> 00:12:14,300 Oh, so you've heard? 263 00:12:14,301 --> 00:12:16,202 Yes, we endeavored to keep it discreet, 264 00:12:16,203 --> 00:12:18,537 but I suppose it was inevitable that people would hear 265 00:12:18,538 --> 00:12:20,072 about our affair. 266 00:12:20,073 --> 00:12:21,808 I don't know what I ever did to her, 267 00:12:21,809 --> 00:12:25,145 but she is busting my balls on this election recall thing. 268 00:12:26,646 --> 00:12:29,882 To tap that prick Feinberg to run against me? 269 00:12:29,883 --> 00:12:31,885 That was a low fucking blow. 270 00:12:33,453 --> 00:12:36,956 She's a spirited woman. Passionate. Resolute. 271 00:12:36,957 --> 00:12:41,327 See, I think you get a little confused sometimes 272 00:12:41,328 --> 00:12:44,496 as to who your real friends are. 273 00:12:44,497 --> 00:12:46,365 Sir? 274 00:12:46,366 --> 00:12:49,836 If memory serves, I was the one who recruited you here. 275 00:12:49,837 --> 00:12:51,737 I hired you away from Wendy Bush. 276 00:12:51,738 --> 00:12:54,540 I gave you your first fuckin' job as a head pro. 277 00:12:54,541 --> 00:12:55,842 That was me. 278 00:12:55,843 --> 00:12:57,276 And I will forever be grateful for that. 279 00:12:57,277 --> 00:12:59,411 No, what you should be grateful for is, 280 00:12:59,412 --> 00:13:00,947 I didn't tell the feds 281 00:13:00,948 --> 00:13:04,483 that you bought Galexis stock off of my tip, 282 00:13:04,484 --> 00:13:06,452 and I could have. 283 00:13:06,453 --> 00:13:07,888 Still can. 284 00:13:14,194 --> 00:13:15,228 Yeah. 285 00:13:19,532 --> 00:13:20,867 Hey. 286 00:13:20,868 --> 00:13:23,569 - What was that about? - Ah, nothing. 287 00:13:23,570 --> 00:13:25,204 He's a big idiot. 288 00:13:25,205 --> 00:13:27,339 I should fire him and make your boyfriend the head pro. 289 00:13:27,340 --> 00:13:30,676 Although, you know what, David's developing quite an interest in finance. 290 00:13:30,677 --> 00:13:34,046 [scoffs] Since when? 291 00:13:34,047 --> 00:13:37,250 We've talked about it several times over lunch. 292 00:13:39,052 --> 00:13:40,887 [door opens] 293 00:13:40,888 --> 00:13:44,490 Oof. Wow. I liked you before, 294 00:13:44,491 --> 00:13:47,226 but now that I've seen what you can do to all-you-can-eat shrimp... 295 00:13:47,227 --> 00:13:49,595 Felt like a dare. You grossed out? 296 00:13:49,596 --> 00:13:51,063 Totally the opposite. 297 00:13:51,064 --> 00:13:53,399 Like, if here wasn't a 72-hour waiting period, 298 00:13:53,400 --> 00:13:55,401 I'd marry you tonight. 299 00:13:55,402 --> 00:14:00,106 So, uh, feel like picking up some ice cream and eating it back at my place? 300 00:14:00,107 --> 00:14:02,808 Sure. Yeah, yeah. 301 00:14:02,809 --> 00:14:06,212 - Or we could go catch a movie. - A movie? 302 00:14:06,213 --> 00:14:09,082 Have you seen Aliens? I hear its awesome. 303 00:14:16,223 --> 00:14:19,525 My darling. Oh, you're a sight for sore eyes. 304 00:14:19,526 --> 00:14:22,828 - You look ravishing as always. - Oh, you're sweet. 305 00:14:22,829 --> 00:14:24,630 I'm glad I caught you. 306 00:14:24,631 --> 00:14:27,833 - I was hoping that we could talk. - Me, too. 307 00:14:27,834 --> 00:14:29,435 I've got a bit of a surprise for you. 308 00:14:29,436 --> 00:14:31,470 Now, I know you said you wanted to take it easy this weekend, 309 00:14:31,471 --> 00:14:34,106 but I cannot allow such an important milestone 310 00:14:34,107 --> 00:14:35,942 to pass without celebrating. 311 00:14:35,943 --> 00:14:38,610 Milestone? 312 00:14:38,611 --> 00:14:40,712 It was exactly one month ago 313 00:14:40,713 --> 00:14:42,514 that we had our first date. 314 00:14:42,515 --> 00:14:45,517 One month since you rescued me from a life of solitude 315 00:14:45,518 --> 00:14:47,019 and meaningless sex, 316 00:14:47,020 --> 00:14:49,956 and showed me that passion is not merely reserved 317 00:14:49,957 --> 00:14:51,190 for the tenants of Knott's Landing. 318 00:14:51,191 --> 00:14:53,125 - Oh. - So to the mark the occasion, 319 00:14:53,126 --> 00:14:54,326 I've booked a room 320 00:14:54,327 --> 00:14:56,028 in a romantic little B&B I know upstate, 321 00:14:56,029 --> 00:14:57,964 where we will enjoy a three-star meal, 322 00:14:57,965 --> 00:14:59,565 Champagne breakfast, 323 00:14:59,566 --> 00:15:02,868 and a hot air balloon ride. 324 00:15:02,869 --> 00:15:06,738 Oh, Nasser, you are such a dear, sweet man. 325 00:15:06,739 --> 00:15:08,107 Well... [chuckles] 326 00:15:08,108 --> 00:15:09,875 That's what makes this so difficult. 327 00:15:09,876 --> 00:15:11,243 Oh, no, they're actually quite safe. 328 00:15:11,244 --> 00:15:13,412 They almost never crash or burst into flames. 329 00:15:13,413 --> 00:15:14,480 I did my research. 330 00:15:14,481 --> 00:15:16,582 I've met someone. 331 00:15:16,583 --> 00:15:18,884 Excuse me? 332 00:15:18,885 --> 00:15:20,386 Actually, that's not true. 333 00:15:20,387 --> 00:15:22,154 We've known each other for many years. 334 00:15:22,155 --> 00:15:25,491 He is an old and dear family friend, 335 00:15:25,492 --> 00:15:29,128 and we only recently realized that our feelings for each other 336 00:15:29,129 --> 00:15:32,165 go deeper than just friendship. 337 00:15:33,800 --> 00:15:36,468 I'm sorry. Who is this? 338 00:15:36,469 --> 00:15:39,605 Rabbi Ken. 339 00:15:39,606 --> 00:15:41,707 The mohel? 340 00:15:41,708 --> 00:15:43,143 I'm so sorry. 341 00:15:49,849 --> 00:15:52,019 342 00:15:57,557 --> 00:15:59,092 Here you are. 343 00:16:04,131 --> 00:16:06,432 Your parents happy you came? 344 00:16:06,433 --> 00:16:07,633 Ecstatic. 345 00:16:07,634 --> 00:16:09,835 Of course, they want me to stay the weekend. 346 00:16:09,836 --> 00:16:11,504 Awesome. 347 00:16:13,206 --> 00:16:16,742 - Except I can't. - Oh. 348 00:16:16,743 --> 00:16:20,413 Why didn't you tell me you've been having lunches with my father? 349 00:16:23,050 --> 00:16:24,916 I didn't think it was worth mentioning. 350 00:16:24,917 --> 00:16:27,686 "Not worth mentioning." [chuckles] 351 00:16:27,687 --> 00:16:29,421 It's no big deal. Honest. 352 00:16:29,422 --> 00:16:32,491 You said yourself you wanted us to get to know each other better. 353 00:16:32,492 --> 00:16:34,460 That's how he knew where I work. 354 00:16:34,461 --> 00:16:35,827 You told him. 355 00:16:35,828 --> 00:16:37,929 No, I may have. I don't remember... 356 00:16:37,930 --> 00:16:41,067 No, Zan said he came in the other day looking for me. 357 00:16:41,068 --> 00:16:45,637 And when I wasn't there, he tipped her $20 not to mention he dropped by. 358 00:16:45,638 --> 00:16:48,174 Well, he's your father. He has a right to know where you work. 359 00:16:48,175 --> 00:16:49,775 Why are you defending him? 360 00:16:49,776 --> 00:16:51,510 - I'm... - What? 361 00:16:51,511 --> 00:16:54,080 - Let go of me! - Sweetheart, you're drunk! 362 00:16:54,081 --> 00:16:56,782 - I'm having fun! - Lower your voice! Lower your voice! 363 00:16:56,783 --> 00:16:57,883 Give me that. Give me that. 364 00:16:57,884 --> 00:17:00,286 Aah! 365 00:17:00,287 --> 00:17:04,523 - Oh, Christ. - [Fay laughing] 366 00:17:04,524 --> 00:17:06,125 - Fay, are you okay? - [laughing] 367 00:17:06,126 --> 00:17:08,660 - I need a refill. - Get out of there. 368 00:17:08,661 --> 00:17:11,463 - The water's really nice. - Do not make a scene! 369 00:17:11,464 --> 00:17:14,300 This is a scene? Getting cuffed by the feds, that's a scene! 370 00:17:14,301 --> 00:17:16,335 This is a fucking party! 371 00:17:16,336 --> 00:17:18,270 - Do something, please. - Like what? 372 00:17:18,271 --> 00:17:20,239 Hey, pull your car around back to staff parking. 373 00:17:20,240 --> 00:17:21,773 I'll meet you there in five minutes. 374 00:17:21,774 --> 00:17:23,305 Okay, okay. 375 00:17:27,614 --> 00:17:29,981 - Come here, Mrs. Getty. - I'm liking you more and more. 376 00:17:29,982 --> 00:17:31,618 He is a good boy. 377 00:17:35,755 --> 00:17:38,924 - I'm never gonna sleep again. - I know. 378 00:17:38,925 --> 00:17:41,993 So good. Though I totally knew that Weyland Corporation dude 379 00:17:41,994 --> 00:17:45,631 was evil when he showed up in that tan camping vest. 380 00:17:45,632 --> 00:17:48,367 All right, next time, I get to pick the movie. 381 00:17:48,368 --> 00:17:50,702 - Deal. - [sighs] 382 00:17:50,703 --> 00:17:54,473 Hey, so I should probably drop you off home, right? 383 00:17:54,474 --> 00:17:57,909 Drop me off? What do you mean? Don't you want to hang out? 384 00:17:57,910 --> 00:18:00,746 Oh, uh... 385 00:18:00,747 --> 00:18:04,049 yeah, I don't know, 'cause it's getting kind of late. 386 00:18:04,050 --> 00:18:06,185 Okay. Wheeler, what's going on? 387 00:18:06,186 --> 00:18:08,354 Huh? Nothing. 388 00:18:08,355 --> 00:18:10,156 No, you've been acting weird all night. 389 00:18:10,157 --> 00:18:13,759 It's like you're afraid to be alone with me or something. 390 00:18:13,760 --> 00:18:15,761 What? No. 391 00:18:15,762 --> 00:18:17,496 Really? 392 00:18:17,497 --> 00:18:20,566 I thought the plan was for us to go to my ma's house, 393 00:18:20,567 --> 00:18:22,301 have a romantic night, you know? 394 00:18:22,302 --> 00:18:24,236 Just the two of us. 395 00:18:24,237 --> 00:18:27,440 I just felt more like seeing a movie and... 396 00:18:29,376 --> 00:18:31,843 [sighs] Fuck. 397 00:18:31,844 --> 00:18:33,645 [groans] 398 00:18:33,646 --> 00:18:35,414 [sighs] 399 00:18:35,415 --> 00:18:39,285 What's wrong? You can tell me. 400 00:18:39,286 --> 00:18:42,621 Just this thing I've wished for so long is finally happening, 401 00:18:42,622 --> 00:18:44,856 and I don't wanna screw it up. 402 00:18:44,857 --> 00:18:46,458 How would you screw it up? 403 00:18:46,459 --> 00:18:49,495 Disappointing you. 404 00:18:49,496 --> 00:18:51,631 Sexually. 405 00:18:53,566 --> 00:18:54,901 You won't. 406 00:18:56,636 --> 00:18:57,804 Now take me home. 407 00:19:00,940 --> 00:19:03,210 [engine starts] 408 00:19:05,912 --> 00:19:07,446 Thanks for the dry clothes. 409 00:19:07,447 --> 00:19:09,715 Hey, look at that. Almost fits. 410 00:19:09,716 --> 00:19:12,117 - Here, get that in you. - Oh, no, thanks. 411 00:19:12,118 --> 00:19:14,221 So you don't get pneumonia. 412 00:19:18,225 --> 00:19:20,226 - Is Mrs. Getty okay? - Yeah. 413 00:19:20,227 --> 00:19:21,893 Skye's putting her to bed. 414 00:19:21,894 --> 00:19:24,230 She's gonna have a heck of a hangover in the morning. 415 00:19:24,231 --> 00:19:27,633 Listen, I really appreciate what you did for us tonight. 416 00:19:27,634 --> 00:19:29,636 Oh, yeah, sure. 417 00:19:31,103 --> 00:19:32,938 Those look really good on you. 418 00:19:32,939 --> 00:19:35,106 - You think? - Yeah. 419 00:19:35,107 --> 00:19:36,442 I got a couple of suits I don't wear. 420 00:19:36,443 --> 00:19:37,876 You can have them if you want. 421 00:19:37,877 --> 00:19:40,078 Armani. I got a pinstripe, double-breasted. 422 00:19:40,079 --> 00:19:42,848 Oh, thanks. I mean, I don't really wear suits a lot. 423 00:19:42,849 --> 00:19:44,283 Yeah, but you might. 424 00:19:44,284 --> 00:19:46,418 You know, you can't play tennis forever, 425 00:19:46,419 --> 00:19:48,687 unless you want to end up like Nash. 426 00:19:48,688 --> 00:19:52,258 And I've been thinking, actually, uh... 427 00:19:52,259 --> 00:19:53,959 if you're interested, 428 00:19:53,960 --> 00:19:55,494 'cause I think you're ready, 429 00:19:55,495 --> 00:19:57,062 I could set you up with an entry-level position 430 00:19:57,063 --> 00:19:58,530 on my trading desk this fall. 431 00:19:58,531 --> 00:20:01,833 - Wow. - Yeah, you think about it. 432 00:20:01,834 --> 00:20:03,502 Think about what? 433 00:20:03,503 --> 00:20:06,473 Coming to work for me at Getty Capital. 434 00:20:14,046 --> 00:20:15,281 Good luck. 435 00:20:15,282 --> 00:20:17,717 Excuse me. 436 00:20:28,428 --> 00:20:32,130 - [engine stops] - Crap. Brad's here. 437 00:20:32,131 --> 00:20:34,199 But I thought you said we had the place to ourselves. 438 00:20:34,200 --> 00:20:36,902 No, I know. I guess they came home early. 439 00:20:36,903 --> 00:20:38,970 Fuck. 440 00:20:38,971 --> 00:20:40,473 [sighs] 441 00:20:42,309 --> 00:20:43,843 What do we do now? 442 00:20:55,988 --> 00:20:59,491 I didn't give up living in Paris just to come back 443 00:20:59,492 --> 00:21:01,427 to Jersey and date a stock broker. 444 00:21:01,428 --> 00:21:03,228 I didn't say I was taking the job. 445 00:21:03,229 --> 00:21:05,063 Well, you didn't say you wouldn't. 446 00:21:05,064 --> 00:21:06,498 Well, he just asked. 447 00:21:06,499 --> 00:21:08,133 How much time do you need to think about it? 448 00:21:08,134 --> 00:21:10,902 It would have been disrespectful to turn him down too fast. 449 00:21:10,903 --> 00:21:12,838 But you are going to turn him down, right? 450 00:21:12,839 --> 00:21:15,073 - Probably. - Probably? 451 00:21:15,074 --> 00:21:17,609 Look, I'd be an idiot to not at least consider it. 452 00:21:17,610 --> 00:21:19,345 There must be a thousand other guys out there 453 00:21:19,346 --> 00:21:21,480 who would kill for a job on Wall Street. 454 00:21:21,481 --> 00:21:24,351 But you're not like a thousand other guys. 455 00:21:26,252 --> 00:21:28,053 And I thought you were an artist. 456 00:21:28,054 --> 00:21:29,788 You know, I wish you'd stop calling me that. 457 00:21:29,789 --> 00:21:31,089 Why? 458 00:21:31,090 --> 00:21:34,560 - It's what Zan calls herself. - Exactly. 459 00:21:34,561 --> 00:21:35,961 What's that supposed to mean? 460 00:21:35,962 --> 00:21:37,796 Well, She's pretentious as shit. 461 00:21:37,797 --> 00:21:41,266 Well, she says that you're bridge and tunnel, so... 462 00:21:41,267 --> 00:21:43,034 Why are we talking about Zan? 463 00:21:43,035 --> 00:21:44,736 I just don't understand why you're giving up 464 00:21:44,737 --> 00:21:46,004 on something that you said you wanted. 465 00:21:46,005 --> 00:21:47,406 No, I'm not giving up. 466 00:21:47,407 --> 00:21:49,375 I'm just being realistic. 467 00:21:49,376 --> 00:21:50,676 That's your answer for everything. 468 00:21:50,677 --> 00:21:52,378 - No, it's not. - Yes, it is. 469 00:21:52,379 --> 00:21:56,247 And it's not even true. It's just an excuse. 470 00:21:56,248 --> 00:21:59,017 - You're just scared. - Of what? 471 00:21:59,018 --> 00:22:02,654 Of everything. Of everything. Of taking a risk, 472 00:22:02,655 --> 00:22:03,889 of becoming a filmmaker. 473 00:22:03,890 --> 00:22:06,392 Instead, you're wasting your time 474 00:22:06,393 --> 00:22:09,728 coaching tennis and filming brises. 475 00:22:09,729 --> 00:22:11,096 It's called making a living, okay? 476 00:22:11,097 --> 00:22:12,664 I wouldn't expect you to understand. 477 00:22:12,665 --> 00:22:15,401 Excuse me! I worked a double last night! 478 00:22:15,402 --> 00:22:16,835 Oh, give me a break! 479 00:22:16,836 --> 00:22:19,505 We both know it's not tips paying your rent 480 00:22:19,506 --> 00:22:21,573 or your nice clothes or your taxis to the city. 481 00:22:21,574 --> 00:22:23,876 It's your daddy's credit card. 482 00:22:30,850 --> 00:22:31,951 [door slams] 483 00:22:39,492 --> 00:22:41,159 [door slams] 484 00:22:41,160 --> 00:22:42,762 [birds twittering] 485 00:23:00,947 --> 00:23:03,450 ["Emotion In Motion" by Ric Ocasek] 486 00:23:12,324 --> 00:23:14,026 Good morning. 487 00:23:29,476 --> 00:23:31,778 I would do anything 488 00:23:33,480 --> 00:23:35,515 To hold on to you 489 00:23:37,717 --> 00:23:41,488 That's just about anything 490 00:23:42,855 --> 00:23:44,691 Until you pull through 491 00:23:47,494 --> 00:23:49,496 I'll hold on to you 492 00:23:52,298 --> 00:23:56,201 Till the stars no longer wink 493 00:23:56,202 --> 00:23:58,070 I'll hold on to you 494 00:24:01,508 --> 00:24:03,875 Till you figure out 495 00:24:03,876 --> 00:24:07,012 Just what to think 'cause 496 00:24:07,013 --> 00:24:10,016 You're emotion in motion 497 00:24:12,519 --> 00:24:14,587 My magical potion 498 00:24:16,355 --> 00:24:19,525 You're emotion in motion 499 00:24:19,526 --> 00:24:20,960 To me 500 00:24:28,535 --> 00:24:30,703 I would go anywhere 501 00:24:32,539 --> 00:24:34,541 To meet up with you 502 00:24:36,543 --> 00:24:41,547 That's just about anywhere 503 00:24:41,548 --> 00:24:43,550 For one rendezvous 504 00:24:45,952 --> 00:24:48,588 I'd hold on to you 505 00:24:48,624 --> 00:24:52,584 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 506 00:24:52,634 --> 00:24:57,184 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.