Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,707 --> 00:00:09,542
[rock on car stereo]
2
00:00:09,543 --> 00:00:10,778
[tires screech]
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,319
- [music stops]
- [engine stops]
4
00:00:20,603 --> 00:00:21,622
[car door closes]
5
00:00:21,623 --> 00:00:23,256
What are you doing here so early?
6
00:00:23,257 --> 00:00:24,821
I thought you weren't
working until later.
7
00:00:24,846 --> 00:00:26,659
I was waiting for you.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,529
Why?
9
00:00:35,803 --> 00:00:37,504
Whoa.
10
00:00:37,505 --> 00:00:39,672
That didn't feel like
a "just friends" kiss.
11
00:00:39,673 --> 00:00:41,575
It wasn't.
12
00:00:42,743 --> 00:00:44,445
I don't understand.
13
00:00:46,147 --> 00:00:47,515
I don't either.
14
00:00:52,380 --> 00:00:53,982
15
00:00:54,029 --> 00:00:56,005
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
16
00:01:04,165 --> 00:01:05,632
[engine stops]
17
00:01:05,633 --> 00:01:07,567
This is it.
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,836
142 Sycamore.
19
00:01:09,837 --> 00:01:11,339
You think she's in there?
20
00:01:14,475 --> 00:01:16,008
Eh, you wouldn't understand.
21
00:01:16,009 --> 00:01:17,510
[purring]
22
00:01:17,511 --> 00:01:20,880
You've had those parts removed.
23
00:01:20,881 --> 00:01:22,150
All right.
24
00:01:23,884 --> 00:01:25,286
Wish me luck.
25
00:01:34,162 --> 00:01:36,830
[dog barks in distance]
26
00:01:46,240 --> 00:01:47,541
Hello?
27
00:01:51,679 --> 00:01:52,912
Hello?
28
00:01:52,913 --> 00:01:54,181
- Hi.
- Hi.
29
00:01:54,182 --> 00:01:55,982
I'm sorry to disturb you.
30
00:01:55,983 --> 00:01:58,185
I'm looking for Sun Hi Lee.
31
00:01:58,186 --> 00:01:59,819
I was told that she lives here.
32
00:01:59,820 --> 00:02:01,254
Oh, she did.
33
00:02:01,255 --> 00:02:02,955
I'm sorry. My information is old.
34
00:02:02,956 --> 00:02:05,225
Do you have any idea where
she might have moved to?
35
00:02:05,226 --> 00:02:09,095
Oh, she died two years ago of cancer.
36
00:02:09,096 --> 00:02:10,564
[baby babbles]
37
00:02:12,400 --> 00:02:14,201
Um, did you know her well?
38
00:02:14,202 --> 00:02:17,237
She was my mother-in-law. Yeah.
39
00:02:17,238 --> 00:02:18,838
Sun Hi had a son. Wow. Okay, okay.
40
00:02:18,839 --> 00:02:21,241
- Who are you again?
- I'm sorry. I'm Sam Myers.
41
00:02:21,242 --> 00:02:22,442
I'm an old friend.
42
00:02:22,443 --> 00:02:23,476
Man: Who is it, honey?
43
00:02:23,477 --> 00:02:26,213
Someone who knew your mom.
44
00:02:26,214 --> 00:02:28,848
Hi, I'm Peter Lee. Who are you?
45
00:02:28,849 --> 00:02:29,949
Sam Myers.
46
00:02:29,974 --> 00:02:31,284
How do you know my mother?
47
00:02:31,285 --> 00:02:35,222
We were very friendly a
long time ago in Korea.
48
00:02:35,223 --> 00:02:37,457
Ah. Army?
49
00:02:37,458 --> 00:02:39,992
Quartermaster server, Second Infantry.
50
00:02:39,993 --> 00:02:42,563
I was born there.
51
00:02:45,032 --> 00:02:47,334
Is that right?
52
00:02:47,335 --> 00:02:49,969
You have no trace of an accent.
53
00:02:49,970 --> 00:02:52,772
I grew up on an army base.
54
00:02:52,773 --> 00:02:54,874
Oh.
55
00:02:54,875 --> 00:02:57,944
And then we moved to the
States when I was seven.
56
00:02:57,945 --> 00:03:00,580
You say, when you were seven?
57
00:03:00,581 --> 00:03:02,249
Yeah.
58
00:03:02,250 --> 00:03:03,916
That's when you and your mom moved here.
59
00:03:03,917 --> 00:03:05,051
That was '63, right?
60
00:03:05,052 --> 00:03:07,987
That's right.
61
00:03:07,988 --> 00:03:11,958
So you were seven, so
then you were born in '56.
62
00:03:11,959 --> 00:03:13,426
Yeah.
63
00:03:13,427 --> 00:03:15,262
'Cause I didn't ship out until '53,
64
00:03:15,263 --> 00:03:17,864
and then...
[stammering]
65
00:03:17,865 --> 00:03:22,269
My parents split in '65, after
my dad retired from the army.
66
00:03:22,270 --> 00:03:24,271
He lives in Phoenix.
67
00:03:24,272 --> 00:03:27,340
[both chuckle]
68
00:03:27,341 --> 00:03:29,141
Hi, I'm Sam.
69
00:03:29,142 --> 00:03:31,712
Hi. Peter.
70
00:03:33,847 --> 00:03:35,682
It was really fun.
71
00:03:35,683 --> 00:03:38,551
I'd never been to a comedy show before,
72
00:03:38,552 --> 00:03:41,488
and Margot was hysterical.
73
00:03:41,489 --> 00:03:43,590
Did you guys do anything after?
74
00:03:43,591 --> 00:03:46,959
Um, yeah, we hung out
backstage, had a drink.
75
00:03:46,960 --> 00:03:50,530
- And?
- And that's it.
76
00:03:50,531 --> 00:03:52,665
You didn't go back to her place?
77
00:03:52,666 --> 00:03:56,035
Well, she asked me to,
but I just couldn't.
78
00:03:56,036 --> 00:03:57,470
Not on a second date.
79
00:03:57,471 --> 00:03:59,806
I mean, I know it's 1986 and all,
80
00:03:59,807 --> 00:04:02,108
but I'm just not that kind of girl.
81
00:04:02,109 --> 00:04:03,310
Do you know,
82
00:04:03,311 --> 00:04:05,077
when I was dating Sam,
83
00:04:05,078 --> 00:04:08,381
I think I dated him six months
before I would let him touch me
84
00:04:08,382 --> 00:04:09,649
down there?
85
00:04:09,650 --> 00:04:12,752
Well, it's okay to take it slow.
86
00:04:12,753 --> 00:04:15,488
- You think?
- Of course.
87
00:04:15,489 --> 00:04:17,156
- [doorbell chimes]
- [gasps]
88
00:04:17,157 --> 00:04:19,526
Okay. Here we go.
89
00:04:19,527 --> 00:04:21,328
Okay. [chuckles]
90
00:04:21,329 --> 00:04:24,664
Hello. I'm Judy Myers. Welcome.
91
00:04:24,665 --> 00:04:28,167
Judy, thank you. I love it.
92
00:04:28,168 --> 00:04:29,869
I'm very interested.
93
00:04:29,870 --> 00:04:33,340
- You have my number.
- I will call you.
94
00:04:33,341 --> 00:04:34,842
Please do.
95
00:04:45,886 --> 00:04:47,954
Oh.
96
00:04:47,955 --> 00:04:49,656
This is her at the hospital?
97
00:04:49,657 --> 00:04:51,891
Right before she died.
98
00:04:51,892 --> 00:04:53,760
Pity.
99
00:04:53,761 --> 00:04:55,428
So young.
100
00:04:55,429 --> 00:04:57,229
Yeah.
101
00:04:57,230 --> 00:05:01,401
So she went back to her maiden
name after the divorce, huh?
102
00:05:01,402 --> 00:05:04,371
She was pretty pissed at my dad.
103
00:05:04,372 --> 00:05:07,073
So he always had a temper.
104
00:05:07,074 --> 00:05:08,741
For sure.
105
00:05:08,742 --> 00:05:11,711
And by the way, she went
by Sunny, not Sun Hi.
106
00:05:11,712 --> 00:05:15,281
She said it was easier for
Americans to understand.
107
00:05:15,282 --> 00:05:17,985
Sunny, huh? That's nice.
108
00:05:19,387 --> 00:05:23,423
I like that. Apropos.
109
00:05:23,424 --> 00:05:25,393
[machine whirring]
110
00:05:28,429 --> 00:05:31,030
Hey, uh, do you know CPR?
111
00:05:31,031 --> 00:05:32,832
No, why?
112
00:05:32,833 --> 00:05:36,102
Stu collapsed in the break room.
113
00:05:36,103 --> 00:05:38,771
How about working a TV camera?
114
00:05:38,772 --> 00:05:41,575
Yeah, yeah. Come on.
You're gonna learn. Come on.
115
00:05:42,676 --> 00:05:45,478
Okay, rack focus, rack focus.
116
00:05:45,479 --> 00:05:47,780
Stop doing that. Just rack focus.
117
00:05:47,781 --> 00:05:50,049
Okay, better. A little to the left.
118
00:05:50,050 --> 00:05:52,485
Just hold the camera like you're
holding a woman or a wheelbarrow.
119
00:05:52,486 --> 00:05:54,186
You got the hang of
it. Good, good, good.
120
00:05:54,187 --> 00:05:57,924
There's no wrong way to
get turned on, Valerie.
121
00:05:57,925 --> 00:05:59,959
If your man goes wild for duck waders,
122
00:05:59,960 --> 00:06:02,562
I say find the sexiest pair you can,
123
00:06:02,563 --> 00:06:04,464
strap 'em on and go for it.
124
00:06:04,465 --> 00:06:06,999
Get some reactions. Get those girls.
125
00:06:07,000 --> 00:06:08,701
Their reactions are
terrible. Go back to Rhonda.
126
00:06:08,702 --> 00:06:11,704
Our next caller is Ned from Paramus.
127
00:06:11,705 --> 00:06:13,506
Ned, you're on the air.
128
00:06:13,507 --> 00:06:15,875
Hey, Rhonda. Long-time
viewer, first-time caller.
129
00:06:15,876 --> 00:06:18,077
What's on your mind, sweetheart?
130
00:06:18,078 --> 00:06:20,046
I just started dating
this amazing woman,
131
00:06:20,047 --> 00:06:22,749
who I've had a crush on for, like, ever.
132
00:06:22,750 --> 00:06:25,184
And we made out a few times,
133
00:06:25,185 --> 00:06:26,218
and it's been incredible.
134
00:06:26,219 --> 00:06:27,787
Oh, so what's the problem?
135
00:06:27,788 --> 00:06:29,722
Well, she wants to cook
me dinner this Saturday
136
00:06:29,723 --> 00:06:31,323
when her mom's out of town,
137
00:06:31,324 --> 00:06:33,460
and we'll have the place to ourselves,
138
00:06:33,461 --> 00:06:36,162
and I'm just worried
that she'll wanna have,
139
00:06:36,163 --> 00:06:38,831
you know, sex.
140
00:06:38,832 --> 00:06:42,068
Oh, worried because your penis is small.
141
00:06:42,069 --> 00:06:43,803
What? No!
142
00:06:43,804 --> 00:06:45,772
- Oh, Rhonda.
- I don't think so.
143
00:06:45,773 --> 00:06:50,376
Worried because I don't have
a lot of, well, experience.
144
00:06:50,377 --> 00:06:52,545
Oh, are you a virgin?
145
00:06:52,546 --> 00:06:53,946
No, but...
146
00:06:53,947 --> 00:06:55,682
I haven't been with a ton of women,
147
00:06:55,683 --> 00:06:57,517
just, like, a few.
148
00:06:57,518 --> 00:06:58,818
Two.
149
00:06:58,819 --> 00:07:00,487
Or I guess technically one and a half.
150
00:07:00,488 --> 00:07:03,756
Anyway, I'm just afraid
that I'll disappoint her.
151
00:07:03,757 --> 00:07:05,658
I'm not really much of an athlete.
152
00:07:05,659 --> 00:07:07,560
Okay, slow push on Rhonda.
153
00:07:07,561 --> 00:07:09,762
- I wanna hear this.
- It's called performance anxiety,
154
00:07:09,763 --> 00:07:11,498
and it is very common in young men.
155
00:07:11,499 --> 00:07:13,800
But you have nothing to worry about.
156
00:07:13,801 --> 00:07:16,368
If this girl is a good person,
157
00:07:16,369 --> 00:07:18,204
who is worthy of your love,
158
00:07:18,205 --> 00:07:19,706
she'll be patient with you.
159
00:07:19,707 --> 00:07:22,074
Good advice, good advice.
Okay, three-shot now.
160
00:07:22,075 --> 00:07:23,510
Okay, Rhonda.
161
00:07:23,511 --> 00:07:25,178
Uh, thanks.
162
00:07:27,180 --> 00:07:28,148
Bye.
163
00:07:34,822 --> 00:07:38,224
Rhonda: All right, next
up is Linda from Teaneck.
164
00:07:38,225 --> 00:07:39,893
165
00:07:45,533 --> 00:07:48,134
Oh, my heartfelt congratulations.
166
00:07:48,135 --> 00:07:51,704
- Twenty-five years with this beauty.
- Huh?
167
00:07:51,705 --> 00:07:52,872
Such nachas.
168
00:07:52,873 --> 00:07:54,340
- Aww.
- Thank you, Herb.
169
00:07:54,341 --> 00:07:55,708
You're the best.
170
00:07:55,709 --> 00:07:57,409
And Fay, my condolences.
171
00:07:57,410 --> 00:08:00,179
- [both laugh]
- Aww.
172
00:08:00,180 --> 00:08:02,414
[chuckles]
173
00:08:02,415 --> 00:08:03,850
- Sweetie?
- Hmm?
174
00:08:03,851 --> 00:08:06,118
Think maybe you should
slow down a little bit?
175
00:08:06,119 --> 00:08:07,554
I'm having fun.
176
00:08:07,555 --> 00:08:09,388
- Okay.
- Hmm?
177
00:08:09,389 --> 00:08:10,557
[chuckles, kisses]
178
00:08:10,558 --> 00:08:13,092
Herb, what do you hear?
179
00:08:13,093 --> 00:08:16,328
Do I have anything to worry
about with this upcoming election?
180
00:08:16,329 --> 00:08:18,197
It's hard to say.
181
00:08:18,198 --> 00:08:19,732
But if I were you,
182
00:08:19,733 --> 00:08:21,568
I would clear up this trial business.
183
00:08:21,569 --> 00:08:24,303
- The sooner, the better.
- Yeah.
184
00:08:24,304 --> 00:08:26,606
I'm trying.
185
00:08:26,607 --> 00:08:28,675
What kind of rubbers do you like?
186
00:08:28,676 --> 00:08:30,176
My birthday isn't until April.
187
00:08:30,177 --> 00:08:31,744
Ha-ha, very funny. Come on, be serious.
188
00:08:31,745 --> 00:08:33,813
I don't know. Anything. Trojans. Why?
189
00:08:33,814 --> 00:08:37,183
'Cause I'm meeting Misty
when I get off work tonight.
190
00:08:37,184 --> 00:08:38,918
Tonight's the night?
191
00:08:38,919 --> 00:08:41,588
Yep. I've been watching
a ton of porn to prepare,
192
00:08:41,589 --> 00:08:43,089
boning up on positions and stuff.
193
00:08:43,090 --> 00:08:45,424
- Sorry, bad choice of verbs.
- Man: Another, please.
194
00:08:45,425 --> 00:08:47,459
You know what I mean. Anyways,
it's kind of intimidating, porn.
195
00:08:47,460 --> 00:08:49,929
All these dudes are super-fit
and have giant dicks.
196
00:08:49,930 --> 00:08:52,732
Mine's average at
best, like a B, B-plus.
197
00:08:52,733 --> 00:08:54,734
Just chill. Don't overthink it.
198
00:08:54,735 --> 00:08:56,836
That's not easy, given that I've
been thinking about being with Misty
199
00:08:56,837 --> 00:09:00,173
pretty much non-stop since
sophomore year in high school.
200
00:09:01,609 --> 00:09:02,976
- Hey.
- Hey. You made it.
201
00:09:04,411 --> 00:09:05,745
Barely.
202
00:09:05,746 --> 00:09:07,914
My cab broke down on the GW Bridge.
203
00:09:07,915 --> 00:09:09,616
Did you say hi to your folks yet?
204
00:09:09,617 --> 00:09:11,350
I am gonna need a drink first.
205
00:09:11,351 --> 00:09:13,620
French martini?
206
00:09:13,621 --> 00:09:15,321
French people don't drink martinis.
207
00:09:15,322 --> 00:09:17,123
They will mine. I invented it.
208
00:09:17,124 --> 00:09:18,891
- Let me make you one.
- All right.
209
00:09:18,892 --> 00:09:20,927
Hey, I'm sorry about the other night.
210
00:09:20,928 --> 00:09:23,295
- I was in a weird mood.
- It's okay.
211
00:09:23,296 --> 00:09:25,231
Did you end up staying late?
212
00:09:25,232 --> 00:09:28,034
Not there. Bunch of us
went back to my place,
213
00:09:28,035 --> 00:09:30,837
including that friend of
Zan's that teaches life drawing
214
00:09:30,838 --> 00:09:31,971
at the New School.
215
00:09:31,972 --> 00:09:34,073
She offered to critique my work.
216
00:09:34,074 --> 00:09:36,508
- What did she think?
- She was pretty harsh.
217
00:09:36,509 --> 00:09:38,778
Brutal, actually.
218
00:09:38,779 --> 00:09:42,081
- I'm sorry.
- Whatever. What about you?
219
00:09:42,082 --> 00:09:43,515
- What did you do?
- Oh, nothing.
220
00:09:43,516 --> 00:09:46,286
You know, got some food, went to bed.
221
00:09:52,092 --> 00:09:53,193
Nice, right?
222
00:09:54,527 --> 00:09:56,428
- Not bad.
- Not bad?
223
00:09:56,429 --> 00:09:58,597
- Hmm.
- Hmm.
224
00:09:58,598 --> 00:09:59,967
Well, here I go.
225
00:10:05,238 --> 00:10:08,675
- Sweetheart.
- Happy anniversary.
226
00:10:08,676 --> 00:10:09,910
- Hey.
- Hi.
227
00:10:13,413 --> 00:10:16,216
Thank you for coming. It means a lot.
228
00:10:18,686 --> 00:10:20,352
Where's Mom?
229
00:10:20,353 --> 00:10:24,223
She over with the Sanders.
230
00:10:24,224 --> 00:10:26,392
Is that a new dress?
231
00:10:26,393 --> 00:10:29,962
Well, I got in Paris, so...
232
00:10:29,963 --> 00:10:32,365
- It's gorgeous.
- Thanks.
233
00:10:34,501 --> 00:10:37,169
- How's work?
- Good.
234
00:10:37,170 --> 00:10:38,437
And the trial?
235
00:10:38,438 --> 00:10:41,407
We had a good week.
236
00:10:41,408 --> 00:10:43,275
The lawyers are optimistic.
237
00:10:43,276 --> 00:10:44,711
That's good.
238
00:10:44,712 --> 00:10:46,079
Yeah.
239
00:10:56,724 --> 00:10:58,791
- Hey.
- Hey.
240
00:10:58,792 --> 00:11:02,561
So... how was work?
241
00:11:02,562 --> 00:11:05,064
No one drowned. You?
242
00:11:05,065 --> 00:11:08,400
Pretty good. Made some decent tips.
243
00:11:08,401 --> 00:11:10,069
[exhales]
244
00:11:10,070 --> 00:11:12,338
Okay, I know I said I'd cook you dinner,
245
00:11:12,339 --> 00:11:14,440
but the truth of the matter is...
246
00:11:14,441 --> 00:11:17,076
- I'm kind of a disaster in the kitchen.
- That's great!
247
00:11:17,077 --> 00:11:19,578
'Cause I was thinking we
could actually go out instead.
248
00:11:19,579 --> 00:11:21,848
Oh, yeah.
Okay. Um...
249
00:11:21,849 --> 00:11:23,951
Stupid door has a mind of its own.
250
00:11:29,222 --> 00:11:32,091
Wouldn't you rather go back
to my ma's place and order in?
251
00:11:32,092 --> 00:11:35,261
I'd really like to take you
out somewhere nice, you know,
252
00:11:35,262 --> 00:11:37,931
something romantic with
waitresses and shit.
253
00:11:39,466 --> 00:11:40,466
Okay.
254
00:11:40,467 --> 00:11:42,369
Yeah? Cool.
255
00:11:51,544 --> 00:11:53,780
Mr. and Mrs. Getty,
256
00:11:53,781 --> 00:11:55,281
please allow me to congratulate you
257
00:11:55,282 --> 00:11:56,883
on this most momentous occasion.
258
00:11:56,884 --> 00:11:58,318
- Okay.
- Thank you.
259
00:12:00,187 --> 00:12:03,056
Mmm. Ahh.
260
00:12:07,327 --> 00:12:09,328
- [sighs]
- [clears throat]
261
00:12:09,329 --> 00:12:12,531
How's your little
girlfriend, the merry widow?
262
00:12:12,532 --> 00:12:14,300
Oh, so you've heard?
263
00:12:14,301 --> 00:12:16,202
Yes, we endeavored to keep it discreet,
264
00:12:16,203 --> 00:12:18,537
but I suppose it was inevitable
that people would hear
265
00:12:18,538 --> 00:12:20,072
about our affair.
266
00:12:20,073 --> 00:12:21,808
I don't know what I ever did to her,
267
00:12:21,809 --> 00:12:25,145
but she is busting my balls
on this election recall thing.
268
00:12:26,646 --> 00:12:29,882
To tap that prick
Feinberg to run against me?
269
00:12:29,883 --> 00:12:31,885
That was a low fucking blow.
270
00:12:33,453 --> 00:12:36,956
She's a spirited woman.
Passionate. Resolute.
271
00:12:36,957 --> 00:12:41,327
See, I think you get a
little confused sometimes
272
00:12:41,328 --> 00:12:44,496
as to who your real friends are.
273
00:12:44,497 --> 00:12:46,365
Sir?
274
00:12:46,366 --> 00:12:49,836
If memory serves, I was the
one who recruited you here.
275
00:12:49,837 --> 00:12:51,737
I hired you away from Wendy Bush.
276
00:12:51,738 --> 00:12:54,540
I gave you your first
fuckin' job as a head pro.
277
00:12:54,541 --> 00:12:55,842
That was me.
278
00:12:55,843 --> 00:12:57,276
And I will forever be grateful for that.
279
00:12:57,277 --> 00:12:59,411
No, what you should be grateful for is,
280
00:12:59,412 --> 00:13:00,947
I didn't tell the feds
281
00:13:00,948 --> 00:13:04,483
that you bought Galexis
stock off of my tip,
282
00:13:04,484 --> 00:13:06,452
and I could have.
283
00:13:06,453 --> 00:13:07,888
Still can.
284
00:13:14,194 --> 00:13:15,228
Yeah.
285
00:13:19,532 --> 00:13:20,867
Hey.
286
00:13:20,868 --> 00:13:23,569
- What was that about?
- Ah, nothing.
287
00:13:23,570 --> 00:13:25,204
He's a big idiot.
288
00:13:25,205 --> 00:13:27,339
I should fire him and make
your boyfriend the head pro.
289
00:13:27,340 --> 00:13:30,676
Although, you know what, David's
developing quite an interest in finance.
290
00:13:30,677 --> 00:13:34,046
[scoffs] Since when?
291
00:13:34,047 --> 00:13:37,250
We've talked about it
several times over lunch.
292
00:13:39,052 --> 00:13:40,887
[door opens]
293
00:13:40,888 --> 00:13:44,490
Oof. Wow. I liked you before,
294
00:13:44,491 --> 00:13:47,226
but now that I've seen what you
can do to all-you-can-eat shrimp...
295
00:13:47,227 --> 00:13:49,595
Felt like a dare. You grossed out?
296
00:13:49,596 --> 00:13:51,063
Totally the opposite.
297
00:13:51,064 --> 00:13:53,399
Like, if here wasn't a
72-hour waiting period,
298
00:13:53,400 --> 00:13:55,401
I'd marry you tonight.
299
00:13:55,402 --> 00:14:00,106
So, uh, feel like picking up some ice
cream and eating it back at my place?
300
00:14:00,107 --> 00:14:02,808
Sure. Yeah, yeah.
301
00:14:02,809 --> 00:14:06,212
- Or we could go catch a movie.
- A movie?
302
00:14:06,213 --> 00:14:09,082
Have you seen Aliens?
I hear its awesome.
303
00:14:16,223 --> 00:14:19,525
My darling. Oh, you're
a sight for sore eyes.
304
00:14:19,526 --> 00:14:22,828
- You look ravishing as always.
- Oh, you're sweet.
305
00:14:22,829 --> 00:14:24,630
I'm glad I caught you.
306
00:14:24,631 --> 00:14:27,833
- I was hoping that we could talk.
- Me, too.
307
00:14:27,834 --> 00:14:29,435
I've got a bit of a surprise for you.
308
00:14:29,436 --> 00:14:31,470
Now, I know you said you wanted
to take it easy this weekend,
309
00:14:31,471 --> 00:14:34,106
but I cannot allow such
an important milestone
310
00:14:34,107 --> 00:14:35,942
to pass without celebrating.
311
00:14:35,943 --> 00:14:38,610
Milestone?
312
00:14:38,611 --> 00:14:40,712
It was exactly one month ago
313
00:14:40,713 --> 00:14:42,514
that we had our first date.
314
00:14:42,515 --> 00:14:45,517
One month since you rescued
me from a life of solitude
315
00:14:45,518 --> 00:14:47,019
and meaningless sex,
316
00:14:47,020 --> 00:14:49,956
and showed me that passion
is not merely reserved
317
00:14:49,957 --> 00:14:51,190
for the tenants of Knott's Landing.
318
00:14:51,191 --> 00:14:53,125
- Oh.
- So to the mark the occasion,
319
00:14:53,126 --> 00:14:54,326
I've booked a room
320
00:14:54,327 --> 00:14:56,028
in a romantic little B&B I know upstate,
321
00:14:56,029 --> 00:14:57,964
where we will enjoy a three-star meal,
322
00:14:57,965 --> 00:14:59,565
Champagne breakfast,
323
00:14:59,566 --> 00:15:02,868
and a hot air balloon ride.
324
00:15:02,869 --> 00:15:06,738
Oh, Nasser, you are
such a dear, sweet man.
325
00:15:06,739 --> 00:15:08,107
Well...
[chuckles]
326
00:15:08,108 --> 00:15:09,875
That's what makes this so difficult.
327
00:15:09,876 --> 00:15:11,243
Oh, no, they're actually quite safe.
328
00:15:11,244 --> 00:15:13,412
They almost never crash
or burst into flames.
329
00:15:13,413 --> 00:15:14,480
I did my research.
330
00:15:14,481 --> 00:15:16,582
I've met someone.
331
00:15:16,583 --> 00:15:18,884
Excuse me?
332
00:15:18,885 --> 00:15:20,386
Actually, that's not true.
333
00:15:20,387 --> 00:15:22,154
We've known each other for many years.
334
00:15:22,155 --> 00:15:25,491
He is an old and dear family friend,
335
00:15:25,492 --> 00:15:29,128
and we only recently realized
that our feelings for each other
336
00:15:29,129 --> 00:15:32,165
go deeper than just friendship.
337
00:15:33,800 --> 00:15:36,468
I'm sorry. Who is this?
338
00:15:36,469 --> 00:15:39,605
Rabbi Ken.
339
00:15:39,606 --> 00:15:41,707
The mohel?
340
00:15:41,708 --> 00:15:43,143
I'm so sorry.
341
00:15:49,849 --> 00:15:52,019
342
00:15:57,557 --> 00:15:59,092
Here you are.
343
00:16:04,131 --> 00:16:06,432
Your parents happy you came?
344
00:16:06,433 --> 00:16:07,633
Ecstatic.
345
00:16:07,634 --> 00:16:09,835
Of course, they want
me to stay the weekend.
346
00:16:09,836 --> 00:16:11,504
Awesome.
347
00:16:13,206 --> 00:16:16,742
- Except I can't.
- Oh.
348
00:16:16,743 --> 00:16:20,413
Why didn't you tell me you've
been having lunches with my father?
349
00:16:23,050 --> 00:16:24,916
I didn't think it was worth mentioning.
350
00:16:24,917 --> 00:16:27,686
"Not worth mentioning." [chuckles]
351
00:16:27,687 --> 00:16:29,421
It's no big deal. Honest.
352
00:16:29,422 --> 00:16:32,491
You said yourself you wanted us
to get to know each other better.
353
00:16:32,492 --> 00:16:34,460
That's how he knew where I work.
354
00:16:34,461 --> 00:16:35,827
You told him.
355
00:16:35,828 --> 00:16:37,929
No, I may have.
I don't remember...
356
00:16:37,930 --> 00:16:41,067
No, Zan said he came in the
other day looking for me.
357
00:16:41,068 --> 00:16:45,637
And when I wasn't there, he tipped
her $20 not to mention he dropped by.
358
00:16:45,638 --> 00:16:48,174
Well, he's your father. He has
a right to know where you work.
359
00:16:48,175 --> 00:16:49,775
Why are you defending him?
360
00:16:49,776 --> 00:16:51,510
- I'm...
- What?
361
00:16:51,511 --> 00:16:54,080
- Let go of me!
- Sweetheart, you're drunk!
362
00:16:54,081 --> 00:16:56,782
- I'm having fun!
- Lower your voice! Lower your voice!
363
00:16:56,783 --> 00:16:57,883
Give me that. Give me that.
364
00:16:57,884 --> 00:17:00,286
Aah!
365
00:17:00,287 --> 00:17:04,523
- Oh, Christ.
- [Fay laughing]
366
00:17:04,524 --> 00:17:06,125
- Fay, are you okay?
- [laughing]
367
00:17:06,126 --> 00:17:08,660
- I need a refill.
- Get out of there.
368
00:17:08,661 --> 00:17:11,463
- The water's really nice.
- Do not make a scene!
369
00:17:11,464 --> 00:17:14,300
This is a scene? Getting cuffed
by the feds, that's a scene!
370
00:17:14,301 --> 00:17:16,335
This is a fucking party!
371
00:17:16,336 --> 00:17:18,270
- Do something, please.
- Like what?
372
00:17:18,271 --> 00:17:20,239
Hey, pull your car around
back to staff parking.
373
00:17:20,240 --> 00:17:21,773
I'll meet you there in five minutes.
374
00:17:21,774 --> 00:17:23,305
Okay, okay.
375
00:17:27,614 --> 00:17:29,981
- Come here, Mrs. Getty.
- I'm liking you more and more.
376
00:17:29,982 --> 00:17:31,618
He is a good boy.
377
00:17:35,755 --> 00:17:38,924
- I'm never gonna sleep again.
- I know.
378
00:17:38,925 --> 00:17:41,993
So good. Though I totally knew
that Weyland Corporation dude
379
00:17:41,994 --> 00:17:45,631
was evil when he showed up
in that tan camping vest.
380
00:17:45,632 --> 00:17:48,367
All right, next time,
I get to pick the movie.
381
00:17:48,368 --> 00:17:50,702
- Deal.
- [sighs]
382
00:17:50,703 --> 00:17:54,473
Hey, so I should probably
drop you off home, right?
383
00:17:54,474 --> 00:17:57,909
Drop me off? What do you mean?
Don't you want to hang out?
384
00:17:57,910 --> 00:18:00,746
Oh, uh...
385
00:18:00,747 --> 00:18:04,049
yeah, I don't know, 'cause
it's getting kind of late.
386
00:18:04,050 --> 00:18:06,185
Okay. Wheeler, what's going on?
387
00:18:06,186 --> 00:18:08,354
Huh? Nothing.
388
00:18:08,355 --> 00:18:10,156
No, you've been acting weird all night.
389
00:18:10,157 --> 00:18:13,759
It's like you're afraid to
be alone with me or something.
390
00:18:13,760 --> 00:18:15,761
What? No.
391
00:18:15,762 --> 00:18:17,496
Really?
392
00:18:17,497 --> 00:18:20,566
I thought the plan was for
us to go to my ma's house,
393
00:18:20,567 --> 00:18:22,301
have a romantic night, you know?
394
00:18:22,302 --> 00:18:24,236
Just the two of us.
395
00:18:24,237 --> 00:18:27,440
I just felt more like
seeing a movie and...
396
00:18:29,376 --> 00:18:31,843
[sighs] Fuck.
397
00:18:31,844 --> 00:18:33,645
[groans]
398
00:18:33,646 --> 00:18:35,414
[sighs]
399
00:18:35,415 --> 00:18:39,285
What's wrong? You can tell me.
400
00:18:39,286 --> 00:18:42,621
Just this thing I've wished for
so long is finally happening,
401
00:18:42,622 --> 00:18:44,856
and I don't wanna screw it up.
402
00:18:44,857 --> 00:18:46,458
How would you screw it up?
403
00:18:46,459 --> 00:18:49,495
Disappointing you.
404
00:18:49,496 --> 00:18:51,631
Sexually.
405
00:18:53,566 --> 00:18:54,901
You won't.
406
00:18:56,636 --> 00:18:57,804
Now take me home.
407
00:19:00,940 --> 00:19:03,210
[engine starts]
408
00:19:05,912 --> 00:19:07,446
Thanks for the dry clothes.
409
00:19:07,447 --> 00:19:09,715
Hey, look at that. Almost fits.
410
00:19:09,716 --> 00:19:12,117
- Here, get that in you.
- Oh, no, thanks.
411
00:19:12,118 --> 00:19:14,221
So you don't get pneumonia.
412
00:19:18,225 --> 00:19:20,226
- Is Mrs. Getty okay?
- Yeah.
413
00:19:20,227 --> 00:19:21,893
Skye's putting her to bed.
414
00:19:21,894 --> 00:19:24,230
She's gonna have a heck of
a hangover in the morning.
415
00:19:24,231 --> 00:19:27,633
Listen, I really appreciate
what you did for us tonight.
416
00:19:27,634 --> 00:19:29,636
Oh, yeah, sure.
417
00:19:31,103 --> 00:19:32,938
Those look really good on you.
418
00:19:32,939 --> 00:19:35,106
- You think?
- Yeah.
419
00:19:35,107 --> 00:19:36,442
I got a couple of suits I don't wear.
420
00:19:36,443 --> 00:19:37,876
You can have them if you want.
421
00:19:37,877 --> 00:19:40,078
Armani. I got a
pinstripe, double-breasted.
422
00:19:40,079 --> 00:19:42,848
Oh, thanks. I mean, I don't
really wear suits a lot.
423
00:19:42,849 --> 00:19:44,283
Yeah, but you might.
424
00:19:44,284 --> 00:19:46,418
You know, you can't play tennis forever,
425
00:19:46,419 --> 00:19:48,687
unless you want to end up like Nash.
426
00:19:48,688 --> 00:19:52,258
And I've been thinking, actually, uh...
427
00:19:52,259 --> 00:19:53,959
if you're interested,
428
00:19:53,960 --> 00:19:55,494
'cause I think you're ready,
429
00:19:55,495 --> 00:19:57,062
I could set you up with
an entry-level position
430
00:19:57,063 --> 00:19:58,530
on my trading desk this fall.
431
00:19:58,531 --> 00:20:01,833
- Wow.
- Yeah, you think about it.
432
00:20:01,834 --> 00:20:03,502
Think about what?
433
00:20:03,503 --> 00:20:06,473
Coming to work for me at Getty Capital.
434
00:20:14,046 --> 00:20:15,281
Good luck.
435
00:20:15,282 --> 00:20:17,717
Excuse me.
436
00:20:28,428 --> 00:20:32,130
- [engine stops]
- Crap. Brad's here.
437
00:20:32,131 --> 00:20:34,199
But I thought you said we
had the place to ourselves.
438
00:20:34,200 --> 00:20:36,902
No, I know. I guess
they came home early.
439
00:20:36,903 --> 00:20:38,970
Fuck.
440
00:20:38,971 --> 00:20:40,473
[sighs]
441
00:20:42,309 --> 00:20:43,843
What do we do now?
442
00:20:55,988 --> 00:20:59,491
I didn't give up living
in Paris just to come back
443
00:20:59,492 --> 00:21:01,427
to Jersey and date a stock broker.
444
00:21:01,428 --> 00:21:03,228
I didn't say I was taking the job.
445
00:21:03,229 --> 00:21:05,063
Well, you didn't say you wouldn't.
446
00:21:05,064 --> 00:21:06,498
Well, he just asked.
447
00:21:06,499 --> 00:21:08,133
How much time do you
need to think about it?
448
00:21:08,134 --> 00:21:10,902
It would have been disrespectful
to turn him down too fast.
449
00:21:10,903 --> 00:21:12,838
But you are going to
turn him down, right?
450
00:21:12,839 --> 00:21:15,073
- Probably.
- Probably?
451
00:21:15,074 --> 00:21:17,609
Look, I'd be an idiot to
not at least consider it.
452
00:21:17,610 --> 00:21:19,345
There must be a thousand
other guys out there
453
00:21:19,346 --> 00:21:21,480
who would kill for a job on Wall Street.
454
00:21:21,481 --> 00:21:24,351
But you're not like
a thousand other guys.
455
00:21:26,252 --> 00:21:28,053
And I thought you were an artist.
456
00:21:28,054 --> 00:21:29,788
You know, I wish you'd
stop calling me that.
457
00:21:29,789 --> 00:21:31,089
Why?
458
00:21:31,090 --> 00:21:34,560
- It's what Zan calls herself.
- Exactly.
459
00:21:34,561 --> 00:21:35,961
What's that supposed to mean?
460
00:21:35,962 --> 00:21:37,796
Well, She's pretentious as shit.
461
00:21:37,797 --> 00:21:41,266
Well, she says that you're
bridge and tunnel, so...
462
00:21:41,267 --> 00:21:43,034
Why are we talking about Zan?
463
00:21:43,035 --> 00:21:44,736
I just don't understand
why you're giving up
464
00:21:44,737 --> 00:21:46,004
on something that you said you wanted.
465
00:21:46,005 --> 00:21:47,406
No, I'm not giving up.
466
00:21:47,407 --> 00:21:49,375
I'm just being realistic.
467
00:21:49,376 --> 00:21:50,676
That's your answer for everything.
468
00:21:50,677 --> 00:21:52,378
- No, it's not.
- Yes, it is.
469
00:21:52,379 --> 00:21:56,247
And it's not even true.
It's just an excuse.
470
00:21:56,248 --> 00:21:59,017
- You're just scared.
- Of what?
471
00:21:59,018 --> 00:22:02,654
Of everything. Of
everything. Of taking a risk,
472
00:22:02,655 --> 00:22:03,889
of becoming a filmmaker.
473
00:22:03,890 --> 00:22:06,392
Instead, you're wasting your time
474
00:22:06,393 --> 00:22:09,728
coaching tennis and filming brises.
475
00:22:09,729 --> 00:22:11,096
It's called making a living, okay?
476
00:22:11,097 --> 00:22:12,664
I wouldn't expect you to understand.
477
00:22:12,665 --> 00:22:15,401
Excuse me! I worked a double last night!
478
00:22:15,402 --> 00:22:16,835
Oh, give me a break!
479
00:22:16,836 --> 00:22:19,505
We both know it's not
tips paying your rent
480
00:22:19,506 --> 00:22:21,573
or your nice clothes or
your taxis to the city.
481
00:22:21,574 --> 00:22:23,876
It's your daddy's credit card.
482
00:22:30,850 --> 00:22:31,951
[door slams]
483
00:22:39,492 --> 00:22:41,159
[door slams]
484
00:22:41,160 --> 00:22:42,762
[birds twittering]
485
00:23:00,947 --> 00:23:03,450
["Emotion In
Motion" by Ric Ocasek]
486
00:23:12,324 --> 00:23:14,026
Good morning.
487
00:23:29,476 --> 00:23:31,778
I would do anything
488
00:23:33,480 --> 00:23:35,515
To hold on to you
489
00:23:37,717 --> 00:23:41,488
That's just about anything
490
00:23:42,855 --> 00:23:44,691
Until you pull through
491
00:23:47,494 --> 00:23:49,496
I'll hold on to you
492
00:23:52,298 --> 00:23:56,201
Till the stars no longer wink
493
00:23:56,202 --> 00:23:58,070
I'll hold on to you
494
00:24:01,508 --> 00:24:03,875
Till you figure out
495
00:24:03,876 --> 00:24:07,012
Just what to think 'cause
496
00:24:07,013 --> 00:24:10,016
You're emotion in motion
497
00:24:12,519 --> 00:24:14,587
My magical potion
498
00:24:16,355 --> 00:24:19,525
You're emotion in motion
499
00:24:19,526 --> 00:24:20,960
To me
500
00:24:28,535 --> 00:24:30,703
I would go anywhere
501
00:24:32,539 --> 00:24:34,541
To meet up with you
502
00:24:36,543 --> 00:24:41,547
That's just about anywhere
503
00:24:41,548 --> 00:24:43,550
For one rendezvous
504
00:24:45,952 --> 00:24:48,588
I'd hold on to you
505
00:24:48,624 --> 00:24:52,584
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
506
00:24:52,634 --> 00:24:57,184
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.